Karcher MC 50 Advanced – страница 7

Инструкция к Пылесосу Karcher MC 50 Advanced

A visszafreccsenő részek elleni véde-

Biztonsági tanácsok

lem céljából szükség esetén alkalmas

Az üzemeltetési útmutatóban szereplő

védőruházatot kell viselni.

megjegyzések mellett a törvényhozó ál-

A nagynyomású vízsugár veszélyes le-

talános biztonsági- és baleset elhárítási

het szakszerűtlen használat esetén. A

előírásait is figyelembe kell venni.

vízsugarat soha ne irányítsa szemé-

A csatlakozótömlő csavarzatainak kivé-

lyek, állatok, aktív elektromos szerelvé-

tel nélkül tömítettnek kell lenniük.

nyek vagy maga a készülék felé.

A nagynyomású tömlő nem lehet sérült.

A vízsugarat nem szabad másokra

A sérült nagynyomású tömlőt haladék-

vagy saját magára irányítania a ruházat

talanul ki kell cserélni. Kizárólag a gyár-

vagy lábbeli tisztítása céljából.

tó által ajánlott tömlőket és

A jármű-gumiabroncsok/gumiabroncs-

összeköttetéseket szabad használni. A

szelepek tisztítását legalább 30 cm

rendelési számokat lásd a használati

freccsenési távolságból kell végezni.

utasításban.

Máskülönben a nagy nyomású vízsugár

A készülék és a munkaberendezés sza-

megrongálhatja a jármű gumiabron-

bályszerű állapotát és üzembiztonságát

csát/a gumiabroncs szelepét. A károso-

használat előtt ellenőrizni kell.

dás első jele a gumiabroncs

A készüléket nem szabad használni, ha

elszíneződése. A sérült gumiabroncs

a csatlakozóvezeték vagy a készülék

veszélyforrás.

fontos részei sérültek, pl. a biztonsági

Azbeszttartalmú, illetve az egészségre

berendezések, magasnyomású tömlők,

veszélyes összetevőket tartalmazó

kézi szórópisztolyok.

anyagokat nem szabad a vízsugárral

Tilos felszívni oldószertartalmú folyadé-

permetezni.

kot vagy tömény savat és oldószert! Ide

A fedelet nem szabad járó motor mellett

tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a fű-

felnyitni.

tőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony,

A kezelőszemélynek a készüléket ren-

robbanékony és mérgező. Ne használ-

deltetésszerűen kell használni. Figye-

jon acetont, hígítatlan savakat és oldó-

lembe kell vennie a helyi adottságokat,

szereket, mivel ezek a készülékben

és a készülékkel való munka közben fi-

lévő anyagokat megtámadják.

gyelnie kell a harmadik személyekre,

A készülék veszélyes területen (például

különösen a gyermekekre.

benzinkútnál) történő használatakor fi-

A készüléket semmiképpen sem sza-

gyelembe kell venni a megfelelő bizton-

bad felügyelet nélkül hagyni, ameddig

sági előírásokat. Tilos a készüléket

az üzemel.

robbanásveszélyes helyiségekben mű-

A készüléket csak olyan személyek

ködtetni.

használhatják, akiket betanítottak an-

Amennyiben a készülék használati uta-

nak kezelésére vagy igazolták ebbéli

sításában (a műszaki adatoknál) 80

képességeiket, illetve kifejezetten meg-

dB(A) értéket meghaladó hangnyomás-

bízták őket a készülék használatával. A

szintet adtak meg, úgy fülvédőt kell vi-

készüléket nem használhatják gyerme-

selni.

kek vagy fiatalkorúak.

A munkazónában kizárólag vízsugárral

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

szemben védett áramvezető alkatré-

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

szeket szabad használni.

mi képességgel rendelkező személyek

Üzem közben a kézi szórópisztoly rava-

használják.

szát nem szabad fixen beszorítani.

A készüléket ne használja, ha hatótá-

volságon belül más személyek is tartóz-

– 2

121HU

kodnak, kivéve ha védőruházatot

Biztonsági berendezések

viselnek.

Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-

A biztonsági berendezések a felhasználó

sításáért, hogy a készülékkel ne játsza-

védelmét szolgálják és nem szabad őket

nak.

hatályon kívül helyezni vagy működésük-

A készüléken végzendő munkákat min-

ben megkerülni.

dig erre alkalmas kesztyűvel végezze.

Túlfolyó szelep

Az acélcsőből kilépő vízsugár követ-

A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-

keztében visszalökő erő jön létre. A be-

bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a

hajlított acélcső miatt felfelé irányuló

túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-

erőhatás ébred. A pisztolyt és az acél-

lyik a szivattyú szívó oldalához.

csövet szorosan kell fogni.

Hajlított permetező berendezések

Biztonsági szelep

használatakor a visszalökő és az elfor-

A biztonsági szelep a megengedett üzem-

gató erő hatása változó lehet.

nyomás átlépésénél kinyílik; a víz visszafo-

A készülék szállításánál a motort moz-

lyik a szivattyú szívó oldalához.

dulatlanul kell elhelyezni és a készülé-

A túfolyószelep és a biztonsági szelep gyá-

ket biztosan rögzíteni.

rilag van beállítva és leplombálva.

A készülék tisztítását és karbantartását,

Beállításokat csak a szerviz végezhet.

illetve az alkatrészek cseréjét megelő-

zően a készüléket ki kell kapcsolni, a

Környezetvédelem

hálózatról működő készülékek eset-

ében pedig ki kell húzni a hálózati csat-

A csomagolóanyagok újrahasz-

lakozódugót.

nosíthatók. Ne dobja a csoma-

A javításokat kizárólag olyan engedél-

golóanyagokat a háztartási

lyel rendelkező vevőszolgálati közpon-

szemétbe, hanem gondoskod-

tok vagy az adott szakterülten jártas

jék azok újrahasznosításról.

szakemberek végezhetik, akik tisztá-

ban vannak az összes fontos vonatko-

A régi készülékek értékes újra-

zó biztonsági előírással.

hasznosítható anyagokat tartal-

Az ipari használatú mobil készülékeket

maznak, amelyeket tanácsos

biztonsági vizsgálatnak kell alávetni az

újra felhasználni. Szárazele-

érvényes helyi előírások szerint (Né-

mek, olaj és hasonló anyagok ne

metországban például): VDE 0701).

kerüljenek a természetbe. Ezért

a régi készülékeket az arra al-

Rendeltetésszerű használat

kalmas gyűjtőrendszerek igény-

bevételével ártalmatlanítsa!

Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-

kezőkre szabad használni

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

magasnyomású sugárral tisztítószer

kal kapcsolatban (REACH)

nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

tok, kerti padok, kerti utak tisztítására).

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Ezt a magasnyomású tisztítót csak az MC

talál:

50 seprő-szívó géppel együtt való haszná-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

latra tervezték.

umweltschutz/REACH.htm

A magasnyomású tisztítót csak a mellékelt

lapos sugarú szórófejjel szabad üzemeltet-

ni.

122 HU

– 3

Î A biztosító támasztékot fordítással kioldani

Üzembevétel előtt

és oldalra kihúzni.

Î A magasnyomású tisztítót a készülék kere-

Kicsomagolás

tének négyszögletes csövébe tolni.

Î A biztosító támasztékot belülre tolni és for-

A csomagolás tartalmát kicsomagolás-

dítással rögzíteni.

kor ellenőrizni kell.

Î A magasnyomású tisztító tömlőit az MC 50

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

készülék tömlőcsatlakozóival összekötni.

jékoztassa a kereskedőt.

A tömlők felcserélés ellen biztosítottak.

Ellenőrizze a olajszintet

Használat

Î Az olajszint kijelzőt álló készüléknél ol-

Balesetveszély

vassa le. Az olajszintnek mindkét muta-

tó felett kell lenni.

Sérülésveszély nagynyomású sugár által.

A rövid sugárcső miatt csak lapos sugarú, a

Olajtartály szellőzésének aktiválása

műszaki adatokban megadott nagyságú

Î Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.

szórófejet szabad használni. Pontsugarú

fúvókával és rotor szórófejjel való üzemel-

Tartozékok felszerelése

tetés (szennymaró) tilos.

Î A fúvókát fel kell szerelni a sugárcsö-

Balesetveszély

vön található fúvókacsavarral.

Robbanásveszély!

Î Szerelje rá a vízsugárcsövet a kézi szó-

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

rópisztolyra.

tezni vele.

Î A magasnyomású tömlőt a feltekerés

A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-

előtt nyújtva fektesse le.

kúton) történő alkalmazása esetén figye-

Î A magasnyomású tömlőt a hajtókar for-

lembe kell venni a megfelelő biztonsági

gatásával egyenletes rétegekben teker-

előírásokat.

je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg

Figyelem!

a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-

A motorokat csak megfelelő olajleválasztóval

mású tömlő ne törjön meg.

ellátott helyen tisztítsa (környezetvédelem).

A vízsugarat nem szabad másokra vagy

A magasnyomású tisztító felhe-

saját magára irányítani ruházat vagy lábbe-

lyezése az MC 50 készülékre

li tisztítása céljából.

Üzem

Î A magasnyomású csövet egészen tekerje

le a tömlődobról.

Î Az átkapcsoló szelepet magasnyomásra

állítani.

Î Működtesse az MC 50 készülék rögzítőfékét.

Î Indítsa be az MC 50 motorját.

Î A motor fordulatszámát a tisztítási telje-

sítménynek megfelelően kell beállítani.

Î Állítsa a „Munkahidraulika bekapcsolása“

kapcsolót az MC 50 készüléken „1“ állásra.

1 Tömlőcsatlakozó

Î Kapcsolja be az „Ülés érintőkapcsolójának

2 Nagynyomású tisztító

áthidalása“ kapcsolót.

3 Biztosító támaszték

Î Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza meg

a pisztoly karját.

– 4

123HU

Üzemen kívül helyezés

A magasnyomású tisztító leválasz-

tása az MC 50-ről

Î Zárja el a kézi szórópisztolyt.

Î Állítsa a „Munkahidraulika bekapcsolá-

sa“ kapcsolót az MC 50 készüléken „0“

állásra.

Î Kapcsolja ki az MC 50 motorját.

Î Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

a készülék nyomás mentes lesz.

Î Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-

sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-

lenszerű kioldás ellen biztosítsa.

Î Helyezze be a kézi szórópisztolyt a tar-

tóba.

1 Tömlőcsatlakozó

Î A magasnyomású tömlőt tekerje fel a

2 Nagynyomású tisztító

tömlődobra. Tolja be a hajtókar fogan-

3 Biztosító támaszték

tyúját, a tömlődob biztosításához.

Fagyás elleni védelem

Î A magasnyomású tisztítót üzemen kívül

helyezni.

Vigyázat

Î A magasnyomású tisztító tömlőit az MC

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

50 készülékről leválasztani.

nem ürítette le a vizet.

Î A biztosító támasztékot fordítással kiol-

A készüléket fagytól védett helyiségben tá-

dani és oldalra kihúzni.

rolja.

Î A magasnyomású tisztítót az MC 50

Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:

négyszögletes csöveiből kihúzni.

Î Víz leeresztése.

Î A biztosító támasztékot belülre tolni és

Î Szivattyúzza át a készüléken a keres-

fordítással rögzíteni.

kedelemben szokványos fagyállószert.

Tudnivaló

Transport

Használjon kereskedelmi forgalomban au-

Vigyázat

tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

Î Járművel történő szállítás esetén a ké-

Î A készüléket max. 1 percig hagyja men-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

lelően kell csúszás és borulás ellen

ürülnek.

biztosítani.

Tárolás

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

124 HU

– 5

Ápolás és karbantartás

Évente vagy 500 üzemóra után

Î Cserélje az olajat.

Balesetveszély

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Olajcsere

lék által. A készüléken történő munka előtt

Tudnivaló

kapcsolja ki az MC 50-t és húzza ki a gyúj-

Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-

táskulcsot.

szaki adatok“-nál.

