Karcher HDS-C 7-11 Inox – страница 8
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS-C 7-11 Inox

HDS-C 8/15-E
Перепускной клапан с манометричес-
Назначение
ким выключателем (HDS-C 8/15-E)
Поточная схема
– Если ручной пистолет-распылитель
закрывается, и вся вода возвращает-
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
ся к всасывающей стороне насоса,
манометрический выключатель от-
ключает насос.
– При повторном открытии ручного
пистолета-распылителя манометри-
ческий выключатель снова включает
насос.
Перепускной клапан настроен и оплом-
бирован на заводе. Настройка осущест-
вляется только сервисной службой.
Предохранительный клапан
– Предохранительный клапан откры-
вается в случае неисправности пере-
пускного кпалана или
манометрического выключателя.
Предохранительный клапан настроен и
1 Подача воды (на установке)
опломбирован на заводе. Настройка
2 Фильтр грубой очистки (на установ-
осуществляется только сервисной служ-
ке
)
бой.
3 Поплавковый клапан
4 Дозатор умягчающей жидкости (RM
Система предохранения от отсутс-
110, вариант исполнения)
твия воды
1 Подача воды (на установке)
5 Бак с поплавком защиты от замерза-
– Система предохранения от отсутс-
2 Фильтр грубой очистки (на установ-
ния
твия воды препятствует включению
ке)
6 Резервуар для теплой воды
горелки при недостатке воды.
3 Охлаждающий змеевик электродви-
7 Блок электромагнитных клапанов
– Сетка препятствует загрязнению
гателя
"Горячая/холодная вода"
системы и должна регулярно чис-
4 Поплавковый клапан
8 Регулятор температуры
титься.
5 Дозатор умягчающей жидкости (RM
9 Ограничитель температуры
110, вариант исполнения)
10 Нагревательный элемент
Выключатель защиты двигателя
6 Бак с поплавком защиты от замерза-
11 Бак для моющего средства
– Выключатель защиты двигателя пре-
ния
12 Дозирующий клапан моющего средс-
рывает электрическую цепь при пе-
7 Бак для моющего средства
тва
регрузке двигателя.
8 Дозирующий клапан моющего средс-
13 Клапан моющего средства
тва
14 Насос высокого давления
Ограничитель температуры отходя-
9 Клапан моющего средства
15 Перепускной клапан
щих газов (HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
10 Насос высокого давления
16 Манометрический
выключатель ВКЛ/
– Ограничитель температуры отходя-
11 Фильтр моющего средства
ВЫКЛ
щих газов отключает установку при
12 Манометрический выключатель
17 Ручной пистолет-распылитель
достижении слишком высокой темпе-
ВКЛ.
18 Ресивер
ратуры выхлопных газов.
13 Манометр
19 Манометр
14 Ресивер
20 Фильтр моющего средства
Датчик пламени (HDS-C 7/11, HDS-C 9/
15 Манометрический выключатель
15)
ВЫКЛ
Устройства контроля и безопас-
Если горелка не зажигается или во вре-
16 Перепускной клапан
ности
мя работы пламя гаснет, датчик пламе-
17 Предохранительный клапан
ни отключает подачу топлива.
Перепускной клапан с двумя мано-
18 Индикатор потока
метрическими выключателями (HDS-
19 Ограничитель температуры отходя-
C 7/11, HDS-C 9/15
щих газов
– Если ручной пистолет-распылитель
20 Горелка с проточным нагревателем
закрывается, и вся вода возвращает-
21 Датчик пламени
ся к всасывающей стороне насоса,
22 Топливный клапан
манометрический выключатель на
23 Топливный насос с перепускным кла-
перепускном клапане отключает на-
паном
сос.
24 Топливный фильтр
– При повторном открывании ручного
25 Топливный бак
пистолета-распылителя манометри-
26 Регулятор температуры
ческий выключатель, установленный
27 Ручной пистолет-распылитель
на головке цилиндра, снова включа-
ет насос.
Перепускной клапан настроен и оплом-
бирован на заводе. Настройка осущест-
вляется только сервисной службой.
