Karcher HD 7-18-4 M Plus – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher HD 7-18-4 M Plus

Before Startup
Start up
Unpacking
Electrical connection
– Check the contents of the pack before
몇 Danger
unpacking.
Danger of injury by electric shock.
– In case of transport damage inform ven-
The appliance may only be connected to al-
dor immediately
ternating current.
The appliance may only be connected to an
Check oil level
electrical supply which has been installed in
Read the oil level display when the de-
accordance with IEC 60364.
vice is not running. The oil level must be
The voltage indicated on the type plate
above the two pointers.
must correspond to the voltage of the elec-
trical source.
Activate deaeration of oil container
The minimum fuse rating required at the
Unscrew the fastening screws of the
socket outlet is (see technical specifica-
device hood; remove the device hood.
tions).
Cut off tip of oil container cover
The highest allowed net impedance at the
Fasten the device hood.
electrical connection point (refer to techni-
cal data) is not to be exceeded. In case of
Attaching the Accessories
confusion regarding the power impedance
Mount the nozzle on the spray pipe
present on your connection, please contact
(markings on the adjustment ring at the
your utilities provider.
top).
The appliance should always be connected
Install spray pipe on the hand-spray
to the electrical mains using a plug. It is for-
gun with pressure and volume regula-
bidden to permanently connect the appli-
tion.
ance to the power supply. The plug is only
for mains separation.
Note (for 1.524-207 only)
Check the power cord with mains plug for
When space is limited, the enclosed adapt-
damage before every use. If the power cord
er with nozzle can be mounted directly to
is damaged, please arrange immediately
the hand spray gun.
for the exchange by an authorized custom-
In devices without hose drum:
er service or a skilled electrician.
Fasten the high pressure hose to the
The plug and coupling of the extension ca-
high pressure connection.
ble used must be watertight.
In devices without hose drum:
Use the extension cord that has an ade-
quate cross-section (see "Technical Data")
Insert the crank in the hose drum shaft
and unwind it fully from the cable drum.
and lock it in.
Unsuitable extension cables can be haz-
Before rolling up, stretch out the high
ardous. Only use extension cables out-
pressure hose.
doors which have been approved for this
Wind the high pressure hose in uniform
purpose and labelled with a sufficient cable
layers on the hose drum by rotating the
cross section:
crank. Select the rotation direction in
For connection values, see type plate/tech-
such a way that the high pressure hose
nical data.
does not get bent.
– 3
21EN

Water connection
Operation
Connection to the water supply
Danger
몇 Warning
Risk of explosion!
Observe regulations of water supplier.
Do not spray flammable liquids.
According to the applicable regula-
If the appliance is used in hazardous areas
tions, the appliance must never be
(e.g. filling stations) all of the safety provi-
used on the drinking water supply
sions and operating instructions detailed in
without a system separator. Use a
this manual must be observed.
suitable system separator manufactured by
몇 Warning
KÄRCHER; or, as an alternative, a system
Clean engines only at places with corre-
separator as per EN 12729 Type BA. Water
sponding oil separators (environmental
flowing through a system separator is con-
safety).
sidered non-drinkable.
The jet must not be directed at other per-
Caution
sons or directed by the user at him/herself
Always connect the system separator to
to clean clothing or footwear.
the water supply, never directly to the appli-
Risk of blocking. Place the nozzles in the
ance!
accessory compartment with their joint
For connection values refer to technical
pointing upward.
specifications
Only HD 9/19....
Connect the supply hose (minimum
Danger
length 7.5 m, minimum diameter 1“) to
Long hours of using the appliance can
the water connection point of the appli-
cause circulation problems in the hands on
ance (such as the tap).
account of vibrations.
Note
It is not possible to specify a generally valid
The supply hose is not included.
operation time, since this depends on sev-
Open the water supply.
eral factors:
– Proneness to blood circulation deficien-
Drawing in water from open reservoirs
cies (cold, numb fingers).
Screw the suction hose (order no.
– Low ambient temperature. Wear warm
4.440-270.0) onto the water connec-
gloves to protect hands.
tion.
– A firm grip impedes blood circulation.
Connect filter (order-no. 4.730-012.0) to
– Continuous operation is worse than an
suction hose.
operation interrupted by pauses.
Deaerate the appliance:
In case of regular, long-term operation of
Unscrew the nozzle.
the device and in case of repeated occur-
Switch on the appliance and let it run
rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin-
until the water exiting is bubble-free.
gers) please consult a physician.
At the end let the appliance run for ap-
prox. 10 seconds - then switch off. Re-
peat the procedure for a couple of
times.
Switch off the appliance and fit the noz-
zle again.
22 EN
– 4