Tudnivaló

Î Vegye le az olajtartály fedelét.

A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-

Î Az olaj leeresztőcsapját csavarja ki.

lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a

Î Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt

Î

Csavarja be az olajleeresztő csavart, és

olajjal történő szennyezése büntetendő.

húzza meg.

Î Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

rékoknak el kell illanni.

szerződés

Î Tegye vissza az olajtartály fedelét.

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

Segítség üzemzavar esetén

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

Balesetveszély

Minden üzem előtt

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Î Ellenőrizni az összes hidraulika tömlőt

lék által. A készüléken történő munka előtt

és csatlakozást, hogy nem szivárog-

kapcsolja ki az MC 50-t és húzza ki a gyúj-

nak-e.

táskulcsot.

Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-

Î Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

javítassa.

szély).

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

ben nem szerepelnek, kérdéses esetben

cserélje ki.

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a

Î Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

szerviz szolgálatot.

záróságra.

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

A készülék nem megy

távozhat a készülék alsó oldalából. A

Î Az átkapcsoló szelepet magasnyomás-

készülék erős szivárgásánál keresse fel

ra állítani.

a szervizt.

A készülék nem termel nyomást

Hetente

Î Az MC 50 víztartályát utántölteni.

Î Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén

Î Cserélje ki a szórófejet.

(víz az olajban) azonnal keresse fel a

Î Vízellátást ellenőrizni, a készüléket ki-

szerviz szolgálatot.

és ismét bekapcsolni.

Î Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Î Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Tegye nyomásmentessé a készüléket.

Î Szükség esetén keresse fel a szerviz

Csavarja le a szűrős fedelet.

szolgálatot.

Tisztítsa ki tiszta vízzel vagy sűrített le-

vegővel a szűrőt.

Fordított sorrendben rakja össze.

– 6

125HU

hajtott bármilyen, velünk nem egyeztetett

A szivattyú szivárog

változtatás esetén ez a nyilatkozat érvé-

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

nyét veszti.

vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-

Termék: Rászerelési készlet

lék erős szivárgásánál keresse fel a

Nagynyomású tisztító

szervizt.

Típus: 2.851-116.7

Î A készülék erős szivárgásánál a szer-

vizzel ellenőriztesse.

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Támaszkodva:

A szivattyú kopog

EN 60335–2–79

Î Vízellátást ellenőrizni, a készüléket ki-

és ismét bekapcsolni.

Hatóságok a magában nem használható

gépre vonatkozó dokumentumokat a doku-

Î Szükség esetén keresse fel a szerviz

mentációval meghatalmazottnál tudják be-

szolgálatot.

szerezni. A dokumentumok továbbítása e-

Alkatrészek

mailben történik.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

A magában nem használható gép üzembe

ket szabad használni, amelyeket a

vétele vagy beépítése előtt biztosítani kell,

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

hogy a gép, amellyel a magában nem hasz-

ják azt, hogy a készüléket

nálható gépet üzemeltetni vagy amelybe

biztonságosan és zavartalanul lehes-

azt beépíteni kívánják az EK-gép irányel-

sen üzemeltetni.

veknek, 2006/42/EG (+2009/127/EG),

Az üzemeltetési útmutató végén talál

megfeleljen. Információt erről a gép EK

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

megfelelőségi nyilatkozatában talál.

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

ről a www.kaercher.com címen talál a

felhatalmazásával lépnek fel.

'Service' oldalakon.

Garancia

Minden országban az illetékes forgalma-

CEO

Head of Approbation

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

A dokumentációért felelős személy:

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

S. Reiser

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

71364 Winnenden (Germany)

Beépítési nyilatkozat

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Ezennel kijelentjük, hogy az alább megne-

vezett magában nem használható gép, a

Winnenden, 2010/12/01

2006/42/EG (+2009/127/EG) EK-irányel-

vek VII. melléklet B. részének megfelelően

készült és az irányelv következő pontjainak

felel meg:

I. melléklet 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 és 1.7.

pont

A magában nem használható gépen végre-

126 HU

– 7

Műszaki adatok

Hidraulika csatlakozó

Ellátás az MC 50 hidraulika rendszeréből

Csatlakozási teljesítmény kW 6

Vízcsatlakozás

Vízellátás az MC 50 víztartályából

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás (a motor fordulatszámától függ) MPa 10-14

Szórófej nagyság 045

Max. üzemi túlnyomás MPa 20

Szállított mennyiség (a motor fordulatszámától függ) l/h (l/min) 8-10

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 42

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,3

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 83

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 103

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,95

Olaj fajta SAE 50

Méretek és súly

Hossz mm 560

szélesség mm 700

magasság mm 520

tömeg kg 45

– 8

127HU

Před prvním použitím svého

17 Tryska

zařízení si přečtěte tento původ-

18 Šroubení trysky

eština

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

19 Sítko

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

20 Olejový výpustný šroub

majitele.

21 Držák trysky

Obsah

22 Klika

23 buben na hadici

Obsah. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

A MC 50: Zapněte spínač pracovní hyd-

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

rauliky.

Pro bezpečnost . . . . . . . . . CS . . .1

B MC 50: Přemostit kontaktní spínač

Používání v souladu s určením CS . . .3

sedadla

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

Pro bezpečnost

Ochrana životního prostředí CS . . .3

Před uvedením do provozu CS . . .3

Symboly použité v návodu k obslu-

Upevněte vysokotlaký čistič na

ze

MC 50. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pozor!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6

Upozorně

Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o vestavbě . . . . CS . . .7

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .8

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Prvky přístroje

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

viz na překladu

ním nebo k věcným škodám.

1 Hydraulická hadice

Symboly na zařízení

2Přívodní hadice vody

Vysokotlaké vodní paprsky

3 Nastavení ventilu na vysokotlaký pro-

mohou být při neodborném

voz

používání nebezpečné. Vysoko-

4Přepínací ventil

tlakým vodním paprskem se nesmí mířit na

5 Nastavení ventilu na zametání

osoby, elektrickou výstroj pod napětím, ani

6 Manometr

na zařízení samotné.

