Karcher HKF 200 ET – страница 7
Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 ET
Размерный лист HKF 200 ET
A Вешалка (№ заказа 4 034-126)
H Присоединение к трубопроводу
B Стандартная длина 500 мм
M22x1,5
C Направление вращения
I Расположение отверстий крепежного
D Диаметр фланца 250 мм
фланца
E Диаметр окружности центров
J Кабельная вставка для круглого
отверстий 255 мм
кабеля (минимальный диаметр 10 мм
- 4х1,5 мм
2
)
F Зона 0/20, категория 1
G Зона 1, категория 2 или 3
Руccкий 121
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
ХСредний диаметр для вставки
140 мм
XX Диаметр вращения 200 мм
Размерный лист HKF 200 C2
A Вешалка (№ заказа 4 034-126)
F Зона 0/20, категория 1
K2 форсунки
B Стандартная длина 800 мм,
G Зона 1, категория 2 или 3
L2 дополнительные форсунки,
специальное исполнение 300—1500
H Присоединение к трубопроводу
переключаются вручную
мм
M22x1,5
C Направление вращения
I Расположение отверстий крепежного
Х Средний диаметр для вставки
D Диаметр фланца 250 мм
фланца
300 мм
E Диаметр окружности центров
J Кабельная вставка для круглого
XX Диаметр вращения 320 мм
отверстий 255 мм
кабеля (минимальный диаметр 10 мм
- 4х1,5 мм
2
)
122 Руccкий
Размерный лист HKF 200 P
A Вешалка (№ заказа 4 034-016)
H Присоединение к трубопроводу
B Стандартная длина 800 мм,
M22x1,5
ХСредний диаметр для вставки
специальное исполнение 300—1500
I Расположение отверстий крепежного
180 мм
мм
фланца
XX Диаметр вращения 200 мм
C Направление вращения
J Воздухозаборник (1 патрубок DN 6)
D Диаметр фланца 250 мм
K Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар
E Диаметр окружности центров
L Воздухозаборник (2 патрубка DN 6)
отверстий 255 мм
F Зона 0/20, категория 1
G Зона 1, категория 2 или 3
Руccкий 123
Размерный лист HKF 200 PT
A Вешалка (№ заказа 4 034-016)
I Расположение отверстий крепежного
B Стандартная длина 500 мм
фланца
C Направление вращения
J Воздухозаборник (1 патрубок DN 6)
D Диаметр фланца 250 мм
K Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар
E Диаметр окружности центров
L Воздухозаборник (2 патрубка DN 6)
отверстий 255 мм
F Зона 0/20, категория 1
ХСредний диаметр для вставки
G Зона 1, категория 2 или 3
140 мм
H Присоединение к трубопроводу
XX Диаметр вращения 200 мм
M22x1,5
124 Руccкий
Размерный лист HKF 200 PU
A Присоединение к трубопроводу
M22x1,5
B Зона 1, категория 2 или 3
C Зона 0/20, категория 1
D Входящий воздух 1/4“ - диаметр 8 мм
Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар
E Отходящий воздух 3/8“ - диаметр 12
мм
Руccкий 125
6x60
60˚
22,5˚
22,5˚
20
X
16
20˚
XX
9
160
(65)
225
250
300
A
E
D
665
28
C
B
300
min. 400
250
ХДиаметр вращения 200 мм
XX Средний диаметр для вставки
180 мм
Пример монтажа HKF 200 PU
A Стопорное устройство (стопорное
1 углеводороды
– При использовании загрязненных
устройство с предохранительным
Пример: Нефть
кислот ухудшается стойкость.
выключателем — опция)
2 Ароматические углеводороды
– При необходимости следует
B Предохранительная решетка
(растворители)
связаться с местным
C Параметр
Пример: бензол, толуол
представительством Kдrcher.
D Контроль фильтра
3 кетоны
1 Вода с кислотным чистящим
E Щелевой фильтр
средством (максимум 0—1%)
Пример: метилэтилкетон, ацетон
F Отходящий воздух
Пример: Чистящее средство Kдrcher
4 сложный эфир
RM25
G Оборудование для продувки,
Пример: бутилацетат, метилацетат
предоставляется на месте
2 Кислоты ( максимальная температура
5 гликоли
+20°C)
H Всасывающий фильтр,
Пример: бутилгликоль
неповоротный
азотная кислота, максимум 10%
6 Смешанные растворители
I Решетчатый фильтр
уксусная кислота, максимум
10%
Пример: Бутилацетат 85,
J Компактный резервуар для
изобутилацетат 85 (85 = 85%
циркуляции
муравьиная кислота, максимум 10%
бутилацетата + 15% масляного
Длина x ширина x высота = 2700 мм x
альдегида)
фосфорная кислота, максимум 10%
1500 мм x 650 мм
7 Регенераты, дистилляты из
лимонная кислота, максимум 10%
K Сжатый воздух 0,4—0,7 МПа — 300
различных растворителей, уже
л/мин
примененные для очистки или
серная кислота, максимум 0,5%
L Фильтр входящего воздуха
подобных целей.