Danger
High pressure operation
Risk of injury. If you use the short spray
Note
lance/adapter, the use of point spray noz-
The appliance is equipped with a pressure
zles is not permitted.
switch. The motor starts up only when the
Operation with detergent
lever of the pistol is pulled.
Roll off the high pressure hose totally
몇 Warning
from the hose drum.
Unsuitable detergents can cause damage
Set the appliance switch to "I".
to the appliance and to the object to be
Unlock the hand-spray gun and pull the
cleaned. Use only those detergents that
lever of the gun.
have been approved by Kärcher. Observe
Set working pressure and water quanti-
the dosage and other instructions provided
ty by turning (rungless) at the pressure-
with these detergents. For considerate
and volume regulator (+/-) (not on HD 9/
treatment of the environment use detergent
18 M).
economically.
Only on HD 9/20-4...:
Follow the safety instructions for using de-
For transporting small quantities, the en-
tergents.
gine heat ensures that water is heated up to
Kärcher detergents ensure smooth func-
approx. 15 °C.
tioning. Please consult us or ask for our cat-
alogue or our detergent information sheets.
Select spray type
Place the detergent bottle into the bottle
Close the hand spray gun.
holder on the appliance or place a de-
Turn the casing of the nozzle till the de-
tergent container next to the appliance..
sired symbol matches the marking.
Two different detergents can be simul-
taneously placed into the appliance.
High pressure circular spray
Pull the detergent suction hose out and
(0°) for specially stubborn dirt
immerse it into the detergent bottle or
container.
Flat low pressure spray
Screw the lid onto the bottle or the con-
(CHEM) for operating using
tainer.
detergents or cleaning at low
Set nozzle to "CHEM".
pressure.
Set the detergent dosing
High pressure flat spray (25°)
valve to the desired deter-
for large dirt areas
gent and concentration.
Recommended cleaning method
Spray the detergent sparingly on the
dry surface and allow it to react, but not
to dry.
Spray off loosened dirt with the high-
pressure ray.
After operations, dip the filter in clear
water. Turn the dosing valve to the
highest detergent concentration. Start
the appliance and rinse for one minute.
– 5
23EN

Interrupting operation
Frost protection
Release the lever of the hand-spray
Caution
gun; the device will switch off.
Frost will destroy the not completely water
Release again the lever of the hand-
drained device.
spray gun; the device will switch on
Store the appliance in a frost free area.
again.
If you cannot store it in a frost-free
Turn off the appliance
place:
Drain water.
Set the appliance switch to "0".
Pump in conventional frost protection
Disconnect the mains plug from the
agents through the appliance.
socket.
Note
Shut off water supply.
Use normal glycol-based anti-freezing
Activate hand spray gun until device is
agents for automobiles.
pressure-less.
Observe handling instructions of the anti-
Press the safety lever of the hand-spray
freeze agent manufacturer.
gun to secure the lever of the pistol
Operate device for max. 1 minute until
against being released accidentally.
the pump and conduits are empty.
Only on HD 9/20-4...:
Danger
Transport
Danger of scalding by means of hot water.
Caution
The water remaining in the switched off de-
Risk of injury and damage! Observe the
vice can get heated up. When you remove
weight of the appliance when you transport it.
the hose from the water inlet, the heated
Pull the device behind you at the handle
water can spray out and cause scalding.
for transporting it over longer distances.
Remove the hose only when the device has
For devices without hose drum, push
cooled down.
the handle downward to carry the appli-
Storing the Appliance
ance. To carry, hold the appliance at
the handles and not at the pushing han-
Insert the hand-spray gun in the holder.
dle.
Wind up the high-pressure hose and
Prior to transporting the appliance in
hang it over the hose storage.
horizontal position, remove the deter-
or
gent bottles from the bottle holder and
Wind up the high-pressure hose on the
close them.
hose drum. Push in the handle of the
When transporting in vehicles, secure
crank to block the hose drum.
the appliance according to the guide-
Wind the connection cable around the
lines from slipping and tipping over.
cable holder.
Fasten the plug with the mounted clip.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
24 EN
– 6

Maintenance and care
Weekly
Check oil level Please contact Custom-
Danger
er Service immediately if the oil is milky
Risk of injury by inadvertent startup of ap-
(water in oil).
pliance and electrical shock.
Clean the sieve in the water connection.
First pull out the plug from the mains before
Clean filter at the detergent suck hose.
carrying out any tasks on the machine.
Note
HD 9/20-4 only:
Clean the fine filter.
Please dispose off used oil only in the col-
Unpressurize the appliance.
lection points provided for them. Please
hand over old oil, if any, only at such plac-
Unscrew the fastening screws of the
device hood; remove the device hood.
es. Polluting the environment with used oil
Unscrew lid with filter.
is a punishable offence.
Clean the filter with clean water or com-
Safety inspection/ maintenance
pressed air.
contract
Reinstall in reverse sequence.
You can sign with your dealer a contract for
monthly or after 500 operating
regular safety inspection or even sign a
hours
maintenance contract. Please take advice
on this matter.
Oil change.
Before each use
Oil change
Note
Check connection cable for damages
See "Technical Details" for details of oil
(risk of electrical shock); get the dam-
quantity and type.
aged connection cable replaced imme-
Unscrew the fastening screws of the
diately by an authorised customer
device hood; remove the device hood.
service person/ electrician.
Remove the lid of the oil container.
Check the high pressure hose for dam-
Tilt the appliance forward.
ages (risk of bursting).
Drain the oil in a collection basin.
Please arrange for the immediate ex-
Fill in new oil slowly; air bubbles should
change of a damaged high-pressure
go out.
hose.
Attach the lid of the oil container.
Check appliance (pump) for leaks.
Fasten the device hood.
3 drops per minute are permitted and
can come out from the lower side of the
Troubleshooting
appliance. Call Customer Service if
there is heavy leakage.
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap-
pliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Get the electrical components checked and
repaired only by authorised customer ser-
vice persons.
Contact an authorised customer service
person in case of problems not mentioned
in this chapter or if you are in doubt or when
you have been explicitly asked to do so.
– 7
25EN

