Karcher Nettoyeur haute pression HD 20-15-4 Cage Plus – страница 8

Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression HD 20-15-4 Cage Plus

Cihazın ilk kullanımından önce

Çevre koruma

bu orijinal kullanma kılavuzunu

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Ambalaj malzemeleri geri dö-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

ştürülebilir. Ambalaj malze-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

melerini evinizin çöpüne atmak

İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-

cekleri yerlere gönderin.

yun!

Eski cihazlarda, yeniden değer-

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

lendirme işlemine tabi tutulması

ya bildirin.

gereken değerli geri dönüşüm

Ambalajı çıkartırken, ambalaj içeriğinde

malzemeleri bulunmaktadır.

eksik aksesuar veya hasar kontrolü ya-

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

pın.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

İçindekiler

denle eski cihazları lütfen öngö-

rülen toplama sistemleri

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1

aracılığıyla imha edin.

Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . .1

Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çevre-

Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2

ye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen ze-

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .2

mini koruyun ve eski yağları çevre

Cihazdaki semboller. . . . . . TR . . .2

tekniğine uygun olarak imha edin.

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .3

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3

leceğiniz adres:

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

www.kaercher.com/REACH

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6

Cihazın depolanması . . . . . TR . . .7

Kullanım kılavuzundaki

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .7

semboller

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .8

Tehlike

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .9

neden olan direkt bir tehlike için.

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . .10

Uyarı

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 11

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

– 1

141TR

Kurallara uygun kullanım

Cihazdaki semboller

Bu yüksek basınçlı temizleyici aşağıdaki

Yüksek basınçlı tazyik,

amaçlarla kullanın:

düzgün kullanılmadığı

Makineler, araçlar, inşaat makineleri,

zaman tehlikeli olabilir.

aletler.

Tazyik kişilere, hayvan-

Kärcher tarafından onaylanmış aksesu-

lara, etkin elektrik dona-

ar ve yedek parçalarla birlikte.

nıma veya cihazın

kendisine doğru tutulma-

Cihaz elemanları

malıdır.

Şekiller için bkz. Sayfa 2

Donan su nedeniyle za-

1 El püskürtme tabancası

rar görme tehlikesi! Ci-

2 El püskürtme tabancasının kolu

hazı kış aylarında

3 Emniyet tırnağı

ısıtmalı bir bölümde sak-

4 Döner kaplin

layın ya da boşaltın.

(16/15-4 Cage hariç)

Geçerli talimatlar uyarınca, içme

5 Yüksek basınç hortumu

suyu şebekesinde sistem ayırıcısı

6 Çalışma saati sayacı (Opsiyon)

olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-

7 Çelik boru yuvası

mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-

rınca KÄRCHER firmasına ait ya da

8 İtme yayı

alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-

9 Hortum/kablo tutucusu

malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,

10 Cihaz şalteri

içilemez olarak sınıflandırılmıştır.

11 Tapa

Dikkat

12 Çalışma durumu / Arıza kontrol lambası

Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-

13 Soketli elektrik fişi kablosu

ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza

14 Yağ doldurma ağzı (HD 25/15-4'de yağ

bağ

lamayın!

deposu))

Güvenlik uyarıları

15 Filtreli su bağlantısı

16 Basınç/miktar ayarı

Tehlike

17 Aksesuar bölmesi

Yaralanma tehlikesi!

18 Yağ boşaltma cıvatası

Sadece orijinal yüksek basınç hortum-

19 Yağ seviyesi göstergesi

ları kullanın.

20 Yüksek basınç bağlantısı

Yüksek basınç hortumu ve püskürtme

21 Manometre

tertibatı, teknik bilgilerde belirtilen maksi-

22 Vinç yükleme mesnedi

mum çalışma basıncına uygun olmalıdır.

23 Üst somunlu Power meme

Kimyasal maddelerle teması önleyin.

24 Püskürtme borusu

Yüksek basınç hortumunu her gün kon-

trol edin.

25 Servo-Press ayar düğmesi

Kırılmış hortumları bir daha kullanmayın.

Renk kodu

Dıştaki tel katı görülürse, yüksek bası

Temizlik prosesinin kullanım elemanları

hortumunu bir daha kullanmayın.

sarıdır.

Dişi zarar görmüş yüksek basınç hortu-

Bakım ve servis kullanım elemanları

munu bir daha kullanmayın.

ık gridir.

Yüksek basınç hortumunu, hortumun

üzerinden geçilmeyecek şekilde döşe-

yin.

142 TR

– 2

Üzerinden geçme, kırılma, çarpılma so-

Paz devre dışı kalma kontaktörü

nucu zarar görmüş hortumlar, bir hasar

görülmese dahi bir daha kullanılmama-

Faz devre dışı kalma kontaktörü, bir fazın

lıdır.

gerilimsiz olması durumunda akım devresi-

ni kapatır.

Yüksek basınç hortumunu mekanik

yükler oluşmayacak şekilde depolayın.

Sargı kontaktörü kontağı

Güvenlik tertibatları

Pompa tahrikinin motor sargısında yer alan

sargı kontaktörü kontağı, termik aşırı yük-

Güvenlik düzenekleri kullanıcının korunma-

lerde motoru kapatır.

sını sağladığından, devre dışı bırakılma-

malıdır ve düzgün çalıştıklarından emin

Emniyet valfı

olunmalıdır.

Basışalterinde bir arıza olması duru-

Cihaz şalteri

munda emniyet valfıılır. Bu valf fabrika-

da ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Mevcut

Bu şalter, cihazın farkında olmadan çalış-

ayar değiş

tirilmemelidir.

maya başlamasını önler. Çalışma molaları

ya da çalışmanın tamamlanmasından son-

İşletime alma

ra kapatılmalıdır.

Tehlike

Emniyet tırnağı

Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-

El tabancasındaki emniyet tırnağı, cihazın

rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar

istenmeden aç

ılmasını önlemektedir.

kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-

rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.

Basışalterli taşma valfı

Yağ seviyesinin kontrol edilmesi

Basınç/miktar ayarlama ünitesi kullanı-

larak su miktarının azaltılması sırasın-

Yağ deposu kapağının ucunu kesin (HD

da, taşma valfıılır ve suyun bir

25/15-4).

bölümü pompanın emme tarafına geri

Yüksek basınç pompası yağ seviyesini

akar.

kontrol edin.