соляная кислота, максимум 0,5%
M Обслуживаемый узел
Мерсеризация
Вода
Моющие жидкости
1 Вода с щелочным чистящим
1 Вода
средством (максимум 0—2%)
2 полностью деминерализованная
Растворитель
Пример: Чистящее средство Kдrcher
вода
Опасность
RM31
Другие моющие жидкости
– Обязательно применение EX-
2 Натровый щелок максимум 10%, без
При применении других моющих
барьера и соблюдение EX-зон при
гипохлорита
жидкостей следует уточнить стойкость
работе с растворителем.
3 Гидроксид калия максимум 10%, без
при помощи специального перечня
– Максимальное давление для
гипохлорита
материалов. Такие чистящие средства
растворителя: 5 МПа
кислоты
разрешается применять только после
– Максимальная скорость подачи
몇 Предупреждение
консультации с местным
растворителя: 50 л/мин
представительством Kдrcher.
– Для серной и соляной кислоты
몇 Предупреждение
естественно повышенная
При применении растворителей
активность, поэтому обязательна
забиваются сальники. Необходимо
нейтрализация/продувка после
провести продувку после работы.
применения.
Следует связаться с местным
представительством Kдrcher.
126 Руccкий
Спецификация
Поз. Обозначение № заказа: Материал: Кол-во имеют
контакт с
подвижной
средой
1 Защитная часть 4.394-009 (5.000-506) листовой металл 1.4301,
1 Х
(5.114-077) обруч 1.4541
2 Защитная часть 4.394-011 1.4301 1 Х
3 круглая заготовка 5.005-174 1.4541 3 Х
4 корпус 5.060-085 1.4305 1 Х
5 корпус 5.060-114 1.4305 1 Х
6 вал 5.100-043 1.4305 1 Х
7 вал 5.100-044 1.4305 1 Х
8 Винт 5.115-122 Тефлот-бронза 2 Х
9 Фланец 5.122-059 1.4305 2 Х
10 Фланец 5.122-068 1.4305 1 Х
11 Штифт 5.314-037 1.4541 2 Х
12 коническая шестерня 5.354-003 1.4305 1 Х
13 коническая шестерня 5.354-004 1.4305 1 Х
14 Муфта 5.471-031 1.4305 1 Х
15 кольцо 5.570-039 CuSn8F55 4 Х
16 Винт с цилиндрической головкой M5x12 6.304-011 1.4571 20 Х
17 Винт с цилиндрической головкой M5x16 6.304-012 1.4571 10 Х
18 Винт с цилиндрической головкой M8x16 6.304-013 1.4571 1 Х
19 Винт с цилиндрической головкой M5x30 6.304-112 A4-70 1
20 Стопорная шайба 8,4 6.343-125 Нержавеющая сталь X7 1 Х
21 Уплотнительное кольцо 23,47x2,62 6.362-219 СКЭПТ 1 Х
22 Уплотнительное кольцо 18х2,5 6.362-431 FPM 1 Х
23 Уплотнительное кольцо 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 Х
24 Кольцо П-образного сечения D26xD38 6.365-423 тефлон 4 Х
25 Винт M8x16 7.304-538 A4-70 1 Х
26 Гайка М5 7.311-203 A4-70 2 Х
27 Колпачковая гайка М5 7.311-385 А
1-50 4 Х
28 Уплотнительное кольцо 22 7.362-011 Медь 1 Х
29 Резьбовая пробка 7.382-251 1.4571 1 Х
30 Вал, в сборе 4.100-229 (5.100-492) вал 1.4305, резьбовая
1 Х
пробка 1.4571
Выбор форсунки
Расход [л/ч] Давление
Количество
Размер
№ заказа:
[МПa]
форсунок
форсунок (мм)
HKF 200 E
HKF 200 P
HKF 200 C
HKF 200 PT
HKF 200 ET
3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --
3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --
3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --
3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --
3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --
3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --
3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --
6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --
6000 8 1 5,0 по запросу ooo----
8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --
3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x
Размер форсунки отпечатан на
поверхности для закручивания на самой
форсунке.
o = возможно
x = устанавливается серийно
Руccкий 127
маслом (сорта масла указаны в главе
избежать закупоривания и уменьшит
Начало работы
"Техническое обслуживание и уход").
износ деталей.
Выключить раздельный насос
Электропривод
Присоединить пневморукав к
высокого давления.
пневматическому двигателю
Опасность
Остановить подачу моющей
Указание
Высокое напряжение опасно для жизни!
жидкости.
При использовании маленьких
Работать с электропроводкой должен
Для очистителей с электроприводом:
глушителей возникает обратный
специалист.
выдернуть шнур питания или иным
поток, мешающих выходному потоку из
– Розетка должна снабжаться
образом прекратить
пневматического двигателя. Закрыть
автоматическим выключателем,
электроснабжение.