7 Držák ruční stříkací pistole

8 Ovládání tlaku/množství

Pozor

9 Kryt přístroje

Nebezpečí popálenin

10 Olejová nádržka

vycházející z popřípadě

11 Kontrola stavu oleje

ještě horkých hydraulic-

12 Proudová trubice

kých rychlospojek. K

13 Ruční stříkací pistole

odpojení spojek noste

14 Bezpečnostní páka

rukavice.

15 čka ruční stříkací pistole

16 Vysokotlaká hadice

128 CS

– 1

Paprsek vysokého tlaku může být

Bezpečnostní pokyny

nebezpečný, je-li s ním zacházeno

Kromě pokynů uvedených v návodu na

neodborným způsobem. Vysokotlakým

použití je nutné dodržovat všeobecné

vodním paprskem se nesmí mířit na

bezpečnostní právní předpisy.

osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod

Šroubení všech připojených hadic musí

napětím ani na zařízení samotné.

těsnit.

Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na

Vysokotlaká hadice nesmí být poškoze-

jiné osoby za účelem očištění oděvu či

ná. Poškozenou vysokotlakou hadici

obuvi.

musíte okamžitě vyměnit. Je povoleno

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

používat pouze hadice a spoje doporu-

čistit při nejmenším odstupu 30 cm.

čené výrobcem. Objednací číslo viz

Jinak může dojít k poškození rávků

Návod k použití.

vozidel/ráfkových ventilů vysokotlakým

Přístroj s pracovními zařízením musíte

paprskem. První známkou poškození je

před použitím zkontrolovat ohledně řád-

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

ného stavu a bezpečnosti provozu.

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li poško-

Materiály obsahující azbest a jiné,

zené vedení elektrického proudu nebo

obsahující látky nebezpečné zdraví,

důležité části přístroje, jako např. jističe,

nesmějí být ostřikovány.

vysokotlaké hadice, ruční stříkací pisto-

Pokud motor běží, neotvírejte kryt.

le.

Uživatel smí přístroj používat pouze k

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.

rozpouštědla či neředěné kyseliny a

Při práci s přístrojem je uživatel povinen

rozpouštědla! Sem patří např. benzín,

dbát místních specifik a brát při práci

ředidla do barev nebo topný olej. Roz-

zřetel na třetí osoby, zvláště děti..

prášená mlha je vysoce vznětlivá,

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,

výbušná a jedovatá. Nepoužívejte ace-

je-li v provozu.

ton, neředěné kyseliny a rozpouštědla,

Přístroj smí používat jen osoby, které

neboť mohou poškodit materiál, z

jsou seznámeny s manipulací, nebo

něhož je zařízení vyrobeno.

které prokázaly schopnost obsluhy a

Používáte-li přístroj v nebezpečných

které jsou používáním výslovně pověře-

prostorách (např. benzinová pumpa),

ny. S přístrojem nesmí pracovat děti

dodržujte bezpodmínečně příslušné

nebo mladiství.

bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracuj-

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

te v prostorách, ve kterých hrozí nebez-

ho používaly osoby s omezenými fyzic-

pečí exploze!

kými, smyslovými nebo duševními

Je-li v návodu k obsluze přístroje

schopnostmi.

(Technické parametry) udána hladina

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

akustického tlaku nad 80 dB(A), je nut-

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

né nosit ochranu sluchu.

ochranný oděv.

Veškeré části přístroje, kterými je

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

veden el. proud, musí být chráněny

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

před stříkající vodou.

Práce na zařízení provádějte vždy ve

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

vhodných rukavicích.

při provozu zakleslý.

Vodní paprsek vycházející z proudnice

V případě potřeby noste vhodný

vytváří zpětný náraz. Vlivem zahnutí

ochranný oděv chránící před potřísně-

proudnice působí síla směrem nahoru.

ním.

– 2

129CS

Pistoli a rozprašovací trubku pevně drž-

Přepouštěcí a bezpečnostní ventil je výrob-

te oběma rukama.

cem nastaven a zaplombován.

Při používání zahnutých vstřikovacích

Nastavení provádí pouze zákaznická služ-

zařízení se mohou změnit reaktivní a

ba.

krouticí síly.

Ochrana životního prostředí

Při přenosu přístroje vypněte motor a

přístroj pevně upevněte.

Před čištěním a údržbou přístroje a

Obalové materiály jsou

výměnou jednotlivých částí přístroj

recyklovatelné. Obal nezaha-

vypněte a u síťových přístrojů vytáhně-

zujte do domácího odpadu,

te síťový přívod ze zástrčky.

nýbrž jej odevzdejte k opětov-

nému zužitkování.

Údržbu smí provádět jen příslušný ser-

vis nebo odborníci v této oblasti, kteří

Přístroj je vyroben z hodnot-

jsou seznámeni se všemi příslušnými

ných recyklovatelných materiá-

bezpečnostními předpisy.

lů, které se dají dobře znovu

Průmyslově využívané mobilní přístroje

využít. Baterie, olej a podobné

podléhají bezpečnostnímu přezkoušení

látky se nesmějí dostat do vol-

dle místních předpisů (např. v Němec-

ného životního prostředí. Likvi-

ku: VDE 0701).

dujte proto staré přístroje ve

sběrnách k tomuto účelu urče-

Používání v souladu s urče-

ných.

ním

Informace o obsažených látkách

Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-

(REACH)

cí zařízení

Aktuální informace o obsažených látkách

k čištění vysokotlakým vodním

naleznete na adrese:

paprskem bez použití čisticích prostřed-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

ků (např. čištění omítek, laviček,

umweltschutz/REACH.htm

zahradních cest).

Před uvedením do provozu

Tento vysokotlaký čistič lze používat pouze

ve spojení se zametacím strojem MC 50.

Vybalení

Vysokotlaký čistič smí být používán pouze

s přiloženou tryskou s plochým paprskem.

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

Při přepravních škodách ihned infor-

Bezpečnostní zařízení

mujte obchodníka.

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Kontrola množství oleje

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

nebo obcházena jejich funkce.