- 6
141RU

Технические данные
HDS-C 7/11 SB-HDS 9/15 HDS-C 8/15-E
Электрические параметры
Напряжение В/Гц 230/1~/50 400/3~/50 400/3~/50
Потребляемая мощность кВт (макс.) 3,2 6,8 5,6 + 24
Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0.311+j0.194) –
Предохранитель питающего провода A (инертный)161650
Защитный выключатель типа FI дельта I в A 0,03 0,03 0,03
Подключение водоснабжения
Подключение прибора (шланг) дюймы 3/4
Температура подаваемой воды, макс.°C 30 80
Количество подаваемой воды, мин. л/мин 16,7 20 16,7
Давление воды МПа (бар) 0,2...0,6 (2...6)
Данные о производительности
Рабочее давление с использованием входящих в ком-
МПа (бар) 11 (110) 15 (150) 15 (150)
плект поставки
форсунок
Производительность л/ч (л/мин) 660 (11) 900 (15) 740 (12,3)
Размер форсунки 052 054 045
Температура горячей воды в режиме самообслужива-
°C 70 75
ния ограничена до
Всасывание моющего средства (при 20 °C) л/ч (л/мин) 7...9 (0,12...0,15)
Реактивное усилие ручного пистолета-распылителя с
Н 24 43 29
входящими в комплект поставки форсунками
Мощность горелки, максимум кВт 60 86 –
Расход топлива кг/ч 4,9 6,9 –
Температура выхлопных газов °C 140...160 160...180 –
Размеры
Ширина мм 1040
Глубина мм 727
высота мм 1360
Вес кг 245
Разное
Объем топливного бака л 25 –
Топливо Мазут EL или дизельное топли-
–
во
Вместимость бойлера, приблиз. л –55
Емкость нагревательной камеры бойлера, приблизи-
л –19
тельно
Объем масла насоса высокого давления л 0,75 0,75 0,55
Вид масла 15W40 Hypoid SAE 90 Hypoid SAE 90
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Ручной пистолет-распылитель м/с
2
<2,5
Струйная трубка м/с
2
<2,5
Опасность K м/с
2
1
Уровень шума дб
а
дБ(А) 547154
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А) 718871
142 RU
- 7

Техническое обслуживание и уход
Обзор прибора
1 Топливный бак*
– Сервисная служба
Указания по техническому обслу-
2 Топливный фильтр и топливный на-
Работы с пометкой "Сервисная служ-
живанию
сос*
ба" разрешается проводить только
3 Масляный бак
Важным условием для
надежной работы
монтерам сервисной службы фирмы
установки является регулярное техни-
4 Горелка с проточным нагревателем*
“Kдrcher“.
ческое обслуживание, согласно следую-
5 Фотоэлемент датчика пламени*
Договор о техническом обслужива-
щему плану технического
6 Трубы отвода газов*
нии
обслуживания.
7 Бак для умягчителя (RM 110)
Для обеспечения надежной эксплуата-
Используйте только следующие ориги-
8 Устройство контрольника монет (оп-
ции установки рекомендуется заключе-
нальные запасные части изготовителя
ция)
ние договора о техническом
или части, рекомендованные им:
9 Приемник монет (опция)
обслуживании. Обратитесь, пожалуйс-
– запасные и изнашиваемые части,
та, в региональную сервисную службу
10 Насос высокого давления
– принадлежности,
фирмы “Kдrcher“
11 шланг высокого давления
– рабочие вещества,
Опасность!
12 Тепловентилятор
– моющие средства.
13 Бак для моющего средства
Опасность травм в результате выхо-
Опасность
да струи высокого давления в случае
*только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
Опасность несчастных случаев при ра-
возможного повреждения деталей и на-
боте на установке. При всех работах
грева частей установки. При работах
Прекратить подачу воды, для чего
на открытой установке действуйте с
закрыть запорный клапан системы
особой осторожностью и выполняйте
подачи свежей воды.
все правила техники безопасности.
Отключите установку от электро-
Следующие части могут нагреваться до
питания, выключив главный аварий-
температур более 50 °C:
ный выключатель установки и
– Выхлопная труба и выхлопное от
заблокировав его от повторного
верстие (только HDS-C 7/11, HDS-C
включения.
9/15)
– Горелка с проточным нагревателем
Внимание!
(только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
Опасность повреждения. Внутреннее
– головка цилиндра насоса высокого
пространство установки нельзя очи-
давления
щать струей
высокого давления.
– шланг высокого давления
Кому разрешается проведение работ
по техническому обслуживанию?
– Эксплуатационник
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
ник" разрешается проводить только
проинструктированным лицам, спо-
собным безопасно управлять и об
служивать оборудование высокого
давления.
- 8
143RU

План технического обслуживания
Время Действие Проведение работ Кем прово-
дится
ежеднев-
Визуальная проверка шлангов высокого
Осмотреть шланги высокого давления на предмет ме-
Эксплуата-
но
давления
ханических повреждений, например, потертостей, ви-
ционник
димой ткани шланга, перегибов, пористостей и трещин
резины. Поврежденные шланги высокого давления
подлежат замене.