Appliance is not running
Spare parts
Check connection cable for damages.
– Only use accessories and spare parts
Check the supply voltage.
which have been approved by the man-
Turn device switch on "0" and let engine
ufacturer. The exclusive use of original
cool off for min. 5 minutes.
accessories and original spare parts
If malfunction still occurs, have device
ensures that the appliance can be oper-
checked by customer service.
ated safely and trouble free.
Call Customer Service in case of elec-
– At the end of the operating instructions
trical defects.
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
Pressure does not build up in the
– For additional information about spare
appliance
parts, please go to the Service section
Set nozzle to "High pressure".
at www.kaercher.com.
Clean the nozzle.
Warranty
Replace the nozzle.
The warranty terms published by the rele-
Deaerate the appliance (see "Start-up")
vant sales company are applicable in each
Check water supply level (refer to tech-
country. We will repair potential failures of
nical data).
your appliance within the warranty period
Clean the sieve in the water connection.
free of charge, provided that such failure is
Check all inlet pipes to the pump.
caused by faulty material or defects in man-
Contact Customer Service if needed.
ufacturing. In the event of a warranty claim
Pump leaky
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
3 drops per minute are permitted and can
Please submit the proof of purchase.
come out from the lower side of the appli-
ance. Call Customer Service if there is
heavy leakage.
With stronger leak, have device
checked by customer service.
Pump is vibrating
Check suction pipes for water and de-
tergent and ensure that they are leak-
proof.
Close dosing valve for detergent to op-
erate the machine without detergent.
Deaerate the appliance (see "Start-up")
Contact Customer Service if needed.
Detergent is not getting sucked in
Set nozzle to "CHEM".
Check/ clean detergent suction hose
with filter.
Open or check/clean detergent dosing
valve.
Contact Customer Service if needed.
26 EN
– 8

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
EC Declaration of Conformity
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
We hereby declare that the machine de-
71364 Winnenden (Germany)
scribed below complies with the relevant
Phone: +49 7195 14-0
basic safety and health requirements of the
Fax: +49 7195 14-2212
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
Winnenden, 2013/02/01
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.524-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 62233: 2008
HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18,
HD 9/19
EN 61000–3–3: 2006
HD 6/16, HD 9/20:
EN 61000–3–11: 2000
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: Guaran-
teed:
HD 6/11 83 84
HD 6/15 83 84
HD 6/16 83 84
HD 9/19 89 91
HD 9/20 87 88
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
– 9
27EN

Technical specifications
Type HD 6/11-4 M
HD 6/15-4 M
HD 6/16-4 M
1.524-121.0
1.524-128.0
1.524-120.0
1.524-124.0
1.524-130.0
HD 6/16-4 MX
1.524-125.0
GB AUS EU
Main Supply
Voltage V 100 240 230
Current type Hz 1~ 50
Motor rpm 1/min 1400
Connected load kW 2,9 3,3 3,4
Protection (slow, char. C) A 30 16
Type of protection IPX5
Maximum allowed net impedance Ohm - 0,294+j0,184
2
Extension cord 30 m mm
2,5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 600 (10)
Suck height from open container (20 °C) m 0,5
Max. feed pressure MPa 1
Performance data
Working pressure MPa 3...11 3...15 3...16
Nozzle size 045 040 038
Max. operating over-pressure MPa 14 18 19
Flow rate l/h (l/min) 250...600
300...600 (5...10)
(4,2...10)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)
Max. recoil force of hand spray gun N 30
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 69
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 84
Fuel
Amount of oil l 0,5
Oil grade SAE 15W40
Dimensions and weights
Length mm 554
Width mm 509
Height mm 1000
Weight without accessories (MX) kg 44,5 54 48 (50)
28 EN
– 10

Type HD 7/12-4 M
HD 7/12-4 M
HD 7/16-4 M
1.524-122.0
1.524-123.0
1.524-221.0
KAP KAP KAP
Main Supply
Voltage V 220 220
Current type Hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60
Motor rpm 1/min 1400 1680
Connected load kW
3,5 4,1
Protection (slow, char. C) A 16 20 16
Type of protection IPX5
Maximum allowed net impedance Ohm -
2
Extension cord 30 m mm
2,5 4,0 2,5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7)
Suck height from open container (20 °C) m 0,5
Max. feed pressure MPa 1
Performance data
Working pressure MPa 3...12 3...16
Nozzle size 06 054 045
Max. operating over-pressure MPa 14 19
Flow rate l/h (l/min) 300...700 (5...11,67)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)
Max. recoil force of hand spray gun N 30 35
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 69 75
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 84 90
Fuel
Amount of oil l 0,5
Oil grade SAE 15W40 SAE 90 Hy-
poid
Dimensions and weights
Length mm 554
Width mm 509
Height mm 1000
Weight without accessories (MX) kg 47,5 47,5 44,5
– 11
29EN