Î Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,

když zařízení stojí. Hladina oleje musí

Přepouštěcí ventil

ležet nad úrovní obou ukazatelů.

Při snížení množství vody regulací tlaku/

Zapojte odvzdušňování olejové

množství se otevře nadproudový ventil a

nádržky

část vody se vrátí do sací části čerpadla.

Bezpečnostní ventil

Î Odřízněte špičku víka olejové nádržky.

Bezpečnostní ventil se otevře v případě

Montáž příslušenství

překročení přípustného provozního přetla-

Î Připojte trysku šroubením k postřikova-

ku; voda teče zpátky k sací straně čerpa-

cí trubce.

dla.

130 CS

– 3

Î Na ruční stříkací pistoli namontujte

Pozor!

postřikovací trubku.

Nebezpečí exploze!

Î Před namotáním vysokotlakou hadici

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

narovnejte.

Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-

Î Vysokotlakou hadici naviňte otáčením

storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-

páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-

te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní

cový buben. Směr otáčení zvolte tak,

předpisy.

aby vysokotlaká hadice nebyla nikde

Upozorně

zalomena.

Motory čistěte jen na místech vybavených

odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana

Upevněte vysokotlaký čistič

životního prostředí).

na MC 50

Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na

jiné osoby za účelem očištění oděvu či obu-

vi.

Provoz

Î Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-

vého bubnu zcela.

Î Přepínací ventil nastavte na vysoký

tlak.

Î Zapněte ruční brzdu na MC 50.

Î Zapněte motor MC 50.

Î Nastavte otáčky motoru podle požado-

1 Hadicová spojka

vaného výkonu čištění.

2 Vysokotlaký čistič

Î Přepněte spínač "Zapnout pracovní

3 Zajišťovací svorník

hydrauliku" na MC 50 do polohy "1".

Î Zapněte spínač "Přemostit kontaktní

Î Odjistěte zajišťovací svorník otočením

spínač sedadla".

a vytáhněte jej z boku.

Î Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-

Î Zasuňte vysokotlaký čistič do čtyřhran-

něte páčku pistole.

né trubky na kostře přístroje.

Zastavení provozu

Î Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a

zajistěte otočením.

Î Zavřete ru

ční stříkací pistoli.

Î Hadice vysokotlakého čističe spojte s

Î Přepněte spínač "Zapnout pracovní

hadicovými spojkami na MC 50.

hydrauliku" na MC 50 do polohy "0".

Hadice jsou zabezpečené proti zámě-

Î Vypněte motor MC 50.

ně.

Î Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

stroj není bez tlaku.

Obsluha

Î Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-

Pozor!

kací pistole do blokační polohy, abyste

zajistili páčku pistole proti neúmyslné-

Nebezpečí úrazu vysokotlakým paprskem.

mu spuštění.

Z důvodu krátké proudnice je povoleno

Î Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku.

používat pouze trysky s plochým

paprskem, které splňují požadavky velikos-

Î Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-

ti uvedené v technických údajích. Provoz s

vý buben. Zasuňte dovnitř držák páky,

bodovými tryskami a rotujícími tryskami

aby byl hadicový buben blokován.

(frézování nečistot) je zakázaný.

– 4

131CS

Ochrana proti zamrznutí

Přeprava

Pozor

Pozor

Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

la odstraněna voda.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.

Î Při přepravě v dopravních prostředcích

Pokud nelze uložit na místo, kde nemrz-

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

ne:

pení podle platných předpisů.

Î Vypusťte vodu.

Ukládání

Î Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

noucí směs.

Pozor

Informace

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

použijte běžnou nemrznoucí směs pro

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

automobily na bázi glykolu.

uskladnění.

Řiďte se návodem k zacházení od výrobce

Ošetřování a údržba

nemrznoucí směsi.

Î Přístroj nechte běžet maximálně 1

Pozor!

minutu, dokud se čerpadlo a vedení

Nebezpečí poranění při neúmyslném

nevyprázdní.

zapnutí přístroje. Před prováděním prací

na zařízení vypněte MC 50 a vytáhněte klíč

Odpojte vysokotlaký čistič od MC

ze zapalování.

50

Informace

Použitý olej smí být likvidován jen na pří-

slušných sběrných místech. Použitý olej

odevzdejte na těchto místech. Znečťová-

ní životního prostředí použitým olejem je

trestné.

Bezpečnostní inspekce/smlouva o

údržbě

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

1 Hadicová spojka

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

2 Vysokotlaký čistič

Před každým provozováním

3 Zajišťovací svorník

Î Zkontrolujte těsnost veškerých hydrau-

Î Uveďte vysokotlaký čistič mimo provoz.

lických hadic a přípojek.

Î Odpojte hadice vysokotlakého čističe

Î Zkontrolujte případná poškození vyso-

od MC 50.

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

Î Odjistěte zajišťovací svorník otočením

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

a vytáhněte jej z boku.

Î Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-

Î Odpojte vysokotlaký čistič od čtyřhran-

ní.

né trubky na MC 50.

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,

Î

Zajišťovací svorník zasuňte do vnitř a

mohou vystupovat na spodni straně pří-

zajistěte otočením.

stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-

dejte zákaznickou službu.

132 CS

– 5

Týdenní

Zařízení nelze natlakovat

Î Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném

Î Doplňte vodní nádrž v MC 50.

zabarvení oleje (voda v oleji) se oka-

Î Vyměňte trysku.

mžitě obraťte na oddělení služeb

Î Zkontrolujte přívod vody, přístroj vypně-

zákazníkům.

te a opět zapněte.

Î Vyčistěte síto v přípojce vody.

Î Vyčistěte síto v přípojce vody.

Vypněte tlak v přístroji.

Î V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

Odšroubujte víčko filtru.

kou službu.

Filtr čistěte čistou vodou nebo tlakovým

Čerpadlo netěsné

vzduchem.

V opačném pořadí opět smontujte.

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,

mohou vystupovat na spodni straně přístro-

Ročně nebo po 500 provozních

je. Při výraznější netěsnosti vyhledejte

hodinách

zákaznickou službu.