шланги выходящего воздуха.
действующим при появлении тока
Для очистителей с пневмоприводом:
утечки, с током расцепления 30 мА.
прекратить подачу воздуха.
– Розетка должна находиться
Извлечь очиститель из емкости.
недалеко от рабочего места, чтобы
Уход и техническое
при необходимости можно было
быстро отключить сетевой разъем.
обслуживание
– Для надежного подключения к сети
Основа надежной работы - регулярный
необходимо использовать главный
уход за прибором.
выключатель
, чтобы при
Используйте только следующие
необходимости отключить подачу
оригинальные запасные части
электричества.
изготовителя или части,
Электроприводы 42 В и 400 В:
рекомендованные им:
Следует подключить
– Запасные и изнашиваемые части
четырехжильную проводку к
– Принадлежности,
двигателю трехфазного тока.
– Эксплуатационные материалы
Двигатель к общей сети необходимо
– Моющее средство
подключить через главный
Патрубок подходящего воздуха
Опасность
выключатель.
подключить к выходу устройства №2.
Далее следует установить моющую
– Размер патрубка подходящего
Опасность несчастных случаев при
работе на установке!
головку и проверить направление
воздуха: DN 6
При всех работах:
вращения.
Патрубок отходящего воздуха
подключить к выходу устройства №1.
Следует отключить насос высокого
Моющая головка при работе должна
давления от сети электропитания
двигаться в следующем направлении:
– Длина патрубка: 1-2 m
при помощи главного выключателя.
– Размер патрубка отходящего
воздуха: DN 6
Остановить подачу моющей
жидкости.
Управление
Для очистителей с электроприводом:
выдернуть шнур питания или иным
Опасность
образом прекратить
Опасность получения травмы от
электроснабжение.
выходящего потока горячего воздуха
Для очистителей с пневмоприводом:
высокого давления!
прекратить подачу воздуха.
– Очиститель следует использовать
только в закрытой со всех сторон
Кому разрешается проведение
емкости.
работ по техническому
– Использовать очиститель следует
обслуживанию?
только при выключенном
Эксплуатационник
раздельном насосе высокого
Работы с
пометкой
давления и собственном приводе
"Эксплуатационник" разрешается
или следует перейти в другую
Пневматический привод
проводить только
емкость.
проинструктированным лицам,
몇 Предупреждение
Установить очиститель на емкость и
способным безопасно управлять и
надежно закрепить.
Чтобы избежать повреждений
обслуживать оборудование высокого
пневматического привода из-за
Соединить насос
высокого давления
давления.
появления конденсата и нехватки
с очистителем при помощи шланга
смазки, следует установить
высокого давления.
Договор о техническом
обслуживаемый узел в проводке
Для очистителей с электроприводом:
обслуживании
сжатого воздуха (№ заказа 6.610-020).
включить электропитание.
Для обеспечения надежной
Обслуживаемый узел должен быть
Для очистителей с пневмоприводом:
эксплуатации установки рекомендуется
установлен следующим образом:
Пустить воздух.
заключение договора о техническом
– Расход воздуха с 500 л/мин
Начать подачу моющей жидкости.
обслуживании. Обратитесь, пожалуйста,
– Давление до 0,7 МПа
Включить раздельный насос
в региональную сервисную службу
Обслуживаемый узел включает в себя:
высокого давления.
фирмы “Kдrcher“
– Водоотделитель
Вывод из эксплуатации
– Регулятор давления с манометром
– Пропорциональная масленка
Указание
Масленку
следует заполнить
Перед выключением очистителя
соответствующим маслом, после
продуть все элементы в течение
этого отвинтить ресивер и заполнить
тридцати секунд. Это поможет
128 Руccкий
План технического обслуживания
Время Действие Проведение работ кем
раз в неделю или через
Проверить
Опасность
Эксплуата
40 часов работы
обслуживаемый узел
ционник
Сжатый воздух травмоопасен. Перед началом работ по
для сжатого воздуха.
уходу следует прекратить подачу сжатого воздуха и
выпустить остатки воздуха из обслуживаемого узла.
– Далее следует спустить воду из водоотделителя. Для
этого необходимо открутить специальный винт. После
спуска воды винт нужно снова закрутить.
– Заполнить пропорциональную масленку нужным
маслом. Для этого необходимо открутить ресивер.
– Сорта масла указаны ниже в таблице.
раз в месяц или через
Проверить винты на
Уточнить, все ли винты надежно закручены. Эксплуата
160 часов работы
прочность посадки.
ционник
Кто должен устранять
Смазочное масло для пневмоблока
неполадки?
сжатого воздуха (для заказов №№
3.631-016 и 3.631-036)
Эксплуатационник
Работы с
пометкой
Специально от фирмы Festo
"Эксплуатационник" разрешается
Aral Vitam GF 32
проводить только
проинструктированным лицам,
Esso Nuto H 32
способным безопасно управлять и
Mobil DTE 24
обслуживать оборудование высокого
давления.