El püskürtme tabancası kapatılırsa, taş-

Yağ seviyesi, yağ seviye göstergesinin

ma valfıılır ve suyun tamamı pompa

ortasında olmalıdır.

emme tarafına geri akar. Taşma valfın-

İhtiyaç anında yağ ekleyin (Bkz. Teknik

daki basışalteri kumandaya bir sinyal

Bilgiler).

gönderir, kumanda da yaklaşık 30 sani-

İtme demirinin takılması

yelik çalışmaya devam etme süresin-

den sonra pompayı kapatır (HD 16/15-4

hariç).

El püskürtme pompası tekrar açılırsa,

silindir kapağındaki basışalteri pom-

payı tekrar açar.

Taşma valfı ve basışalteri, fabrikada

ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlama

sadece müşteri hizmetleri tarafından yapı-

labilir.

İtme demirini, birlikte verilen dört cıvatayla

sabitleyin.

– 3

143TR

Aksesuarların monte edilmesi

Su bağlantısı

Uyarı

Uyarı

Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle ya-

Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate

ralanma tehlikesi. Sadece cihazın çalışma

alın.

basıncı (Bkz. "Teknik Bilgiler") için uygun

Geçerli talimatlar uyarınca, içme

aksesuarları kullanın.

suyu şebekesinde sistem ayırıcısı

Aksesuarları sadece cihaz kapalıyken takın.

olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-

Yüksek basınç hortum bağlantı döner

mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-

kaplinini tabancaya takın.

rınca KÄRCHER firmasına ait ya da

(16/15-4 Cage hariç)

alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-

malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,

Yüksek basınç hortumu ve püskürtme

içilemez olarak sınıflandırılmıştır.

borusunu el püskürtme tabancasına

bağlayın.

Dikkat

Püskürtme borusunun vidalı bağlantısı-

Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-

nı elinizle sıkın.

ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza

Yüksek basınç memesini üst somuna

bağ

lamayın!

yerleştirin.

Su kalitesiyle ilgili beklentiler:

Üst somunu takın ve sıkın.

Parametre Değer

Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-

pH değeri 6,5...9,5

sek basınç bağlantısına takın.

Elektrik iletkenliği max. 2000

Güç kaynağı

μS/cm

Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bö-

Hidrokarbonlar < 0,01 mg/l

lümüne bakın.

Klorid < 250 mg/l

Elektrik bağlantısı bir elektrik tesisatçısı

Kalsiyum < 200 mg/l

tarafından yapılmalı ve IEC 60364-1'e

Toplam sertlik < 28 °dH

uygun olmalıdır.

Demir < 0,2 mg/l

Uyarı

Mangan < 0,05 mg/l

Elektrik bağlantı noktasında izin verilen

Bakır < 0,02 mg/l

maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-

nik Bilgiler) aşılmamalıdır.

Sülfat < 240 mg/l

Bağlantı noktanızdaki mevcut şebeke em-

Aktif klor < 0,1 mg/l

pedansıyla ilgili belirsizlikler olması duru-

Genel kokulardan arındırılmış

munda lütfen enerji tedarik kurumunuzla

Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-

bağlantı kurun.

nik bilgiler.

Tehlike

Dokusu güçlendirilmiş bir hortum (tesli-

Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç

mat kapsamında değildir) kullanın.

kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-

Yarıçap minimum 3/4".

dığını kontrol edin.

Hortumu, cihazın su bağlantısına bağ-

Uygun olmayan uzatma kabloları tehli-

layın.

keli olabilir. Boş alanlarda, sadece bu iş

Hortumu su vanasına bağlayın.

için izin verilmiş, gerekli şekilde işaret-

lenmiş ve yeterli kablo kesitine sahip

uzatma kabloları kullanır:

2

1 - 10 m: 4 mm

2

10 - 30 m: 6 mm

144 TR

– 4

Dikkat

Suyun depodan emilmesi

Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-

Tehlike

nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).

Bir içme suyu deposundan kesinlikle su

Cihazıın

emmeyin.

Bu yüksek basınç temizleyicisi, gerekli ak-

Su beslemesini açın.

sesuarla Örn; varillerden veya havuzdan

Şebeke fişini takın.

yüzey sularının temizlenmesi için uygundur

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

(Emme yüksekliği maksimum 0,5 m).

El püskürtme tabancasındaki emniyet

Tehlike

mandalını bastırarak açın.

Çözücü madde içeren sıvılar ya da inceltil-

El tabancasının koluna basın.

miş asitler ve çözücü maddeleri kesinlikle

Yüksek basınçla çalışma

emmeyin! Buna örneğin benzin, tiner veya

yağ kakıtı kullanın. Püskürtme tozu patlayı-

Tehlike

cıdır ve zehirlidir. Cihazda kullanılan mal-

Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede-

zemelere yapıştıkları için, aseton,

niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so-

inceltilmiş asitler ve çözücü maddeler kul-

runlara neden olabilir.

lanmayın.

Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge-

Standart su bağlantısı, emme çalışma-

nel geçerli kullanım verileri belirleneme-

ları için uygun değildir; bu nedenle filtre-

mektedir.

li (aksesuar) Kärcher emme hortumu

Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç

(çap minimum 1 inç) kullanın.

(parmakların sık aralıklarla soğuması,

uyuşması).

Cihazı havalandırın

şük çevre sıcaklığı. Ellerinizi koru-

Su beslemesini açın.

mak için sıcak tutan eldivenler kullanın.

Memeyi sökün.

Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.

El tabancasının koluna basın.

Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara ve-

Cihazı kapatın ve çelik borudan kabar-

rilmiş çalışmadan daha kötüdür.

cıksız su çıkana kadar çalıştırmaya de-

Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve

vam edin.

söz konusu belirtilerin (Örn; parmakların

Cihazı kapatı

n ve memeyi tekrar vidala-

uyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarak

yın.

ortaya çıkması durumunda, bir doktora mu-

ayene olmanızı öneriyoruz.