Î Při větší netěsnosti nechte přístroj

Î Vyměňte olej.

zkontrolovat zákaznickou službou.

Výměna oleje

Čerpadlo klepe

Informace

Množství a druh oleje viz „Technické úda-

Î Zkontrolujte p

řívod vody, přístroj vypně-

je“.

te a opět zapněte.

Î Sundejte víko olejové nádrže.

Î V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

Î Vyšroubujte olejový výpustný šroub.

kou službu.

Î Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Náhradní díly

Î Šroub olejové výpusti zašroubujte zpět

a utáhněte.

Smí se používat pouze příslušenství a

Î Pomalu plňte novým olejem; vzduchové

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

bubliny musejí unikat.

ginální příslušenství a originální

Î Nasaďte zpět víko olejové nádrže.

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

ho a bezporuchového provozu přístroje.

Pomoc při poruchách

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k

Pozor!

obsluze.

Nebezpečí poranění při neúmyslném

Další informace o náhradních dílech

zapnutí přístroje. Před prováděním prací

najdete na www.kaercher.com v části

na zařízení vypněte MC 50 a vytáhněte klíč

Service.

ze zapalování.

Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-

Záruka

vovat pouze do autorizovaného zákaznic-

kého servisu.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

U poruch, které nejsou vyjmenovány v této

né příslušnou distribuční společností. Pří-

kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v

padné poruchy zařízení odstraníme během

případě výslovného odkazu autorizovaný

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

zákaznický servis.

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Přístroj neběží

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Î Přepínací ventil nastavte na vysoký

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

tlak.

zákazníkům.

– 6

133CS

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Prohlášení o vestavbě

71364 Winnenden (Germany)

Tímto prohlašujeme, že technická doku-

Tel.: +49 7195 14-0

mentace k dále uvedenému neúplnému

Fax: +49 7195 14-2212

strojnímu zařízení byla vytvořena v souladu

se směrnicí ES 2006/42 (+2009/127/ES)

Winnenden, 2010/12/01

příloha VII část B a splňuje následující body

směrnice:

Příloha I bod 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 a

1.7.

Při jakýchkoli změnách provedených na

neúplném strojním zařízení, které nebyly

námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlá-

šení platnosti.

Výrobek: Doplňková sada

Vysokotlaký čistič

Typ: 2.851-116.7

Použité harmonizační normy

Podle:

EN 60335–2–79

Úřady si mohou vyžádat příslušné podkla-

dy ohledně neúplného strojního zařízení u

osoby zodpovědné za dokumentaci.

Poskytnutí dokumentů probíhá prostřednic-

tvím Emailu.

Před uváděním neúplného strojního zaříze-

ní do provozu nebo před jeho instalací musí

být zajištěno, že stroj, v němž je neúplné

strojní zařízení provozováno nebo zabudo-

váno, je v souladu se směrnicí ES pro stroj-

ní zařízení 2006/42 (+2009/127/ES). Bližší

informace naleznete v prohlášení o shodě

ES příslušného stroje.

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

134 CS

– 7

Technické údaje

Hydraulická přípojka

Zdroj z hydraulického systému MC 50

Příkon kW 6

Přívod vody

Zdroj vody z vodní nádrže MC 50

Teplota přívodu (max.) °C 60

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak (závisí na otáčkách motoru) MPa 10-14

Velikost trysky 045

Maximální provozní přetlak MPa 20

Čerpané množství (závisí na otáčkách motoru) l/hod. (l/

8-10

min.)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 42

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,3

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 83

Kolísavost K

pA

dB(A) 3

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 103

Provozní látky

Množství l 0,95

Druh SAE 50

Rozměry a hmotnost

Délka mm 560

Šířka mm 700

Výška mm 520

Hmotnost kg 45

– 8

135CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

17 Šoba

ve preberite to originalno navo-

18 Vijačni spoj šobe

Slovenšina

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

19 Sito

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

20 Izpustni vijak za olje

ali za naslednjega lastnika.

21 Nosilec šob

Vsebinsko kazalo

22 Ročica

23 Cevni boben

Vsebinsko kazalo . . . . . . . . SL . . .1

A MC 50: Stikalo za vklop delovne hidra-

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

vlike

Za vašo varnost . . . . . . . . . SL . . .1

B MC 50: Stikalo za premostitev sedežne-

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .3

ga kontaktnega stikala

Varnostne priprave. . . . . . . SL . . .3

Za vašo varnost

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .3

Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .3

Simboli v navodilu za obratovanje

Nameščanje visokotlačnega či-

stilnika na MC 50 . . . . . . . . SL . . .4

Nevarnost

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5

Opozorilo

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .6

Pozor

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Izjava o vgradnji . . . . . . . . . SL . . .7

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8

Simboli na napravi

Elementi naprave

Visokotlačni curki so lahko pri

Glejte stran ovitka

nestrokovni uporabi nevarni.

1 Hidravlična gibka cev

Curka ne smete usmerjati na

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

2 Dovodna cev za vodo.

na samo napravo.

3 Položaj ventila pri visokotlačnem obra-

tovanju

4 Preklopni ventil

Pozor

5 Položaj ventila pri pometanju

Nevarnost opeklin zara-

di morebitnih vročih hi-

6 Manometer

trih spojk hidravlike! Za

7 Držalo za ročno brizgalno pištolo

ločitev spojk nosite roka-

8 Regulacija tlaka/količine

vice.

9 Pokrov naprave

10 Posoda za olje

Varnostna navodila

11 Prikaz nivoja olja

Poleg opozoril v navodilu za obratova-

12 Brizgalna cev

nje se morajo upoštevati splošni varno-

13 Ročna brizgalna pištola

stni predpisi in predpisi zakonodajalca o

14 Varovalo

preprečevanju nesreč.

15 Ročica ročne brizgalne pištole

Navojni spoj vseh priključnih cevi mora

16 Visokotlačna gibka cev

biti zatesnjen.

