Karcher HD 6-13 CX Plus – страница 14
Инструкция к Автомойке Karcher HD 6-13 CX Plus

Помощ при неизправности
Нехерметична помпа
3 капки вода на минута са допустими и
Опасност
могат да излизат от долната страна на
– Опасност от нараняване поради не-
уреда.
преднамерено потеглящ уред и
При по-силна нехерметичност уреда
електрически удар.
да се провери в сервиза.
– Преди всички дейности по уреда
той да се изключи и да се извади
Помпата чука
щепсела.
Смукателните тръбопроводи за вода
– Електрическите конструктивни
и почистващо средство да се прове
-
елементи да се проверяват и по-
рят за течове.
правят само от авторизиран сер-
Настройте количеството на изсмук-
виз.
ване на филтъра за почистващ пре-
– При повреди, които не са посочени в
парат на минималното количество.
тази глава, при случай на колебание
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-
и при изрично указание потърсете
не в действие").
авторизирания сервиз.
При необходимост потърсете серви-
Уредът не работи
за.
Присъединителния кабел да се про-
Почистващото средство не се
вери за повреди.
засмуква
Да се провери напрежението на мре-
Поставете го на „CHEM“.
жата.
Повишете количеството на изсмуква-
Ако уредът е прегрят:
не на филтъра за почистващ препа-
Поставете ключа на уреда на „0“.
рат.
Оставете уреда да се охлади
мини-
Да се провери/почисти
маркуч за
мум 15 минути.
всмукване на почистващо средство с
Поставете ключа на уреда на поло-
филтър.
жение „1“.
При необходимост потърсете серви-
При електрически дефект да се по-
за.
търси сервиза.
Принадлежности и
Уредът не достига налягане
резервни части
Поставете дюзата на „Високо наляга-
– Могат да се използват само принад-
не“.
лежности и резервни части, които са
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-
позволени от производителя. Ориги-
не в действие").
налните принадлежности и ориги-
Да се почисти цедката към захранва-
нални резервни части дават
нето с вода.
гаранция за това, уредът да може да
Да се провери дебита на водата за
се използва сигурно и без повреди.
захранване (
вижте Технически дан-
– Списък на най-често необходимите
ни).
резервни части ще намерите в края
Почистете дюзата.
на упътването за експлоатация.
Сменете дюзата.
– Други информации относно резерв-
При необходимост потърсете серви-
ните части можете да получите на
за.
www.kaercher.com в област Сервиз.
– 8
261BG

Приложен метод за оценка на съответ-
Гаранция
ствието:
Във всяка страна важат гаранционните
2000/14/ЕО: Приложение V
ниво на шум dB(A)
условия, публикувани от оторизираната
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
C, HD 6/13 C
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
Измерено:86
ним в рамките на гаранционния срок
Гарантирано:88
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD
териалите или при производство. В га-
6/13 CX
ранционен случай се обърнете към
Измерено:89
дистрибутора или най-близкия
оторизи-
Гарантирано:92
ран сервиз, като представите касовата
HD 5/15 CX
бележка.
Измерено:87
Гарантирано:90
Декларация за съответ-
ствие на ЕО
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
С настоящото декларираме, че цитира-
тяло.
ната по-долу машина съответства по
концепция и конструкция, както и по на-
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
CEO
Head of Approbation
техническа безопасност и безвредност
на Директивите на ЕО. При промени на
пълномощник по документацията:
машината, които не са
съгласувани с
S. Reiser
нас, настоящата декларация губи валид-
ност.
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Продукт: Парочистачка/пароструй-
71364 Winnenden (Germany)
ка за работа под налягане
Тел.: +49 7195 14-0
Тип: 1.520-xxx
Факс: +49 7195 14-2212
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Winnenden, 2013/09/01
2004/108/ЕО
2000/14/ЕО
Намерили приложение хармонизирани
стандарти:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13
CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
262 BG
– 9

Технически данни
Тип HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 220 230...240 230
Вид ток Hz 1~ 50
Присъединителна мощност kW 2,5 2,2 2,5 2,2
Предпазител (ленив, Char C) А 16 10 13 10
Вид защита -- IPX5
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата
°C 60
вода (макс.)
Дебит за постъпващата вода
л/мин 12
(мин.)
Височина на засмукване от отво-
м 0,5
рения съд (20 °C)
Налягане на постъпващата вода
MPa 1
(макс.)
Данни за мощността
Работно налягане MPa 12 11,5 12 11,5
Размер на дюзата -- 035 038 035 038
Макс. работно свръхналягане MPa 17,5
Дебит, вода л/мин 8,3
Засмукване на почистващо сред-
л/ч 0...25
ство
Сила на отпора на пистолета за
N 21,3
ръчно пръскане (макс.)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
3,6
2
Тръба за разпръскване м/сек
2,5
2
Несигурност K м/сек
0,9
Ниво на звука L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+
dB(A) 88 (92)
неустойчивост K
WA
(CX)
Мерки и тегла
Дължина мм 380
Широчина (CX) мм 360 (370)
Височина мм 930
Типично собствено тегло (CХ) кг 23,7 (26)
– 10
263BG