Kullanımı

Uyarı

Tehlike

Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik

sonucunda el püskürtme tabancasında tep-

Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu

me kuvveti etkisi oluşur. Cihazın doğru şe-

olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın.

kilde durmasını sağlayın ve el püskürtme

Her kullanımdan önce püskürtme boru-

tabancası ve püskürtme borusunu iki eliniz-

sunun sıkı oturup oturmadığını kontrol

le sabit tutun.

edin. Püskürtme borusunun vidalı bağ-

Cihaz, aşağıdaki memelerle donatılmıştır:

lantısı elle sıkılmış olmalıdır.

Power memesi, 25° püskürtme açısı

Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin is-

Rotor memesi

tasyonu) cihazın kullanılması durumun-

da gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate

Power memesi

alınması gerekir.

En yaygın temizlik görevleri için

Cihazı sert, düz bir zemine koyun.

Rotor memesi

İnatçı kirler için

– 5

145TR

Çalışma basıncı ve besleme

Çalışmanın tamamlanması

miktarının ayarlanması

Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışma-

dan sonra, el püskürtme tabancası

Tehlike

ıkken cihazı en az 2-3 dakika musluk

Basınç/miktar ayarı yapılırken, püskürtme

suyuyla yıkayın.

borusunun vidalı bağlantısının gevşeme-

El tabancasının kolunu bırakın.

mesine dikkat edilmelidir.

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

Çalışma basıncı ve besleme miktarı, pom-

Su beslemesini kapatın.

pa ünitesi ya da el püskürtme tabancasında

Cihaz basınçsız duruma gelene kadar

ayarlanabilir.

el püskürtme tabancasını çalıştırın.

Her iki regülatörde bir basınç/miktar azalt-

El tabancasının kolunu emniyet tırna-

ma çalışması aynı anda yapılmamalıdır. Bu

ğıyla emniyet altına alın.

nedenle aşağıdaki yönteme mutlaka uyul-

Su besleme hortumunu cihazdan sökün.

malıdır:

Şebeke fişini prizden çekiniz.

Pompa ünitesindeki basınç/miktar ayarı

Şebeke bağlantı kablosu, yüksek ba-

El püskürtme tabancasındaki basınç/

s

ınç hortumu ve aksesuarı cihaza yer-

miktar ayarını maksimum çalışma ba-

leştirin.

sıncı ve besleme miktarına ayarlayın

Antifriz koruma

(+).

Pompa ünitesindeki basınç/miktar aya-

Uyarı

rını döndürerek çalışma bas

ıncı ve bes-

Hasar görme tehlikesi! Cihazın içinde do-

leme miktarını ayarlayın.

nan su, cihazın parçalarına zarar verebilir.

Çalışma basıncı, manometreden oku-

Cihazı kış aylarında ısıtmalı bir bölümde

nabilir.

saklayın ya da boşaltın. Daha uzun çalışma

El tabancasının kolunu çekin.

molalarında, cihaza antifriz pompalanması

önerilir.

El püskürtme tabancasındaki basınç/

miktar ayarı

Suyun boşaltılması

Pompa ünitesindeki basınç/miktar aya-

Su besleme hortumu ve yüksek bası

rını saat yönünde döndürerek maksi-

hortumunu sökün.

mum çalışma basıncı ve besleme

Cihaza tazyikli havayla üfleme yapın.

miktarına ayarlayın.

Cihazı antifrizle yıkayın.

El püskürtme tabancasındaki basınç/mik-

Not

tar ayarını döndürerek çalışma basıncı ve

Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına

besleme miktarını ayarlayın (+/-).

uyun.

El tabancasının kolunu çekin.

Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza

Çalışmayı yarıda kesme

pompalayın.

Bu sayede etkin bir korozyon koruması

El tabancasının kolunu bırakın.

elde edilir.

Cihaz, 30 saniye sonra kapanır.

El tabancasının kolunu emniyet tırna-

Taşıma

ğ

ıyla emniyet altına alın.

Dikkat

El püskürtme tabancasını püskürtme

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

borusu ile birlikte püskürtme borusu yu-

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

vasına koyun.

146 TR

– 6

Sürüş

Koruma ve Bakım

Sürgü demirini aşağıya doğru bastırın

Uyarı

ve cihazı itin.

Bütün bakım ve temizlik çalışmalarına baş-

Vinçle taşıma

lamadan önce cihazın fişini çekiniz.

Kaldırma tertibatını vinç yükleme kirişi-

Bakım

nin ortasına sabitleyin.

Güvenlik kontrolü/Bakım sözleşmesi

Tehlike

Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-

Cihazın düşmesi sonucu yaralanma tehli-

trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-

kesi.

kım sözleşmesi yapabilirsiniz.

Yerel kaza önleme talimatları ve güven-

Lütfen bu konuyla ilgili öneriler alın.

lik uyarılarına uyun.

Her çalışmadan önce

Vinçle her taşımadan önce, vinç yükle-

Elektrik bağlantı kablosunu kontrol

me tertibatına hasar kontrolü yapın.

edin.

Vinçle her taşımadan önce kaldırma

Elektrik bağlantı kablosu zarar görmüş

aracını hasar açısından kontrol edin.

olmamalıdır (elektrik çarpma tehlikesi).

Cihazı sadece vinç yükleme tertibatın-

Hasarlı bir elektrik bağlantı kablosu,

dan kaldırın.

yetkili müşteri hizmetleri ya da bir elek-

Bağlama zincirleri kullanmayın.

trik teknisyeni tarafından zaman kay-

Kaldırma tertibatını yükün istenmeden

betmeden değiştirilmelidir.

yerinden çıkmasına karşı emniyete alın.

Yüksek basınç hortumuna hasar kon-

Vinçle taşımadan önce, el püskürtme

trolü yapın (kırılma tehlikesi).

tabancasıyla birlikte püskürtme borusu-

Zarar görmüş yüksek basınç hortumu-

nu ve gevşek nesneleri sökün.

nu hemen değiştirin.

Kaldırma işlemi sırasında cihaz üzerin-

Yüksek basınç pompasın

ın yağ seviye

de hiçbir nesne taşımayın.

göstergesinde yağ seviyesini kontrol

Cihaz, sadece vinci kullanma konusun-

edin.

da eğitim almış kişiler görevlendirilerek

Yağın süt gibi olması durumunda (yağ-

vinçle taşınmalıdır.

da su olması) hemen müşteri hizmetle-

Yükün altında durmayın.

rini arayın.

