Karcher HDS 9-18-4 MX – страница 22
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 9-18-4 MX

Настройте дозирането на
Долейте почистващ препарат
поддръжката на системата
Внимание
Advance RM 110/RM 111
Опасност от нараняване!
Да се установи местната твърдост на
– Използвайте само продукти на Кер-
водата:
хер.
– от местното предприятие по водо-
– В никакъв случай не наливайте раз-
снабдяване,
творители (бензин, ацетон, разреди-
– с комплект за контрол на твърдостта
тели и т.н.).
(№ за поръчка 6.768-004).
– Да се избягва контакт с очите и кожа-
та.
Твърдост на
Скала на сервизния пре-
– Да се спазват указанията за безопас-
водата (°dH)
късвач
ност и работа на производителя на
<3 OFF (няма дозиране)
почистващия препарат.
3...7 1
Керхер предлага индивидуална про-
7...14 2
грама за почистване и използване на
14...21 3
средства за поддръжка.
Вашият търговец с удоволствие ще Ви
>21 4
посъветва.
Сервизният прекъсвач се настройва
Долейте почистващ препарат.
според твърдостта на водата от таб-
лицата.
Монтирайте пистолета за ръчно
Указание: При използване на поддръж-
пръдкане, тръба за
ка на системата Advance 2 RM 111 тряб-
разпръскване, дюза и маркуч за
ва да се спазва следното:
работа под налягане
– Защита от образуване на котлен ка-
Фигура 4
мък: вижте таблицата
Тръбата за разпръскване да се свър-
– Поддръжка на помпата и защита от
же с пистолета за ръчно разпръсква
-
черна вода: Настройте сервизния
не.
прекъсвач минимум на положение 3.
Затегнете на ръка завинтването на
Да се долее гориво
тръбата за разпръскване.
Дюзата за високо налягане да се по-
Опасност
стави в съединителната гайка.
Опасност от експлозия! Сипвайте
Да се монтира съединителната гайка
само дизелово гориво или лека нафта.
и да се стегне здраво.
Забранява се използването на неподхо-
Уред без барабан на маркуча:
дящи горива, напр. бензин.
Маркуча за работа под налягане да
Внимание
се монтира на извод високо налягане
Никога не работете с уреда с празен
на
уреда.
резервоар за гориво. В противен слу-
Уред с барабан на маркуча:
чай ще се разруши горивната помпа.
Свържете маркуча за работа под на-
Да се долее гориво.
лягане с пистолета за ръчно раз-
Затворете капачката на резервоара.
пръскване.
Избършете изтеклото
навън гориво.
Внимание
Маркуча за работа под налягане вина-
ги да се развива напълно.
– 5
421BG

Монтаж на резервния маркуч за
Да се изсмуче водата от
работа под налягане
резервоара
(уреди без барабан на маркуча)
Ако искате да всмучете вода от външен
Фигура 5
резервоар, е необходимо следното пре-
устройство:
Монтаж на резервния маркуч за
Фигура 8
работа под налягане (уреди с
Свалете бутилката за поддръжка на
барабан на маркуча)
системата
Фигура 6
Развийте капака за поддръжка на
Маркуча за работа под налягане да
системата и го свалете.
се развие напълно от барабана на
Отстранете извода за вода на финия
маркуча.
филтър.
Завъртете барабана на маркуча, до-
Развийте финия филтър на главата
като завинтената полусфера се
на
помпата.
обърне с посока нагоре. Развийте
Фигура 9
всичките 3 болта и свалете освобо-
Свалете резервоара на поддръжката
дената полусфера.
на системата.
Фигура 7
Развийте горния захранващ маркуч
Избутайте закрепващата скоба за
към съда с поплавък.
маркуча за работа под налягане и из-
Фигура 10
вадете
маркуча.
Свържете горния захранващ маркуч
Положете нов маркуч за работа под
към главата на помпата.
налягане през предвидената направ-
Превключете изплакващия тръбо-
ляваща за маркуча и положете на-
провод на дозиращия вентил за по-
правляващата ролка на долната
чистващо средство.
страна на уреда.
Смукателния маркуч (диаметър ми-
Пъхнете щуцера напълно в елемен-
нимум 3/4“) да се свърже с филтър
та с коляно на барабана за маркуча и
(принадлежност)
към извода за вода.
го осигурете със закрепващата ско-
– Макс. височина на засмукване: 0,5 м
ба.
Докато помпата засмуче вода, Вие трябва:
Монтирайте отново полусферата.
Настройте регулирането на наляга-
нето и количеството на звеното на
Захранване с вода
помпата на максималната стойност.
Параметрите за свързване
вижте от
Да затворите дозиращия вентил за
Технически данни.
почистващ препарат.
Закрепете захранващия маркуч (ми-
Опасност
нимална дължина 7,5 м, минимален
Никога не засмуквайте вода от резер-
диаметър 3/4“) със скоба за маркучи
воар за питейна вода. Никога не зас-
към комплекта извод за вода.
муквайте течности съдържащи
Захранващия маркуч да се подвърже
разтворители като разредители за
към извода за вода на уреда и за-
лакове, бензин, масло или нефилтрира-
хранване с вода (напр. воден кран).
на вода. Уплътненията на уреда не са
Указание: Захранващият маркуч и ско-
устойчиви на разтворители. Силно
бата за маркучи
не се съдържат в обема
разпръскваната струя от разтвори-
на доставката.
тели е лесно възпламенима, експлозив-
на и отровна.
422 BG
– 6