Проверка табличек с указаниями на мес-
Проверить, установлены ли таблички с указаниями
для
Эксплуата-
те мойки
пользователей, и можно ли их прочесть.
ционник
Проверка герметичности установки Проверить насосы и систему трубопроводов на герме-
Эксплуата-
тичность. Сообщить в сервисную службу в случае,
ционник
если под насосом высокого давления обнаружено мас-
ло, если при работе насоса из насоса высокого давле-
ния выделяется более 3 капель воды в минуту.
Проверка уровня
заполнения бака для
Проверить уровень наполнения и при необходимости
Эксплуата-
моющего средства
долить.
ционник
Опорожнить приемник монет Открыть дверцу установки и опорожнить приемник мо-
Эксплуата-
нет.
ционник
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Провер-
Проверить уровень наполнения и при необходимости
Эксплуата-
ка уровня заполнения топливного бака
долить.
ционник
Ежеднев-
Проверка устройств для защиты
от за-
Работает ли тепловентилятор? Эксплуата-
но при на-
мерзания
ционник
ступлении
замороз-
ков
Через 40
Проверка уровня масла в насосе высоко-
Уровень масла должен находиться между метками MIN
Эксплуата-
часов ра-
го давления
(МИН.) и MAX (МАКС.), при необходимости следует до-
ционник
боты или
лить масло.
раз в не-
Проверка состояния масла Если масло помутнело, в нем содержится вода. Обра-
Эксплуата-
делю
титесь
в сервисную службу.
ционник
Проверка уровня наполнения умягчаю-
Проверьте уровень наполнения, при необходимости
Эксплуата-
щей жидкости
добавьте умягчителя RM 110.
ционник
Через 80
Чистка и уход за корпусом Тщательно очистите корпус снаружи и внутри.
Эксплуата-
часов ра-
Корпус из нержавеющей стали законсервировать со
ционник
боты или
средством для ухода из нержавеющей
стали (номер
один раз в
для заказа: 6.290-911.0).
две неде-
ли
Через 160
Очистить фильтр моющего средства в
Вынуть фильтр и тщательно промыть горячей водой. Эксплуата-
часов ра-
резервуаре для моющего средства
ционник
боты или
Очистите сетчатый фильтр в системе
См. "Работы по техническому обслуживанию" Эксплуата-
раз в ме-
предохранения от отсутствия воды.
ционник
сяц
Смазка шарниров дверей Шарниры смазать
консистетной смазкой (номер для
Эксплуата-
заказа: 6.288-072).
ционник
Закрытые двери Средство для ухода (номер для заказа: 6.288-116)
Эксплуата-
впрыснуть в замок.
ционник
Через 250
Проверка головной части насоса Сервисная
часов ра-
служба
боты или
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Регули-
Сервисная
раз в пол-
ровка зажигающих электродов, при не-
служба
года
обходимости замена
Через 500
Полная проверка
насоса высокого дав-
Сервисная
часов ра-
ления
служба
боты или
Смена масла в насосе высокого давле-
См. "Работы по техническому обслуживанию" Эксплуата-
раз в год
ния
ционник
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Очистка
Сервисная
нагревательного змеевика от копоти, ре-
служба
гулировка горелки
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Удале-
См. "Работы по техническому обслуживанию" Эксплуата-
ние накипи с нагревательного змеевика
ционник пос-
ле
инструктажа
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Очистка
См. "Работы по
техническому обслуживанию" Эксплуата-
топливного бака
ционник
144 RU
- 9

При необходимости прибл. на 5 мм за-
Работы по техническому обслу-
Очистка топливного бака (только
верните винт M8 и при помощи него
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
живанию
выньте сетку
.
Внимание!
Промойте сетку в воде.
Замена масла
Опасность повреждения топливного
Вставьте сетку.
Опасность
насоса! Не перепутайте местами тру-
Наденьте шланг.
Опасность ожогов при прикосновении к
бопроводы подвода и отвода топлива.
Затяните накидную гайку.
горячему маслу и горячим элементам
Иначе топливный насос может рабо-
установки. Перед сменой масла дать
тать всухую и получить повреждения.
насосу остыть в течение 15 минут.
Очистить нагревательный змеевик от
Снимите топливные шланги с топ-
Указание
накипи (только HDS-C 7/11, HDS-C 9/
ливного насоса.
15)
Снимите с установки топливный бак.