Type
HD 7/18-4 M
HD 7/18-4 M
HD 9/18 M
HD9/19 M
1.524-220.0
1.524-224.0
1.524-321.0
1.524-320.0
1.524-223.0
1.524-324.0
1.524-222.0
HD 7/18-4 MX
HD 9/19 MX
1.524-225.0
1.524-327.0
EU EU II KAP EU
Main Supply
Voltage V 400 230 220 400
Current type Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Motor rpm 1/min 1400 3370 2800
Connected load kW 4,7 6,7 6,8
Protection (slow, char. C) A 16 20 16
Type of protection IPX5
Maximum allowed net impedance Ohm -
2
Extension cord 30 m mm
2,5 4,0 2,5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7) 900 (15)
Suck height from open container
m 0,5
(20 °C)
Max. feed pressure MPa 1
Performance data
Working pressure MPa 3...18 18 4...18,5
Nozzle size 042 053
Max. operating over-pressure MPa 21 23 22,5
Flow rate l/h (l/min) 300...700 (5...11,67) 900 (15) 450...890
(7,5...14,8)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)
Max. recoil force of hand spray
N37 49
gun
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5 3,0
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 75 76
Uncertainty K
pA
dB(A) 1 2
Sound power level L
WA
+ Uncer-
dB(A) 90 91
tainty K
WA
Fuel
Amount of oil l 0,5
Oil grade SAE 90 Hypoid
Dimensions and weights
Length mm 554
Width mm 509
Height mm 1000
Weight without accessories (MX) kg 49 (52) 44 (47) 48,6 42,1 (49)
47 (55)
30 EN
– 12

Type HD 9/19 M
HD 9/20-4 M
HD 9/20-4 M
1.524-328.0
1.524-400.0
1.524-405.0
1.524-406.0
HD 9/20-4 MX
1.524-407.0
EU II EU EU II
Main Supply
Voltage V 230 400 230
Current type Hz 3~ 50
Motor rpm 1/min 2800 1400
Connected load kW 6,8 6,9
Protection (slow, char. C) A 25 16 25
Type of protection IPX5
Maximum allowed net impedance Ohm - 0,222+j0,139
2
Extension cord 30 m mm
4,0 2,5 4,0
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 900 (15)
Suck height from open container
m 0,5
(20 °C)
Max. feed pressure MPa 1
Performance data
Working pressure MPa 4...18,5 4...20
Nozzle size 053 050
Max. operating over-pressure MPa 22,5 22
Flow rate l/h (l/min) 450...890
460...900 (7,7...15)
(7,5...14,8)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)
Max. recoil force of hand spray gun N 49
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
3,0 1,5
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 76 75
Uncertainty K
pA
dB(A) 2 1
Sound power level L
WA
+ Uncer-
dB(A) 91 88
tainty K
WA
Fuel
Amount of oil l 0,5 0,75
Oil grade SAE 90 Hypoid
Dimensions and weights
Length mm 554
Width mm 509
Height mm 1000
Weight without accessories (MX) kg 45 48 (50) 55
– 13
31EN

Lire ces notice originale avant la
18 Manette de sécurité
première utilisation de votre ap-
19 Manette de la poignée-pistolet
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
20 Flexible haute pression
quièrent et les conserver pour une
21 Guidon de poussée
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
22 Attache-câble
futur.
23 Vanne de dosage du détergent
Table des matières
24 Flexible d’aspiration de détergent avec
filtre et couvercle fileté
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1
25 Support de bouteille pour détergent
Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1
26 Manivelle
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
27 Dévidoir
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .2
Repérage de couleur
Protection de l’environnement FR . . .2
Avant la mise en service . . FR . . .3
– Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
– Les éléments de commande pour la
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
maintenance et l'entretien sont en gris
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7
clair.
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7
Entretien et maintenance . . FR . . .7
Pour votre sécurité
Assistance en cas de panne FR . . .8
Avant la première mise en service, vous
Pièces de rechange . . . . . . FR . . .9
devez impérativement avoir lu les
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
Déclaration de conformité CE FR . . .9
Symboles utilisés dans le mode
Caractéristiques techniques FR . .10
d'emploi
Éléments de l'appareil
Danger
Veuillez ouvrir la page d'image devant
Pour un danger immédiat qui peut avoir
1 Récepteur de buse
pour conséquence la mort ou des bles-
2 Poignée
sures corporelles graves.
3 Raccord haute pression
몇 Avertissement
4 Arrivée d'eau
Pour une situation potentiellement dange-
5 Manomètre
reuse qui peut avoir pour conséquence des
6 Indicateur de niveau d'huile
blessures corporelles graves ou la mort.
7 Réservoir d'huile
Attention
8 Capot
Pour une situation potentiellement dange-
9 Interrupteur principal
reuse qui peut avoir pour conséquence des
10 Vis de fixation du capot
blessures légères ou des dommages maté-
11 Dépose du flexible
riels.
12 Support de poignée-pistolet
13 Buse
14 Marquage de la buse
15 Lance
16 Régulateur de pression et de quantité
(pas avec HD 9/18 M)
17 Poignée-pistolet
32 FR
– 1