Указание: Монтажът се извършва в об-
Обслужване
ратна последователност. Внимавайте,
кабелът на магнитния вентил да не се
Опасност
заклещи към резервоара за поддръжка
Опасност от експлозия!
на системата.
Не пръскайте възпламеняеми течно-
Електрозахранване
сти.
Опасност
– За параметрите за свързване виж Тех-
Опасност от нараняване! Никога не из-
нически данни и типовата табелка.
ползвайте уреда без тръба за разпръс-
– Електрическия извод трябва да се
кване. Преди всяко използване
изпълни от електротехник и да съот-
проверявайте здравината на закрепва-
ветства на IEC 60364-1.
не на тръбата за разпръскване. За-
Опасност
винтването на тръбата за
Опасност от нараняване от електри-
разпръскване трябва да се извършва
чески удар.
здраво на ръка.
– Неподходящите електрически
Внимание
удължителни кабели могат да бъ-
Никога не работете с уреда с празен
дат опасни. На открито използвай-
резервоар за гориво. В противен
слу-
те само разрешените за това и
чай ще се разруши горивната помпа.
съответно обозначени електриче-
ски удължителни кабели с доста-
Указания за безопасност
тъчно сечение на проводниците.
몇 Предупреждение
– Удължителите винаги трябва да се
При продължителна употреба на уреда
развиват напълно.
поради вибрациите може да се получи
– Щепселът, щекерът и куплунгът
смущение в оросяването с кръв на ръ-
на използвания удължител трябва
цете.
да са водоустойчиви.
Не може да се определи общовалидна
Внимание
продължителност за използването, за-
Не бива да се надвишава максимално
щото то може да зависи от много факто-
допустимото пълно напрежение на
ри:
мрежата на електрическата точка за
– Лично предразположение към лошо
присъединяване (вижте Технически
оросяване (често студени пръсти,
данни). При неясноти по отношение на
сърбеж на пръстите).
наличното на Вашата точка за присъ-
– Ниска околна температура. Носете
единяване пълно напрежение на мрежа-
топли ръкавици за защита на ръцете.
та моля да се
свържете с Вашето
– Здравото хващане възпрепятства
предприятие по електрозахранване.
оросяването.
– Непрекъснатата работа е по-лоша от
прекъсвана от паузи работа.
При редовно продължаващо дълго из-
ползване на уреда и при повторна поява
на съответните признаци (например
сърбеж на пръстите, студени пръсти) Ви
препоръчваме преглед при лекар.
– 7
423BG

Смяна на дюза
Да се настрои температурата на
почистване
Опасност
Терморегулаторът да се настрои на
Преди смяна на дюзите изключете уре-
желаната температура.
да и задействайте пистолета за ръч-
но пръскане, докато уредът остане
30 °C до 98 °C:
без налягане.
– Да се почисти с гореща вода.
100 °C до 150 °C:
Видове режим
– Да се почисти с пара.
Дюзата високо налягане (благородна
стомана) да се смени с дюзата за
пара (месинг) (вижте „Режим с па-
ра“).
Настройка работно налягане и
количество на подаване
Регулиране на налягането/ количе-
ството на звеното на помпата
0/OFF =Изкл
Регулиращия винт да се завърти по
1 Режим със студена вода
посока на часовниковата стрелка: Да
2 Режим Eco (гореща вода макс. 60 °C)
се повиши работното налягане
(MAX).
3 Режим с гореща вода/пара
Регулиращия винт да се завърти по
Включване на уреда
посока обратна на часовниковата
Прекъсвача на уред да се настрои на
стрелка: Да се намали работното на
-
желания вид режим.
лягане (MIN).
Контролна лампа готовност за екс-
Регулиране на налягането/дебита на
плоатация свети.
пистолета за ръчно пръскане
Уредът заработва за кратко и се изключ-
Терморегулатора да се настрои на
ва, щом се постигне работното наляга-
макс. 98 °C.
не.
Настройте работното налягане на
Указание: Ако по време на експлоата-
звеното на помпата на максималната
ция светнат контролните лампи помпа,
стойност.
посока на въртене, неизправност на го-
Работното налягане и дебита да се
релката или мотор, уреда веднага да се
настроят посредством завъртане
изключи и да се отстрани повредата, ви-
(безстепенно) на регулирането на
жте "Помощ при повреди".
налягането/ количеството на писто-
Да
се освободи пистолета за ръчно
лета за ръчно пръскане (+/-).
пръскане.
Опасност
При задействане на пистолета за ръчно
При настройката на налягането/коли-
пръскане уредът отново се включва.
чеството внимавайте за това, да не
Указание: Ако от дюзата за високо наля-
се развие завинтването на тръбата
гане не изтича вода, да се обезвъздуши
за разпръскване.
помпата. Вижте Помощ при повреди -
Указание: Ако ще се работи дългосроч-
“Уредът не създава налягане“.
но с намалено налягане, да се настрои
налягането на звеното на помпата.
424 BG
– 8