Отработанное масло разрешается
Если умягчающая установка (вариант
утилизировать только в предназна
Тщательно промойте топливный бак
исполнения) не работает в течение дли-
ченных для этого пунктах сбора. Пожа-
(топливный бак, промытый водой,
тельного времени, в установке образу-
луйста, сдавайте отработанное мас-
тщательно просушите).
ется накипь. Образование накипи в
ло именно там. Загрязнение
Утилизируйте оставшееся топливо,
установке может вызвать следующие
окружающей среды отработанным
не нанося ущерба окружающей сре
помехи:
маслом наказуемо.
де
– увеличение сопротивления трубоп-
Установка электродов SB-HDS 7/11
роводов,
– сокращение теплоотдачи теплооб-
менников,
– отказ частей, покрытых накипью.
Для удаления накипи, согласно законо-
дательным нормам и для обеспечения
защиты окружающей среды разрешает
ся использовать только проверенные
средства для удаления накипи (кислота
для удаления накипи с маркировкой о
1 Крышка масляного бака
проверке). Установку высокого давле-
2 Винт
спуска масла
ния следует очищать от накипи средс
Установка электродов SB--HDS 9/15
твом для удаления накипи Kärcher.
Подготовить емкость для слива отра-
ботанного масла.
Опасность
Снять крышку масляного бака.
Удалять накипь с данной установки
Открутить пробку-заглушку для сли-
разрешается только лицам, проинс-
ва масла и слить отработанное мас-
труктированным фирмой Kärcher.
ло.
Опасность взрыва ввиду образования
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Заменить
горючих газов! Не курите во время уда-
уплотнительное кольцо 11x2 (номер
ления накипи, обеспечьте достаточ-
для заказа.: 6.362-458.0) и затянуть
ную вентиляцию. Опасность
пробку-заглушку для слива масла.
химических ожогов кислотой. Носите
защитные очки и защитную обувь.
HDS-C 8/15-E: Заменить медную
Правильная настройка зажигающих
Отсоедините ручной пистолет-рас-
прокладку 14x18 (номер для заказа:
электродов важна для работы горелки.
пылитель и положите шланг рядом
7.362-005.0) и затянуть пробку-
за-
Регулировочные размеры указаны на
со сливным каналом
, чтобы вода
глушку для слива масла.
чертеже, приведенном выше.
свободно стекла.
Залить в маслянный бак свежее мас-
Установите температуру горячей
Помощь в случае непола-
ло до отметки „MAX“.
воды на 40 °C.
Закрыть масляный бак крышкой.
док
Закрыть подачу воды.
Передать отработанное масло в со-
Опасность!
Используйте программу мойки горя-
ответствующий пункт сбора.
чей водой, пока бак с поплавком для
Опасность несчастных случаев при ра-
Очистка сетчатого фильтра в системе
свежей воды не будет почти пустым.
боте на установке. При всех работах
предохранения от отсутствия воды
Перекройте подачу воды, закрыв
Залейте 0,5 литра средства для уда-
(только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
водопроводный кран,
ления накипи в бак с поплавком для
свежей воды.
Отключите установку от электро-
питания, выключив основной ава-
Оставляйте подачу воды открытой
рийный выключатель установки и
до
тех пор, пока бак с поплавком для
зафиксировав его от повторного
свежей воды снова не наполнится.
включения.
Включите установку не непродолжи-
тельное время и дайте средству для
Опасность!
удаления накипи подействовать.
Опасность травм в результате выхо-
Повторяйте этот процесс каждые
да струи высокого давления в случае
4...5 минут до тех пор, пока бак с поп-
возможного повреждения деталей и на-
лавком для свежей воды не будет
грева частей установки. При работах
почти пустым.
на открытой установке действуйте с
Отверните накидную гайку и снимите
Откройте подачу воды и
для промыв-
особой осторожностью и выполняйте
шланг.
ки и на 5 минут запустите программу
все правила техники безопасности.
Выньте сетку.
мойки горячей водой.
Следующие части могут нагреваться до
Указание
Установите ручной пистолет-распы-
температур более 50 °C:
литель на шланг высокого давления.
- 10
145RU

– Выхлопная труба и выхлопное от
Лица, получившие профессиональ-
1 Контрольная лампа готовности к экс-
верстие (только HDS-C 7/11, HDS-C
ное образование в сфере электро-
плуатации
9/15)
техники.
2 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
– Горелка с проточным нагревателем
– Сервисная служба
Контрольная лампа неисправности
(только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
Работы с пометкой "Сервисная служ-
горелки
– головка цилиндра насоса высокого
ба" разрешается проводить только
HDS-C 8/15 E:
давления
монтерам сервисной службы фирмы
Контрольная лампочка "Обогрев ак-
– шланг высокого давления
“Kдrcher“.
