Karcher HDS 9-18-4 MX – страница 18

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 9-18-4 MX

Regularne przeglądy

Wskazówka: Należy przestrzegać zaleceń dotyczących terminów kontroli zgodnie z wy-

mogami kraju użytkownika.

Przegląd wykonany

Kontrola ze-

Kontrola we-

Kontrola wytrzy-

przez:

wnętrzna

wnętrzna

małości

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

Nazwisko Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

Podpis uprawnio-

nej osoby/data

nej osoby/data

nej osoby/data

– 19

341PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

ci trebuie duse la un centru de

măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0!

colectare şi revalorificare a de-

În cazul în care aparatul a fost deterio-

şeurilor.

rat în timpul transportului, informaţi ime-

diat comerciantul.

Aparatele vechi conţin materiale

reciclabile valoroase, care pot fi

Verificaţi conţinutul ambalajului la des-

supuse unui proces de revalori-

pachetare. Pentru furnitură vezi imagi-

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

nea 1.

stanţele asemănătoare nu

Cuprins

trebuie să ajungă în mediul în-

conjurător. Din acest motiv, vă

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

rugăm să apelaţi la centrele de

Simboluri din manualul de utili-

colectare abilitate pentru elimi-

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

narea aparatelor vechi.

Prezentare generală. . . . . . RO . . .2

Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .3

Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi-

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .3

na nu trebuie să ajungă în mediul înconju-

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3

rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile

folosite într-un mod ecologic.

Dispozitive de siguranţă . . . RO . . .4

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .4

Observaţii referitoare la materialele con-

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7

ţinute (REACH)

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . .10

Informaţii actuale referitoare la materialele

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

conţinute puteţi găsi la adresa:

www.kaercher.com/REACH

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . .10

Remedierea defecţiunilor . . RO . . 11

Simboluri din manualul de

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .14

utilizare

Accesorii şi piese de schimb RO . .14

Declaraţie de conformitate CE RO . .15

Pericol

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .17

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Verificări regulate . . . . . . . . RO . .20

rale grave sau moarte.

Avertisment

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale grave sau moar-

te.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

342 RO

– 1

29 Clapetă de închidere a compartimentu-

Prezentare generală

lui de depozitare

30 Compartiment pentru depozitarea ac-

Elementele aparatului

cesoriilor

Figura 1

31 Plăcuţa de tip

1 Capacul aparatului

32 Închizătoare capac

2 Suport pentru lance

33 Rezervor de ulei

(pe ambele părţi)

34 Reglarea presiunii/debitului de la unita-

3 Soluţie de tratare Advance RM 110/

tea de pompă

RM 111

35 Şurub pentru golirea uleiului

4 Rolă de ghidare cu frână de imobilizare

36 Supapa de reţinere al unităţii de ab-

5 Punct de fixare pentru transport

sorbţie detergent

(pe ambele părţi)

37 Furtun de aspiraţie a detergentului 1 cu

6 Roată

filtru

7 Set racord de apă

38 Furtun de aspiraţie a detergentului 2 cu

8 Racord de presiune înaltă

filtru

(numai M / S Eco)

39 Filtru de combustibil

9 Set de inele O (piese de schimb)

40 Comutatorul de service

10 Furtun de înaltă presiune

41 Dispozitiv de siguranţă în cazul lipsei de

11 Pistol manual de stropit

apă cu filtru

12 Lance

42 Rezervor cu plutitor

13 Duză de înaltă presiune (oţel inoxidabil)

43 Filtru fin (Apă)

14 Duză de abur (Cupru)

Panou operator

15 Reglarea presiunii/debitului de la pisto-

Figura 2

lul manual de stropit

A Întrerupătorul principal

16 Butonul de siguranţă al pistolului manu-

B Regulatorul de temperatură

al de stropit

C Ventil de dozare pentru detergent

17 Cablu de alimentare

D Manometru

18 Clapetă

1 Bec de control al pompei

(numai M / S Eco)

2 Bec de control al direcţiei de rotaţie

19 Racord de apă cu sită

(cu excepţia HDS 7/9, HDS 7/10, HDS

20 Orificiu de evacuare a furtunului de pre-

7/12)

siune înaltă

3 Lampă de control stare de funcţionare

(numai MX / SX Eco)

4 Lampă de control pentru combustibil

21 Treaptă scobită

5 Lampă de control pentru soluţia de cu-

22 Orificiu de umplere pentru soluţia de cu-

răţat 1

răţat 2

(Numai HDS 12/18)

23 Manivelă pentru tamburul furtunului

6 Lampă de control motor

(numai MX / SX Eco)

7 Bec de control defecţiunea arzătorului

24 Orificiu de umplere pentru soluţia de cu-

8 Bec de control pentru service

răţat 1

9 Bec de control pentru soluţia de tratare

25 Tambur furtun

10 Lampă de control pentru soluţia de cu-

(numai MX / SX Eco)

răţat 2

26 Orificiu de umplere pentru combustibil

(Numai HDS 12/18)

27 Mâner

28 Panou operator

– 2

343RO

Cod de culori

Nu permiteţi ca apele reziduale care con-

ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape

Elementele de comandă pentru proce-

sau în canalizare. Din acest motiv, spăla-

sul de curăţare sunt de culoare galbe-

rea motorului şi a şasiului se va face doar

nă.

în locuri adecvate, prevăzute cu instalaţii

Elementele de comandă pentru întreţi-

de separare a uleiului.

nere şi service sunt de culoare gri des-

chis.

Măsuri de siguranţă

Simboluri pe aparat

Respectaţi prevederile legale naţionale,

privind dispozitivele cu jet de lichid.