136 SL

– 1

Visokotlačna gibka cev ne sme biti po-

nim razmikom 30 cm. Sicer se lahko av-

škodovana. Poškodovana visokotlačna

tomobilske gume/ventili pnevmatik z

gibka cev se mora takoj zamenjati.

visokotlačnim curkom poškodujejo. Prvi

Uporabljati se smejo le gibke cevi in

znak poškodbe je obarvanje pnevmati-

spojke, ki jih je priporočil proizvajalec.

ke. Poškodovane avtomobilske gume

Naročniška št. glejte Navodilo za obra-

so vir nevarnosti.

tovanje.

Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge

Pred uporabo se mora preizkusiti neo-

zdravju nevarne snovi, se ne smejo

porečno stanje stroja z delovnimi pripo-

škropiti.

močki in obratovalna varnost.

Pokrova ne odpirajte pri prižganem mo-

Ne uporabljajte naprave, če so priključ-

torju.

ni kabel ali pomembni deli naprave po-

Uporabnik mora napravo namensko

škodovani, npr. varnostne priprave,

uporabljati. Pri tem mora upoštevati lo-

visokotlačne gibke cevi, ročne brizgalne

kalne pogoje in pri delu paziti na druge

pištole.

osebe, predvsem na otroke.

Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali

Dokler je naprava prižgana, ne sme ni-

nerazredčenih kislin in topil! Sem spa-

koli ostati brez nadzora.

dajo npr. bencin, razredčila ali kurilno

Aparat smejo uporabljati le osebe, ki so

olje. Razpršeno sredstvo je visoko vne-

bile poučene o ravnanju ali ki so doka-

tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo-

zale svoje sposobnosti za upravljanje in

rabljajte acetona, nerazredčenih kislin

so izrecno pooblaščene za uporabo. S

in topil, ker le-ti uničujejo materiale,

strojem ne smejo delati otroci ali mlado-

uporabljene na napravi.

stniki.

Pri uporabi naprave v nevarnih podro-

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

čjih (npr. bencinske črpalke) je treba

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

upoštevati ustrezne varnostne predpi-

duševnimi sposobnostmi.

se. Prepovedana je uporaba v prosto-

Naprave ne uporabljajte, če se v nje-

rih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.

nem dosegu nahajajo druge osebe, ra-

Če je v navodilu za uporabo stroja (teh-

zen, če slednje nosijo zaščitna oblačila.

nični podatki) naveden nivo zvočnega

Otroke je potrebno nadzorovati, da bi

tlaka nad 80 dB(A), nosite zaščito za

zagotovili, da se z napravo ne igrajo.

sluh.

Dela na napravi vedno izvajajte s pri-

Vsi deli v delovnem območju, ki so pod

mernimi rokavicami.

napetostjo, morajo biti zaščiteni pred

Vodni curek, ki izstopa iz brizgalne cevi,

vodnim curkom.

povzroča odbojno silo. Zaradi zvite bri-

Ročica ročne brizgalne pištole med

zgalne cevi deluje sila navzgor. Pištolo

obratovanjem ne sme biti zagozdena.

in brizgalno cev trdno držite.

Za zaščito pred nazaj brizgajočimi delci

Pri uporabi brizgalnih priprav pod kotom

se mora po potrebi nositi ustrezna za-

se lahko sile povratnega sunka in obra-

ščitna obleka.

čanja spremenijo.

Visokotlačni curki so lahko pri nestro-

Pri transportu naprave se mora izklopiti

kovni uporabi nevarni. Curka se ne sme

motor in naprava varno pritrditi.

usmerjati v osebe, živali, aktivno elek-

Pred ččenjem in vzdrževanjem apara-

trično opremo ali na samo napravo.

ta in zamenjavo delov je potrebno apa-

Curka ne usmerjajte na druge osebe ali

rat izklopiti in pri aparatih, priklopljenih

nase, da bi očistili oblačila ali obutev.

na omrežje, izvleči omrežni vtič.

Avtomobilske gume/ventili pnevmatik

se smejo čistiti le z minimalnim brizgal-

– 2

137SL

Servisiranje smejo izvajati le odobreni

Stare naprave vsebujejo po-

uporabniški servisi ali strokovnjaki za to

membne materiale, ki so na-

področje, ki so seznanjeni z vsemi po-

menjeni za nadaljnjo

membnimi varnostnimi predpisi.

predelavo. Akumulatorji, olja in

V gospodarstvu uporabljani aparati, ki

podobne snovi ne smejo priti v

spreminjajo lokacijo, so podvrženi var-

okolje. Zato stare naprave za-

nostnim pregledom v skladu z lokalno

vrzite s pomočjo ustreznih zbi-

veljavnimi predpisi (npr. v Nemčiji: VDE

ralnih sistemov.

0701).

Opozorila k sestavinam (REACH)

Namenska uporaba

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na:

Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

no

umweltschutz/REACH.htm

za ččenje z visokotlačnim curkom

brez čistila (npr. ččenje fasad, klopi v

Pred zagonom

parkih, vrtnih poti).

Ta visokotlačni čistilnik je predviden le za

Razpakiranje

uporabo na pometalno sesalnem stroju MC

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

50.

balaže.

Visokotlačni čistilnik se sme uporabljati le s

V primeru transportnih poškodb takoj

priloženo šobo za ploščat curek.

obvestite trgovca.

Varnostne priprave

Preverjanje nivoja olja

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

Î Odčitajte prikaz nivoja olja ob stoječi

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

napravi. Nivo olja mora ležati nad obe-

izogibati njihovi funkciji.

mi kazalci.

Prelivni ventil

Aktivirajte prezračevanje posode z

Pri reduciranju količine vode z regulatorjem

oljem

tlaka/količine prelivni ventil odpre in del

Î Odrežite konico pokrova posode za

vode steče nazaj na sesalno stran črpalke.

olje.

Varnostni ventil

Montaža pribora

Varnostni ventil se odpira pri preseganju

Î Šobo z vijačnim spojem šobe montirajte

dovoljenega delovnega nadtlaka; voda

na brizgalno cev.

teče nazaj do sesalne strani črpalke.