тивирован"
3 Контрольная лампа индикации опус-
Кому разрешается устранение
Указание неполадок
тошения бака умягчителя
неполадок?
4 Контрольная лампа неисправности
– Эксплуатационник
двигателя
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
ник" разрешается проводить только
проинструктированным лицам, спо-
собным безопасно управлять и об-
служивать оборудование высокого
давления.
– Специалист-электрик
Неисправности с индикацией
Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем прово-
дится
Мигает конт-
Бак для умягчителя пуст Заполнить бак для умягчителя. Эксплуата-
рольная лампа
ционник
индикации опус-
тошения бака
умягчителя
Горит контроль-
Перегрев насоса высокого давления Дайте насосу высокого давления остыть. Эксплуата-
ный индикатор
ционник
неисправности
двигателя
Только HDS-C 7/
Топливный бак пуст Наполнить топливный бак Эксплуата-
11, HDS-C 9/15:
ционник
Мигает конт-
Сработал ограничитель
температуры от-
Открыть ручной пистолет-распылитель до ос-
Эксплуата-
рольная лампа
работанных газов.
тывания установки. Разблокировать ограничи-
ционник
неисправности
тель температуры отходящих газов.
горелки
Забит топливный фильтр. Очистите топливный фильтр. Эксплуата-
ционник
Фотоэлемент датчика пламени неверно
Проверить правильность установки фотоэле-
Эксплуата-
направлен или неисправен.
мента.
ционник
Неполадки топливного насоса или магнит-
Проверить детали и
заменить неисправные де-
Сервисная
ного топливного клапана
тали..
служба
Только HDS-C 7/
Одинаковые причины при мигающем конт-
Ликвидация как при мигающем контрольном
Эксплуата-
11, HDS-C 9/15:
рольном индикаторе. Управление отклю-
индикаторе. Дополнительно для сбрасывания
ционник
Горит контроль-
чилось после 4 попыток запуска.
управления: Выключить главный выключатель,
ный индикатор
немного подождать и снова включить главный
неисправности
выключатель.
горелки
1 Ограничитель температуры отходя-
щих газов
146 RU
- 11

Неполадки без индикации
Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем прово-
дится
Установка не
Сработали сетевые предохранители Проверьте сетевые предохранители и напряже-
Эксплуатаци-
работает
ние в сети.
онник
Давление в ус-
Подаваемое количество воды слишком
Проверить объем подачи воды (см. раздел "Тех-
Эксплуатаци-
тановке не уве-
низкое
нические данные").
онник
личивается или
Трубопровод засорился Проверьте все трубопроводы на проходимость. Эксплуатаци-
стучит насос
онник
Система всасывает воздух Проверьте систему на плотность, всасывающие
Эксплуатаци-
шланги моющего средства должны лежать в мою-
онник
щем средстве, наполните бак для моющего
средства.
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Нагре-
Система удаления накипи с RM 110 не работает.
Эксплуатаци-
вательный змеевик покрыт накипью
Устраните причину, удалите накипь из установки.
онник, сер-
висная
служба
Неплотность на-
Неисправная деталь насоса Замените неисправную деталь. Сервисная
соса (более 3
служба
капель воды
в
минуту)
Не всасывается
Засорение фильтра или шланга Очистить детали. Эксплуатаци-
моющее средс-
онник
тво
Обратный клапан залипает Снимите всасывающий шланг с головной части
Эксплуатаци-
насоса и освободите обратный клапан при помо-
онник
щи тупого предмета.
Дефект магнитного клапана Замените клапан. Сервисная
служба
Насос высокого
Бак
для моющего средства пуст Наполните моющим средством. Эксплуатаци-
давления вса-
онник
сывает воздух
Только HDS-C 7/
Не выбрана программа мойки с горячей
Выберите другую программу мойки. Эксплуатаци-
11, HDS-C 9/15:
водой.
онник
Горелка не за-
Недостаток воды Проверьте элемент подключения воды, проверь-
Эксплуатаци-
жигается или
те подающий трубопровод, очистите систему пре-
онник
пламя гаснет во
дохранения от отсутствия воды.
время эксплуа-
Топливный
фильтр загрязнен Замените топливный фильтр. Эксплуатаци-
тации
онник
Отсутствие зажигания Проверьте зажигание. Сервисная
служба
Проверьте зажигающие электроды. Сервисная
служба
Слишком низкая
Установлена слишком низкая темпера-
Установить с помощью регулятора более высо-
Эксплуатаци-
температура
тура
кую температуру.