Jeturile sub presiune pot fi peri-

culoase în cazul utilizării necon-

Respectaţi prevederile legale naţionale,

forme. Jetul nu trebuie îndreptat

privind prevenirea accidentelor. Dispo-

spre persoane, animale, echipamente elec-

zitivele cu jet de lichid trebuie verificate

trice active sau asupra aparatului însuşi.

în mod regulat şi rezultatul verificării tre-

buie consemnat în scris.

Pericol de electrocutare!

Dispozitivul de încălzire a aparatului

Lucrările la piesele instalaţiei

este o instalaţie de combustie. Instalaţi-

se vor efectua doar de electrici-

ile de combustie trebuie verificate în

eni sau de personalul de speci-

mod regulat conform prevederilor lega-

alitate autorizat.

le naţionale aferente.

Pericol de arsuri din cauza su-

Conform prevederilor legale naţionale

prafeţelor fierbinţi!

valabile în cazul utilizării profesionale a

acestui aparat de curăţare sub presiu-

ne, acesta trebuie pus în funcţiune pri-

Pericol de otrăvire! Nu inspiraţi

ma oară de către un personal autorizat.

gazele de eşapament.

Firma KÄRCHER a efectuat şi a docu-

mentat deja această primă punere în

funcţiune. Documentaţia referitoare la

această primă punere în funcţiune o pu-

Pericol de accidentare! Este in-

teţi procura de la partenerul dvs. KÄR-

terzisă introducerea mâinii.

CHER. În cazul adresării unei cerinţe

referitoare la această documentaţie

pregătiţi în prealabil numărul de piesă şi

de fabricaţie a aparatului.

Vă atragem atenţia asupra prevederilor

Utilizarea corectă

legale naţionale, potrivit cărora aparatul

trebuie verificat la intervale regulate de

Pentru curăţarea: maşinilor industriale, a

către o persoană autorizată. Pentru

autovehiculelor, a construcţiilor, a unelte-

acesta adresaţi-vă partenerului dvs.

lor, a faţadelor, a teraselor, a utilajelor de

KÄRCHER.

grădinărit, etc.

Pericol

Pericol de accidentare! În cazul folosirii

aparatului în benzinării sau în alte zone pe-

riculoase se vor respecta măsurile de sigu-

ranţă necesare.

344 RO

– 3

Dispozitive de siguranţă

Limitator pentru temperatura

gazelor de eşapament

Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro-

teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din

Limitatorul pentru temperatura gazelor

funcţiune sau evitate în timpul funcţionării.

de eşapament opreşte aparatul dacă se

atinge o temperatură prea mare a gaze-

Supapă de preaplin cu două

lor de eşapament.

întrerupătoare manometrice

Punerea în funcţiune

În cazul în care cantitatea de apă scade

în capul pompei sau prin reglarea ser-

Avertisment

vopresei, supapa de preaplin se deschi-

Pericol de accidentare! Aparatul, conducte-

de şi o parte a apei curge înapoi în

le de alimentare, furtunul de înaltă presiune

partea de aspirare a pompei.

şi racordurile trebuie să fie în stare impeca-

Dacă pistolul manual de stropit este în-

bilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se

chis şi toată apa curge înapoi în partea

află într-o stare ireproşabilă.

de aspirare a pompei, întrerupătorul

Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-

manometric de la supapa de preaplin

lizare.

opreşte pompa.

Montarea mânerului

Dacă pistolul manual de stropit este

deschis din nou, întrerupătorul mano-

Figura 3

metric de pe capul cilindrului porneşte

Atenţie

din nou pompa.

Cablul de alimentare se introduce în supor-

Supapa de preaplin este reglată şi sigilată

tul de cablu al colierului de susţinere. Aveţi

din fabrică. Reglarea acesteia se face doar

grijă să nu deterioraţi cablul de alimentare.

la service.

Schimbarea flaconului cu soluţia de

Supapa de siguranţă

tratare

Ventilul de siguranţă se deschide când

Notă: La montare împingeţi tare flaconul

supapa de preaplin, respectiv întreru-

pentru a străpunge închizătoarea. Nu scoa-

pătorul manometric este defect.

teţi flaconul înainte să se golească.

Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată

Notă: Pentru protecţia aparatului arzătorul

din fabrică. Reglarea acesteia se face doar

va fi oprit cu o întârziere de 5 ore, când fla-

la service.

con cu soluţia de tratare se goleşte.

Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa

Soluţia de tratare previne depunerea

de apă

calcarului pe spirala de încălzire atunci,

când se foloseşte apă de la robinet, cu

Dispozitivul de siguranţă pentru lipsa de

conţinut de calcar. Acesta este dozat în

apă împiedică pornirea arzătorului în

rezervorul de apă sub formă de picături.

cazul în care nu este apă în aparat.

Dozarea este reglată din fabrică la o du-

O sită împiedică murdărirea dispozitivu-

ritate medie a apei.

lui de siguranţă şi aceasta trebuie cură-

Notă: În livrare este inclus un pachet de

ţată periodic.

probă cu soluţia de tratare.

Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-

tare.

– 4

345RO

Reglarea dozajului soluţiei de

Adăugarea soluţiei de curăţat

tratare Advance RM 110/RM 111

Atenţie

Determinaţi duritatea apei:

Pericol de accidentare!

apelând la compania locală de furnizare

Utilizaţi numai produse Kärcher.

a apei,

Nu adăugaţi niciodată solvenţi (benzi-

folosind kitul de verificare a durităţii (nr.

nă, acetonă, diluant, etc.).

de comandă 6.768-004).

Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea.

Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi

Duritatea

Gradaţia comutatorului de

de manipulare ale producătorului soluţi-

apei (°dH)

service

ei de curăţat.