Vincin tehlike bölgesinde hiç kimsenin

Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü

bulunmamasını sağlayın.

yapın.

Cihazı gözetimsiz şekilde vinçte asılı bı-

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir

rakmayın.

ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha

Araçlarda taşıma

fazla sızdırma olması durumunda müş-

teri hizmetlerini arayın.

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı geçerli

yönetmeliklere göre kaymaya ve devrilme-

Her hafta

ye karşı emniyete alın.

Su bağlantısındaki filtreyi temizleyin.

Tekerleklerin hava basıncını kontrol

Cihazın depolanması

edin (Bkz. "Teknik Bilgiler").

Dikkat

Her yıl ya da 500 çalışma saatinden son-

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

ra

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Yüksek basınç pompasının yağını değişti-

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

rin.

malıdır.

– 7

147TR

Yağ değişimi

Arıza göstergesi

Yağ cinsi ve dolum miktarı için "Teknik

Sürekli ışık; kırmızı:

Bilgiler" bölümüne bakın.

Cihazda elektrik arızası

Yağ tapasını sökün.

Şebeke fişini prizden çekiniz.

Yağı toplama kabına boşaltın.

şteri hizmetlerini arayın.

Yağ boşaltma vidasını takın.

1 x yanıp sönme; kırmızı:

Yeni yağı, yağ seviye göstergesinin or-

Yüksek basınç tarafı sızdırıyor

tasına kadar yavaşça doldurun.

Yüksek basınç hortumu, hortum bağ-

Not

lantıları ve el püskürtme tabancasına

sızdırmazlık kontrolü yapın.

Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.

2 x yanıp sönme; kırmızı:

Arızalarda yardım

Motorda aşırı yük/motor aşırı ısındı

Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz.

Cihazı soğutun.

Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

hizmetlerine başvurun.

Su basıncı çok düşük

Yaralanma tehlikesi

Su tesisatındaki basıncın yeterli olması-

Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-

nı sağlayın.

haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı-

3 x yanıp sönme; kırmızı:

kartılmalıdır.

Gerilim beslemesinde arıza

Uyarı

Şebeke bağlantısı ve şebeke sigortala-

Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve

rını kontrol edin.

diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hiz-

4 x yanıp sönme; kırmızı:

meti tarafından uygulanmalıdır.

Akım çekişi çok yüksek

şteri hizmetlerini arayın.

Kontrol lambası

Cihaz çalışmıyor

Kontrol lambası, çalışma durumları (yeşil)

ve arızaları (kırmızı) gösterir.

Şebeke gerilimi yok

Sıfırlanması:

Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-

Kısa süre bekleyin.

dığını kontrol edin.

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

Elektrik bağlantı kablosuna hasar kon-

Çalışma durumu göstergesi

trolü yapın.

Sürekli ışık; yeşil:

Kontrol lambası yeşil olarak yanıp sö-

Cihaz çalışmaya hazırdır.

nüyor

1 x yanıp sönme; yeşil:

Çalışmaya hazır olma durumu doldu.

Cihazı kapatın ve tekrar açın.

Çalışmaya hazır olma durumu 30 daki-

ka sonra dolmuştur.

Su eksikliği emniyeti (opsiyon) çok dü-

şük su besleme basıncı nedeniyle tepki

Cihaz, 30 dakikalık sürekli çalışmadan

verdi.

sonra kapatılmıştır (patlayan yüksek

basınç hortumunda güvenlik).

Su eksikliği kontrol lambası yanar.

Su besleme basıncını kontrol edin, mini-

mum değer için, Bkz. "Teknik Özellikler".

Tekrar çalıştırmak için cihaz şalterini "0"

konumuna getirin, daha sonra tekrar

çalıştırın.

148 TR

– 8

Motor aşırı yüklenmiş/aşırı ısınmış ya

Garanti

da faz devre dışı kalma kontaktörü veya

sargı kontağı kontaktörü tetiklendi.

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

Cihazı kapatın ve soğutun. Arızanın ne-

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

denini giderin. Cihazı tekrar açın.

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

Cihaz basınç oluşturmuyor

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Yanlış meme

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

Memenin doğru ebatta olup olmadığını

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

kontrol edin (Bkz. "Teknik Bilgiler").

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

Meme aşınmış.

servisimize başvurunuz.

Memeyi temizleyin/yenileyin.

Filtre kirlenmiş.

Aksesuarlar ve yedek

Su bağlantısındaki filtreyi temizleyin.

parçalar

Filtre muhafazasını vidalayın, filtreyi çı-

kartın, temizleyin ve tekrar yerleştirin.

Uyarı

Sistemde hava

Uygun olmayan aksesuarlar nedeniyle ya-

Cihazdaki havayı boşaltın.

ralanma tehlikesi. Sadece cihazın çalışma

basıncı (Bkz. "Teknik Bilgiler") için uygun

Memeyi sökün. Cihazı kapatın ve çelik

aksesuarları kullanın.

borudan kabarcıksız su çıkana kadar

Sadece üretici tarafından onaylanmış

çalıştırmaya devam edin. Cihazı kapa-

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

tın ve memeyi tekrar vidalayın.

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

da tıkanmış

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Pompaya giden bütün besleme hatla-

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

rında sızdırmazlık ve tıkanıklık kontrolü

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

yapın.

siniz.

Yüksek basınç pompası sızdırıyor

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

www.kaercher.com adresindeki Servis

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir

bölümünden alabilirsiniz.

ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha

fazla sızdırma olması durumunda müş-

Özel aksesuar

teri hizmetlerini arayın.

Aksesuar Sipariş numarası

Yüksek basınç pompasında

vuruntu

Hortum tamburu 2.440-002.0

Çalışma saati sayacı 2.851-066.0

Yüksek basınç pompasına giden besle-

Kaza korumalı las-

2.851-067.0

me hatlarında sızdırmazlık ve tıkanıklık

tikler

kontrolü yapın.

manevra tekerlekleri 2.851-042.0

Cihazdaki havayı boşaltın.

Memeyi sökün. Cihazı kapatın ve çelik

İki püskürtme boru-

2.851-064.0

borudan kabarcıksız su ç

ıkana kadar

su modu

çalıştırmaya devam edin. Cihazı kapa-

Büyük filtre yüzeyli

2.851-065.0

tın ve memeyi tekrar vidalayın.

su filtresi.