онник
при работе в ре-
Из струйной трубки вымыта форсунка Определите производительность насоса. При бо-
Эксплуатаци-
жиме горячей
лее значительном превышении значения
, указан-
онник
воды
ного в разделе "Технические данные" установите
новую форсунку.
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Нагре-
Система удаления накипи с RM 110 не работает.
Сервисная
вательный змеевик покрыт накипью
Устраните причину, удалите накипь из установки.
служба
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Нагре-
Очистите нагревательный змеевик от копоти Сервисная
вательный змеевик закопчен
служба
Итальянский язык, номер для заказа:
Водяной фильтр G 1“
Принадлежности
5.391-561.0
Best.-Nr.: 6.414-278.0
Испанский язык, номер для заказа:
Навесное оборудование
Трубчатый держатель
5.391-562.0
Best.-Nr.:2.641-310.0
Португальский язык, номер для заказа:
Наклейки с руководством по эксплуа-
5.391-563.0
Держатель шланга
тации
Голландский язык, номер для заказа:
Best.-Nr.: 2.641-320.0
Немецкий язык, номер для заказа: 5.391-
5.391-564.0
558.0
Монетный автомат
Греческий язык, номер для заказа:
Английский язык, номер для заказа:
Best.-Nr.: 2.641-297.0
5.391-565.0
5.391-559.0
Счетчик суммы монет
Польский язык, номер для заказа: 5.391-
Французский язык, номер для заказа:
Best.-Nr.: 2.641-333.0
566.0
5.391-560.0
- 12
147RU

Эксплуатационные материалы
Хранение
Моторное масло Hypoid SAE 90
Внимание!
Номер для заказа: 6.288-020.0
Опасность получения травм и повреж-
Моторное масло 15W40
дений! При хранении следует обра-
Номер заказа 6.288-050.0
тить внимание на вес устройства.
Силиконовая смазка
Монтаж установки - Только
Номер для заказа: 6.288-072.0
для специалистов
Средство для смазки замков
Указание
Номер для заказа: 6.288-116.0
1 Дюбель M10 (4х)
Установку разрешается монтировать
Средство для ухода за нержавею-
2 Подкладная плита 5 мм (4x) Под-
только
щей сталью
кладная
плита 2 мм (4x)
– монтерам сервисной службы фир-
Номер для заказа: 6.290-911.0
3 Шайба 10,5 (4х)
мы Kдrcher
Умягчающая жидкость RM 110
46гр винт M10 (4х)
– лицам, уполномоченным фирмой
Для умягчения
Kдrcher
Смонтировать навесное оборудо-
Моющее средство
Подготовка места для установки
вание
몇 Внимание!
몇 Предупреждение
Выходной патрубок (только HDS-C 7/
Перед использованием моющего средс-
Следует обеспечить то, чтобы вбли-
11, HDS-C 9/15)
тва выполните указания на упаковке.
зи впускных воздушных отверстий от
Выхлопной патрубок сверху снаружи
Не используйте следующие моющие
сутствовал выпуск отработанных га-
наденьте на крышу и закрепите из
средства:
зов.
нутри прилагаемыми винтами.
– моющие средства, содержащие
Важным является обеспечить доста-
Моющий инструмент
азотную кислоту
точную вентиляцию и правильный от
С внешней стороны подсоединить к
– моющие средства, содержащие ак-
вод отработанных газов.
установке шланг высокого давления.
тивный хлор
Для прявильной установки оборудова-
Соединить шланг высокого давления с
Применение таких моющих средств
ния необходимо выполнение следую
ручным пистолетом-распылителем.
приводит к повреждению установки.
щих условий:
Соединить струйную трубку с руч-
– горизонтальное, ровное место с
ным пистолетом-распылителем.
RM 806 ASF, 1+3 Дозировка
твердой основой и размерами 1040 x
Плотно затянуть руками все накид-
мл/мин
725 мм.
ные гайки.
– Подключение электропитания см. в
HDS-C 9/15 120...150
разделе "Технические данные".
Подключение водоснабжения
HDS-C 7/11 98...120
– Установленный на оборудовании, за-
Указание
крываемый, доступный для клиента
HDS-C 8/15-E 110...135
Загрязнения подающейся воды могут
главный аварийный выключатель.