<3 OFF (fără dozaj)

Kärcher are în ofertă o gamă individuală

3...7 1

de soluţii de curăţat şi de îngrijire.

7...14 2

Comercianţii noştri vă stau la dispoziţie cu

14...21 3

informaţii.

>21 4

Adăugaţi soluţia de curăţat.

Reglaţi comutatorul de service în func-

Montarea pistolului manual de

ţie de duritatea apei.

stropit, lancei, duzei şi a furtunului

Notă: În cazul utilizării soluţiei Advance 2

de presiune înaltă

RM 111 trebuie avut în vedere:

Figura 4

Protecţia contra depunerilor de calcar:

Conectaţi lancea de pistolul manual de

vezi tabelul

stropit.

Protecţia pompelor şi a apei reziduale:

Strângeţi îmbinarea înşurubată a lancei.

Reglarea comutatorului de service cel

Introduceţi duza de înaltă presiune în

puţin în poziţia 3.

piuliţa olandeză.

Adăugarea combustibilului

Montaţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o.

Aparat fără tambur pentru furtun:

Pericol

Montaţi furtunul de înaltă presiune pe ra-

Pericol de explozie! Folosiţi doar motorină

cordul de înaltă presiune al aparatului.

sau păcură uşoară. Nu este permisă folosi-

rea unor combustibili necorespunzători (de

Aparate cu tambur pentru furtun:

ex. benzină).

Conectaţi furtunul de înaltă presiune la

Atenţie

pistolul manual de stropit.

Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com-

Atenţie

bustibil este gol. În caz contrar, pompa de

Furtunul de înaltă presiune trebuie desfă-

combustibil se poate distruge.

şurat complet de fiecare dată.

Adăugaţi combustibil.

Montarea furtunului de înaltă

Închideţi capacul rezervorului.

presiune de rezervă (aparat fără

Ştergeţi combustibilul vărsat.

tambur pentru furtun)

Figura 5

346 RO

– 5

Montarea furtunului de înaltă

Absorbirea apei dintr-un rezervor

presiune de rezervă (aparat fără

Dacă doriţi să trageţi apă dintr-un rezervor

tambur pentru furtun)

extern, atunci trebuie efectuată următoarea

modificare constructivă:

Figura 6

Figura 8

Desfăşuraţi complet furtunul de înaltă

Îndepărtaţi flaconul cu soluţia de tratare.

presiune de pe tamburul de furtun.

Deşurubaţi capacul flaconului de soluţie

Rotiţi tamburul de furtun până ce semi-

de tratare şi îndepărtaţi-l.

coca va fi îndreptată în sus. Desfaceţi

toate cele 3 şuruburi şi scoateţi semico-

Decuplaţi racordul de apă de la filtrul fin.

ca desprinsă.

Deşurubaţi filtrul fin de la capul pompei.

Figura 7

Figura 9

Scoateţi clemele furtunului de înaltă

Desprindeţi rezervorul soluţiei de tratare.

presiune şi trageţi furtunul afară.

Deşurubaţi furtunul de alimentare supe-

Instalaţi furtunul nou prin suportul spe-

rior de la rezervorul cu plutitor.

cial prevăzut pentru furtun şi rolele de

Figura 10

scripete din partea de jos al aparatului.

Racordaţi furtunul de alimentare superi-

Montaţi niplul furtunului aproape de no-

or la capul pompei.

dul tamburului de furtun şi fixaţi-l cu cle-

Conectaţi conductorul de clătire al ven-

mă.

tilului de dozare al soluţiei de curăţat.

Montaţi semicoca la loc.

Racordaţi furtunul de aspirare (cu dia-

metrul de cel puţin 3/4”) la racordul de

Racordul de apă

apă folosind filtrul (accesoriu).

Valorile racordului sunt specificate la datele

Înălţimea maximă de absorbţie: 0,5 m

tehnice.

Până când pompa ajunge să tragă apă tre-

Racordaţi furtunul de alimentare (lungi-

buie să efectuaţi următorii paşi:

me min. 7,5 m, diametru min. 3/4“) cu

Setaţi reglajul de presiune şi debit al

colierul furtun la setul racord de apă.

pompei pe valoare maximă.

Racordaţi furtunul de alimentare la ra-

Închideţi ventilul de dozare pentru solu-

cordul de apă al aparatului şi la sursa

ţia de curăţat.

de apă (de exemplu robinet de apă).

Pericol

Indicaţie: Furtunul de alimentare şi colierul

Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient

de furtun nu sunt incluse în furnitur

ă.

cu apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide

cu conţinut de solvenţi cum ar fi diluanţi,

benzină, ulei sau apă nefiltrată. Garniturile

din aparat nu sunt rezistente la solvenţi.

Ceaţa formată în urma pulverizării solvenţi-

lor este puternic inflamabilă, explozivă şi to-

xică.

Indicaţie: Efectuaţi montarea în ordinea in-

versă. Atenţie la cablul supapei magnetice,

acesta nu trebuie să se prindă la rezervorul

soluţiei de tratare.

– 6

347RO

Alimentarea cu curent

Măsuri de siguranţă

Valorile de racordare sunt specificate în

Avertisment

datele tehnice şi pe plăcuţa de tip.

Utilizarea aparatului pe o perioadă îndelun-

Racordul electric va fi efectuat de un

gată poate duce la deteriorarea circulaţiei

electrician, conform CEI 60364-1.

sângelui în zona braţelor, datorită vibraţiilor.

Pericol

Nu se poate stabili o durată de funcţionare

general valabilă, deoarece ea este influen-

Pericol de rănire prin electrocutare.

ţată de mai mulţi factori:

Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi

Predispoziţie personală pentru o circu-

periculoase. Pentru aer liber se vor uti-

laţie deficitară (degete reci, amorţeală

liza numai prelungitoare admise şi mar-

în degete).

cate corespunzător, cu secţiune

suficientă.

Temperatură ambiantă scăzută. Purtaţi

mănuşi călduroase pentru protecţia

Prelungitoarele trebuie desfăşurate

mâinilor.

complet de fiecare dată.

Prinderea puternică împiedică circulaţia.

Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor

trebuie să fie etanşe la apă.

Folosirea continuă este mai dăunătoare

decât o utilizare întreruptă de pauze.

Atenţie

În cazul utilizării regulate a aparatului pe

Nu este permisă depăşirea impedanţei ma-

perioade mai lungi şi a apariţiei repetate a

xime admise a reţelei la punctul de conexi-

simptomelor respective (de ex. amorţeală

une electrică (a se vedea datele tehnice).

în degete, degete reci), vă recomandăm să

Dacă există nelămuriri referitor la impedan-

consultaţi un medic.

ţa reţelei la punctul de conexiune electrică,

vă rugăm să contactaţi compania locală de

Înlocuirea duzei

furnizare a energiei.

Pericol

Utilizarea

Înainte de înlocuirea duzelor opriţi aparatul

şi acţionaţi pistolul manual de stropit până

Pericol

când presiunea din aparat este eliberată.

Pericol de explozie!

Nu pulverizaţi lichide inflamabile.

Regimuri de funcţionare

Pericol

Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul

fără lancea montată. Verificaţi fixarea lan-

cei înainte de fiecare utilizare. Îmbinarea

înşurubată a lancei trebuie să fie bine

strânsă.

Atenţie

Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com-

bustibil este gol. În caz contrar, pompa de

combustibil se poate distruge.

0/OFF =Oprit

1 Funcţionarea cu apă rece

2 Funcţionare ecologică (apă caldă max.

60 °C)

3 Funcţionarea cu aburi

348 RO

– 7

Pornirea aparatului

Reglarea presiunii/debitului de la pisto-

lul manual de stropit

Reglaţi întrerupătorul principal al apara-

Setaţi regulatorul de temperatură la

tului la temperatura dorită.

max. 98 °C.

Lampa de control pentru starea de

Reglaţi presiunea de lucru la unitatea

funcţionare se aprinde.

de pompă la valoarea minimă.

Aparatul porneşte scurt şi se opreşte imedi-

Reglaţi presiunea de lucru şi debitul prin

at ce se atinge presiunea de lucru.

rotirea regulatorului de presiune/debit de

Notă: Dacă lampa de control pentru com-

pe pistolul manual de stropit (+/-).

bustibil, dedurizator sau motor se aprinde

Pericol

în timpul utilizării, opriţi aparatul imediat şi

La reglarea presiunii/debitului aveţi grijă, ca

remediaţi defecţiunea, vezi capitolul Defec-

îmbinarea înşurubată de pe lance să nu se

ţiuni.

desprindă.

Deblocaţi pistolul manual de stropit.

Notă: Dacă urmează să se lucreze o peri-

În momentul acţionării pistolului manual de

oadă mai îndelungată cu presiune redusă,

stropit, aparatul porneşte din nou.

reglaţi presiunea de la aparat.

Notă: Dacă din duza de înaltă presiune nu

iese apă, scoateţi aerul din pompă. Consul-

Utilizarea cu soluţie de curăţat

taţi capitolul „Defecţiuni - Aparatul nu pro-

Pentru menajarea mediului înconjură-

duce presiune”.

tor, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură.

Reglarea temperaturii de curăţare

Soluţia de curăţat trebuie să fie potrivită

pentru suprafaţa care urmează să fie

Alegeţi temperatura dorită de la regula-

curăţată.

torul de temperatură.

Cu ajutorul ventilului de dozare a soluţi-

Între 30 °C şi 98 °C:

ei de curăţat reglaţi concentraţia soluţiei

curăţare cu apă caldă

de curăţat conform specificaţiilor produ-

Între 100 °C şi 150 °C:

cătorului.

Curăţaţi cu aburi.

Notă: Valori orientative la presiune de lucru

maximă.

Înlocuiţi duza de înaltă presiune cu

Curăţarea

duza pentru aburi (vezi „Funcţionarea

cu aburi”).

Presiunea/temperatura şi concentraţia

soluţiei de curăţat trebuie reglată în

Reglarea presiunii de lucru şi a

funcţie de suprafaţa care urmează să

debitului

fie curăţată.

Notă: La început îndreptaţi jetul de înaltă

Reglarea presiunii/debitului de la unita-

presiune spre obiectul care urmează să fie

tea pompei

curăţat de la o distanţă mai mare, pentru a

Rotiţi tija de reglare în sensul acelor de

evita o eventuală deteriorare din cauza pre-

ceasornic: mărirea presiunii de lucru

siunii mari.

(MAX).

Metoda de curăţare recomandată

Rotiţi tija de reglare în sens opus acelor

Desprinderea mizeriei:

de ceasornic: reducerea presiunii de lu-

Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi

cru (MIN).

lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a

o lăsa să se usuce.

Îndepărtarea mizeriei:

Mizeria desprinsă se spală cu jetul de

înaltă presiune.

– 8

349RO

Funcţionarea cu apă rece

Înlocuiţi duza de presiune înaltă (oţel

Îndepărtarea mizeriei uşoare şi clătire, de

superior) cu duza de abur (Messing,

ex. pentru utilaje de grădinărit, terase, unel-

nr. piesă vezi datele tehnice).

te, etc.

Deschideţi complet dispozitivul pentru

Presiunea de lucru se reglează după

reglarea presiunii/debitului de pe pisto-

cum este necesar.

lul manual de stropit în direcţia + până

Funcţionare ecologică

la sfârşitul cursei.

Reglaţi presiunea de lucru la unitatea

Aparatul funcţionează în intrevalul cel mai

de pompă la valoarea minimă.

economic de temperatură.

Setaţi regulatorul de temperatură la

Notă: Temperatura poate fi setată până la

min. 100 °C.

60 °C.

După utilizarea cu soluţie de curăţat

Funcţionarea cu aburi

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

Noi vă recomandăm următoarele tempera-

curăţat în poziţia „0”.

turi de curăţare:

Aduceţi comutatorul aparatului în pozi-

mizerie uşoară

ţia 1 (Funcţionare cu apă rece).

30 -50 °C

Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis-

mizerie cu conţinut de albumine, de ex.

tolul manual de stropit deschis.

în industria alimentară

max. 60 °C

Oprirea aparatului

curăţarea autovehiculelor, curăţarea

Pericol

maşinilor industriale

Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi!

60 -90 °C

După ce aparatul a fost utilizat cu apă caldă

eliminarea stratului protector, mizerie

sau cu aburi, el trebuie lăsat să funcţioneze

persistentă, cu grăsime

cel puţin două minute cu apă rece, timp în

100 -110 °C

care pistolul trebuie să fie deschis.

desprinderea agregatelor, curăţarea fa-

Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/

ţadelor

OFF“.

până la 140 °C

Închideţi conducta de alimentare cu

Funcţionarea cu apă caldă

apă.

Pericol

Deschideţi pistolul manual de stropit.

Pericol de opărire!

Porniţi scurt pompa (aproximativ 5 se-

Alegeţi temperatura dorită de la regula-

cunde) de la întrerupătorul principal.

torul de temperatură.

Scoateţi ştecherul din priză doar dacă

aveţi mâinile uscate.

Funcţionarea cu aburi

Desprindeţi racordul de apă.

Pericol

Acţionaţi pistolul manual de stropit până

Pericol de opărire! La temperaturi de lucru

când presiunea din aparat este elibera-

peste 98 °C presiunea de lucru nu trebuie

tă.

să depăşească 3,2 MPa (32 bari).

Fixaţi pistolul de pulverizare.

Din acest motiv, se vor lua neapărat urmă-

toarele măsuri:

350 RO

– 9

Depozitarea aparatului

Clătirea aparatului cu antigel

Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu-

Fixaţi lancea în suportul de pe capacul

lare ale producătorului antigelului.

aparatului.

Umpleţi rezervorul cu plutitor cu antigel

Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune şi

disponibil în comerţ.

cablul electric şi introduceţi-le în supor-

Porniţi aparatul (fără arz

ător), până

turile lor.

când aparatul este clătit complet.

Aparate cu tambur pentru furtun:

În acest mod se asigură şi o anumită pro-

Înainte de înfăşurare întindeţi furtunul

tecţie anticorosivă.

de înaltă presiune.

Rotiţi manivela în sensul acelor de cea-

Depozitarea

sornic (direcţia săgeţii).

Atenţie

Notă: Nu îndoiţi furtunul de înaltă presiune

şi cablul electric.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

Protecţia împotriva îngheţului

ratului.

Atenţie

Transport

Gerul distruge aparatul dacă apa nu este

golită complet.

Figura 11

Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de

Atenţie

îngheţ.

Pericol de deteriorare! La încărcarea apa-

Dacă aparatul este conectat la un coş de

ratului cu stivuitor, vedeţi figura.

fum, se va ţine cont de următoarele:

Atenţie

Atenţie

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Pericol de deteriorare din cauza aerului

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

rece ce poate pătrunde prin coşul de fum.

tului.

Dacă afară sunt sub 0 °C aparatul tre-

În cazul transportării în vehicule asigu-

buie deconectat de la coşul de fum.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Dacă nu se poate asigura o depozitare ast-

nării conform normelor în vigoare.

fel încât aparatul s

ă fie ferit de îngheţ, el

trebuie scos din funcţiune.

Îngrijirea şi întreţinerea

Scoaterea din funcţiune

Pericol

Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-

În cazul unor perioade mai îndelungate de

tale a aparatului.

repaus sau atunci când nu este posibilă

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

amplasarea într-un loc ferit de îngheţ:

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Goliţi apa.

Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/

Clătiţi aparatul cu antigel.

OFF“.

Goliţi rezervorul cu soluţie de curăţat.

Închideţi conducta de alimentare cu apă.

Evacuarea apei

Deschideţi pistolul manual de stropit.

Deşurubaţi furtunul de alimentare cu

Porniţi scurt pompa (aproximativ 5 se-

apă şi furtunul de înaltă presiune.

cunde) de la întrerupătorul principal.

Deşurubaţi conducta de alimentare de

Scoateţi ştecherul din priză doar dacă

pe fundul vasului şi goliţi spirala de în-

aveţi mâinile uscate.

călzire.

Desprindeţi racordul de apă.

Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1

Acţionaţi pistolul manual de stropit până

minut până când pompa şi conductele

când presiunea din aparat este eliberată.

sunt goale.

– 10

351RO

Fixaţi pistolul de pulverizare.

Curăţarea sitei din dispozitivul de sigu-

Lăsaţi aparatul să se răcească.

ranţă pentru lipsa apei

Comercianţii Kärcher vă informează cu

Slăbiţi piuliţa olandeză şi scoateţi furtu-

plăcere despre condiţiile de efectuare a

nul.

unei inspecţii periodice de siguranţă, re-

Scoateţi sita.

spectiv încheierea unui contract de în-

Notă: Dacă e nevoie, introduceţi şurubul M8

treţinere.

cca. 5 mm şi trageţi sita afară cu acesta.

Intervale de întreţinere

Curăţaţi sita în apă.

Introduceţi sita.

Săptămânal

Aşezaţi furtunul la loc.

Curăţaţi sita din racordul de apă.

Strângeţi piuliţa olandeză.

Curăţaţi filtrul fin.

Curăţarea filtrului furtunului de aspirare

Controlaţi nivelul de ulei.

a soluţiei de curăţat

Atenţie

Trageţi afară ştuţul de aspirare a soluţi-

În cazul în care uleiul este lăptos, luaţi legă-

ei de curăţat.

tura imediat cu serviciul pentru clienţi al

Curăţaţi filtrul cu apă şi introduceţi-l la

companiei Kärcher.

loc.

Lunar

Schimbarea uleiului

Curăţaţi sita din dispozitivul de siguran-

Pregătiţi un vas colector pentru aproxi-

ţă pentru lipsa apei.

mativ 1 litru de ulei.

Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a

Desfaceţi şurubul de golire.

soluţiei de curăţat.

Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau

După 500 de ore de funcţionare, cel puţin

predaţi-l la un centru de colectare abilitat.

anual

Schimbaţi uleiul.

Strângeţi la loc şurubul de golire.

Umpleţi uleiul încet până la marcajul

Cel puţin la fiecare 5 ani

MAX.

Efectuaţi controlul presiunii conform

Notă: Bulele de aer trebuie să aibă loc de

specificaţiilor producătorului.

ieşire.

Lucrări de întreţinere

Tipurile de ulei şi cantităţile sunt speci-

ficate la datele tehnice.

Curăţarea sitei din racordul de apă

Scoateţi sita.

Remedierea defecţiunilor

Curăţaţi sita cu apă şi introduceţi-o la

Pericol

loc.

Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-

Curăţarea filtrului fin

tale a aparatului.

Depresurizaţi aparatul.

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Deşurubaţi filtrul fin de la capul pompei.

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

Demontaţi filtrul fin şi scoateţi cartuşul

filtrului.

Curăţaţi cartuşul filtrului cu apă curată

sau aer comprimat.

Efectuaţi montarea în ordine inversă.

352 RO

– 11

Bec de control al pompei

Clipire de trei ori

Tensiune de alimentare necorespunză-

Clipeşte o dată.

toare

Lipsă ulei

Verificaţi conexiunea la reţeaua de cu-

Adăugaţi ulei.

rent şi siguranţele.

Clipire de două ori

Clipire de patru ori

Scurgere în sistemul de înaltă presiune

Consum de curent prea mare.

Verificaţi etanşeitatea sistemului de

Verificaţi conexiunea la reţeaua de cu-

înaltă presiune şi a racordurilor.

rent şi siguranţele.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Clipire de trei ori

Lipsă de apă

Bec de control pentru defecţiunea

Verificaţi racordul de apă, verificaţi con-

arzătorului

ductele de alimentare.

Clipeşte o dată.

Clipire de patru ori

S-a declanşat cuplajul de siguranţă cu

Comutatorul Reed al dispozitivului de

fricţiune.

siguranţă pentru lipsă de apă este înţe-

Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/

penită.

OFF“.

Verificarea siguranţei pentru lipsa apei

Lăsaţi aparatul să se răcească.

Lampa de control pentru direcţia de

Porniţi aparatul.

rotaţie pâlpâie (cu excepţia HDS 7/9,

Defecţiunea apare din nou.

HDS 7/10, HDS 7/12)

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Figura 12

Clipire de două ori (opţional)

Eventual inversaţi polaritatea la fişa

Senzorul de foc deschis a oprit încălzi-

aparatului.

torul.

Lampa de control pentru starea de

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

funcţionare se stinge

Clipire de trei ori

Recunoaştere deficientă a lichidului de-

Lipsă tensiune de alimentare, vezi

durizator.

„Aparatul nu funcţionează”.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Lampă de control motor

Clipire de patru ori

Clipeşte o dată.

Defecţiunea senzorului termic

Eroare de contact

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“.

Bec de control pentru service

Porniţi aparatul.

Interval de sevice

Defecţiunea apare din nou.

Efectuarea lucrărilor de întreţinere.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

Clipire de două ori

Motor suprasolicitat/supraîncălzit

Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“.

Lăsaţi aparatul să se răcească.

Porniţi aparatul.

Defecţiunea apare din nou.

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

– 12

353RO

Lampa de control pentru

Aparatul nu produce presiune

combustibil se aprinde

Aer în sistem

Rezervorul de combustibil este gol.

Aerisiţi pompa:

Adăugaţi combustibil.

Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de

curăţat în poziţia „0”.

Becul de control pentru

Porniţi şi opriţi aparatul de mai multe ori

dedurizatorul lichid se aprinde

de la întrerupătorul principal, în timp ce

Notă: Funcţionare cu arzător este posibil

pistolul manual de stropit este deschis.

încă timp de 5 zile.

Închideţi şi deschideţi reglatorul presiu-

Flaconul de dedurizator lichid este gol.

nii/debitului de la unitatea pompei în

Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-

timp ce pistolul de pulverizare este des-

tare.

chis.

Notă: Prin demontarea furtunului de înaltă

Becul de control pentru dedurizator

presiune de la racordul de înaltă presiune

lichid clipeşte

procesul de aerisire este accelerat.

Notă: Funcţionarea cu arzător nu mai este

Dacă rezervorul cu soluţie de curăţat

posibilă.

este gol, umpleţi-l.

Flaconul de dedurizator lichid este gol.

Verificaţi racordurile şi conductele.

Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-

Presiunea este reglată la MIN

tare.

Reglaţi presiunea la MAX.

Sita din racordul de apă este murdară

Becul de control pentru soluţia de

Curăţaţi sita.

curăţat 1 se aprinde

Curăţaţi filtrul fin, dacă este nevoie, în-

(numai HDS 12/18)

locuiţi-l cu unul nou.

Rezervorul cu soluţie de curăţat este gol.

Cantitatea de apă alimentată este prea

Adăugaţi soluţia de curăţat.

mică

Verificaţi cantitatea de apă alimentată

Becul de control pentru soluţia de

(consultaţi datele tehnice).

curăţat 2 se aprinde

(numai HDS 12/18)

Aparatul nu este etanş, apa curge

din aparat în partea de jos

Rezervorul cu soluţie de curăţat este gol.

Adăugaţi soluţia de curăţat.

Pompa nu este etanşă

Notă: Valoarea permisă este de 3 picături

Aparatul nu funcţionează

pe minut.

Nu există tensiune de alimentare

Dacă neetanşeitatea este mai accentu-

Verificaţi conexiunea la reţea/cablul de

ată, aparatul trebuie dus la service pen-

alimentare.

tru a fi verificat.

Aparatul porneşte şi se opreşte

continuu în timp ce pistolul manual

de stropit este închis

Scurgere în sistemul de înaltă presiune

Verificaţi etanşeitatea sistemului de

înaltă presiune şi a racordurilor.

354 RO

– 13

Aparatul nu trage soluţie de curăţat

În timpul funcţionării cu apă caldă

nu se atinge temperatura reglată

Lăsaţi aparatul să funcţioneze în timp

ce ventilul de dozare a soluţiei de cură-

Presiune de lucru/debit prea mare

ţat este deschis şi alimentarea cu apă

Reduceţi presiunea de lucru/debit de pe

este închisă, până când rezervorul cu

reglatorul de presiune şi debit al pom-

plutitor este golit şi presiunea scade la

pei.

"0".

Spirala de încălzire este acoperită de

Deschideţi din nou sursa de apă.

funingine

Dacă pompa tot nu trage soluţie de curăţat,

Aparatul trebuie dus la service pentru a

acest lucru poate avea următoarele motive:

fi curăţat de funingine.

Filtrul din furtunul de aspirare a soluţiei

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

de curăţat este murdar

aparatul trebuie dus la service pentru a

Curăţaţi filtrul.

fi verificat.

Supapa de refulare este înţepenită

Garanţie

Trageţi afară furtunul pentru soluţia de

curăţat şi desfaceţi supapa de refulare

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

cu un obiect bont.

ranţie stabilite de distribuitorul nostru auto-

rizat. Eventuale defecţiuni ale acestui

Arzătorul nu porneşte

aparat, care survin în perioada de garanţie

Flaconul de dedurizator lichid este gol.

şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-

Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-

caţie sau de material, vor fi remediate gra-

tare.

tuit.

Rezervorul de combustibil este gol.

Accesorii şi piese de schimb

Adăugaţi combustibil.

Notă: În cazul racordării aparatului la un

Lipsă de apă

şemineu sau în cazul în care aparatul nu

Verificaţi racordul de apă, verificaţi con-

este supravegheat, recomandăm montarea

ductele de alimentare.

unui supraveghetor de flacără (Opţional).

Curăţaţi sita din dispozitivul de siguran-

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

ţă pentru lipsa apei.

de schimb agreate de către producător.

Filtrul de combustibil este murdar

Accesoriile originale şi piesele de

Schimbaţi filtrul de combustibil.

schimb originale constituie o garanţie a

Nu există scânteie de aprindere

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Dacă în timpul funcţionării prin vizor nu

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

se vede scânteia de aprindere, aparatul

uni.

trebuie dus la service pentru a fi verifi-

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cat.

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

strucţiunilor de utilizare.

Informaţii suplimentare despre piesele

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

– 14

355RO

TRD 801 cu referire la

Declaraţie de conformitate CE

Numele instituţiei:

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Pentru 97/23/EG

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

TÜV Industrie Service GmbH

mentale privind siguranţa în exploatare şi

Am Grauen Stein

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

51105 Köln

bile, datorită conceptului şi a modului de

Nr. de identificare 0035

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

Nr. certificat:

unei modificări a aparatului care nu a fost

01 202 111/Q-08 0003

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Procedura de evaluare a conformităţii:

pentru 2000/14/CE

Produs: Aparat de curăţare sub pre-

Anexa V

siune

Tip: 1.071-xxx

Nivel de zgomot dB(A)

Tip: 1.077-xxx

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

măsurat: 86

Directive EG respectate:

garantat: 88

97/23/CE

HDS 8/18

2006/42/CE (+2009/127/CE)

măsurat: 86

2004/108/CE

garantat: 88

1999/5/CE

HDS 9/18

2000/14/CE

măsurat: 86

Categoria ansamblului

garantat: 88

II

HDS 10/20

Procedeu de conformitate

măsurat: 88

Modul H

garantat: 90

Spirală de încălzire

HDS 12/18

Evaluare de conformitate modul H

măsurat: 88

Supapa de siguranţă

garantat: 90

Evaluare de conformitate art. 3 alin. 3

Bloc de comandă

5.957-902

Evaluare de conformitate modul H

diverse ţevi

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

Evaluare de conformitate art. 3 alin. 3

puternicirea conducerii societăţii.

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

CEO

Head of Approbation

EN 60335–2–79

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

S. Reiser

EN 62233: 2008

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:

EN 61000–3–3: 2008

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 61000–3–11: 2000

71364 Winnenden (Germany)

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

Tel.: +49 7195 14-0

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

Fax: +49 7195 14-2212

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Specificaţii aplicate:

Winnenden, 2013/05/01

AD 2000 cu referire la

356 RO

– 15

Date tehnice

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12

Conexiunea la reţeaua de curent

Tensiune V 100 240 230

Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Puterea absorbită kW 3,2 3,1 3,4

Protecţie -- IPX5 IPX5 IPX5

Clasă de protecţie -- I I I

Siguranţă fuzibilă (lentă) A 35 16 16

Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi -- -- (0,321+ j0,200)

Racordul de apă

Temperatura de circulare (max.) °C 30 30 30

Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20

m 0,5 0,5 0,5

°C)

Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Caracteristicile de performanţă

Debit apă l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

11,6)

11,6)

11,6)

Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)

Suprapresiunea maximă de regim (supapă de

MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)

siguranţă)

Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

5,8)

5,8)

5,8)

Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

aburi)

Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0

Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98 98 98

Temperatura de lucru regim de funcţionare cu

°C 155 155 155

aburi

Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)

Putere arzător kW 58 58 58

Consumul maxim de păcură kg/h 4,6 4,6 4,6

Reculul max. al pistolului manual de stropit N 13,5 17,9 17,9

Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)

Valori stabilite conform EN 60355-2-79

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 70 70 70

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2 2 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 88 88 88

Valoarea vibraţiei mână-braţ

2

Pistol manual de stropit m/s

1,1 1,1 1,1

2

Lance m/s

3,4 3,4 3,4

2

Nesiguranţă K m/s

1,0 1,0 1,0

Substanţe tehnologice

Combustibil -- Păcură EL sau

Păcură EL sau

Păcură EL sau

motorină

motorină

motorină

Cantitatea de ulei l 0,75 0,75 0,75

Tipul de ulei -- 0W40 0W40 0W40

Dimensiuni şi masa

Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Greutate tipică de operare, M/S kg 165 167 165

Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170 172 170

Rezervorul de combustibil l 25 25 25

Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20 10+20 10+20

– 16

357RO

HDS 8/18

Conexiunea la reţeaua de curent

Tensiune V 230 400

Tipul curentului Hz 3~ 50 3~ 50

Puterea absorbită kW 5,5 5,5

Protecţie -- IPX5 IPX5

Clasă de protecţie -- I I

Siguranţă fuzibilă (lentă) A 25 16

Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi --

Racordul de apă

Temperatura de circulare (max.) °C 30

Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)

Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C) m 0,5

Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Caracteristicile de performanţă

Debit apă l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)

Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Suprapresiunea maximă de regim (supapă de siguranţă) MPa (bar) 20,5 (205)

Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)

Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de aburi) MPa (bar) 3,2 (32)

Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-119.0

Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98

Temperatura de lucru regim de funcţionare cu aburi °C 155

Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)

Putere arzător kW 67

Consumul maxim de păcură kg/h 5,3

Reculul max. al pistolului manual de stropit N 24,3

Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 043 (043)

Valori stabilite conform EN 60355-2-79

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 71

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 88

Valoarea vibraţiei mână-braţ

2

Pistol manual de stropit m/s

1,0

2

Lance m/s

3,4

2

Nesiguranţă K m/s

1,0

Substanţe tehnologice

Combustibil -- Păcură EL sau motorină

Cantitatea de ulei l 0,75

Tipul de ulei -- SAE 90

Dimensiuni şi masa

Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x 1060

Greutate tipică de operare, M/S kg 165

Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170

Rezervorul de combustibil l 25

Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20

358 RO

– 17

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Conexiunea la reţeaua de curent

Tensiune V 230 400 230 400 230 400

Tipul curentului Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Puterea absorbită kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4

Protecţie -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Clasă de protecţie -- IIIIII

Siguranţă fuzibilă (lentă) A 25 16 25 16 35 16

Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Racordul de apă

Temperatura de circulare (max.) °C 30 30 30

Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20

m 0,5 0,5 0,5

°C)

Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Caracteristicile de performanţă

Debit apă l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

16,7)

20)

Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

Suprapresiunea maximă de regim (supapă de

MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

siguranţă)

Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,4)

10,1)

Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

aburi)

Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98 98 98

Temperatura de lucru regim de funcţionare cu

°C 155 155 155

aburi

Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Putere arzător kW 75 83 100

Consumul maxim de pă

cură kg/h 5,8 6,4 7,7

Reculul max. al pistolului manual de stropit N 28,2 33,0 37,6

Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)

Valori stabilite conform EN 60355-2-79

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 71 73 73

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2 2 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 88 90 90

Valoarea vibraţiei mână-braţ

2

Pistol manual de stropit m/s

1,0 1,2 1,5

2

Lance m/s

3,6 5,2 4,8

2

Nesiguranţă K m/s

1,0 1,0 1,0

Substanţe tehnologice

Combustibil -- Păcură EL sau

Păcură EL sau

Păcură EL sau

motorină

motorină

motorină

Cantitatea de ulei l 0,75 1,0 1,0

Tipul de ulei -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Dimensiuni şi masa

Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Greutate tipică de operare, M/S kg 165 175 192

Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170 182 197

Rezervorul de combustibil l 25 25 25

Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20 10+20 10+20

– 18

359RO

Verificări regulate

Notă: Respectaţi recomandările naţionale din ţara de exploatare referitoare la intervalele

de verificare.

Inspecţie efectuată

Control exterior Control interior Control de rezis-

de:

tenţă

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

Nume Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

Semnătura persoa-

nei autorizate /

nei autorizate /

nei autorizate /

data

data

data

360 RO

– 19