– 9

149TR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

AB uygunluk bildirisi

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

71364 Winnenden (Germany)

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

Tel.: +49 7195 14-0

yasaya sürülen modeliyle AB

Faks: +49 7195 14-2212

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

Winnenden, 2012/12/01

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi

Tip: 1.367-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

HD 16/15, HD 20/15-4 Cage,

HD 25/15-4 Cage

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön-

temleri

2000/14/EG: Ek V

Ses şiddeti dB(A)

HD 16/15

Ölçülen: 94

Garanti edilen: 96

HD 20/15-4 Cage

Ölçülen: 95

Garanti edilen: 97

HD 25/15-4 Cage

Ölçülen: 90

Garanti edilen: 93

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

150 TR

– 10

Teknik Bilgiler

Tip: HD 25/15-4 HD 20/15-4 HD 16/15-4

Akım bağlantısı

Gerilim V 400 400 400

Elektrik türü Hz 3~50 3~50 3~50

Bağlantı gücü kW 13 11,5 9,5

Şebeke sigortası (gecikmeli) A 25 25 16

İzin verilen maksimum şebeke empe-

Ohm (0,072+j0,04

(0,072+j0,04

(0,072+j0,045

dansı

5)

5)

)

Koruma şekli IPX5

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı, maks. °C 60 60 60

Besleme miktarı, min. l/saat

3000 (50) 2500 (42) 2000 (34

(l/dakika)

Besleme hortumu uzunluğu (min.) m 7,5 7,5 7,5

Besleme hortumu çapı (min.) İ 3/4 3/4 3/4

ık depodan emme yüksekliği

m 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Performans değerleri

Çalışma basıncı MPa (bar) 3...15

3...15

3...15

(30...150)

(30...150)

(30...150)

Maksimum müsaade edilen bası MPa (bar) 19,5 (195) 19,5 (195) 19,5 (195)

Besleme miktarı, su l/saat

2500 (41,67) 2000 (33,4) 1600 (26,7)

(l/dakika)

Meme ebadı -- 155 125 100

El püskürtme tabancasının geri tepme

N 120 96 77

kuvveti

İş

letme maddeleri

Yağ miktarı - Pompa l 1,3 1,3 1,3

Yağ türü - Pompa SAE 90 SAE 15W40 SAE 15W40

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 957 x 686 x 1080

Tipik çalışma ağırlığı kg 119

Tekerleklerin hava basıncı MPa (bar) 0,20 (2,0)

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

3,2 3,2 1,7

2

Püskürtme borusu m/s

6,4 6,4 2,8

2

Güvensizlik K m/s

11 1

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 76 80 79

Güvensizlik K

pA

dB(A) 3 3 3

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensiz-

dB(A) 93 97 96

lik K

WA

– 11

151TR

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.951-

Старые приборы содержат

949.0!

ценные перерабатываемые

При повреждениях, полученных во

материалы, подлежащие пе-

время транспортировки, немедленно

редаче в пункты приемки вто-

свяжитесь с продавцом.

ричного сырья.

При распаковке прибора проверьте

Аккумуляторы, масло и иные

его комплектность, а также его це-

подобные материалы не

лостность.

должны попадать

в окружаю-

Оглавление

щую среду. Поэтому утилизи-

руйте старые приборы через

Защита окружающей среды RU . . .1

соответствующие системы

Символы в руководстве по эк-

приемки отходов.

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Использование по назначе-

Пожалуйста, не допускайте попадания

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

моторного масла, мазута, дизельного

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

топлива и бензина в окружающую сре-

Символы на приборе . . . . RU . . .2

ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-

лизируйте отработанное масло, не

Указания по технике безопа-

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

нанося ущерба окружающей среде.

Защитные устройства . . . RU . . .3

Инструкции по применению компо-

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4

нентов (REACH)

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Актуальные сведения о компонентах

Транспортировка . . . . . . . RU . . .7

приведены на веб-узле по следующему

Хранение прибора . . . . . . RU . . .8

адресу:

Уход и техническое обслужи-

www.kaercher.com/REACH

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8

Символы в руководстве по

Помощь в случае неполадок RU . . .9

эксплуатации

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . 11

Принадлежности и запасные

Опасность

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 11

Для непосредственно грозящей опа-

Заявление о соответствии ЕС RU . .12

сности, которая приводит к тяжелым

Технические данные

. . . . . RU . .13

увечьям или к смерти.

Предупреждение

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

тяжелым увечьям или к смерти.

152 RU

– 1

Внимание!

Цветная маркировка

Для возможной потенциально опасной

Органы управления для процесса

ситуации, которая может привести к

очистки желтого цвета.

легким травмам или повлечь матери-

Органы управления для техническо-

альный ущерб.

го обслуживания и сервиса светло-

Использование по

серого цвета.

назначению

Символы на приборе

Используйте данный высоконапорный

моющий аппарат исключительно для:

Находящаяся под вы-

мойки оборудования, автомобилей,

соким давлением

зданий, инструментов

струя воды может при

вместе с допущенными к использо-

неправильном исполь-

ванию фирмой Kдrcher принадлеж-

зовании представ-

ностями и запчастями.

лять опасность.

Запрещается направ-

Элементы прибора

лять струю воды на

людей, животных,

См. рисунки на стр. 2

включенное электри-

1 Ручной пистолет-распылитель

ческое оборудование

2 Рычаг ручного пистолета-распылителя

или на сам высокона-

3 Предохранитель

порный моющий аппа-

4 Вращающаяся соединительная муфта

рат.

(не для HD 16/15-4 Cage)

Опасность поврежде-

5 Шланг высокого давления

ния замерзающей во-

6 Счетчик часов работы (опция)

дой! Зимой храните

7 Место хранения струйной трубки

прибор в отапливае-

8 ведущая дуга

мом помещении или

9 Держатель шланга/кабеля

опорожните его

.