вызвать повреждения установки. Фир-
Растворитель накипи
– Освещение места для мойки в соот-
ма Karcher рекомендует пользоваться
RM 100 ASF
ветствии с государственными норма
водяным фильтром (см. раздел "Прина-
RM 101 ASF
ми для обеспечения для клиентов
длежности").
безопасной работы в темное время
Гарантия
Для обеспечения морозоустойчивости
суток.
подача воды должна иметь защиту от
В каждой стране действуют соответс-
– Подача электроэнергии и виды, со-
замерзания (например, путем изоляции
твенно гарантийные условия, изданные
гласно размерному листу.
и попутного обогрева).
уполномоченной организацией сбыта
– Слив и утилизация воды, согласно
Внимание!
нашей продукции в данной стране. Воз-
установленным нормам.
можные неисправности прибора в тече-
При подаче в установку непригодной
– Крепежные отверстия следует свер-
ние гарантийного срока мы устраняем
воды существует угроза ее поврежде
лить, согласно размерному листу.
бесплатно, если причина заключается в
ния. Для подачи в установку разреша-
Распаковка установки
дефектах материалов или
ошибках при
ется только вода, пригодная для пи-
изготовлении. В случае возникновения
тья.
Распакуйте установку и направьте упа-
претензий в течение гарантийного срока
Требования к качеству сырой воды:
ковочные материалы в переработку.
просьба обращаться, имея при себе чек
Параметр Значение
Выравнивание и установка обо-
о покупке, в торговую организацию, про-
Значение pH 6,5...9,5
рудования
давшую вам прибор или в ближайшую
электропроводимость max. 2000
уполномоченную службу сервисного об-
Выравняйте установку на ровном и
μS/cm
служивания.
горизонтальном рабочем месте.
углеводороды < 0,01 mg/l
Закрепите при помощи прилагаемого
Транспортировка
хлорид < 250 mg/l
крепежного материала. При этом при
Внимание!
помощи прилагаемых подкладных
кальций < 200 mg/l
Опасность получения травм и поврежде-
плит установите оборудование гори
Общая жесткость < 28 °dH
ний! При транспортировке следует об-
зонтально.
железо < 0,2 mg/l
ратить внимание на вес устройства.
марганец < 0,05 mg/l
При перевозке аппарата в транспорт-
медь < 0,02 mg/l
ных средствах следует учитывать
сульфаты < 240 mg/l
действующие местные государствен-
активный хлор < 0,1 mg/l
ные нормы, направленные на защиту
от скольжения и опрокидывания.
без неприятных запахов
148 RU
- 13

Параметры подключения указаны в раз-
– через местное предприятие комму-
закрывать поставляющейся в комплекте
деле "Технические данные".
нально-бытового обслуживания,
крышкой.
Проведите шланг подачи снизу через
– При помощи комплекта для опреде
Если резервуар во время работы будет
отверстие установки и подключите.
ления жесткости, номер для заказа
закрыт, на крышке необходимо предус-
6.768-004.
мотреть отверстие с диаметром 25 мм.
Электрическое подсоединение
Заполнение рабочих жидкостей
Опасность
Откройте бак для моющего средства
Опасность электрического няпря
и залейте моющее средство.
жения!
Только HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: От-
Подключение к сети питания должен
кройте топливный бак
и залейте топ-
осуществлять опытный электрик и
ливо.
выполнять требования стандарта
IEC 60664-1.
Залейте умягчающую жидкость
Устройство должно быть оснащено
автоматическим выключателем, дейс-
твующим при появлении тока повреж-
дения, с током расцепления менее или
1 Поворотный потенциометр
ровно 30 мА.
Указание
В легкодоступном месте должен быть
смонтирован хорошо различимый ава-
рийный выключатель, с помощью ко-
торого можно отключить всю
установку.
1 Дозиривочная емкость
몇 Предупреждение
Снимите крышку дозировочной ем
Превышение максимально допустимо-
кости и залейте RM 110.
го полного сопротивления сети в точ-
Снова закройте крышку.
ке электрического подключения (см.
раздел "Технические данные") не допус-
Первый ввод в эксплуатацию
Найдите на диаграмме местную жес
кается. В том случае, если вам не из-
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
ткость.
вестна величина полного
Ведите вверх вертикальную линию,
Повернуть главный выключатель в
сопротивления сети в точке электри-
пока кривая не достигнет соответс-
положение "1".
ческого подключения, обратитесь в
твующей установки.
Выберите программу мойки 3.
энергоснабжающую организацию.
Из точки пересечения проведите го-
Выключатель "Непрерывный режим/
Выкрутить 4 винта на крышке рас-
ризонтальную линию влево и считай-
контрольник монет" установить в по-
пределительного шкафа и снять
те значение настройки (А).