Работа с почистващи средства
Режим Eco
– За да щадите околната среда, под-
Уредът работи в икономичния темпера-
хождайте пестеливо към почиства-
турен диапазон.
щото средство.
Указание: Температурата може да
се
– Почистващият препарат трябва да
регулира до 60 °C.
бъде подходящ за повърхността за
Режим с гореща вода/пара
почистване.
Препоръчваме Ви следните температу-
С помощта на дозиращия вентил за
ри на почистване:
почистващия препарат да се настрои
– Леки замърсявания
концентрацията на почистващия
30-50 °C
препарат съгласно данните на произ-
водителя.
– Съдържащи белтъчини замърсява-
ния, напр. в хранително-вкусовата
Указание: Референтни стойности на об-
промишленост
служващото поле при максимално ра-
ботно налягане.
макс. 60 °C
– Почистване на превозни средства,
Почистване
почистване на машини
Налягането/температурата и концен-
60-90 °C
трацията на почистващ
препарат да
– Деконсервиране, силно съдържащи
се настроят съобразно повърхността
мазнини замърсявания
за почистване.
100-110 °C
Указание: Струята под високо налягане
– Стапяне на инертни добавки, отчасти
да се насочи първо от по-голямо раз-
почистване на фасади
стояние към обекта за почистване, за да
до 140 °C
се предотвратят повреди поради твърде
Режим с гореща вода
високо налягане.
Опасност
Препоръчителен метод на почистване
Опасност от изгаряне!
– Разтваряне на мръсотия:
Терморегулаторът да се настрои на
Почистващото средство да се впръс-
желаната температура.
ка пестеливо и да се остави да по-
действа 1...5 минути, но без да
Режим с пара
засъхва.
Опасност
– Да се отстрани мръсотията:
Опасност от изгаряне! При работни
Разтворената мръсотия да се из-
температури над 98 °C работното на-
плакне със струя под високо наляга-
лягане не трябва да надвишава
не.
3,2 MPa (32 bar).
Затова непременно трябва да се изпъл-
Режим със студена вода
нят следните мероприятия:
Отстраняване на леки замърсявания и
изплакване, напр.: Градински уреди, те-
раса, инструменти, и т.н.
Работното налягане да се настрои
според необходимостта.
– 9
425BG

Съхранение на уреда
Заменете дюзата високо налягане
Тръбата за разпръскване да
се фик-
(благородна стомана) с дюза за
сира в държача на капака на уреда.
пара (месинг, № на частта вижте в
Развийте маркуча за работа под на-
Техническите данни.
лягане и електрическия кабел и ги
Регулатора на налягането/количе-
поставете в държачите.
ството на пистолета за ръчно пръ-
Уред с барабан на маркуча:
скане е напълно отворен, посока + до
Маркуча за работа под налягане пре-
крайно положение.
ди навиването да се положи в разте-
Настройте работното налягане на
глено състояние.
звеното на помпата на минималната
Манивелата да се завърти по
посока
стойност.
на часовниковата стрелка (посока на
Терморегулатора да
се настрои на
стрелката).
мин. 100 °C.
Указание: Маркуча за работа под наля-
След работа с почистващи
гане и електрическия кабел да не се огъ-
препарати
ват.
Дозиращия вентил за почистващо
Защита от замръзване
средство да се постави на „0“.
Внимание
Поставете прекъсвача на уреда на
При замръзване не напълно изпразне-
степен 1 (режим със студена вода).
ния от вода уред ще бъде разрушен.
Изплакнете уреда минимум 1 минута
Уреда да се оставя на място, където
с чиста вода при отворен пистолет за
не може да замръзне.
ръчно пръскане.
Ако уредът е свързан
към димна тръба,
Изключване на уреда
да се има пред вид следното:
Внимание
Опасност
Опасност от увреждане поради проник-
Опасност от изгаряне от гореща во-
ващия през димната тръба студен въз-
да! След режим с гореща вода или пара,
дух.
с уреда трябва да се работи с цел да се
При външни температури под 0 °C
охлади минимум две минути със студе-
уреда да се отделя от димната тръба.
на вода при отворен пистолет.
Поставете ключа на уреда на поло-
Ако не е възможно съхраняване осигу-
жение „0/OFF“.
рено против замръзване, уреда да се
спре от експлоатация.
Затворете входа за водата.
Отворете пистолета за
ръчно пръ-
Спиране от експлоатация
скане.
При по-продължителни
прекъсвания на
Включете помпата от ключа на уреда
работа или когато не е възможно съхра-
за кратко (прибл. 5 секунди).
нение осигурено против замръзване:
Издърпвайте щепсела от контакта
Да се продуха водата.
само със сухи ръце.
Уреда да се изплакне с препарат за
Отстранете захранването с вода.
защита от замръзване.
Задействайте пистолета за пръскане
Да се изпразни резервоара за по-
на ръка, докато уреда остане без на-
чистваща течност.
лягане.
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
скане.
426 BG
– 10