BP Energol HLP 32
Электрики
Исключительно лица, получившие
Помощь в случае
профессиональное образование в
неполадок
сфере электротехники.
Сервисная служба
Устранение неполадок
Работы с пометкой "Сервисная
Опасность
служба" разрешается проводить
только монтерам сервисной службы
Опасность несчастных случаев при
фирмы “Kдrcher“.
работе на установке!
При всех работах:
Следует отключить насос высокого
давления от сети электропитания
при помощи главного выключателя.
Остановить подачу моющей
жидкости.
Для очистителей с электроприводом:
выдернуть шнур питания или иным
образом прекратить
электроснабжение.
Для очистителей с пневмоприводом:
прекратить подачу воздуха.
Руccкий 129
Поиск неполадок
Неполадка Возможная причина Способ устранения кем
Двигатель не вращается На двигатель не подается
Проверить предохранители и проводку. Специалист-
напряжение.
электрик
Сработало защитное реле
Устранить причину перегрузки, вернуть
Специалист-
мотора.
аварийный выключатель двигателя в
электрик
рабочую позицию.
Сработал автомат защиты от
Устранить неисправности и вернуть автомат
Специалист-
тока утечки.
в рабочее положение.
электрик
Не поступает воздух или
Проверить подачу воздуха. Эксплуатационник
давление
слишком маленькое.
Перегнулся шланг высокого
Проверить шланги подачи воздуха. Эксплуатационник
давления.
Двигатель не вращается,
Механический дефект
Проверить детали и заменить неисправные. Сервисная служба
моющая головка не
– соединительной муфты
вращается
– приводного вала
– зубчатого сцепления
Моющая головка
Изношены регулировочные
Заменить регулировочные шайбы. Сервисная служба
вращается рывками
шайбы.
Повреждено зубчатое колесо. Заменить зубчатое
колесо. Сервисная служба
Неравномерная струя Закупорились форсунки. Прочистить форсунки. Эксплуатационник
Форсунки повреждены. Заменить форсунки. Эксплуатационник
1)
Шланги для работы с растворителями
Ex5 0307 10088 097
Принадлежности
должны проводить электрический ток.
Маркировка
Обозначение № заказа:
Заявление о соответствии
II 1/2 G c T4
Пневмоблок сжатого
6.610-020
требованиям СЕ
воздуха (только для
Настоящим мы заявляем, что
II 1/3 D c 120°C
пневмопривода)
нижеуказанный прибор по своей
Фильтр сжатого воздуха с
6.414-154
концепции и конструкции, а также в
5.957-454
автоматическим отводом
осуществленном и допущенном нами к
5.957-735
конденсата (только для
продаже исполнении отвечает
пневмопривода)
соответствующим основным
Нижеподписавшиеся лица действуют по
Дуга
4.034-016
требованиям по безопасности и
поручению и по доверенности
(высококачественная
здоровью согласно директивам ЕС. При
руководства предприятия.
сталь) для HKF 200 P,
внесении изменений, не согласованных
HKF 200 PT
с нами, данное заявление
теряет свою
Дуга
4.034-126
силу.
(высококачественная
Продукт Установка уборки в
сталь) для HKF 200 E,
помещении
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
HKF 200 ET, HKF 200 C,
Тип: HKF 200
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
HKF 200 C2
Основные директивы ЕС
D - 71364 Winnenden
Горизонтальная стойка
4.210-022
98/37/ЕС (до 28.12.2009)
Тел.: +49 7195 14-0
(высококачественная
2006/42/ЕС (с 29.12.2009)
Факс: +49 7195 14-2212
сталь), диаметр 560 мм
94/9/EC
Примененные гармонизированные
Гарантия
Шланг высокого
6.389-126
*1)
нормы
давления NW 13-1,5м
В каждой стране действуют гарантийные
EN ISO 12100–1
Шланг высокого
4.440-173
условия, изданные уполномоченной
EN ISO 12100–2
давления NW 13-10м
*1)
EN 1127-1: 1997
организацией сбыта нашей продукции в
Муфта NW 13
*
4.403-002
EN 13463-1: 2002
данной стране. Возможные
EN 13463-5: 2003
неисправности прибора в течение
90° болтовое соединение
4.408-023
*
HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF
гарантийного срока мы устраняем
NW 13
200 C2
бесплатно, если причина заключается в
Пневматический рукав
6.388-192
EN 60204–1
дефектах материалов или ошибках при
(продается на метры)
Примененные
изготовлении.
Глушитель отходящего
по запросу
внутригосударственные нормы
В случае возникновения претензий в
воздуха с масляным
-
течение гарантийного срока просьба
сепаратором
Номер ответственного
обращаться, имея при себе
*
представительства
Для расхода моющего средства 4000 л/
принадлежности и чек о покупке, в
0123
ч. Информацию для большего расхода
торговую организацию, продавшую Вам
TЬV SЬD
можно уточнить у местного
прибор или в ближайшую
Ridlerstr. 65
представителя Kдrcher.