Des symboles sur l'appareil
Clapet de décharge avec pressostat
Une utilisation incorrecte des
En cas de réduction de la quantité d'eau
jets haute pression peut présen-
avec le réglage de pression/quantité, la cla-
ter des dangers. Le jet ne doit
pet de décharge s'ouvre et une partie de
pas être dirigé sur des personnes, ani-
l'eau est évacuée vers le côté aspiration de
maux, installations électriques actives ni
la pompe.
sur l'appareil lui-même.
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
Selon les directives en vigueur,
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
l'appareil ne doit jamais être ex-
pression est interrompu. Si vous appuyez à
ploité sans séparateur système
nouveau sur le levier, la pompe est remise
sur le réseau d'eau potable. Utili-
en marche.
ser un séparateur système approprié de la
Soupape de sûreté
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
teur système selon EN 12729 type BA.
Le soupape de sûreté ouvre si la valeur de
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
la pression de service admissible est dé-
teur system est classifiée comme non po-
passée et l’eau recoule alors vers le côté
table.
aspiration de la pompe.
Le clapet de décharge, le pressostat et la
Attention
soupape de sûreté sont ajustés par défaut
Toujours raccorder le séparateur du sys-
dans nos usines et plombés
tème au niveau de l'alimentation en eau et
Seul le service après-vente est autorisé à
jamais directement sur l'appareil!
procéder aux réglages.
Utilisation conforme
Protection de
Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute
l’environnement
pression
Les matériaux constitutifs de l’em-
– pour nettoyer au jet basse pression et
ballage sont recyclables. Ne pas je-
avec du détergent (par exemple pour le
ter les emballages dans les ordures
nettoyage de machines, véhicules, bâti-
ménagères, mais les remettre à un
ments, outils),
système de recyclage.
– pour nettoyer au jet haute pression
sans détergent (par ex. nettoyage de
Les appareils usés contiennent des
façades, de terrasses, d'appareils de
matériaux précieux recyclables les-
jardinage).
quels doivent être apportés à un
Pour des salissures tenaces nos recom-
système de recyclage. Les batteries
mandons le fraiseur de saleté comme ac-
et les accumulateurs contiennent
cessoire en option.
des substances ne devant pas être
La rotabuse est incluse dans la fourniture
tout simplement jetées. Pour cette
du HD...Plus.
raison, utiliser des systèmes de col-
lecte adéquats afin d'éliminer les
Dispositifs de sécurité
batteries et les accumylatuers.
Instructions relatives aux ingrédients
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
(REACH)
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
Les informations actuelles relatives aux in-
doivent en aucun cas être désactivés ou
grédients se trouvent sous :
transformés.
www.kaercher.com/REACH
– 2
33FR

Avant la mise en service
Mise en service
Déballage
Branchement électrique
– Vérifier le contenu du paquet lors de
몇 Danger
l'ouverture de l'emballage.
Risque d'électrocution.
– Contactez immédiatement le revendeur
Branchement de l’appareil uniquement à
en cas d'avarie de transport.
du courant alternatif.
L’appareil doit uniquement être raccordé à
Contrôle du niveau d'huile
un branchement électrique mis en service
Affichage du niveau d'huile avec l'appa-
par un électricien conformément à la norme
reil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit repo-
IEC 60364.
ser au-dessus des deux indicateurs.
La tension indiquée sur la plaque signalé-
tique de l'appareil doit correspondre à celle
Activer la purge du carter d'huile
de la prise.
Dévisser la vis de fixation du capot et
Protection minimale par fusible de la prise
retirer celui-ci.
de courant (cf. Données techniques).
Couper la pointe du couvercle du réser-
L'impédance de réseau maximale admis-
voir d'huile.
sible au niveau du point de raccordement ne
doit en aucun cas être dépassée (voir Ca-
Fixer le capot.
ractéristiques techniques). En cas de doute
Montage des accessoires
concernant l'impédance de réseau présente
sur votre point de raccordement, veuillez
Monter la buse sur la lance (marquage
vous adresser à l'entreprise responsable de
sur la bague de butée en haut).
votre alimentation énergétique.
Monter le tube de pulvérisation sur la
L'appareil doit impérativement être raccor-
poignée-pistolet avec la régulation de
dé au secteur avec une fiche électrique.
quantité et de pression.
Une connexion au secteur ne pouvant pas
Remarque (seulement pour 1.524-207)
être coupée est interdite. La fiche élec-
trique sert à la séparation du secteur.
Au cas où la place disponible est réduite,
Vérifier avant chaque utilisation que le
l'adaptateur joint avec buse peut être direc-
câble et la fiche secteur ne sont pas en-
tement monté sur la poignée-pistolet.
dommagés. Un câble d’alimentation en-
Pour les appareils sans dévidoir :
dommagé doit immédiatement être
Visser fermement le flexible haute pres-
remplacé par le service après-vente ou un
sion sur le raccord haute pression.
électricien agréé.
Pour les appareils avec dévidoir :
Les fiches mâles et les raccords des câbles
Enficher en enclencher la manivelle
de rallonge utilisés doivent être étanches à
dans l'arbre de dévidoir.
l’eau.
Avant d'enrouler le flexible haute pres-
Utiliser un câble de prolongation avec une
sion, veiller à le placer de manière ten-
section suffisante (voir "Caractéristiques
due.
techniques") et le dérouler complètement de
Enrouler uniformément le flexible haute
l'enrouleur.
pression sur le dévidoir en tournant la
Des rallonges non adaptées peuvent pré-
manivelle. Choisir le sens de rotation de
senter des risques. N'utiliser en plein air
telle sorte que le flexible haute pression
que des rallonges homologuées avec une
ne soit pas plié.
section suffisante:
Données de raccordement, voir plaque si-
gnalétique / caractéristiques techniques
34 FR
– 3