Да се продуха водата
Грижи и поддръжка
Да се развият захранващия маркуч
за вода и маркуча за работа под на-
Опасност
лягяне.
Опасност от нараняване поради не-
Захранващите проводи да се отвият
преднамерено потеглящ уред и елек-
от пода на котела и нагревателната
трически удар.
серпантина да се остави да работи
Преди всички дейности по уреда той да
на празен ход.
се изключи и да се извади щепсела.
Уреда да се остави да работи макс. 1
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0/OFF“.
минута докато се изпразнят помпата
Затворете входа за водата.
и проводите.
Отворете пистолета за ръчно пръ-
Уреда да се изплакне с антифриз
скане.
Указание
: Да се спазват разпоредбите
Включете помпата от ключа на
уреда
за работа на производителя на препара-
за кратко (прибл. 5 секунди).
та за защита от замръзване.
Издърпвайте щепсела от контакта
В съда с поплавък да се налее кон-
само със сухи ръце.
венционален препарат за защита от
Отстранете захранването с вода.
замръзване.
Задействайте пистолета за ръчно
Да се включи уреда (без горелка), до-
пръскане, докато уреда остане без
налягане.
като уреда бъде напълно изплакнат.
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
По този начин се постига известна коро-
скане.
зионна
защита.
Уреда да се остави да се охлади.
Съхранение
При провеждане на редовна инспек-
ция на безопасността
респ. сключва-
Внимание
не на договор за поддръжка
Опасност от нараняване и повреда!
информирайте Вашия търговец на
При съхранение имайте пред вид те-
Керхер.
глото на уреда.
Интервали на поддръжка
Tранспoрт
Ежеседмично
Фигура 11
Да се почисти цедката към захранва-
нето с вода.
Внимание
Да се почисти финия филтър.
Опасност от увреждане! При разто-
Да се провери нивото на маслото.
варването на уреда с вилков транспор-
тьор, имайте пред вид фигурата.
Внимание
Внимание
При млекоподобно масло информирай-
те веднага сервиза на Kärcher.
Опасност от нараняване и повреда!
При транспорт имайте пред вид те-
Ежемесечно
глото на уреда.
Да се почисти цедката в предпазите-
При транспорт
в автомобили осигу-
ля против
липса на вода.
рявайте уреда съгласно валидните
Да се почисти филтъра на всмуква-
директиви против плъзгане и прео-
щия маркуч почистващо средство.
бръщане.
След 500 работни часа, минимум еже-
годно
Да се смени маслото.
– 11
427BG

Най-късно отново на всеки 5 години
Старото масло да се отстрани опазвай-
Проверка на налягането съгласно
ки околната среда или да се предаде в
предписаните от производителя ве-
събирателен
пункт.
личини.
Отново да се затегне изпускателната
Дейности по поддръжката
пробка.
Маслото да се налива бавно до дос-
Да се почисти цедката към захранва-
тигане на маркировката МАКС.
нето с вода
Указание: Въздушните мехурчета тряб-
Да се свали цедката.
ва да могат да се пръснат.
Цедката да се почисти във вода и от-
Вида на маслото и количеството на
ново да се постави.
пълнене вижте от Технически данни
.
Да се почисти финия филтър
Помощ при неизправности
Уреда да се остави без налягане.
Развийте финия филтър на главата
Опасност
на помпата.
Опасност от нараняване поради не-
Демонтирайте финия филтър и сва-
преднамерено потеглящ уред и елек-
лете филтърната вложка.
трически удар.
Почистете
филтърната вложка с чис-
Преди всички дейности по уреда той да
та вода или въздух под налягане.
се изключи и да се извади щепсела.
Да се монтира в обратна последова-
Контролна лампа помпа
телност.
1x мигане
Да се почисти цедката в предпазителя
– Недостиг на масло
против липса на вода
Да се развие съединителната гайка и
Долейте масло.
да се свали маркуча.
2x мигане
Да се свали цедката.
– Утечка във вакуумната система
Указание: Ако е необходимо винт M8 да
Проверете дали вакуумната система
се завие с прибл. 5 мм навътре и с него
и връзките са добре уплътнени.
да се
извади цедката.
3x мигане
Цедката да се почисти във вода.
– Недостиг на вода
Да се пъхне цедката.
Проверете захранването с вода, за-
Да се постави маркуча.
хранващите кабели.
Да се затегне здраво съединителна-
4x мигане
та гайка.
– Прекъсвач Reed в предпазителя за
Да се почисти филтъра на всмуква-
недостиг на вода е залепнал.
щия маркуч почистващ препарат
Проверете предпазителя за недостиг
Да се извади всмукателния накрай-
на вода.
ник почистващ препарат.
Контролната лампа за посока на
Филтъра да се почисти във вода и от-
въртене мига (не HDS 7/9, HDS 7/
ново да се постави.
10, HDS 7/12)
Да се смени маслото
Фигура 12
Да се подготви приемен
съд да при-
Сменете полюсите на щекера на уреда.
бл. 1 литър масло.
Да се развие изпускателната пробка.
428 BG
– 12