уполномоченную службу сервисного
80339 Mьnchen
обслуживания.
№ акта испытания
130 Руccкий
CEO
Head of Approbation
Przed pierwszym użyciem
wystąpić lekkie uszkodzenia ciała lub
Funkcja
urządzenia należy przeczytać
można ponieść szkody materialne.
oryginalną instrukcję obsługi, postępować
Wskazówka
– Oczyszczacz wewnętrzny składa się z
według jej wskazań i zachować ją do
części napędowej, ramienia i głowicy
Oznacza sposób użycia i ważne
późniejszego wykorzystania lub dla
czyszczącej. Dysze na głowicy
informacje.
następnego użytkownika.
czyszczącej obracają się względem
– Przed pierwszym uruchomieniem
Użytkowanie zgodne z
dwóch osi i w ten sposób dochodzą do
należy koniecznie przeczytać zasady
przeznaczeniem
każdego miejsca zbiornika.
bezpieczeństwa nr 5.951-949!
–Głowica czyszcząca obraca się za
– Oczyszczacze wewnętrzne HKF 200 to
– Ewentualne uszkodzenia transportowe
pomocą silnika elektrycznego lub ze
urządzenia natryskowe do czyszczenia
należy niezwłocznie zgłosić
sprężonym powietrzem. Liczba obrotów
kadzi, zbiorników i cystern.
sprzedawcy.
jest dlatego niezależna od ciśnienia i
–Głowica czyszcząca jest umieszczana
ilości płynu czyszczącego. Przy
Spis treści
w zbiorniku przez otwór o odpowiedniej
napędzie elektrycznym liczba obrotów
średnicy minimalnej.
Ochrona środowiska 131
jest albo stała, albo nastawiana
dwustopniowo, przy napędzie
Symbole w instrukcji obsługi 131
Głowica czyszcząca Min. otwór
sprężonym powietrzem liczbę obrotów
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
zbiornika
można ustawić przez sprężone
131
powietrze.
HKF 200 ET, HKF 200
140 mm
Funkcja 131
PT
Wskazówki bezpieczeństwa 132
Dane techniczne 135
HKF 200 E, HKF 200
200 mm
C, HKF 200 P
Uruchamianie 144
Obsługa 144
HKF 200 C2 300 mm
Wyłączenie z ruchu 144
– Oczyszczacz wewnętrzny HKF 200 PU
Czyszczenie i konserwacja 144
jest przeznaczony do trybu
Usuwanie usterek 145
stacjonarnego. W tym celu musi być on
szczelnie, pionowo osadzony w
Akcesoria 146
„katedrze“. Zbiorniki, które mają być
Deklaracja UE 146
oczyszczone, są wywijane przez
Gwarancja 146
oczyszczacz wewnętrzny (montaż patrz
Schemat i przykład montażu HKF 200
Ochrona środowiska
PU).
– Oddzielna pompa wysokociśnieniowa
Materiał, z którego wykonano
jest połączona z oczyszczaczem
opakowanie nadaje się do
wewnętrznym przez wąż
powtórnego przetworzenia.
wysokociśnieniowy.
Prosimy nie wyrzucać
Wskazówka
opakowania do śmieci z
Lista dopuszczalnych płynów
gospodarstw domowych, lecz
czyszczących znajduje się w rozdziale
oddać do recyklingu.
„Dane techniczne“.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które
powinny być oddawane do
Jako niezgodna z przeznaczeniem
utylizacji. Akumulatory, olej i
uznawana jest praca poza zamkniętym
tym podobne substancje nie
zbiornikiem, z wyższym ciśnieniem i
powinny przedostać się do
wyższą temperaturą od podanych w
środowiska naturalnego.
danych technicznych.
Prosimy o utylizację starych
urządzeń w odpowiednich
Należy unikać kontaktu płynów
placówkach zbierających
czyszczących ze środowiskiem
surowce wtórne.
naturalnym. Chronić należy podłoże, a
Wskazówki dotyczące składników
stary olej usuwać zgodnie z przepisami o
(REACH)
ochronie środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
Ścieki zawierające oleje mineralne nie
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
mogą dostać się do gleby, wód
umweltschutz/REACH.htm
gruntowych i powierzchniowych ani do
Symbole w instrukcji obsługi
kanalizacji.
Niebezpieczeństwo
Oznacza bezpośrednio grożące
niebezpiczeństo. Przy nieprzestrzeganiu
wskazówek grozi śmierć lub ciężkie
uszkodzenie ciała.
몇 Ostrzeżenie
Oznacza możliwie niebezpieczną sytuację.
Przy nieprzestrzeganiu wskazówek mogą
Polski 131
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
Wskazówki bezpieczeństwa
wyniku niezamierzonego rozruchu po
–Należy przestrzegać krajowe przepisy
awarii napięcia sieciowego. W
prawa.
przypadku zakłóceń wyłączyć napęd
– Wskazówki bezpieczeństwa, które
oczyszczacza wewnętrznego i pompę
dołączone są do stosowanych środków
wysokociśnieniową.
czyszczących (z reguły znajdują się na
etykiecie opakowania).