10 Включатель аппарата

Согласно действующим пред-

11 Пробка

писаниям устройство запре-

12 Контрольный

индикатор режима ра-

щается эксплуатировать без

боты / сбоя

системного разделителя в

13 сетевой шнур со штепсельным разъ-

емом,

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

14 Патрубок залива масла (масляный

дует использовать соответствую-

бак для HD 25/15-4)

щий системный сепаратор фирмы

15 Подвод водоснабжения с фильтром

KARCHER или альтернативный си-

16 Регулировка давления/количества

стемный сепаратор, соответствую-

17 Отсек для принадлежностей

щий EN 12729 тип BA. Вода,

18 Винт спуска масла

прошедшая через системный сепара-

19 Указатель уровня масла

тор, считается

непригодной для пи-

20 Соединение высокого давления

тья.

21 Манометр

Внимание!

22 Стяжка для погрузки с помощью крана

Системный разделитель всегда под-

23 Форсунка Power с накидной гайкой

ключать к системе водоснабжения, и

24 Струйная трубка

никогда непосредственно к прибору!

25 Регулятор настройки Servopress

– 2

153RU

Указания по технике

Перепускной клапан с

пневматическим реле

безопасности

При сокращении объема воды при

Опасность

помощи регулятора давления/объе-

Опасность получения травм!

ма открывается перепускной клапан

Используйте только оригинальные

и часть воды возвращается назад к

шланги высокого давления.

всасывающей стороне насоса.

Шланг высокого давления и распы-

Если закрыть ручной пистолет-рас-

литель должны соответствовать

пылитель, откроется перепускной

указанному в технических данных

клапан и общее количество воды

максимальному рабочему давлению.

вернется к всасывающей стороне на-

Избегать контакта с химикатами.

соса. Пневматический выключатель

Ежедневно проверять шланг высо-

на перепускном клапане передает

кого давления.

сигнал системе управления, которая

Больше не использовать перегну-

отключает насос прибл. через 30 се-

тые шланги.

кунд (не для HD 16/15-4).

Если виден наружний слой проводов,

При повторном открывании ручного

то шланг высокого давления более

пистолета-распылителя манометри-

не использовать.

ческий выключатель, установленный

Больше не использовать шланг вы-

на головке цилиндра, снова включа-

сокого давления с поврежденной

ет насос.

резьбой.

Перепускной клапан и манометрический

Проложить шланг высокого давле-

выключатель настроены и опломбиро-

ния так, чтобы его не переехали.

ваны на заводе. Настройка осуществля-

Не использовать далее переехан-

ется только сервисной службой.

ный, передавленный или пережа-

Защита фаз

тый шланг даже если нет видимого

Защита фаз прерывает электрическую

повреждения.

цепь при отсутствии напряжения на фа-

Хранить шланг так, чтобы не воз-

зе.

никало механических нагрузок.

Защитный обмоточный контакт

Защитные устройства

Защитный обмоточный контакт в обмот-

Защитные приспособления предназна-

ке

мотора привода насоса отключает

чены для защиты оператора. Их отклю-

мотор при термической перегрузке.

чение, а также работа в обход их

функций не допускаются.

Предохранительный клапан

Включатель аппарата

При сбое манометрического выключате-

ля открывается предохранительный

Препятствует непроизвольному включе-

клапан. Этот клапан отрегулирован и за-

нию прибора. Выключите во время пере-

пломбирован на заводе-изготовителе.

рыва в работе или по окончании

Нельзя изменять установку.

эксплуатации.

Предохранитель

Предохранитель на ручном пистолете-

распылителе защищает от

непроизволь-

ного включения прибора.

154 RU

– 3

Соедините шланг высокого давления

Начало работы

и струйную трубку с ручным пистоле

-

том-распылителем.

Опасность

Крепко затянуть винтовое соедине-

Опасность получения травм! Прибор,

ние струйной трубки.

подводящие шланги, шланг высокого

Вставьте форсунку высокого давле-

давления и соединения должны нахо-

ния в накидную гайку.

диться в безупречном состоянии. Если

состояние прибора не безупречно, то

Установите и затяните накидную гай-

прибор использовать нельзя.

ку.

Подключить шланг высокого давления

Проверить уровень масла

к соединению высокого давления.

Отрезать кончик крышки емкости для

Электропитание

масла (HD 25/15-4).

Проверить уровень масла в насосе

Параметры подключения указаны в

высокого давления.

разделе "Технические данные".

Уровень масла должен доходить до

Электрическое подключение должно

середины указателя.

проводиться электриком и соответст-

При необходимости долить

масло

вовать нормам IEC 60364-1.

(см. технические данные).

Предупреждение

Превышение максимально допустимо-

Смонтировать буксирную скобу

го полного сопротивления сети в точ-

ке электрического подключения (см.

раздел "Технические данные") не допу-

скается.

В том случае, если вам не известна ве-

личина полного сопротивления сети в

точке электрического подключения,

обратитесь в энергоснабжающую ор-

ганизацию.

Опасность

Закрепить буксирную скобу с помощью 4

Проверьте соответствие напря-

прилагающихся винтов.

жения, указанного в заводской та-

Установка принадлежностей

бличке, напряжению источника

электроэнергии.

Предупреждение

Неподходящие удлинители могут

Опасность получения травмы из-за

представлять опасность. Вне по-

применения неподходящих принадлеж-

мещений следует использовать

ностей. Использовать только принад-

только допущенные для использо-

лежности, рассчитанные на рабочее

вания и соответственно маркиро-

давления прибора (см. „Технические

ванные удлинители с достаточным

данные“).

поперечным сечением провода:

Отключить прибор перед установкой

2

1 - 10 м: 4 мм

принадлежностей.

2

10 - 30 м: 6 мм

Установить на пистолете вращающе-

еся соединение для подключения

шланга высокого давления.

(не для HD 16/15-4 Cage)

– 4

155RU

Подключение водоснабжения

Всосать воду из бака

Предупреждение

Опасность

Соблюдайте предписания предприя-

Ни в коем случае не всасывайте воду из

тия водоснабжения.

емкости с питьевой водой.

Согласно действующим предпи-

С помощью соответствующего приспо-

саниям устройство запрещает-

собления данный высоконапорный мою-

ся эксплуатировать без

щий прибор может набирать воду из

системного разделителя в тру-

открытых резервуаров, например, из бо-

бопроводе с питьевой водой. Следует

чек для дождевой воды или прудов (вы-

использовать соответствующий си-

сота всасывания макс. 0,5 м).