Контролна лампа готовност за
2x мигане (опция)
– Пламъчният сензор е изключил го-
работа изгасва
релката.
– Няма напрежение от мрежата, вижте
Уведомете сервиза.
"Уредът не работи".
3x мигане
Контролна лампа мотор
– Дефектно разпознаване на поддръж-
ката на системата
1x мигане
Уведомете сервиза.
– Грешка в опората
Поставете ключа на уреда на поло-
4x мигане
жение „0/OFF“.
– Дефектен сензор за температура
Да се включи уредът.
Уведомете сервиза.
– Повредата се появява повторно.
Контролна лампа сервиз
Уведомете сервиза.
– Сервизен интервал
2x мигане
Извършете сервизните работи.
– Моторът е претоварен/прегрят
Поставете ключа на уреда на поло-
Свети контролна лампа гориво
жение „0/OFF“.
– Резервоарът за гориво е празен.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се долее гориво.
Да се включи уредът.
– Повредата се появява повторно.
Свети контролна лампа
Уведомете сервиза.
поддръжка на системата
3x мигане
Указание: Режимът на горелката е въз-
– Грешка в захранването с напреже-
можен още в продължение на 5 часа.
ние.
– Бутилката за поддръжка на система-
Да се проверят свързването с мре-
та е празна.
жата и предпазителите на мрежата.
Сменете бутилката за поддръжка на
системата
4x мигане
– Разходът на ток е твърде голям.
Контролната лампа за поддръжка
Да се проверят свързването с мре-
на системата мига
жата и предпазителите на мрежата.
Указание: Режимът на горелката вече
Уведомете сервиза.
не е възможен.
Контролна лампа неизправност
– Бутилката за поддръжка на система-
на горелката
та е празна.
Сменете бутилката за поддръжка на
1x мигане
системата
– Ограничителят за отработени газове
се е задействал.
Контролната лампа за
Поставете ключа на уреда на поло-
почистващо средство 1 свети
жение „0/OFF“.
(само HDS 12/18)
Уреда да се остави да се охлади.
– Резервоарът за почистващо сред-
Да се включи уредът.
ство 1 е празен.
– Повредата се появява повторно.
Долейте почистващ препарат.
Уведомете сервиза.
– 13
429BG

Контролната лампа за
Уредът има утечки, вода изтича
почистващо средство 2 свети
от уреда отдолу
(само HDS 12/18)
– Нехерметична помпа
– Резервоарът за почистващо сред-
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
ство 2 е празен.
нута.
Долейте почистващ препарат.
При по-силна нехерметичност уреда
да се провери в сервиза.
Уредът не работи
Уреда непрекъснато се включва и
– Няма напрежение от мрежата
изключва при затворен пистолет
Да се провери свързването с мрежа-
за ръчно пръскане
та/захранващ кабел.
– Утечка във вакуумната система
Уредът не създава налягане
Проверете дали вакуумната система
– Въздух в системата
и връзките са добре уплътнени.
Да се обезвъздуши помпата:
Уредът не засмуква почистващ
Дозиращия вентил за почистващо
препарат
средство да се постави на „0“.
При отворен пистолет ръчно пръска-
Уреда да се остави да работи при от-
не уреда многократно да се включи и
ворен дозиращ вентил почистващ
изключи с ключа на уреда.
препарат и затворен вход за водата,
Развийте и завийте регулирането на
докато резервоарът с поплавък се
налягането/количеството на звеното
изсмуче до край и налягането спадне
на помпата при отворен пистолет за
на "0".
ръчно пръскане
.
Входа за водата отново да се отвори
.
Указание: При демонтаж на маркуча за
Ако помпата все още не засмуква по-
работа под налягане от извода за високо
чистващ препарат, това може да има
налягане на уреда се ускорява процеса
следните причини:
на обезвъздушаване.
– Филтърът във всмукателния маркуч
Ако резервоарът почистващ препа-
почистващ препарат е замърсен
рат е празен, да се напълни.
Да се почисти филтъра.
Да се проверят изводите и кабелите.
– Възвратният клапан е залепнал
– Налягането е настроено на МИН.
Да се извади маркуча почистващ
Налягането да се постави на МАКС.
препарат и възвратния вентил да се
– Цедката в захранването с вода за-
освободи с тъп предмет.
мърсена
Да се почисти цедката.
Да се почисти финия филтър, при не-
обходимост да се смени.
– Твърде малък дебит на водата за за-
хранване
Да се провери дебита на водата за
захранване (вижте Технически дан-
ни).
430 BG
– 14