ложение "Непрерывный режим".
крышку
.
Установите поворотный потенцио-
Проверить настройку горелки. Если
Подведите питающий провод к элек
метр в распределительный
шкаф на
значения измерений отличаются от
трошкафу.
считанное значение (А).
значений внизу, откорректируйте по-
Указание
Пример: При помощи поворотного по-
ложение
горелки.
После завершения электрического под
тенциометра при жесткости воды 18 °dH
ключения проверьте его на правом дис
для HDS-C 9/15 установите положение
HDS-C 7/
HDS-C 9/
ке.
5,5. Это означает время паузы 27 се-
11
15
Проверка направления вращения на-
кунд, т.д. каждые 27 секунд на короткое
соса высокого давления. При пра-
Давление
1,1 MPa
1,1 MPa
время открывается магнитный клапан.
вильно выбранном направлении
топлива, ок.
(11 bar)
(11 bar)
Закройте распределительный шкаф.
вращения чувствуется сильный по-
Давление со-
2,5 hPa
4,0 hPa
ток воздуха, выходящего из выпуск-
Проверка уровня масла
пла, ок.
(2,5 mbar)
(4,0 mbar)
ного отверстия.
CO
10...11% 10...11%
Установите дозировку умягчающей
2
жидкости
Температура
160...180
180...200
Опасность
выхлопных
°C
°C
Опасное электрическое напряжение.
газов
Настройку разрешается проводить
Утечка вы-
max. 9% max. 9%
только специалисту-электрику.
хлопных газов
Указание
Показатель
max. 1 max. 1
При поставке установка настроена на
дымности
следующую жесткость воды:
Уровень масла должен находиться
Указание
HDS-C 9/15 около 18° по не-
между отметками MIN (МИН.) и MAX
После завершения проверки закройте
мецкой шкале,
(МАКС.).
дверь установки и проверьте функцию
Отрежьте кончик емкости
для масла.
горелки при полностью закрытой ус-
HDS-C 7/11 около 18° по не-
тановке. Если горелка гаснет от недо-
мецкой шкале,
Подготовить резервуар для мою-
статка воздуха, можно принять
щего средства
HDS-C 8/15-E около 18° по не-
следующие меры:
мецкой шкале,
Предусмотрено использования резерву
Удалите пробку в днище установки.
ара для моющего средства без крышки.
Определение местной жесткости во
Частично удалите уплотнение на
Резервуар при транспортировки можно
ды:
боковых сторонах дверей. Для это-
- 14
149RU

го укоротите уплотнения на 20-30
Заявление о соответствии
см, начиная снизу.
ЕС
Выключатель "Непрерывный режим/
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
контрольник монет" установить в по-
занный прибор по своей концепции и
ложение "Контрольник монет" (толь-
конструкции, а также в осуществленном
ко при контрольнике монет ABS).
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным
требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.319-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 61000–3–12: 2005
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HDS-C 7/11
Измерено:70
Гарантиро-
71
вано:
HDS-C 8/15
Измерено:70
Гарантиро-
71
вано:
HDS-C 9/15
Измерено:87
Гарантиро-
88
вано:
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руководс-
тва предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
150 RU
- 15

Протокол проверки системы высокого давления
Тип установки: Заводской №: Введен в эксплуатацию:
Дата проведения проверки:
Результат:
Подпись
Дата проведения проверки:
Результат:
Подпись
Дата проведения проверки:
Результат:
Подпись
Дата проведения проверки:
Результат:
Подпись
- 16
151RU

I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South),
+39-848-998877, www.karcher.it
Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road,
Dublin 12,
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
Pcia. de Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsus-
aka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 872-2 Sinjeong-Dong,
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,
Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856
Victoria,
+82-2-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Nau-
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
calpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8,
Benedicto Montenegro no 419, Betel,
Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong,
Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000
Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
Mississauga, ON, L5N 2M2,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,
+47 815 20 600, www.karcher.no
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
Auckland, New Zealand,
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade,
Pudong, Shanghai, 200131
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
RO-013606 BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,
71364 Winnenden,
RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
Building 2, Moscow, 125315
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A,
8723 Løsning,
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+45-70206667, www.karcher.dk
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium,
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,
Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
#01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux,
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak No. 6,
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
Gaziemir / Izmir,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City,
Banbury, Oxon OX16 1TB,
Taipei County 24243, Taiwan,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
USA To locate your local dealer please visit our web site at
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road,
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
Edenvale, 1614,
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark),
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu