Karcher HDS 12-18-4 SX – страница 18
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 12-18-4 SX

Regularne przeglądy
Wskazówka: Należy przestrzegać zaleceń dotyczących terminów kontroli zgodnie z wy-
mogami kraju użytkownika.
Przegląd wykonany
Kontrola ze-
Kontrola we-
Kontrola wytrzy-
przez:
wnętrzna
wnętrzna
małości
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
Nazwisko Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
Podpis uprawnio-
nej osoby/data
nej osoby/data
nej osoby/data
– 19
341PL

Înainte de prima utilizare a apa-
Protecţia mediului
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
înconjurător
nil original, respectaţi instrucţiunile
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
Materialele de ambalare sunt
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
reciclabile. Ambalajele nu trebu-
posesori.
ie aruncate în gunoiul menajer,
– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat
ci trebuie duse la un centru de
măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0!
colectare şi revalorificare a de-
– În cazul în care aparatul a fost deterio-
şeurilor.
rat în timpul transportului, informaţi ime-
diat comerciantul.
Aparatele vechi conţin materiale
reciclabile valoroase, care pot fi
– Verificaţi conţinutul ambalajului la des-
supuse unui proces de revalori-
pachetare. Pentru furnitură vezi imagi-
ficare. Bateriile, uleiul şi sub-
nea 1.
stanţele asemănătoare nu
Cuprins
trebuie să ajungă în mediul în-
conjurător. Din acest motiv, vă
Protecţia mediului înconjurător RO . . .1
rugăm să apelaţi la centrele de
Simboluri din manualul de utili-
colectare abilitate pentru elimi-
zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1
narea aparatelor vechi.
Prezentare generală. . . . . . RO . . .2
Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .3
Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi-
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .3
na nu trebuie să ajungă în mediul înconju-
Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3
rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile
folosite într-un mod ecologic.
Dispozitive de siguranţă . . . RO . . .4
Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .4
Observaţii referitoare la materialele con-
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .7
ţinute (REACH)
Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . .10
Informaţii actuale referitoare la materialele
Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . .10
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . .10
Remedierea defecţiunilor . . RO . . 11
Simboluri din manualul de
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .14
utilizare
Accesorii şi piese de schimb RO . .14
Declaraţie de conformitate CE RO . .15
Pericol
Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .17
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
Verificări regulate . . . . . . . . RO . .20
rale grave sau moarte.
몇 Avertisment
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale grave sau moar-
te.
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
gube materiale.
342 RO
– 1

29 Clapetă de închidere a compartimentu-
Prezentare generală
lui de depozitare
30 Compartiment pentru depozitarea ac-
Elementele aparatului
cesoriilor
Figura 1
31 Plăcuţa de tip
1 Capacul aparatului
32 Închizătoare capac
2 Suport pentru lance
33 Rezervor de ulei
(pe ambele părţi)
34 Reglarea presiunii/debitului de la unita-
3 Soluţie de tratare Advance RM 110/
tea de pompă
RM 111
35 Şurub pentru golirea uleiului
4 Rolă de ghidare cu frână de imobilizare
36 Supapa de reţinere al unităţii de ab-
5 Punct de fixare pentru transport
sorbţie detergent
(pe ambele părţi)
37 Furtun de aspiraţie a detergentului 1 cu
6 Roată
filtru
7 Set racord de apă
38 Furtun de aspiraţie a detergentului 2 cu
8 Racord de presiune înaltă
filtru
(numai M / S Eco)
39 Filtru de combustibil
9 Set de inele O (piese de schimb)
40 Comutatorul de service
10 Furtun de înaltă presiune
41 Dispozitiv de siguranţă în cazul lipsei de
11 Pistol manual de stropit
apă cu filtru
12 Lance
42 Rezervor cu plutitor
13 Duză de înaltă presiune (oţel inoxidabil)
43 Filtru fin (Apă)
14 Duză de abur (Cupru)
Panou operator
15 Reglarea presiunii/debitului de la pisto-
Figura 2
lul manual de stropit
A Întrerupătorul principal
16 Butonul de siguranţă al pistolului manu-
B Regulatorul de temperatură
al de stropit
C Ventil de dozare pentru detergent
17 Cablu de alimentare
D Manometru
18 Clapetă
1 Bec de control al pompei
(numai M / S Eco)
2 Bec de control al direcţiei de rotaţie
19 Racord de apă cu sită
(cu excepţia HDS 7/9, HDS 7/10, HDS
20 Orificiu de evacuare a furtunului de pre-
7/12)
siune înaltă
3 Lampă de control stare de funcţionare
(numai MX / SX Eco)
4 Lampă de control pentru combustibil
21 Treaptă scobită
5 Lampă de control pentru soluţia de cu-
22 Orificiu de umplere pentru soluţia de cu-
răţat 1
răţat 2
(Numai HDS 12/18)
23 Manivelă pentru tamburul furtunului
6 Lampă de control motor
(numai MX / SX Eco)
7 Bec de control defecţiunea arzătorului
24 Orificiu de umplere pentru soluţia de cu-
8 Bec de control pentru service
răţat 1
9 Bec de control pentru soluţia de tratare
25 Tambur furtun
10 Lampă de control pentru soluţia de cu-
(numai MX / SX Eco)
răţat 2
26 Orificiu de umplere pentru combustibil
(Numai HDS 12/18)
27 Mâner
28 Panou operator
– 2
343RO

Cod de culori
Nu permiteţi ca apele reziduale care con-
ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape
– Elementele de comandă pentru proce-
sau în canalizare. Din acest motiv, spăla-
sul de curăţare sunt de culoare galbe-
rea motorului şi a şasiului se va face doar
nă.
în locuri adecvate, prevăzute cu instalaţii
– Elementele de comandă pentru întreţi-
de separare a uleiului.
nere şi service sunt de culoare gri des-
chis.
Măsuri de siguranţă
Simboluri pe aparat
– Respectaţi prevederile legale naţionale,
privind dispozitivele cu jet de lichid.
Jeturile sub presiune pot fi peri-
culoase în cazul utilizării necon-
– Respectaţi prevederile legale naţionale,
forme. Jetul nu trebuie îndreptat
privind prevenirea accidentelor. Dispo-
spre persoane, animale, echipamente elec-
zitivele cu jet de lichid trebuie verificate
trice active sau asupra aparatului însuşi.
în mod regulat şi rezultatul verificării tre-
buie consemnat în scris.
Pericol de electrocutare!
– Dispozitivul de încălzire a aparatului
Lucrările la piesele instalaţiei
este o instalaţie de combustie. Instalaţi-
se vor efectua doar de electrici-
ile de combustie trebuie verificate în
eni sau de personalul de speci-
mod regulat conform prevederilor lega-
alitate autorizat.
le naţionale aferente.
Pericol de arsuri din cauza su-
– Conform prevederilor legale naţionale
prafeţelor fierbinţi!
valabile în cazul utilizării profesionale a
acestui aparat de curăţare sub presiu-
ne, acesta trebuie pus în funcţiune pri-
Pericol de otrăvire! Nu inspiraţi
ma oară de către un personal autorizat.
gazele de eşapament.
Firma KÄRCHER a efectuat şi a docu-
mentat deja această primă punere în
funcţiune. Documentaţia referitoare la
această primă punere în funcţiune o pu-
Pericol de accidentare! Este in-
teţi procura de la partenerul dvs. KÄR-
terzisă introducerea mâinii.
CHER. În cazul adresării unei cerinţe
referitoare la această documentaţie
pregătiţi în prealabil numărul de piesă şi
de fabricaţie a aparatului.
– Vă atragem atenţia asupra prevederilor
Utilizarea corectă
legale naţionale, potrivit cărora aparatul
trebuie verificat la intervale regulate de
Pentru curăţarea: maşinilor industriale, a
către o persoană autorizată. Pentru
autovehiculelor, a construcţiilor, a unelte-
acesta adresaţi-vă partenerului dvs.
lor, a faţadelor, a teraselor, a utilajelor de
KÄRCHER.
grădinărit, etc.
Pericol
Pericol de accidentare! În cazul folosirii
aparatului în benzinării sau în alte zone pe-
riculoase se vor respecta măsurile de sigu-
ranţă necesare.
344 RO
– 3

Dispozitive de siguranţă
Limitator pentru temperatura
gazelor de eşapament
Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro-
teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din
– Limitatorul pentru temperatura gazelor
funcţiune sau evitate în timpul funcţionării.
de eşapament opreşte aparatul dacă se
atinge o temperatură prea mare a gaze-
Supapă de preaplin cu două
lor de eşapament.
întrerupătoare manometrice
Punerea în funcţiune
– În cazul în care cantitatea de apă scade
în capul pompei sau prin reglarea ser-
몇 Avertisment
vopresei, supapa de preaplin se deschi-
Pericol de accidentare! Aparatul, conducte-
de şi o parte a apei curge înapoi în
le de alimentare, furtunul de înaltă presiune
partea de aspirare a pompei.
şi racordurile trebuie să fie în stare impeca-
– Dacă pistolul manual de stropit este în-
bilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se
chis şi toată apa curge înapoi în partea
află într-o stare ireproşabilă.
de aspirare a pompei, întrerupătorul
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
manometric de la supapa de preaplin
lizare.
opreşte pompa.
Montarea mânerului
– Dacă pistolul manual de stropit este
deschis din nou, întrerupătorul mano-
Figura 3
metric de pe capul cilindrului porneşte
Atenţie
din nou pompa.
Cablul de alimentare se introduce în supor-
Supapa de preaplin este reglată şi sigilată
tul de cablu al colierului de susţinere. Aveţi
din fabrică. Reglarea acesteia se face doar
grijă să nu deterioraţi cablul de alimentare.
la service.
Schimbarea flaconului cu soluţia de
Supapa de siguranţă
tratare
– Ventilul de siguranţă se deschide când
Notă: La montare împingeţi tare flaconul
supapa de preaplin, respectiv întreru-
pentru a străpunge închizătoarea. Nu scoa-
pătorul manometric este defect.
teţi flaconul înainte să se golească.
Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată
Notă: Pentru protecţia aparatului arzătorul
din fabrică. Reglarea acesteia se face doar
va fi oprit cu o întârziere de 5 ore, când fla-
la service.
con cu soluţia de tratare se goleşte.
Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa
– Soluţia de tratare previne depunerea
de apă
calcarului pe spirala de încălzire atunci,
când se foloseşte apă de la robinet, cu
– Dispozitivul de siguranţă pentru lipsa de
conţinut de calcar. Acesta este dozat în
apă împiedică pornirea arzătorului în
rezervorul de apă sub formă de picături.
cazul în care nu este apă în aparat.
– Dozarea este reglată din fabrică la o du-
– O sită împiedică murdărirea dispozitivu-
ritate medie a apei.
lui de siguranţă şi aceasta trebuie cură-
Notă: În livrare este inclus un pachet de
ţată periodic.
probă cu soluţia de tratare.
Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-
tare.
– 4
345RO

Reglarea dozajului soluţiei de
Adăugarea soluţiei de curăţat
tratare Advance RM 110/RM 111
Atenţie
Determinaţi duritatea apei:
Pericol de accidentare!
– apelând la compania locală de furnizare
– Utilizaţi numai produse Kärcher.
a apei,
– Nu adăugaţi niciodată solvenţi (benzi-
– folosind kitul de verificare a durităţii (nr.
nă, acetonă, diluant, etc.).
de comandă 6.768-004).
– Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea.
– Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi
Duritatea
Gradaţia comutatorului de
de manipulare ale producătorului soluţi-
apei (°dH)
service
ei de curăţat.
<3 OFF (fără dozaj)
Kärcher are în ofertă o gamă individuală
3...7 1
de soluţii de curăţat şi de îngrijire.
7...14 2
Comercianţii noştri vă stau la dispoziţie cu
14...21 3
informaţii.
>21 4
Adăugaţi soluţia de curăţat.
Reglaţi comutatorul de service în func-
Montarea pistolului manual de
ţie de duritatea apei.
stropit, lancei, duzei şi a furtunului
Notă: În cazul utilizării soluţiei Advance 2
de presiune înaltă
RM 111 trebuie avut în vedere:
Figura 4
– Protecţia contra depunerilor de calcar:
Conectaţi lancea de pistolul manual de
vezi tabelul
stropit.
– Protecţia pompelor şi a apei reziduale:
Strângeţi îmbinarea înşurubată a lancei.
Reglarea comutatorului de service cel
Introduceţi duza de înaltă presiune în
puţin în poziţia 3.
piuliţa olandeză.
Adăugarea combustibilului
Montaţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o.
Aparat fără tambur pentru furtun:
Pericol
Montaţi furtunul de înaltă presiune pe ra-
Pericol de explozie! Folosiţi doar motorină
cordul de înaltă presiune al aparatului.
sau păcură uşoară. Nu este permisă folosi-
rea unor combustibili necorespunzători (de
Aparate cu tambur pentru furtun:
ex. benzină).
Conectaţi furtunul de înaltă presiune la
Atenţie
pistolul manual de stropit.
Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com-
Atenţie
bustibil este gol. În caz contrar, pompa de
Furtunul de înaltă presiune trebuie desfă-
combustibil se poate distruge.
şurat complet de fiecare dată.
Adăugaţi combustibil.
Montarea furtunului de înaltă
Închideţi capacul rezervorului.
presiune de rezervă (aparat fără
Ştergeţi combustibilul vărsat.
tambur pentru furtun)
Figura 5
346 RO
– 5

Montarea furtunului de înaltă
Absorbirea apei dintr-un rezervor
presiune de rezervă (aparat fără
Dacă doriţi să trageţi apă dintr-un rezervor
tambur pentru furtun)
extern, atunci trebuie efectuată următoarea
modificare constructivă:
Figura 6
Figura 8
Desfăşuraţi complet furtunul de înaltă
Îndepărtaţi flaconul cu soluţia de tratare.
presiune de pe tamburul de furtun.
Deşurubaţi capacul flaconului de soluţie
Rotiţi tamburul de furtun până ce semi-
de tratare şi îndepărtaţi-l.
coca va fi îndreptată în sus. Desfaceţi
toate cele 3 şuruburi şi scoateţi semico-
Decuplaţi racordul de apă de la filtrul fin.
ca desprinsă.
Deşurubaţi filtrul fin de la capul pompei.
Figura 7
Figura 9
Scoateţi clemele furtunului de înaltă
Desprindeţi rezervorul soluţiei de tratare.
presiune şi trageţi furtunul afară.
Deşurubaţi furtunul de alimentare supe-
Instalaţi furtunul nou prin suportul spe-
rior de la rezervorul cu plutitor.
cial prevăzut pentru furtun şi rolele de
Figura 10
scripete din partea de jos al aparatului.
Racordaţi furtunul de alimentare superi-
Montaţi niplul furtunului aproape de no-
or la capul pompei.
dul tamburului de furtun şi fixaţi-l cu cle-
Conectaţi conductorul de clătire al ven-
mă.
tilului de dozare al soluţiei de curăţat.
Montaţi semicoca la loc.
Racordaţi furtunul de aspirare (cu dia-
metrul de cel puţin 3/4”) la racordul de
Racordul de apă
apă folosind filtrul (accesoriu).
Valorile racordului sunt specificate la datele
– Înălţimea maximă de absorbţie: 0,5 m
tehnice.
Până când pompa ajunge să tragă apă tre-
Racordaţi furtunul de alimentare (lungi-
buie să efectuaţi următorii paşi:
me min. 7,5 m, diametru min. 3/4“) cu
Setaţi reglajul de presiune şi debit al
colierul furtun la setul racord de apă.
pompei pe valoare maximă.
Racordaţi furtunul de alimentare la ra-
Închideţi ventilul de dozare pentru solu-
cordul de apă al aparatului şi la sursa
ţia de curăţat.
de apă (de exemplu robinet de apă).
Pericol
Indicaţie: Furtunul de alimentare şi colierul
Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient
de furtun nu sunt incluse în furnitur
ă.
cu apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide
cu conţinut de solvenţi cum ar fi diluanţi,
benzină, ulei sau apă nefiltrată. Garniturile
din aparat nu sunt rezistente la solvenţi.
Ceaţa formată în urma pulverizării solvenţi-
lor este puternic inflamabilă, explozivă şi to-
xică.
Indicaţie: Efectuaţi montarea în ordinea in-
versă. Atenţie la cablul supapei magnetice,
acesta nu trebuie să se prindă la rezervorul
soluţiei de tratare.
– 6
347RO

Alimentarea cu curent
Măsuri de siguranţă
– Valorile de racordare sunt specificate în
몇 Avertisment
datele tehnice şi pe plăcuţa de tip.
Utilizarea aparatului pe o perioadă îndelun-
– Racordul electric va fi efectuat de un
gată poate duce la deteriorarea circulaţiei
electrician, conform CEI 60364-1.
sângelui în zona braţelor, datorită vibraţiilor.
Pericol
Nu se poate stabili o durată de funcţionare
general valabilă, deoarece ea este influen-
Pericol de rănire prin electrocutare.
ţată de mai mulţi factori:
– Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi
– Predispoziţie personală pentru o circu-
periculoase. Pentru aer liber se vor uti-
laţie deficitară (degete reci, amorţeală
liza numai prelungitoare admise şi mar-
în degete).
cate corespunzător, cu secţiune
suficientă.
– Temperatură ambiantă scăzută. Purtaţi
mănuşi călduroase pentru protecţia
– Prelungitoarele trebuie desfăşurate
mâinilor.
complet de fiecare dată.
– Prinderea puternică împiedică circulaţia.
– Ştecherul şi cuplajul unui prelungitor
trebuie să fie etanşe la apă.
– Folosirea continuă este mai dăunătoare
decât o utilizare întreruptă de pauze.
Atenţie
În cazul utilizării regulate a aparatului pe
Nu este permisă depăşirea impedanţei ma-
perioade mai lungi şi a apariţiei repetate a
xime admise a reţelei la punctul de conexi-
simptomelor respective (de ex. amorţeală
une electrică (a se vedea datele tehnice).
în degete, degete reci), vă recomandăm să
Dacă există nelămuriri referitor la impedan-
consultaţi un medic.
ţa reţelei la punctul de conexiune electrică,
vă rugăm să contactaţi compania locală de
Înlocuirea duzei
furnizare a energiei.
Pericol
Utilizarea
Înainte de înlocuirea duzelor opriţi aparatul
şi acţionaţi pistolul manual de stropit până
Pericol
când presiunea din aparat este eliberată.
Pericol de explozie!
Nu pulverizaţi lichide inflamabile.
Regimuri de funcţionare
Pericol
Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul
fără lancea montată. Verificaţi fixarea lan-
cei înainte de fiecare utilizare. Îmbinarea
înşurubată a lancei trebuie să fie bine
strânsă.
Atenţie
Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com-
bustibil este gol. În caz contrar, pompa de
combustibil se poate distruge.
0/OFF =Oprit
1 Funcţionarea cu apă rece
2 Funcţionare ecologică (apă caldă max.
60 °C)
3 Funcţionarea cu aburi
348 RO
– 7

Pornirea aparatului
Reglarea presiunii/debitului de la pisto-
lul manual de stropit
Reglaţi întrerupătorul principal al apara-
Setaţi regulatorul de temperatură la
tului la temperatura dorită.
max. 98 °C.
Lampa de control pentru starea de
Reglaţi presiunea de lucru la unitatea
funcţionare se aprinde.
de pompă la valoarea minimă.
Aparatul porneşte scurt şi se opreşte imedi-
Reglaţi presiunea de lucru şi debitul prin
at ce se atinge presiunea de lucru.
rotirea regulatorului de presiune/debit de
Notă: Dacă lampa de control pentru com-
pe pistolul manual de stropit (+/-).
bustibil, dedurizator sau motor se aprinde
Pericol
în timpul utilizării, opriţi aparatul imediat şi
La reglarea presiunii/debitului aveţi grijă, ca
remediaţi defecţiunea, vezi capitolul Defec-
îmbinarea înşurubată de pe lance să nu se
ţiuni.
desprindă.
Deblocaţi pistolul manual de stropit.
Notă: Dacă urmează să se lucreze o peri-
În momentul acţionării pistolului manual de
oadă mai îndelungată cu presiune redusă,
stropit, aparatul porneşte din nou.
reglaţi presiunea de la aparat.
Notă: Dacă din duza de înaltă presiune nu
iese apă, scoateţi aerul din pompă. Consul-
Utilizarea cu soluţie de curăţat
taţi capitolul „Defecţiuni - Aparatul nu pro-
– Pentru menajarea mediului înconjură-
duce presiune”.
tor, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură.
Reglarea temperaturii de curăţare
– Soluţia de curăţat trebuie să fie potrivită
pentru suprafaţa care urmează să fie
Alegeţi temperatura dorită de la regula-
curăţată.
torul de temperatură.
Cu ajutorul ventilului de dozare a soluţi-
Între 30 °C şi 98 °C:
ei de curăţat reglaţi concentraţia soluţiei
– curăţare cu apă caldă
de curăţat conform specificaţiilor produ-
Între 100 °C şi 150 °C:
cătorului.
– Curăţaţi cu aburi.
Notă: Valori orientative la presiune de lucru
maximă.
Înlocuiţi duza de înaltă presiune cu
Curăţarea
duza pentru aburi (vezi „Funcţionarea
cu aburi”).
Presiunea/temperatura şi concentraţia
soluţiei de curăţat trebuie reglată în
Reglarea presiunii de lucru şi a
funcţie de suprafaţa care urmează să
debitului
fie curăţată.
Notă: La început îndreptaţi jetul de înaltă
Reglarea presiunii/debitului de la unita-
presiune spre obiectul care urmează să fie
tea pompei
curăţat de la o distanţă mai mare, pentru a
Rotiţi tija de reglare în sensul acelor de
evita o eventuală deteriorare din cauza pre-
ceasornic: mărirea presiunii de lucru
siunii mari.
(MAX).
Metoda de curăţare recomandată
Rotiţi tija de reglare în sens opus acelor
– Desprinderea mizeriei:
de ceasornic: reducerea presiunii de lu-
Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi
cru (MIN).
lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a
o lăsa să se usuce.
– Îndepărtarea mizeriei:
Mizeria desprinsă se spală cu jetul de
înaltă presiune.
– 8
349RO

Funcţionarea cu apă rece
Înlocuiţi duza de presiune înaltă (oţel
Îndepărtarea mizeriei uşoare şi clătire, de
superior) cu duza de abur (Messing,
ex. pentru utilaje de grădinărit, terase, unel-
nr. piesă vezi datele tehnice).
te, etc.
Deschideţi complet dispozitivul pentru
Presiunea de lucru se reglează după
reglarea presiunii/debitului de pe pisto-
cum este necesar.
lul manual de stropit în direcţia + până
Funcţionare ecologică
la sfârşitul cursei.
Reglaţi presiunea de lucru la unitatea
Aparatul funcţionează în intrevalul cel mai
de pompă la valoarea minimă.
economic de temperatură.
Setaţi regulatorul de temperatură la
Notă: Temperatura poate fi setată până la
min. 100 °C.
60 °C.
După utilizarea cu soluţie de curăţat
Funcţionarea cu aburi
Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de
Noi vă recomandăm următoarele tempera-
curăţat în poziţia „0”.
turi de curăţare:
Aduceţi comutatorul aparatului în pozi-
– mizerie uşoară
ţia 1 (Funcţionare cu apă rece).
30 -50 °C
Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis-
– mizerie cu conţinut de albumine, de ex.
tolul manual de stropit deschis.
în industria alimentară
max. 60 °C
Oprirea aparatului
– curăţarea autovehiculelor, curăţarea
Pericol
maşinilor industriale
Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi!
60 -90 °C
După ce aparatul a fost utilizat cu apă caldă
– eliminarea stratului protector, mizerie
sau cu aburi, el trebuie lăsat să funcţioneze
persistentă, cu grăsime
cel puţin două minute cu apă rece, timp în
100 -110 °C
care pistolul trebuie să fie deschis.
– desprinderea agregatelor, curăţarea fa-
Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/
ţadelor
OFF“.
până la 140 °C
Închideţi conducta de alimentare cu
Funcţionarea cu apă caldă
apă.
Pericol
Deschideţi pistolul manual de stropit.
Pericol de opărire!
Porniţi scurt pompa (aproximativ 5 se-
Alegeţi temperatura dorită de la regula-
cunde) de la întrerupătorul principal.
torul de temperatură.
Scoateţi ştecherul din priză doar dacă
aveţi mâinile uscate.
Funcţionarea cu aburi
Desprindeţi racordul de apă.
Pericol
Acţionaţi pistolul manual de stropit până
Pericol de opărire! La temperaturi de lucru
când presiunea din aparat este elibera-
peste 98 °C presiunea de lucru nu trebuie
tă.
să depăşească 3,2 MPa (32 bari).
Fixaţi pistolul de pulverizare.
Din acest motiv, se vor lua neapărat urmă-
toarele măsuri:
350 RO
– 9

Depozitarea aparatului
Clătirea aparatului cu antigel
Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu-
Fixaţi lancea în suportul de pe capacul
lare ale producătorului antigelului.
aparatului.
Umpleţi rezervorul cu plutitor cu antigel
Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune şi
disponibil în comerţ.
cablul electric şi introduceţi-le în supor-
Porniţi aparatul (fără arz
ător), până
turile lor.
când aparatul este clătit complet.
Aparate cu tambur pentru furtun:
În acest mod se asigură şi o anumită pro-
Înainte de înfăşurare întindeţi furtunul
tecţie anticorosivă.
de înaltă presiune.
Rotiţi manivela în sensul acelor de cea-
Depozitarea
sornic (direcţia săgeţii).
Atenţie
Notă: Nu îndoiţi furtunul de înaltă presiune
şi cablul electric.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
Protecţia împotriva îngheţului
ratului.
Atenţie
Transport
Gerul distruge aparatul dacă apa nu este
golită complet.
Figura 11
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de
Atenţie
îngheţ.
Pericol de deteriorare! La încărcarea apa-
Dacă aparatul este conectat la un coş de
ratului cu stivuitor, vedeţi figura.
fum, se va ţine cont de următoarele:
Atenţie
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Pericol de deteriorare din cauza aerului
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
rece ce poate pătrunde prin coşul de fum.
tului.
Dacă afară sunt sub 0 °C aparatul tre-
În cazul transportării în vehicule asigu-
buie deconectat de la coşul de fum.
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
Dacă nu se poate asigura o depozitare ast-
nării conform normelor în vigoare.
fel încât aparatul s
ă fie ferit de îngheţ, el
trebuie scos din funcţiune.
Îngrijirea şi întreţinerea
Scoaterea din funcţiune
Pericol
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
În cazul unor perioade mai îndelungate de
tale a aparatului.
repaus sau atunci când nu este posibilă
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
amplasarea într-un loc ferit de îngheţ:
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Goliţi apa.
Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/
Clătiţi aparatul cu antigel.
OFF“.
Goliţi rezervorul cu soluţie de curăţat.
Închideţi conducta de alimentare cu apă.
Evacuarea apei
Deschideţi pistolul manual de stropit.
Deşurubaţi furtunul de alimentare cu
Porniţi scurt pompa (aproximativ 5 se-
apă şi furtunul de înaltă presiune.
cunde) de la întrerupătorul principal.
Deşurubaţi conducta de alimentare de
Scoateţi ştecherul din priză doar dacă
pe fundul vasului şi goliţi spirala de în-
aveţi mâinile uscate.
călzire.
Desprindeţi racordul de apă.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1
Acţionaţi pistolul manual de stropit până
minut până când pompa şi conductele
când presiunea din aparat este eliberată.
sunt goale.
– 10
351RO

Fixaţi pistolul de pulverizare.
Curăţarea sitei din dispozitivul de sigu-
Lăsaţi aparatul să se răcească.
ranţă pentru lipsa apei
Comercianţii Kärcher vă informează cu
Slăbiţi piuliţa olandeză şi scoateţi furtu-
plăcere despre condiţiile de efectuare a
nul.
unei inspecţii periodice de siguranţă, re-
Scoateţi sita.
spectiv încheierea unui contract de în-
Notă: Dacă e nevoie, introduceţi şurubul M8
treţinere.
cca. 5 mm şi trageţi sita afară cu acesta.
Intervale de întreţinere
Curăţaţi sita în apă.
Introduceţi sita.
Săptămânal
Aşezaţi furtunul la loc.
Curăţaţi sita din racordul de apă.
Strângeţi piuliţa olandeză.
Curăţaţi filtrul fin.
Curăţarea filtrului furtunului de aspirare
Controlaţi nivelul de ulei.
a soluţiei de curăţat
Atenţie
Trageţi afară ştuţul de aspirare a soluţi-
În cazul în care uleiul este lăptos, luaţi legă-
ei de curăţat.
tura imediat cu serviciul pentru clienţi al
Curăţaţi filtrul cu apă şi introduceţi-l la
companiei Kärcher.
loc.
Lunar
Schimbarea uleiului
Curăţaţi sita din dispozitivul de siguran-
Pregătiţi un vas colector pentru aproxi-
ţă pentru lipsa apei.
mativ 1 litru de ulei.
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a
Desfaceţi şurubul de golire.
soluţiei de curăţat.
Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau
După 500 de ore de funcţionare, cel puţin
predaţi-l la un centru de colectare abilitat.
anual
Schimbaţi uleiul.
Strângeţi la loc şurubul de golire.
Umpleţi uleiul încet până la marcajul
Cel puţin la fiecare 5 ani
MAX.
Efectuaţi controlul presiunii conform
Notă: Bulele de aer trebuie să aibă loc de
specificaţiilor producătorului.
ieşire.
Lucrări de întreţinere
Tipurile de ulei şi cantităţile sunt speci-
ficate la datele tehnice.
Curăţarea sitei din racordul de apă
Scoateţi sita.
Remedierea defecţiunilor
Curăţaţi sita cu apă şi introduceţi-o la
Pericol
loc.
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
Curăţarea filtrului fin
tale a aparatului.
Depresurizaţi aparatul.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
Deşurubaţi filtrul fin de la capul pompei.
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Demontaţi filtrul fin şi scoateţi cartuşul
filtrului.
Curăţaţi cartuşul filtrului cu apă curată
sau aer comprimat.
Efectuaţi montarea în ordine inversă.
352 RO
– 11

Bec de control al pompei
Clipire de trei ori
– Tensiune de alimentare necorespunză-
Clipeşte o dată.
toare
– Lipsă ulei
Verificaţi conexiunea la reţeaua de cu-
Adăugaţi ulei.
rent şi siguranţele.
Clipire de două ori
Clipire de patru ori
– Scurgere în sistemul de înaltă presiune
– Consum de curent prea mare.
Verificaţi etanşeitatea sistemului de
Verificaţi conexiunea la reţeaua de cu-
înaltă presiune şi a racordurilor.
rent şi siguranţele.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Clipire de trei ori
– Lipsă de apă
Bec de control pentru defecţiunea
Verificaţi racordul de apă, verificaţi con-
arzătorului
ductele de alimentare.
Clipeşte o dată.
Clipire de patru ori
– S-a declanşat cuplajul de siguranţă cu
– Comutatorul Reed al dispozitivului de
fricţiune.
siguranţă pentru lipsă de apă este înţe-
Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/
penită.
OFF“.
Verificarea siguranţei pentru lipsa apei
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Lampa de control pentru direcţia de
Porniţi aparatul.
rotaţie pâlpâie (cu excepţia HDS 7/9,
– Defecţiunea apare din nou.
HDS 7/10, HDS 7/12)
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Figura 12
Clipire de două ori (opţional)
Eventual inversaţi polaritatea la fişa
– Senzorul de foc deschis a oprit încălzi-
aparatului.
torul.
Lampa de control pentru starea de
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
funcţionare se stinge
Clipire de trei ori
– Recunoaştere deficientă a lichidului de-
– Lipsă tensiune de alimentare, vezi
durizator.
„Aparatul nu funcţionează”.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Lampă de control motor
Clipire de patru ori
Clipeşte o dată.
– Defecţiunea senzorului termic
– Eroare de contact
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“.
Bec de control pentru service
Porniţi aparatul.
– Interval de sevice
– Defecţiunea apare din nou.
Efectuarea lucrărilor de întreţinere.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
Clipire de două ori
– Motor suprasolicitat/supraîncălzit
Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“.
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Porniţi aparatul.
– Defecţiunea apare din nou.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
– 12
353RO

Lampa de control pentru
Aparatul nu produce presiune
combustibil se aprinde
– Aer în sistem
– Rezervorul de combustibil este gol.
Aerisiţi pompa:
Adăugaţi combustibil.
Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de
curăţat în poziţia „0”.
Becul de control pentru
Porniţi şi opriţi aparatul de mai multe ori
dedurizatorul lichid se aprinde
de la întrerupătorul principal, în timp ce
Notă: Funcţionare cu arzător este posibil
pistolul manual de stropit este deschis.
încă timp de 5 zile.
Închideţi şi deschideţi reglatorul presiu-
– Flaconul de dedurizator lichid este gol.
nii/debitului de la unitatea pompei în
Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-
timp ce pistolul de pulverizare este des-
tare.
chis.
Notă: Prin demontarea furtunului de înaltă
Becul de control pentru dedurizator
presiune de la racordul de înaltă presiune
lichid clipeşte
procesul de aerisire este accelerat.
Notă: Funcţionarea cu arzător nu mai este
Dacă rezervorul cu soluţie de curăţat
posibilă.
este gol, umpleţi-l.
– Flaconul de dedurizator lichid este gol.
Verificaţi racordurile şi conductele.
Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-
– Presiunea este reglată la MIN
tare.
Reglaţi presiunea la MAX.
– Sita din racordul de apă este murdară
Becul de control pentru soluţia de
Curăţaţi sita.
curăţat 1 se aprinde
Curăţaţi filtrul fin, dacă este nevoie, în-
(numai HDS 12/18)
locuiţi-l cu unul nou.
– Rezervorul cu soluţie de curăţat este gol.
– Cantitatea de apă alimentată este prea
Adăugaţi soluţia de curăţat.
mică
Verificaţi cantitatea de apă alimentată
Becul de control pentru soluţia de
(consultaţi datele tehnice).
curăţat 2 se aprinde
(numai HDS 12/18)
Aparatul nu este etanş, apa curge
din aparat în partea de jos
– Rezervorul cu soluţie de curăţat este gol.
Adăugaţi soluţia de curăţat.
– Pompa nu este etanşă
Notă: Valoarea permisă este de 3 picături
Aparatul nu funcţionează
pe minut.
– Nu există tensiune de alimentare
Dacă neetanşeitatea este mai accentu-
Verificaţi conexiunea la reţea/cablul de
ată, aparatul trebuie dus la service pen-
alimentare.
tru a fi verificat.
Aparatul porneşte şi se opreşte
continuu în timp ce pistolul manual
de stropit este închis
– Scurgere în sistemul de înaltă presiune
Verificaţi etanşeitatea sistemului de
înaltă presiune şi a racordurilor.
354 RO
– 13

Aparatul nu trage soluţie de curăţat
În timpul funcţionării cu apă caldă
nu se atinge temperatura reglată
Lăsaţi aparatul să funcţioneze în timp
ce ventilul de dozare a soluţiei de cură-
– Presiune de lucru/debit prea mare
ţat este deschis şi alimentarea cu apă
Reduceţi presiunea de lucru/debit de pe
este închisă, până când rezervorul cu
reglatorul de presiune şi debit al pom-
plutitor este golit şi presiunea scade la
pei.
"0".
– Spirala de încălzire este acoperită de
Deschideţi din nou sursa de apă.
funingine
Dacă pompa tot nu trage soluţie de curăţat,
Aparatul trebuie dus la service pentru a
acest lucru poate avea următoarele motive:
fi curăţat de funingine.
– Filtrul din furtunul de aspirare a soluţiei
Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,
de curăţat este murdar
aparatul trebuie dus la service pentru a
Curăţaţi filtrul.
fi verificat.
– Supapa de refulare este înţepenită
Garanţie
Trageţi afară furtunul pentru soluţia de
curăţat şi desfaceţi supapa de refulare
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
cu un obiect bont.
ranţie stabilite de distribuitorul nostru auto-
rizat. Eventuale defecţiuni ale acestui
Arzătorul nu porneşte
aparat, care survin în perioada de garanţie
– Flaconul de dedurizator lichid este gol.
şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
Schimbarea flaconului cu soluţia de tra-
caţie sau de material, vor fi remediate gra-
tare.
tuit.
– Rezervorul de combustibil este gol.
Accesorii şi piese de schimb
Adăugaţi combustibil.
Notă: În cazul racordării aparatului la un
– Lipsă de apă
şemineu sau în cazul în care aparatul nu
Verificaţi racordul de apă, verificaţi con-
este supravegheat, recomandăm montarea
ductele de alimentare.
unui supraveghetor de flacără (Opţional).
Curăţaţi sita din dispozitivul de siguran-
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
ţă pentru lipsa apei.
de schimb agreate de către producător.
– Filtrul de combustibil este murdar
Accesoriile originale şi piesele de
Schimbaţi filtrul de combustibil.
schimb originale constituie o garanţie a
– Nu există scânteie de aprindere
faptului că utilajul va putea fi exploatat
Dacă în timpul funcţionării prin vizor nu
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
se vede scânteia de aprindere, aparatul
uni.
trebuie dus la service pentru a fi verifi-
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
cat.
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
strucţiunilor de utilizare.
– Informaţii suplimentare despre piesele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
– 14
355RO

TRD 801 cu referire la
Declaraţie de conformitate CE
Numele instituţiei:
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Pentru 97/23/EG
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
TÜV Industrie Service GmbH
mentale privind siguranţa în exploatare şi
Am Grauen Stein
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
51105 Köln
bile, datorită conceptului şi a modului de
Nr. de identificare 0035
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
Nr. certificat:
unei modificări a aparatului care nu a fost
01 202 111/Q-08 0003
convenită cu noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.
Procedura de evaluare a conformităţii:
pentru 2000/14/CE
Produs: Aparat de curăţare sub pre-
Anexa V
siune
Tip: 1.071-xxx
Nivel de zgomot dB(A)
Tip: 1.077-xxx
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
măsurat: 86
Directive EG respectate:
garantat: 88
97/23/CE
HDS 8/18
2006/42/CE (+2009/127/CE)
măsurat: 86
2004/108/CE
garantat: 88
1999/5/CE
HDS 9/18
2000/14/CE
măsurat: 86
Categoria ansamblului
garantat: 88
II
HDS 10/20
Procedeu de conformitate
măsurat: 88
Modul H
garantat: 90
Spirală de încălzire
HDS 12/18
Evaluare de conformitate modul H
măsurat: 88
Supapa de siguranţă
garantat: 90
Evaluare de conformitate art. 3 alin. 3
Bloc de comandă
5.957-902
Evaluare de conformitate modul H
diverse ţevi
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
Evaluare de conformitate art. 3 alin. 3
puternicirea conducerii societăţii.
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
CEO
Head of Approbation
EN 60335–2–79
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
S. Reiser
EN 62233: 2008
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
EN 61000–3–3: 2008
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–11: 2000
71364 Winnenden (Germany)
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Tel.: +49 7195 14-0
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Fax: +49 7195 14-2212
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Specificaţii aplicate:
Winnenden, 2013/05/01
AD 2000 cu referire la
356 RO
– 15

Date tehnice
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12
Conexiunea la reţeaua de curent
Tensiune V 100 240 230
Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Puterea absorbită kW 3,2 3,1 3,4
Protecţie -- IPX5 IPX5 IPX5
Clasă de protecţie -- I I I
Siguranţă fuzibilă (lentă) A 35 16 16
Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi -- -- (0,321+ j0,200)
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 30 30 30
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20
m 0,5 0,5 0,5
°C)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Caracteristicile de performanţă
Debit apă l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
11,6)
11,6)
11,6)
Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)
Suprapresiunea maximă de regim (supapă de
MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)
siguranţă)
Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
5,8)
5,8)
5,8)
Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
aburi)
Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0
Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98 98 98
Temperatura de lucru regim de funcţionare cu
°C 155 155 155
aburi
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)
Putere arzător kW 58 58 58
Consumul maxim de păcură kg/h 4,6 4,6 4,6
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 13,5 17,9 17,9
Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 70 70 70
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2 2 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 88 88 88
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
1,1 1,1 1,1
2
Lance m/s
3,4 3,4 3,4
2
Nesiguranţă K m/s
1,0 1,0 1,0
Substanţe tehnologice
Combustibil -- Păcură EL sau
Păcură EL sau
Păcură EL sau
motorină
motorină
motorină
Cantitatea de ulei l 0,75 0,75 0,75
Tipul de ulei -- 0W40 0W40 0W40
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Greutate tipică de operare, M/S kg 165 167 165
Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170 172 170
Rezervorul de combustibil l 25 25 25
Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20 10+20 10+20
– 16
357RO

HDS 8/18
Conexiunea la reţeaua de curent
Tensiune V 230 400
Tipul curentului Hz 3~ 50 3~ 50
Puterea absorbită kW 5,5 5,5
Protecţie -- IPX5 IPX5
Clasă de protecţie -- I I
Siguranţă fuzibilă (lentă) A 25 16
Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi --
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 30
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C) m 0,5
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Caracteristicile de performanţă
Debit apă l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Suprapresiunea maximă de regim (supapă de siguranţă) MPa (bar) 20,5 (205)
Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)
Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de aburi) MPa (bar) 3,2 (32)
Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-119.0
Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98
Temperatura de lucru regim de funcţionare cu aburi °C 155
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Putere arzător kW 67
Consumul maxim de păcură kg/h 5,3
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 24,3
Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 043 (043)
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 71
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 88
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
1,0
2
Lance m/s
3,4
2
Nesiguranţă K m/s
1,0
Substanţe tehnologice
Combustibil -- Păcură EL sau motorină
Cantitatea de ulei l 0,75
Tipul de ulei -- SAE 90
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x 1060
Greutate tipică de operare, M/S kg 165
Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170
Rezervorul de combustibil l 25
Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20
358 RO
– 17

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Conexiunea la reţeaua de curent
Tensiune V 230 400 230 400 230 400
Tipul curentului Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Puterea absorbită kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4
Protecţie -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Clasă de protecţie -- IIIIII
Siguranţă fuzibilă (lentă) A 25 16 25 16 35 16
Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 30 30 30
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20
m 0,5 0,5 0,5
°C)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Caracteristicile de performanţă
Debit apă l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
16,7)
20)
Presiune de lucru apă (cu duză standard) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
Suprapresiunea maximă de regim (supapă de
MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
siguranţă)
Debit regim de funcţionare cu aburi l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,4)
10,1)
Presiune de lucru regim cu aburi (cu duză de
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
aburi)
Nr. piesă duză de aburi -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Temperatura de lucru max. apă caldă °C 98 98 98
Temperatura de lucru regim de funcţionare cu
°C 155 155 155
aburi
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Putere arzător kW 75 83 100
Consumul maxim de pă
cură kg/h 5,8 6,4 7,7
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 28,2 33,0 37,6
Dimensiunea duzei (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 71 73 73
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2 2 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 88 90 90
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
1,0 1,2 1,5
2
Lance m/s
3,6 5,2 4,8
2
Nesiguranţă K m/s
1,0 1,0 1,0
Substanţe tehnologice
Combustibil -- Păcură EL sau
Păcură EL sau
Păcură EL sau
motorină
motorină
motorină
Cantitatea de ulei l 0,75 1,0 1,0
Tipul de ulei -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Greutate tipică de operare, M/S kg 165 175 192
Greutate tipică de operare, MX/SX kg 170 182 197
Rezervorul de combustibil l 25 25 25
Rezervorul pentru soluţia de curăţat l 10+20 10+20 10+20
– 18
359RO

Verificări regulate
Notă: Respectaţi recomandările naţionale din ţara de exploatare referitoare la intervalele
de verificare.
Inspecţie efectuată
Control exterior Control interior Control de rezis-
de:
tenţă
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
Nume Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
Semnătura persoa-
nei autorizate /
nei autorizate /
nei autorizate /
data
data
data
360 RO
– 19