Горелката не пали
Принадлежности и
– Бутилката за поддръжка на система-
резервни части
та е празна.
Указание: При свързване на уреда към
Сменете бутилката за поддръжка на
камина или когато уредът не може да се
системата
наблюдава, Ви препоръчваме монтаж
– Резервоарът за гориво е празен.
на контрол на пламъка (опция).
Да се долее гориво.
– Могат да се използват само принад-
– Недостиг на вода
лежности и резервни части, които са
Проверете захранването с вода, за-
позволени от производителя. Ориги-
хранващите кабели.
налните принадлежности и ориги-
Да се почисти цедката в предпазите-
нални резервни части дават
ля против липса на вода.
гаранция за това, уредът да може да
се използва сигурно и без повреди.
– Замърсен горивен филтър
– Списък на най-често необходимите
Да се смени горивния филтър.
резервни части ще намерите в края
– Няма запалителна искра
на упътването за експлоатация.
Ако при работа през наблюдателно-
– Други информации относно резерв-
то стъкло не се вижда запалителна
ните части можете да получите на
искра, уреда да се провери от серви-
www.kaercher.com в област Сервиз.
за.
Настроената температура не се
достига при режим с гореща вода
– Работно налягане/дебит твърде го-
леми
Намалете работното налягане/деби-
та на регулирането на налягането/ко-
личеството на звеното на помпата.
– Нагревателна серпантина със сажди
Саждите да се почистят от сервиза.
Ако повредата не може да бъде от-
странена, уреда да се провери от сер-
виза.
Гаранция
Установените от нашето компетентно
дружество за пласмент гаранционни ус-
ловия важат във всяка държава. Евенту-
алните повреди по уреда ние
отстраняваме безплатно по време на га
-
ранционния срок, ако причина за това са
дефект в материалите или при произ-
водството.
– 15
431BG

AD 2000 основаващо се
на
Декларация за
TRD 801 основаващо се на
съответствие на ЕО
Име на посоченото място:
С настоящото декларираме, че цитира-
fЗа 97/23/ЕО
ната по-долу машина съответства по
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
концепция и конструкция, както и по на-
Am Grauen Stein
51105 Köln
чин на производство, прилаган от нас,
Идент. № 0035
на съответните основни изисквания за
техническа безопасност и безвредност
Сертификат №:
на Директивите на ЕО. При промени на
01 202 111/Q-08 0003
машината, които не са съгласувани с
нас, настоящата декларация губи
валид-
Приложен метод за оценка на съответ-
ност.
ствието:
за 2000/14/EО
Продукт: Парочистачка/пароструйка
Приложение V
за работа под налягане
Тип: 1.071-xxx
ниво на шум dB(A)
Тип: 1.077-xxx
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Измерено:86
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
Гарантирано:88
97/23/EO
HDS 8/18
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Измерено:86
2004/108/ЕО
Гарантирано:88
1999/5/EO
HDS 9/18
2000/14/ЕО
Измерено:86
Категория на модула
Гарантирано:88
II
HDS 10/20
Процедура за съответствие
Измерено:88
Модул H
Гарантирано:90
Нагревателна серпентина
HDS 12/18
Оценка съответствие модул H
Измерено:88
Предпазен клапан
Гарантирано:90
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Управляващ блок
5.957-902
Оценка съответствие модул H
различни тръбопроводи
Подписалите действат по възложение и
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
като пълномощници на управителното
Намерили приложение хармонизирани
тяло.
стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
CEO
Head of Approbation
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
пълномощник по документацията:
EN 62233: 2008
S. Reiser
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
EN 61000–3–3: 2008
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
71364 Winnenden (Germany)
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Тел.: +49 7195 14-0
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Факс: +49 7195 14-2212
Използвани спецификации:
Winnenden, 2013/05/01
432 BG
– 16

Технически данни
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 100 240 230
Вид ток Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Присъединителна мощност kW 3,2 3,1 3,4
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- I I I
Предпазител (ленив) A 35 16 16
Максимално допустимо пълно напрежение
Ohm -- -- (0,321+ j0,200)
на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Височина на засмукване от отворения съд
m 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
11,6)
11,6)
11,6)
Работно налягане вода (със стандартна дю-
MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)
за)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)
клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
5,8)
5,8)
5,8)
Макс. работно налягане режим с пара (с пар-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
на дюза)
Части № парна дюза -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98 98
Работна температура режим с пара °C 155 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)
Горивна
мощност kW 58 58 58
Максимален разход на нафта kg/h 4,6 4,6 4,6
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-
N 13,5 17,9 17,9
скане (макс.)
Размер на дюзата (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 70 70 70
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2 2 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 88 88 88
вост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,1 1,1 1,1
2
Тръба за разпръскване m/s
3,4 3,4 3,4
2
Несигурност K m/s
1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
дизел
Количество на маслото l 0,75 0,75 0,75
Вид масло -- 0W40 0W40 0W40
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Типично собствено тегло, M/S kg 165 167 165
Типично собствено тегло, MX/SX kg 170 172 170
Резервоар гориво l252525
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20 10+20
– 17
433BG

HDS 8/18
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 400
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 50
Присъединителна мощност kW 5,5 5,5
Вид защита -- IPX5 IPX5
Клас защита -- I I
Предпазител (ленив) A 25 16
Максимално допустимо пълно напрежение на
Ohm --
мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1100 (18,3)
Височина на засмукване от отворения съд (20 °C) m 0,5
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Работно налягане вода
(със стандартна дюза) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Макс. работно свръхналягане (предпазен клапан) MPa (bar) 20,5 (205)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)
Макс. работно налягане режим с пара (с парна дюза) MPa (bar) 3,2 (32)
Части № парна дюза -- 2.885-119.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98
Работна температура режим с пара °C 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Горивна мощност kW 67
Максимален разход на нафта kg/h 5,3
Сила на отпора на пистолета
за ръчно пръскане
N 24,3
(макс.)
Размер на дюзата (MX/SX) -- 043 (043)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 71
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчивост K
WA
dB(A) 88
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,0
2
Тръба за разпръскване m/s
3,4
2
Несигурност K m/s
1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или дизел
Количество на маслото l 0,75
Вид масло -- SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x 1060
Типично собствено тегло, M/S kg 165
Типично собствено тегло, MX/SX kg 170
Резервоар гориво l25
Резервоар почистващ препарат l 10+20
434 BG
– 18

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 400 230 400 230 400
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Присъединителна мощност kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- IIIIII
Предпазител (ленив) A 25 16 25 16 35 16
Максимално допустимо пълно напрежение
Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Височина на засмукване от отворения съд
m 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
16,7)
20)
Работно налягане вода
MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
(със стандартна дюза)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,4)
10,1)
Макс. работно налягане режим с пара (с пар-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
на дюза)
Части № парна дюза -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98 98
Работна температура режим с пара °C 155 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Горивна мощност kW 75 83 100
Максимален
разход на нафта kg/h 5,8 6,4 7,7
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-
N 28,2 33,0 37,6
скане (макс.)
Размер на дюзата (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 71 73 73
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2 2 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 88 90 90
вост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,0 1,2 1,5
2
Тръба за разпръскване m/s
3,6 5,2 4,8
2
Несигурност K m/s
1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
дизел
Количество на маслото l 0,75 1,0 1,0
Вид масло -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Типично собствено тегло, M/S kg 165 175 192
Типично собствено тегло, MX/SX kg 170 182 197
Резервоар гориво l252525
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20 10+20
– 19
435BG

Повторни проверки
Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в страната на потребителя.
Проверката прове-
Външна провер-
Вътрешна про-
Проверка на
дена от:
ка
верка
здравината
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис
на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
436 BG
– 20

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
kasutusse.
949.0!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
Patareid, õli ja muud sarnased
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
gumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3
keskkonnaeeskirju järgides.
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3
Ohutusalased märkused . . ET . . .3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . .10
Kasutusjuhendis olevad
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . .10
sümbolid
Korrashoid ja tehnohooldus ET . .10
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .11
Oht
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .13
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Lisavarustus ja varuosad . . ET . .13
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .14
몇 Hoiatus
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .15
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .18
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
– 1
437ET