Arrivée d'eau
Utilisation
Raccordement à la conduite d'eau
Danger
몇 Avertissement
Risque d'explosion !
Respecter les prescriptions de votre socié-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
té distributrice en eau.
mables.
Selon les directives en vigueur,
Si l’appareil est utilisé dans des zones de
l'appareil ne doit jamais être exploi-
danger (par exemple des stations es-
té sans séparateur système sur le
sence), il faut tenir compte des consignes
réseau d'eau potable. Utiliser un
de sécurité correspondantes.
séparateur système approprié de la Sté
몇 Avertissement
®
Kärcher
ou en alternative un séparateur
Nettoyer les moteurs uniquement à des en-
système selon EN 12729 type BA. L'eau qui
s'est écoulée à travers un séparateur sys-
droits équipés des séparateurs d'huile né-
tem est classifiée comme non potable.
cessaires (protection de l'environnement).
Attention
Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni sur
d’autres personnes dans le but de nettoyer
Toujours raccorder le séparateur du sys-
les vêtements ou les chaussures.
tème au niveau de l'alimentation en eau et
Risque d'obturation. Poser les gicleurs uni-
jamais directement sur l'appareil!
quement avec l'embouchure vers le haut
Pour les valeurs de raccordement, se re-
dans le compartiment des accessoires.
porter à la section Caractéristiques tech-
niques.
Uniquement pour HD 9/19...
Raccorder la conduite d'alimentation
Danger
(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-
Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-
nimum 1") au raccord d'arrivée d'eau de
tion plus long de l'appareil peut amenée
l'appareil et à l'alimentation en eau (ex.
aux troubles de l'irrigation sanguine dans
un robinet).
les mains.
Remarque
Il est impossible de définir une durée d'utili-
La conduite d'alimentation n'est pas com-
sation universelle. Celle-ci dépend en effet
prise dans la livraison.
de plusieurs facteurs d'influence :
Ouvrir l'alimentation d'eau.
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-
sateur (doigts souvent froids, sensation
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
de picotement dans les doigts).
ouverts
Visser le flexible d’aspiration (réf.
– Température ambiante faible. Porter
4.440-270.0) sur la prise d’eau.
des gants chauds pour protéger les
mains.
Mettre en place le filtre (référence
4.730-012.0) au niveau du flexible d‘as-
– Une préhension ferme peut entraver la
piration.
circulation sanguine.
Purge d'air de l'appareil :
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
pauses plutôt que d'assurer un service
Dévisser l'injecteur.
ininterrompu.
Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau
En cas d'utilisation régulière et de longue
sorte sans faire de bulles.
durée de l'appareil et en cas d'apparition
Faire tourner l'appareil éventuellement
répétée des symptômes caractéristiques
pendant 10 secondes - le mettre hors
(par exemple, une sensation de picotement
service. Répéter le processus à plu-
dans les doigts, les doigts froids), nous re-
sieurs reprises.
commandons de consulter un médecin.
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
veau l'injecteur.
– 4
35FR

Danger
Fonctionnement à haute pression
Risque de blessure. Lors de l'utilisation de
Remarque
la lance/adaptateur court(e), l'utilisation
L'appareil est équipé d'un mano contac-
des buses à jet crayon/rond n'est pas auto-
teur. Le moteur ne démarre que lorsque le
risée.
levier du pistolet est tiré.
Fonctionnement avec détergent
Dérouler complètement le flexible haute
pression de l'enrouleur.
몇 Avertissement
Régler l'interrupteur principal sur "I".
Des détergents peu appropriés peuvent
Décrochez le pistolet de giclage à main
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
et tirer le levier du pistolet.
toyer. Utiliser uniquement des détergents
Régler (+/-) la pression de service et le
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
débit en tournant (en continu) le dispo-
consignes et recommandations de dosage
sitif régulateur de pression et de quanti-
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
té (pas avec HD 9/18).
nement en utilisant le détergent avec parci-
Uniquement pour HD 9/20-4...
monie.
Avec les débits réduits, la chaleur émise
Respecter les consignes de sécurité figu-
par le moteur assure un réchauffement de
rant sur les détergents.
l'eau d'env. 15° C.
Des détergents de Kärcher garantissent un
travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-
Choisir le type de jet
ler ou demander notre catalogue ou notre
Fermer la poignée-pistolet.
bulletins d'information sur des produits de
Tourner le logement de la buse jusqu'à
nettoyage.
ce que le symbole désiré corresponde
Placer la bouteille détergent dans le
avec le marquage :
support de bouteille figurant sur l’appa-
reil ou bien poser le bidon de détergent
Jet bâton à haute pression (0°)
à côté de l’appareil. Il est possible de
pour des salissures très te-
déposer simultanément deux différents
naces
détergents dans l’appareil.
Jet plat à basse pression
Sortir le flexible d'aspiration de dé-
(CHEM) pour le service avec
tergent et le plonger dans la bouteille ou
détergent ou nettoyer avec une
le bidon de détergent.
pression basse
Visser le couvercle fileté sur la bouteille
Jet plat à haute pression (25°)
ou sur le bidon.
pour des salissures sur des
Placer l'injecteur sur la position
grandes surfaces
"CHEM".
Régler le doseur
de détergent
pour ajuster le
détergent sou-
haité et la
concentration
souhaitée.
36 FR
– 5