стемный сепаратор фирмы KARCHER

или альтернативный системный сепа-

Опасность

ратор, соответствующий EN 12729

Всасывание прибором жидкостей, со-

тип BA. Вода, прошедшая через систем-

держащих растворители, а также не-

ный сепаратор, считается непригодной

разбавленных кислот или

для питья.

растворителей не допускается! К та-

Внимание!

ким веществам относятся, например,

Системный разделитель всегда

под-

бензин, растворители красок и мазут.

ключать к системе водоснабжения, и

Образующийся из таких веществ ту-

никогда непосредственно к прибору!

ман легковоспламеняем, взрывоопасен

и ядовит. Не использовать ацетон, не-

Требования к качеству воды:

разбавленные кислоты и растворите-

Параметр Значение

ли, так как они разрушают

Значение pH 6,5...9,5

материалы,

из которых изготовлен

электропроводимость max. 2000

прибор.

μS/cm

Стандартный водозабор не приспо-

соблен для эксплуатации в режиме

углеводороды < 0,01 mg/l

всасывания, поэтому использовать

хлорид < 250 mg/l

всасывающий шланг фирмы Kдrcher

кальций < 200 mg/l

(диаметр мин. 1 дюйм) с фильтром

Общая жесткость < 28 °dH

(принадлежность).

железо < 0,2 mg/l

Удаление воздуха из аппарата

марганец < 0,05 mg/l

Открыть поступление воды.

медь < 0,02 mg/l

Отвинтить форсунку.

сульфаты < 240 mg/l

Нажать рычаг ручного пистолета-

активный хлор < 0,1 mg/l

распылителя.

без неприятных запахов

Включить прибор и дать ему порабо-

Параметры для подключения указаны

тать, пока на струйной трубке

не на-

на заводской табличке и в разделе "Тех-

чнет выходить вода без пузырьков

нические данные".

воздуха.

Использовать шланг с плетенным

Выключить аппарат и снова привин-

усилением (не входит в комплект).

тить форсунку.

Диаметр минимум 3/4 дюйма.

Подключить шланг к водозабору ап-

парата.

Подключить шланг к воподроводно-

му крану.

156 RU

– 5

Низкая внешняя температура. Для

Управление

защиты рук носите теплые перчатки.

Опасность

Прочная хватка препятствует крово-

обращению.

Опасность травмирования! Никог-

Непрерывная работа хуже, чем рабо-

да не использовать устройство без

та с паузами.

установленной струйной трубки.

Проверить прочность фиксирова-

При регулярном использовании прибора

ния струйной трубки перед каждым

и повторном появлении соответствую-

применением. Следует плотно за-

щих признаков (например, формикации

тянуть винтовое соединение

пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-

струйной трубки.

мендуем пройти врачебное обследова-

ние.

При использовании прибора в опа-

сных зонах (например, на автоза-

Предупреждение

правочных станциях) следует

Выходящая из высоконапорной форсун-

соблюдать соответствующие пра-

ки струя воды вызывает отдачу ручно-

вила техники безопасности.

го пистолета-распылителя. По этой

Установить прибор на жесткой,

причине необходимо занять устойчи-

ровной поверхности.

вую позицию и крепко держать ручной

Внимание!

пистолет-распылитель со струйной

трубкой обеими руками.

Чистить двигатели на местах со со-

Аппарат оснащен следующими форсун-

ответствующим маслоуловителем

ками:

(защита окружающей среды).

Форсунка Power, угол распыления

Включение прибора

25°

Открыть поступление воды.

Роторная форсунка

Вставьте штепсельную вилку в элек-

Форсунка Power

тророзетку.

Для наиболее распространенных ра-

Установите выключатель прибора в

бот по чистке

положение "I".

Роторная форсунка

Нажатием разблокировать предохра-

Для устойчивых загрязнений

нитель на пистолете-распылителе.

Нажать рычаг ручного пистолета-

Регулировка рабочего давления

распылителя.

и производительности

Режим работы высокого

Опасность

давления

Во время регулировки давления/расхо-

да следует обратить внимание на то,

Опасность

чтобы винтовое соединение струйной

Более продолжительное использова-

трубки не ослабло.

ние аппарата может привести к нару-

шению кровообращения в руках,

Рабочее давление и объем подачи мож-

вызванному вибрацией.

но устанавливать как на насосе, так и на

Невозможно указать конкретное время

ручном пистолете-распылителе.

использование аппарата, так как это за-

Понижение давления/объема нельзя

висит от нескольких факторов:

выполнять на обоих регуляторах однов-

Личная предрасположенность к пло-

ременно. Поэтому следует обязательно

хому кровообращению (часто зябну-

соблюдать следующие

указания:

щие пальцы, формикация пальцев).

– 6

157RU

Закрыть подачу воды.

Регулировка давления/количества на

Включить пистолет-распылитель,

насосе

пока аппарат

не освободится от дав-

Установить регулировку давления/

ления.

объема на пистолете-распылителе

на максимальное рабочее давление

Зафиксировать рычаг ручного писто-

и объем подачи (+).

лета-распылителя с помощью предо-

хранителя.

Установить рабочее давление и про-

изводительность с помощью регуля-

Отвинтить от прибора шланг подачи

тора на насосе.

воды.

Рабочее давление можно считать по

Отсоедините пылесос от электросе-

манометру.

ти.

Нажать рычаг ручного пистолета-

Сложить сетевой кабель, шланг вы-

распылителя.

сокого давления и принадлежности

на аппарате.

Регулировка давления/объема пода-

чи на ручном пистолете-распылителе

Защита от замерзания

Установить регулировку давления/

Предупреждение

объема на насосе поворотом регуля-

Опасность повреждения! Замерзшая в

тора по часовой

стрелке на макси-

аппарате вода может разрушить его

мальное рабочее давление и объем

части.

подачи.

Храните прибор зимой в отапливаемом

Установить рабочее давление и про-

помещении или опорожните его. При бо-

изводительность с помощью регуля-

лее продолжительных перерывах в эк-

тора на пистолете-распылителе (+/-).

сплуатации рекомендуется прокачать

Нажать рычаг ручного пистолета-

через аппарат антифриз.

распылителя.