32 Kaane lukk
Ülevaade
33 Õlipaak
34 Surve/koguse reguleerimine pumba-
Seadme elemendid
seadme juures
Joonis 1
35 Õli väljalaskekruvi
1 Seadme kate
36 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
giventiil
(kahepoolne)
37 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
3 Süsteemihooldus Advance RM 110/
lik 1
RM 111
38 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
4 Seisupiduriga juhtrullik
lik 2
5 Transpordi kinnituspunkt
39 Kütusefilter
(kahepoolne)
40 Teeninduslüliti
6 Ratas
41 Sõelaga veepuuduskaitse
7 Veeliitmiku komplekt
42 Ujukipaak
8 Kõrgsurveühendus
43 Peenfilter (vesi)
(ainult M/S)
Juhtpaneel
9 O-tihendi komplekt (vahetuseks)
10 Kõrgsurvevoolik
Joonis 2
A Seadme lüliti
11 Pesupüstol
B Temperatuuri regulaator
12 Joatoru
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
13 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
D Manomeeter
14 Aurudüüs (messing)
1 Pumba märgutuli
15 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-
toli juures
2 Pöörlemissuuna märgutuli
16 Pesupüstoli ohutusfiksaator
(mitte HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
puhul)
17 Elektritoide
3 Töövalmiduse märgutuli
18 Klapiga sahtel
4 Kütuse märgutuli
(ainult M/S)
5 Puhastusvahendi 1 märgutuli
19 Veevõtuliitmik, sõelaga
(ainult HDS 12/18)
20 Kõrgsurvevooliku väljavooluava
6 Mootori märgutuli
(ainlt MX/SX)
7 Põleti rikke märgutuli
21 Astmesüvend
8 Teeninduse märgutuli
22 Puhastusaine 2 täiteava
9 Süsteemihoolduse märgutuli
23 Voolikutrumli käsivänt
10 Puhastusvahendi 2 märgutuli
(ainlt MX/SX)
(ainult HDS 12/18)
24 Puhastusaine 1 täiteava
25 Vooliku trummel
Värvitde tähendus
(ainlt MX/SX)
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
26 Kütuse täiteava
kollased.
27 Sang
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
28 Juhtpaneel
on helehallid.
29 Panipaiga katteklapp
30 Tarvikute panipaik
31 Tüübisilt
438 ET
– 2

Seadmel olevad sümbolid
Ohutusalased märkused
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
olla. Juga ei tohi suunata teistele
kirju.
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
seadmetele või seadmele endale.
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
Elektripingest lähtuv oht!
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
Seadme osade juures tohivad
tulemus fikseerida kirjalikult.
töötada ainult elektrikud või vo-
– Seadme küttemehhanism kujutab en-
litatud spetsialistid.
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
Tulistest pindadest lähtuv põle-
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
tusoht!
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
eeskirjadele.
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
Mürgitusoht! Heitgaase mitte
professionaalselt, peab selle vastavalt
sisse hingata.
kehtivatele riiklikele määrustele esma-
kordselt kasutusele võtma vastavate
oskustega isik. KÄRCHER on esma-
kordse kasutuselevõtu teie eest juba
Käega haaramine keelatud.
läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.
Sellekohase dokumentatsiooni saate
soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.
Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-
tavate päringute puhuks käepärast
seadme osade ja seerianumber.
Sihipärane kasutamine
– Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-
valt kehtivatele riiklikele määrustele
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
peab seadme järgmised kontrollimised
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-
did, terrassid, aiatööriistad jne.
lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI
Oht
partneri poole.
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
Ohutusseadised
vaid ohutuseeskirju.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
vee sattumist pinnasesse, veekogudesse
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia
muuta.
mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult sobi-
vates, õliseparaatoriga varustatud kohta-
des.
– 3
439ET

Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Sanga paigaldamine
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
Joonis 3
või surve/koguse reguleerimisseadise
Ettevaatust
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
Riputage elektri toitekaabel parempoolse
voolab tagasi pumba imipoolele.
sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
viga ei saaks.
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
Süsteemihoolduse pudeli
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
väljavahetamine
lüliti pumba välja.
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see
silindripea juures olev survelüliti pumba
luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge
uuesti sisse.
tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui süs-
vaid klienditeenindus.
teemihoolduse pudel on tühi.
– Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt
Turvaventiil
ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
kasutatakse lubjarikast veevärgivett.
või survelüliti on defektne.
Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
olevale pealevoolule.
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
– Doseering on tehasepoolselt seadista-
klienditeenindus.
tud keskmisele vee karedusele.
Veepuuduse kaitse
Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub
tarnekomplektis.
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
selülitumise olukorras, kus vett on vähe.
mine
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning
Süsteemihoolduse Advance
seda tuleb regulaarselt puhastada.
RM 110/RM 111 annustamise
Heitgaasi temperatuuripiiraja
reguleerimine
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
Selgitage välja kohalik vee karedus:
seadme välja, kui saavutatakse liiga
– Kohaliku veevarustusettevõtte abil,
kõrge heitgaasitemperatuur.
– vee kareduse kontrollseadisega (tel-
Kasutuselevõtt
limsnr. 6.768-004).
몇 Hoiatus
Vee karedus
Hoolduslülitil olev skaala
(°dH)
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
<3 VÄLJAS (doseerimist ei toi-
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
mu)
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
3...7 1
Seisupidur fikseerida
7...14 2
14...21 3
>21 4
Reguleerige teeninduslülitit olenevalt
vee karedusest vastavalt tabelile.
440 ET
– 4