Méthode de nettoyage conseillée
Ranger l’appareil
Pulvériser le détergent sur la surface
Enficher la poignée-pistolet dans le
sèche et laisser agir sans toutefois le
support.
laisser sécher complètement.
Enrouler le flexible haute pression et
Ôter les salissures décollées à l'aide du
l'accrocher sur la dépose du flexible.
jet haute pression.
ou
Après utilisation, plonger le filtre dans
Enrouler le flexible haute pression sur
de l'eau claire. Tourner la valve de do-
le dévidoir. Enfoncer la poignée de la
sage sur la concentration en détergent
manivelle pour bloquer le dévidoir.
la plus élevée. Démarrer l'appareil et
Enrouler le câble d'alimentation autour
rincer à l'eau claire pendant une minute.
de l'attache-câbles.
Interrompre le fonctionnement
Fixer la fiche électrique avec le clip
Relâcher le levier de la poignée-pisto-
monté.
let, l'appareil se met hors service.
Protection antigel
Tirer de nouveau sur le levier de la poi-
gnée-pistolet, l'appareil se remet en
Attention
service.
Le gel peut endommager l'appareil si l'eau
n'a pas été intégralement vidée.
Mise hors service de l'appareil
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du
Mettre l'interrupteur principal sur "0".
gel.
Retirer la fiche secteur de la prise de
Si un entreposage à l'abri du gel n'est
courant.
pas possible :
Couper l'alimentation en eau.
Purger l'eau.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
que l'appareil soit hors pression.
pareil.
Actionner le cran de sûreté de la poi-
Remarque
gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet
utiliser un produit antigel courant pour auto-
contre un déclenchement intempestif.
mobile à base de glycol.
Uniquement pour HD 9/20-4...
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
Danger
bricant du produit antigel.
Risque de brûlure provoquée par l'eau
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
chaude . lorsque l'appareil est hors service,
nute jusqu'à ce que la pompe et les
l'eau résiduelle contenue peut se réchauf-
conduites soient entièrement vides.
fer. Lors de l'enlèvement du tuyau de l'arri-
vée d'eau, l'eau réchauffée peut être
projetée et provoquer des ébouillante-
ments. Retirer tout d'abord le tuyau lorsque
l'appareil a refroidi.
– 6
37FR

Transport
Inspection de sécurité/Contrat
d'entretien
Attention
Vous pouvez accorder avec votre commer-
Risque de blessure et d'endommagement !
çant une inspection de sécurité régulière
Respecter le poids de l'appareil lors du
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
transport.
lez-vous.
Pour transporter l’appareil sur de plus
longues distances, le tirer derrière soi
Avant chaque mise en service
au moyen du manche de poussée.
Contrôler que le câble d'alimentation
Pour les appareil sans dévidoir, dispo-
n'est pas endommagé (risque de choc
ser le guidon de poussée vers le bas
électrique), faire remplacer immédiate-
pour les porter. Pour porter l’appareil,
ment tout câble d'alimentation endom-
toujours utiliser les poignées, jamais le
magé par un service après-vente
guidon de poussée.
autorisé/un électricien spécialisé.
Avant de transporter l’appareil en posi-
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
tion horizontale, sortir la bouteille de dé-
endommagé (danger d'éclatement).
tergent du support de bouteille et la
Un flexible haute pression endommagé
fermer.
doit immédiatement être remplacé.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Vérifier l'étanchéité de l'appareil
ments ou les basculements selon les di-
(pompe).
rectives en vigueur lors du transport
3 gouttes d'eau par minute sont admis-
dans des véhicules.
sibles et peuvent s'écoulent au côté in-
Entreposage
férieure de l'appareil. En cas de non
étanchéité plus forte, adressez-vous au
Attention
Centre de Service Après-vente.
Risque de blessure et d'endommagement !
Hebdomadairement
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est lai-
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
teux (eau dans l'huile), adressez-vous
sé en intérieur.
immédiatement au Centre de Service
Après-vente.
Entretien et maintenance
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
Danger
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
Risque de blessure et de choc électrique
piration de détergent.
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Uniquement HD 9/20-4 :
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Nettoyer le filtre fin.
l'appareil, le mettre hors service et débran-
Mettre l'appareil hors pression.
cher la fiche électrique.
Dévisser la vis de fixation du capot et
Remarque
retirer celui-ci.
L'huile usagée doit impérativement être éli-
Dévisser le couvercle et le filtre.
minée auprès d'un point de collecte compé-
Nettoyer le filtre à l'eau propre ou à l'air
tent. Y apporter l'huile usagée. L'huile
comprimé.
usagée est polluante. Toute élimination in-
Remonter en suivant les étapes dans
correcte est passible d'une amende.
l'ordre inverse.
38 FR
– 7