Слив воды

Перерыв в работе

Отвинтите шланг подачи воды и

Отпустить рычаг ручного пистолета-

шланг высокого давления.

распылителя.

Обдуть аппарат сжатым воздухом.

Прибор отключается через 30 секунд.

Прополаскать аппарат антифиризом

Зафиксировать рычаг ручного писто-

Указание

лета-распылителя с помощью предо-

Соблюдайте инструкции по использо-

хранителя.

ванию

антифриза.

Пистолет-распылитель

со струйной

Прокачать через аппарат имеющий-

трубкой поставить на место ее хра-

ся в торговле антифриз.

нения.

В результате этого также достигается

Окончание работы

определенная антикорозионная защита.

После эксплуатации с солесодержа-

Транспортировка

щей водой (морской водой) промыть

Внимание!

аппарат при открытом клапане пи-

Опасность получения травм и повре-

столета-распылителя водопровод-

ждений! При транспортировке следу-

ной водой минимум 2-3 минуты.

ет обратить внимание на вес

Отпустить рычаг ручного пистолета-

устройства.

распылителя.

Установите выключатель прибора в

положение "0".

158 RU

– 7

Движение

Транспортировка на

транспортных средствах

Нажать буксирную скобу прибора

вниз и переместить прибор.

При перевозке аппарата в транспортных

средствах следует учитывать действую-

Транспортировка краном

щие местные государственные нормы,

Закрепить подъемное устройство в

направленные на защиту от скольжения

середине стяжки для погрузки с по-

и опрокидывания.

мощью крана.

Хранение прибора

Опасность

Опасность получения травм при паде-

Внимание!

нии прибора.

Опасность получения травм и повре-

Соблюдать местные предписания

ждений! При хранении следует обра-

по предотвращению несчастных

тить внимание на вес устройства.

случаев и указания по технике без-

Это устройство разрешается хранить

опасности.

только во внутренних

помещениях.

Перед каждой транспортировкой

Уход и техническое

краном проверять приспособление

обслуживание

для погрузки с помощью крана на по-

вреждения.

Предупреждение

Перед каждой транспортировкой

Перед проведением любых видов про-

краном проверять подъемный меха-

филактических работ и работ по

низм на наличие повреждений.

чистке прибора штепсельную вилку

Приподымать устройство только

прибора следует вытаскивать из ро-

на приспособлении для погрузки с

зетки.

помощью крана.

Техническое обслуживание

Не использовать чалочные цепи.

Оберегать подъемное устройство

Инспекция по технике безопасности/

от случайного отцепления груза.

договор о техническом обслуживании

Удалить струйную трубку с ручным

Вы всегда можете договориться с вашим

пистолетом-распылителем и неза-

торговым представителем о регулярном

крепленные предметы перед тран-

проведении технического осмотра или

спортировкой краном.

заключить договор техобслуживания.

Во время процесса подъема запре-

Обращайтесь к нам за консультацией!

щается перевозить на устройстве

Перед каждой эксплуатацией

какие-либо предметы.

Проверить сетевой кабель питания.

Прибор разрешается транспорти-

Кабель питания не должен

быть по-

ровать с помощью крана только ли-

врежден (опасность получения элек-

цам, прошедшим инструктаж по

трического удара). Поврежденный

управлению краном.

кабель питания следует немедленно

Не стоять под грузом.

заменить силами авторизованной

При этом обратить внимание на

техслужбы или электрика.

то, чтобы в опасной зоне действия

Проверить шланг высокого давления

крана не находились люди.

на повреждения (опасность разрыва).

Не оставлять прибор подвешенным

Поврежденный шланг высокого дав-

к крану без присмотра.

ления немедленно заменить.

– 8

159RU

Проверить уровень на указателе уров-

Внимание

ня масла высоконапорного насоса.

Ремонтные работы и работы с элек-

При молокообразной консистенции

трическими узлами могут произво-

масла (вода в масле) немедленно

диться только уполномоченной

обратиться в центр по обслуживанию

службой сервисного обслуживания.

клиентов.

Контрольный индикатор

Проверить аппарат (насос) на герме-

тичность.

Контрольный индикатор указывает ра-

3 капли воды в минуту допустимы и

бочее состояние (зеленый) и неполадки

могут проступать с нижней части ап-

(красный).

парата. При более сильной негерме-

Сброс:

тичности обратиться в

центр по

Установите выключатель прибора в

обслуживанию.

положение "0".

Немного подождите.

еженедельно

Установите выключатель прибора в

Прочистить фильтр водозабора.

положение "I".

Проверить давление воздуха в коле-

сах (см. раздел "Технические дан-

Указание рабочего состояния

ные").

Непрерывный зеленый свет:

Аппарат готов к работе.

Ежегодно или каждые 500 часов работы

1x мигает зеленый:

Заменить масло в насосе высокого дав-

ления.

Режим готовности к работи истек по-

сле 30 минут.

Замена масла

Аппарат отключился после 30 минут

Сорта масла и заливаемое количест-

непрерывного действия (защита на

во смотреть в "Технических данных".

случай дрявого шланга высокого

Выкрутить винт спуска масла.

давления).

Спустить масло в маслосборник.

Указание неполадок

Ввинтить резьбовую пробку.

Непрерывный красный свет:

Свежее масло

медленно залить до

Электрические неполадки в аппарате.

середины указателя уровня.

Отсоедините пылесос от электросети.

Указание

Обратиться в сервисную службу.

Воздушным пузырькам необходимо

1х мигает красный:

дать выйти.

Негерметичность со стороны высоко-

Помощь в случае

го давления

неполадок

Проверить на герметичность шланг

высокого давления, шланговые сое-

Небольшие неисправности можно

динения и пистолет распылитель.

устранить самостоятельно с помощью

2х мигает красный:

следующего описания.

Перегрузка/перегрев мотора

В случае сомнения следует обращаться

Установите выключатель прибора в

в уполномоченную службу сервисного

положение "0".

обслуживания.

Дать аппарату остыть.

Опасность получения травм!

Установите выключатель прибора в

При проведении любых работ по уходу

положение "I".

и техническому обслуживанию прибор

Давление воды слишком низкое

следует отключить, а сетевой шнур -

вынимуть из розетки.

160 RU

– 9