– Aby uniknąć zagrożeń wynikających z
Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru w
nieprawidłowej obsługi urządzenie
przypadku użycia odpowiednich środków
może być obsługiwane tylko przez
czyszczących i substancji pozostałych w
osoby, które zostały przeszkolone w
zbiornikach. W takim przypadku należy
zakresie obsługi lub przedstawiły
zwrócić się
po informacje do firmy Kärcher,
dowód umiejętności obsługi i zostały
jak należy stosować odpowiednie środki
wyraźnie do tego wyznaczone.
czyszczące.
– Instrukcja obsługi musi być dostępna
몇 Ostrzeżenie
dla każdego użytkownika.
Aby uniknąć uszkodzeń głowicy
W przypadku złego użycia lub nadużycia
czyszczącej, pamiętać o porządku w
użytkownikowi i innym osobom grozi
zbiorniku. Głowicy czyszczącej w żadnym
niebezpieczeństwo w wyniku:
wypadku nie wolno opierać o ścianę
– wysokiego ciśnienia
zbiornika.
– wysokiego napięcia elektrycznego (przy
Osobiste wyposażenia ochronne
napędzie elektrycznym 230 V lub 400
V)
– kontaktu ze środkiem czyszczącym lub
Podczas czyszczenia
zużytym płynem czyszczącym
hałasujących części
– kontaktu z gorącymi częściami, kiedy
zakładać ochronę
używa się gorących płynów
słuchu, aby zapobiegać
czyszczących
uszkodzeniom słuchu.
– zagrożenia wybuchem
Zależnie od stężenia i zagrożenia dla
Niebezpieczeństwo
zdrowia w wyniku kontaktu z
– zagrożenia zgnieceniem przez napęd
zastosowanym płynem czyszczącym,
oczyszczacza wewnętrznego. Napęd
należy nosić poniższe wyposażenie
oczyszczacza wewnętrznego włączać
ochronne:
jedynie w zamkniętych zbiornikach.
– Wodoszczelne ubranie ochronne
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
– Okulary ochronne z osłoną na twarz
wyniku kontaktu ze strumieniem
– Szczelne rękawice
wytryskującym pod wysokim
– Szczelne obuwie
ciśnieniem, dlatego oczyszczacz
Upoważnieni użytkownicy
wewnętrzny należy uruchamiać tylko w
zamkniętych zbiornikach.
Upoważnieni użytkownicy to osoby, które
– Niebezpieczeństwo dla zdrowia w
ukończyły 18 lat i posiadają wiedzę
wyniku kontaktu z substancjami
potrzebną do obsługi tego urządzenia
pozostałymi w zbiornikach, które są
(Wyjątkiem są praktykanci, patrz BGV D15
czyszczone lub przez zużyty płyn
§6).
czyszczący. Dlatego należy
Zachowanie podczas awarii
przestrzegać działań ochronnych.
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
Wyłączyć oddzielną pomp
ę
wyniku przewrócenia się oczyszczacza
wysokociśnieniową.
przy mniejszej głębokości zanurzenia.
W przypadku napędu elektronicznego
W takim przypadku oczyszczacz
oczyszczacza wewnętrznego:
wewnętrzny należy dodatkowo
Wyciągnąć wtyk sieciowy lub wyłączyć
zabezpieczyć.
zasilanie.
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
W przypadku napędu ze sprężonym
wyniku przewrócenia się zbiornika,
powietrzem oczyszczacza
dlatego zbiornik i oczyszczacz
wewnętrznego: Zamknąć dopływ
wewnętrzny należy dodatkowo
sprężonego powietrza.
zabezpieczyć.
Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.
– Niebezpieczeństwo poparzenia w
wyniku kontaktu z gorącymi wężami i
gorącym stelażem podczas pracy z
gorącymi płynami czyszczącymi. W
czasie pracy z gorącymi płynami
czyszczącymi nie wolno dotykać
stelażu ani przewodów
doprowadzających i należy nosić
odpowiednie ubranie ochronne.
132 Polski
Podstawowy schemat podziału stref
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Strefa 1
F Zbiornik obiegowy z urządzeniem
KWyciąg ramienia teleskopowego
BGłowica czyszcząca pod wysokim
filtrującym (sito wtykowe, kosz ssący,
LRamię teleskopowe
ciśnieniem
filtr dokładny)
CUrządzenie przechylające
G Środek obiegowy
D Strefa 0/20
H Środek oczyszczony
EWąż przewodzący
I Obrotowa głowica czyszcząca
J Wyciąg do uruchamiania i
zatrzymywania głowicy czyszczącej
Polski 133
14 Oczyszczacz wewnętrzny nie może by
ć
Podział stref Szczególne warunki na obszarze
umieszczony w strefie 0 na stałe, ale
potencjalnie zagrożonym
tylko na czas czyszczenia zbiornika.
wybuchem
Należy przestrzegać przepisów w
ramach zarządzeń BetrSichV oraz
Obszary zagrożone wybuchem są
podzielone na strefy według częstotliwości
dalszych przepisów krajowych. Należy
uwzględnić, żeby połączenie zbiornika/
i czasu trwania atmosfery grożącej
1 Oczyszczacz wewnętrzny można
oczyszczacza umieszczonego w
wybuchem określonej w zarządzeniach
umieszczać tylko w strefie 0 zbiorników,
dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji
zbiorniku było zabezpieczone przed
kiedy zbiornik ma średnicę 3 m przy
płomieniami.