Annuellement ou après 500 heures
L'appareil ne monte pas en pression
de service
Placer l'injecteur sur la position "Haute
Remplacer l'huile.
pression".
Nettoyer la buse.
Vidange d'huile
Substituer la busette.
Remarque
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en
Quantités et sortes d'huiles, voir les "Ca-
service").
ractéristiques techniques".
Contrôler le débit de l'alimentation en
Dévisser la vis de fixation du capot et
eau (voir la section Caractéristiques
retirer celui-ci.
techniques).
Retirer le couvercle du réservoir d'huile.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
Verser l'appareil en avant.
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
tion vers la pompe.
ration.
Si nécessaire, visiter le service après-
Remplir lentement la nouvelle huile ; les
vente.
bulles d'air doivent s'échapper.
Apporter le couvercle du réservoir
La pompe fuit
d'huile.
3 gouttes d'eau par minute sont admis-
Fixer le capot.
sibles et peuvent s'écoulent au côté infé-
rieure de l'appareil. En cas de non
Assistance en cas de panne
étanchéité plus forte, adressez-vous au
Danger
Centre de Service Après-vente.
Risque de blessure et de choc électrique
En cas de fuite plus importante, faire
par un démarrage inopiné de l'appareil.
vérifier l'appareil par le service après-
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
vente.
l'appareil, le mettre hors service et débran-
La pompe frappe
cher la fiche électrique.
Seul le service après-vente autorisé est ha-
Vérifier les conduites d'aspiration de
bilité à contrôler et réparer les composants
l'eau et de détergent par rapport à une
électriques.
perte d'étanchéité.
S'il se produit des défauts qui ne sont pas
Fermer la valve de dosage pour le dé-
répertoriés dans ce chapitre, en cas de
tergent lors du fonctionnement sans dé-
doute ou si cela est explicitement indiqué,
tergent.
s'adresser à un service après-vente autori-
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en
sé.
service").
Si nécessaire, visiter le service après-
L'appareil ne fonctionne pas
vente.
Contrôler que le câble de raccordement
Le détergent n'est pas aspirée
n'est pas endommagé.
Contrôler la tension du secteur.
Placer l'injecteur sur la position
Positionner l'interrupteur de l'appareil
"CHEM".
sur "0" et laisser refroidir le moteur pen-
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
dant environ 5 minutes.
du détergent avec filtre.
Si la panne réapparaît, faire vérifier l'ap-
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
pareil par le service après-vente.
détergent.
En cas de défaut électrique, consulter
Si nécessaire, visiter le service après-
le service après-vente.
vente.
– 8
39FR

Produit: Nettoyeur haute pression
Pièces de rechange
Type: 1.524-xxx
– Utiliser uniquement des accessoires et
Directives européennes en vigueur :
des pièces de rechange autorisés par le
2006/42/CE (+2009/127/CE)
fabricant. Des accessoires et des
2004/108/CE
2000/14/CE
pièces de rechange d’origine garan-
Normes harmonisées appliquées :
tissent un fonctionnement sûr et parfait
EN 60335–1
de l’appareil.
EN 60335–2–79
– Une sélection des pièces de rechange
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
utilisées le plus se trouve à la fin du
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
mode d'emploi.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– Plus information sur les pièces de re-
EN 62233: 2008
change vous les trouverez sous
HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18,
www.kaercher.com sous le menu Ser-
HD 9/19
EN 61000–3–3: 2006
vice.
HD 6/16, HD 9/20:
Garantie
EN 61000–3–11: 2000
Procédures d'évaluation de la conformité
Dans chaque pays, les conditions de ga-
2000/14/CE: Annexe V
rantie en vigueur sont celles publiées par
Niveau de puissance acoustique dB(A)
notre société de distribution responsable.
Mesuré: Garanti:
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
HD 6/11 83 84
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
HD 6/15 83 84
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
HD 6/16 83 84
d'un vice de fabrication. En cas de recours
HD 9/19 89 91
en garantie, adressez-vous à votre reven-
HD 9/20 87 88
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Les soussignés agissent sur ordre et sur
Déclaration de conformité CE
procuration de la Direction commerciale.
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
CEO
Head of Approbation
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Responsable de la documentation:
damentales stipulées en matière de sécuri-
S. Reiser
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
tion apportée à la machine sans notre ac-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
cord rend cette déclaration invalide.
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
40 FR
– 9