Î Brizgalno cev montirajte na ročno bri-

Prelivni ventil in varnostni ventil sta tovarni-

zgalno pištolo.

ško nastavljena in plombirana.

Î Pred navijanjem visokotlačno gibko cev

Nastavitve sme izvesti le uporabniški ser-

raztegnjeno poravnajte.

vis.

Î Visokotlačno gibko cev z vrtenjem roči-

Varstvo okolja

ce v enakomernih slojih navijte na cevni

boben. Smer vrtenja izberite tako, da se

visokotlačna gibka cev ne bo prepogni-

Embalažo je mogoče reciklira-

la.

ti. Prosimo, da embalaže ne

odlagate med gospodinjski od-

pad, pač pa jo oddajte v po-

novno predelavo.

138 SL

– 3

Curka ne usmerjajte na druga ali nase, da

Nameščanje visokotlačnega

bi očistili oblačila ali obutev.

čistilnika na MC 50

Obratovanje

Î Visokotlačno gibko cev popolnoma od-

vijte s cevnega bobna.

Î Preklopni ventil nastavite na visok tlak.

Î Aktivirajte fiksirno zavoro MC 50.

Î Zaženite motor MC 50.

Î Število vrtljajev motorja nastavite ustre-

zno želeni moči ččenja.

Î Stikalo „Vklop delovne hidravlike“ na

MC 50 nastavite na „1“.

Î Vklopite stikalo „Premostitev sedežne-

1 Cevna spojka

ga kontaktnega stikala“.

2 visokotlačni čistilec

Î Ročno brizgalno pištolo odblokirajte in

3 Varnostni sornik

povlecite ročico pištole.

Ustavitev obratovanja

Î Varnostni sornik z vrtenjem deblokirajte

in ob strani izvlecite.

Î Zaprite ročno brizgalno pištolo.

Î Visokotlačni čistilnik potisnite v štirirobe

Î Stikalo „Vklop delovne hidravlike“ na

cevi ogrodja naprave.

MC 50 nastavite na „0“.

Î Varnostni sornik potisnite navznoter in z

Î Izklopite motor MC 50.

vrtenjem zablokirajte.

Î Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Î Gibke cevi visokotlačnega čistilnika

kler naprava ni več pod pritiskom.

spojite s cevnimi spojkami MC 50.

Î Aktivirajte varnostno ročico ročne bri-

Gibke cevi so zavarovane proti pomotni

zgalne pištole, da zavarujete ročico roč-

zamenjavi.

ne brizgalne pištole proti nenamernemu

sproženju.

Uporaba

Î

Ročno brizgalno pištolo vtaknite v držalo.

Nevarnost

Î Visokotlačno gibko cev navijte na cevni

Nevarnost poškodb zaradi visokotlačnega

boben. Vrinite ročaj ročice, da blokirate

curka. Zaradi kratke brizgalne cevi se sme-

cevni boben.

jo uporabljati le šobe za ploščati curek v ve-

Zaščita pred zamrznitvijo

likosti, navedeni v tehničnih podatkih.

Obratovanje s točkovnimi razpršilnimi šo-

Pozor

bami in vrtljivimi šobami (strgali za umaza-

Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda

nijo) je prepovedano.

ni bila popolnoma izpraznjena.

Nevarnost

Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali.

Nevarnost eksplozije!

Če shranjevanje naprave brez zmrzali ni

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

možno:

Pri uporabi naprave v nevarnih področjih

Î Izpustite vodo.

(npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati

Î Skozi napravo črpajte standardno sred-

ustrezne varnostne predpise.

stvo proti zamrznitvi.

Opozorilo

Napotek

Motorje očistite le na mestih z ustreznim lo-

Uporabite običajno sredstvo proti zmrzova-

vilnikom olja (varstvo okolja).

nju za avtomobile na osnovi glikola.

– 4

139SL

Upoštevajte navodila za uporabo proizva-

Nega in vzdrževanje

jalca sredstva proti zmrzovanju.

Î Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

Nevarnost

se črpalka in cevi izpraznejo.

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

Odstranjevanje visokotlačnega či-

gnane naprave. Pred deli na napravi izklo-

pite MC 50 in izvlecite ključ za vžig.

stilnika z MC 50

Napotek

Odpadno olje se sme odvreči le na za to

predvidenih zbirnih mestih. Prosimo, da

eventualno odpadno olje oddate tja. One-

snaževanje okolja z odpadnim oljem je ka-

znivo.

Varnostni pregled/vzdrževalna po-

godba

S trgovcem se lahko dogovorite o rednem

varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-

valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-

1 Cevna spojka

svetujete.

2 visokotlačni čistilec

Pred vsakim obratovanjem

3 Varnostni sornik

Î Preverite tesnost vseh hidravličnih cevi

Î Zaustavite obratovanje visokotlačnega

in priključkov.

čistilnika.

Î Visokotlačno cev preverite glede po-

Î Gibke cevi visokotlačnega čistilnika lo-

škodb (nevarnost razpok).

čite od MC 50.

Poškodovano visokotlačno cev takoj

Î Varnostni sornik z vrtenjem deblokirajte

zamenjajte.

in ob strani izvlecite.

Î Preverite tesnost naprave (črpalke).

Î Visokotlačni čistilnik izvlecite iz štiriro-

3 kapljice vode na minuto so dopustne

bih cevi MC 50.

in lahko kapljajo na spodnji strani na-

Î Varnostni sornik potisnite navznoter in z

prave. Pri večji netesnosti se obrnite na

vrtenjem zablokirajte.

uporabniški servis.

Transport

Tedensko

Pozor

Î Preverite gladino olja. Pri mlečnem olju

(voda v olju) se nemudoma obrnite na

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

servisno službo.

tu upoštevajte težo naprave.

Î Očistite sito v vodnem priključku.

Î Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Napravo postavite v breztlačno stanje.

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

Odvijte pokrov s filtrom.

Filter očistite s čisto vodo ali komprimi-

Skladiščenje

ranim zrakom.

Pozor

Sestavite v nasprotnem zaporedju.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

vanju upoštevajte težo naprave.

140 SL

– 5