(BetrSichV) i normie EN 1127-1.
zwykłej wysokości zbiornika lub nie
Za określenie stref odpowiedzialny jest
15 Węże muszą mieć przewodność
przekracza porównywalnej wielkości
użytkownik.
elektrostatyczną (opór R < 1000 omów).
zbiornika.
Wskazówki na temat podziału stref
16 Można umieszczać tylko płyny
2 Nie należy przekraczać objętości płynu
znajdują się w zarządzeniach BetrSichV,
czyszczące z przewodnością G > 1000
czyszczącego w stosunku do
normie EN 1127-1, zasad ochrony przed
pS/m.
nierozpuszczalnych substancji stałych
wybuchem BGR 104 – była dyrektywa
17 Wszystkie wrażliwe części należy
o 1 %.
chemiczna BG i w normie EN 60079-10.
podłączyć do instalacji uziemiającej.
3 Oczyszczacz wewnętrzny należy
– Strefa 0
uziemić.
Strefa 0 to obszar, w którym
4 Pompy do płynu czyszczącego należy
niebezpieczna atmosfera grożąca
używać tylko wtedy, gdy jest
wybuchem jako mieszanka powietrza i
wypełniona płynem.
łatwopalnych gazów, oparów i chmur
5Ciśnienie znamionowe pompy nie
jest stale, często lub przez długi czas
powinno przekraczać przy pracy z
obecna w pomieszczeniu.
rozpuszczalnikami 5 MPa.
– Strefa 1
6Przepływ pompy nie powinien
Strefa 1 to obszar, w którym czasem
przekraczać przy pracy z
podczas normalnego trybu pracy może
rozpuszczalnikami 50 l/min.
tworzyć się niebezpieczna atmosfera
7 Silnik ze sprężonym powietrzem wzgl.
grożąca wybuchem jako mieszanka
elektryczny silnik przekładniowy
powietrza i łatwopalnych gazów,
powinien pracować tylko wtedy, gdy do
oparów lub chmur.
oczyszczacza doprowadzony jest płyn
– Strefa 2
czyszczący.
Strefa 2 to obszar, w którym podczas
8Prędkość obrotowa głowicy
normalnego trybu pracy zazwyczaj nie
czyszczącej nie powinna przekraczać
pojawia się lub występuje tylko na
40 obr./min.
krótko niebezpieczna atmosfera
9 Temperatura robocza płynu
grożąca wybuchem jako mieszanka
czyszczącego wodę ze środkami
powietrza i łatwopalnych gazów,
czyszczącymi nie powinna przekraczać
oparów lub chmur.
95°C .
– Strefa 20
10 Temperatura robocza płynów
Strefa 20 to obszar, w którym
czyszczących rozpuszczalniki, ługi i
niebezpieczna strefa grożą
ca
kwasy nie powinna przekraczać 20°C .
wybuchem w formie obłoku
11 Oczyszczacz wewnę
trzny należy
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
sprawdzić po określonym czasie pracy
powietrzu jest stale, często lub przez
pod względem czystości i prawidłowego
długi czas obecna w pomieszczeniu.
funkcjonowania (tj. silnik napędu pod
– Strefa 21
względem koncentrycznego położenia
Strefa 21 to obszar, w którym czasem
w stosunku do części dławika, tuleja
podczas normalnego trybu pracy może
łożyskowa i uszczelnienie po stronie
tworzyć się niebezpieczna atmosfera
napędu pod względem zużycia wzgl.
grożąca wybuchem w formie obłoku
szczelności). W razie konieczności
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
należy przeprowadzić naprawę.
powietrzu.
12 Oczyszczacz wewnętrzny można
– Strefa 22
stosować jedynie z niektórymi płynami
Strefa 22 to obszar, w którym podczas
oczyszczającymi i w niektórych
normalnego trybu pracy zazwyczaj nie
nośnikach, na których tworzywa nie
pojawia się lub występuje tylko na
oddziałują.
krótko niebezpieczna atmosfera
13 Płyny czyszczące, które zawierają
grożąca wybuchem w formie
łatwopalne rozpuszczalniki, muszą być
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
zgodne z grupą palną IIA i IIB.
powietrzu.
Rozpuszczalników grupy palnej IIC nie
wolno rozpylać.
134 Polski
Dane techniczne
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF 200
200 E
200 E
200 ET
200 P
200 PT
200 PU
200 C
C2
(3x400V)
(3x42V)
Nr katalogowy 3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
015
018
063
016
036
023
059
060
Maks. wydajność l/h (l/min) 10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
Maks. przepływ przy pracy z
l/h (l/min) 3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
rozpuszczalnikami
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
Maks. temperatura przy
°C 95 95 95 95 95 95 95 95
wodzie ze środkami
czyszczącymi
Maks. temperatura przy
°C 20 20 20 20 20 20 20 20
rozpuszczalnikach, ługach,
kwasach
Maks. ciśnienie robocze MPa
20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)
(bar)
Maks. ciśnienie robocze przy
MPa
5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)
pracy z rozpuszczalnikami
(bar)
Napięcie V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400
Rodzaj prądu -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~
Częstotliwość Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50
Moc znamionowa W 120 120 120 -- -- -- 300 300
Powietrze sprężone MPa
-- -- -- 0,4-0,7
0,4-0,7
0,4-0,7
-- --
(bar)
(4-7)
(4-7)
(4-7)
Przepływ sprężonego
l/min -- -- -- 500 500 594 -- --
powietrza
Funkcyjna liczba obrotów
obr./min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20
napędu
Poziom ciśnienia
dB (A)70707083 (bez
83 (bez
83 (bez
70 70
akustycznego (EN 60704-1)
tłumika)
tłumika)
tłumika)
Przyłącze wysokiego
-- DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
ciśnienia
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
Min. otwór zbiornika mm 200 200 140 200 140 200 200 300
Długość, w tym pałąk do
mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415
środkowej dyszy
Standardowa głębokość
mm 800 800 500 800 500 300 800 800
zanurzenia
Ciężar kg 40 40 38 30 28 28 45 45
Temperatura otoczenia °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40
Klasa ochrony
II 1/2 G c T4
przeciwzapłonowej:
II 1/3 D c 120 °C
Polski 135
Schemat HKF 200 E / HKF 200 C
A Wieszak (nr art. 4.034-126)
HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5
BDługość standardowa 800 mm, wersja
I Wzór otworu kołnierza mocującego
specjalna 300-1500 mm
J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.
C Zalecany kierunek obrotu
średnica 10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
D Średnica kołnierza 250 mm
E Średnica otworu 225 mm
F Strefa 0/20, kategoria 1
G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3
136 Polski
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
XMinimalna średnica
doprowadzenia 180 mm
XX Średnica obrotu 200 mm
Schemat HKF 200 ET
A Wieszak (nr art. 4.034-126)
I Wzór otworu kołnierza mocującego
BDługość standardowa 500 mm
J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.
C Zalecany kierunek obrotu
średnica 10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
D Średnica kołnierza 250 mm
E Średnica otworu 225 mm
F Strefa 0/20, kategoria 1
G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3
HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5
Polski 137
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Minimalna średnica
doprowadzenia 140 mm
XX Średnica obrotu 142 mm
Schemat HKF 200 C2
A Wieszak (nr art. 4.034-126)
HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5
BDługość standardowa 800 mm, wersja
I Wzór otworu kołnierza mocującego
XMinimalna średnica
specjalna 300-1500 mm
J Doprowadzenie okrągłego kabla (min.
doprowadzenia 300 mm
C Zalecany kierunek obrotu
średnica 10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
XX Średnica obrotu 320 mm
D Średnica kołnierza 250 mm
K2 dysze
E Średnica otworu 225 mm
L 2 dysze specjalne, dysze przełączane
F Strefa 0/20, kategoria 1
ręcznie
G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3
138 Polski
Schemat HKF 200 P
A Wieszak (nr art. 4.034-016)
I Wzór otworu kołnierza mocującego
BDługość standardowa 800 mm, wersja
J Dysze wlotu powietrza (1 wąż DN 6)
specjalna 300-1500 mm
K Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/
C Zalecany kierunek obrotu
min przy 5 barach
D Średnica kołnierza 250 mm
L Dysze wylotu powietrza (2 węże DN 6)
E Średnica otworu 225 mm
F Strefa 0/20, kategoria 1
X Minimalna średnica
G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3
doprowadzenia 180 mm
HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5
XX Średnica obrotu 200 mm
Polski 139
Schemat HKF 200 PT
A Wieszak (nr art. 4.034-016)
J Dysze wlotu powietrza (1 wąż DN 6)
BDługość standardowa 500 mm
K Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/
C Zalecany kierunek obrotu
min przy 5 barach
D Średnica kołnierza 250 mm
L Dysze wylotu powietrza (2 węże DN 6)
E Średnica otworu 225 mm
F Strefa 0/20, kategoria 1
XMinimalna średnica
G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3
doprowadzenia 140 mm
HPrzyłącze ciśnienia M22x1,5
XX Średnica obrotu 142 mm
I Wzór otworu kołnierza mocującego
140 Polski