Тип HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 240 230
Вид ток Hz 1~ 50
Присъединителна мощност kW 2,3 2,6 2,8
Предпазител (ленив, Char C) А 10 16
Вид защита -- IPX5
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 12
Височина на засмукване от отворения съд
м 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1
Данни за мощността
Работно налягане MPa 11,5 13 15
Размер на дюзата -- 038 034 032
Макс. работно свръхналягане MPa 17,5 17,5 20
Дебит, вода л/мин 8,3
Засмукване на почистващо средство л/ч 0...25
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-
N 21,3 22,2 23,8
скане (макс.)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
3,6 2,4
2
Тръба за разпръскване м/сек
2,5 1,9
2
Несигурност K м/сек
0,9 0,7
Ниво на звука L
pA
(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 88 (92) 88 (90)
вост K
WA
(CX)
Мерки и тегла
Дължина мм 380
Широчина (CX) мм 360 (370)
Височина мм 930
Типично собствено тегло (CХ) кг 23,7 (26) 25,2 (27,5)
264 BG
– 11

Тип HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 230...240
Вид ток Hz 1~ 50
Присъединителна мощност kW 3,0 2,9
Предпазител (ленив, Char C) А 16 13
Вид защита -- IPX5
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 12 13
Височина на засмукване от отворения съд
м 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1
Данни за мощността
Работно налягане MPa 17 13
Размер на дюзата -- 027 038
Макс. работно свръхналягане MPa 20 19
Дебит, вода л/мин 8,1 9,8
Засмукване на почистващо средство л/ч 0...25
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-
N 25,4 26,6
скане (макс.)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
2,4 4,1
2
Тръба за разпръскване м/сек
1,9 2,8
2
Несигурност K м/сек
0,7 0,9
Ниво на звука L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 88 (92)
вост K
WA
(CX)
Мерки и тегла
Дължина мм 380
Широчина (CX) мм 360 (370)
Височина мм 930
Типично собствено тегло (CХ) кг 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
– 12
265BG

Enne sesadme esmakordset ka-
17 Sõel
sutuselevõttu lugege läbi algu-
18 Voolikututsid
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
19 Kübarmutter
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
20 Velg
se või uue omaniku tarbeks alles.
21 Liugjalas/püstjalas
Sisukord
22 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va-
riandil HD...Plus tarnekomplektis)
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
23 Kolmikdüüsi alus
Ohutusalased märkused . . ET . . .1
24 Pinnapuhasti transpordihoidik
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
25 Tõukesanga vabastus
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2
26 Tõukesand, all (sisse lükatud)
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2
27 Tõukesand, üleval (välja tõmmatud)
Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .2
28 Vooliku hoidik
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
29 Kaablihoidik
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3
30 Joatoru hoidik ilma kinnitusseta
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
31 Vooliku trummel
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .6
32 Vänt
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .6
Värvitde tähendus
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .6
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .7
kollased.
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .8
on helehallid.
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .9
Ohutusalased märkused
Seadme elemendid
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
Palume eespool olev pildileht avada
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
1 düüs
949.0!
2 Düüsi markeering
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
3 Joatoru
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
4 Pesupüstol
kirju.
5 Turvahoob
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
6 Pesupüstoli hoob
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
7 Kõrgsurvevoolik
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
8 Kummipael (puudub voolikutrumliga
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
seadmetel)
tulemus fikseerida kirjalikult.
9 Joatoru hoidik transpordikinnitusega
Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-
10 Seadme lüliti
lid
11 Kandekäepide
12 Köcheri joatoru
Oht
13 Kõrgsurveühendus
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
14 Käepide
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
15 Veevõtuühendus
몇 Hoiatus
16 Filtri ja puhastusvahendi doseerimis-
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
seadisega puhastusvahendi sissevõtu-
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
voolik
ma.
266 ET
– 1

Ettevaatust
Keskkonnakaitse
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
Pakendmaterjalid on taaskasu-
set kahju.
tatavad. Palun ärge visake pa-
Seadmel olevad sümbolid
kendeid majapidamisprahi
hulka, vaid suunake need taas-
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
kasutusse.
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
Vanad seadmed sisaldavad
olla. Juga ei tohi suunata teistele
taaskasutatavaid materjale, mis
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
tuleks suunata taaskasutusse.
seadmetele või seadmele endale.
Patareid, õli ja muud sarnased
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ained ei tohi jõuda keskkonda.
ei tohi seadet kunagi kasutada
Seetõttu palume vanad sead-
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
med likvideerida vastavate ko-
datud süsteemieraldajata. Kasu-
gumissüsteemide kaudu.
tada tuleb firma Kärcher sobivat
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
aadressilt:
mieraldajat.
www.kaercher.com/REACH
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole
joogikõlbulik.
Enne seadme kasutuselevõt-
Sihipärane kasutamine
tu
Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit
Tarvikute paigaldamine
– puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-
Kinnitage veljed.
hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-
te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),
Paigaldage düüs joatorule (markeerin-
gud seadevõrul üleval).
– puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma
puhastusvahendita (nt fassaadide, te-
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
rasside, aiatööriistade puhastamiseks).
Vabastage tõukesanga lukustus.
Raskesti eemaldatava mustuse jaoks soo-
Tõmmake tõukesang lõpuni välja.
vitame rootordüüsi (ainult variandil
Vooliku trummeliga seadmete puhul:
HD...Plus tarnekomplektis)
Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve
Ohutusseadised
ühenduskoha külge.
Vooliku trummeliga seadmete puhul:
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
laske asendisse fikseeruda.
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
muuta.
rimist sirgeks.
Survelüliti
Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
ühtlaste kihtidena vooliku trumlile. Vali-
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
ge selline kerimissuund, et kõrgsurve-
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
voolikut ei oleks vaja murda.
lülitub pump jälle sisse.
– 2
267ET

Vett võtke lahtistest mahutitest
Kasutuselevõtt
Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-
238.0) veeühenduse külge kruvida.
Elektriühendus
Seadme õhutamine:
몇 Oht
Kruvige otsak joatorult maha.
– Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
Laske seadmel nii kaua töötada, kuni
– Seade tuleb tingimata elektrivõrguga
väljavoolavas vees ei ole enam õhu-
ühendada. Mitte lahutatav ühendus
mulle.
vooluvõrguga on keelatud. Pistik on
Vajadusel laske seadmel 10 sekundit
seadme võrgust eraldamiseks.
töötada - seejärel lülitage seadmelüliti
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
välja. Korrake protseduuri mitu korda.
ühendus peavad olema hermeetilised.
Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.
–
Kasutada piisava vooluläbimõõduga pi-
kenduskaablit (vt lõiku "Tehnilised and-
Käsitsemine
med") ja kerida kaabli trumlilt täiesti maha.
Oht
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
Plahvatusoht!
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Kerige toitekaabel maha ja pange põ-
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
randale.
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
Torgake võrgupistik seinakontakti.
ohutuseeskirju.
Veevõtuühendus
Oht
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
Ühendamine veevärgiga
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
몇 Hoiatus
se häireid.
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
ei tohi seadet kunagi kasutada
tub mitmetest mõjuteguritest:
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
tunne sõrmedes).
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
kaitseks kindaid.
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
kistab verevarustust.
Ettevaatust
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
ga töötamine.
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
külge!
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
liste andmete juurest.
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
Ühendage pealevooluvoolik (min pik-
arsti poole.
kus 7,5 m, min läbimõõt 1/2") seadme
Ettevaatust
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-
veekraaniga).
tav õlisettimine.
Märkus
Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
Vee juurdevool avada.
268 ET
– 3

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
Kõrgsurvekäitus
voolik.
Seadet võib käitada seisvas või lebavas
Reguleerige puhastusvahendi kogust
asendis.
puhastusvahendi filtrist.
Märkus
Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-
Seade on varustatud survelülitiga. Mootor
da puhastusvahendi anumasse.
käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
matud on.
Soovitatav puhastusmeetod
Voolikutrumliga seade:
Puhastusvahend piserdada säästlikult
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte
lilt maha kerida.
kuivatada).
Seadke lüliti asendisse “I”.
Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-
Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning
joaga maha.
vajutage püstoli päästikule.
Pärast iga kasutuskorda seadke sisse-
võtukogus puhasutsvahendi filtril mak-
Joatüübi valimine
simaalsele kogusele.
Sulgege pesupüstol.
Käivitage seade ja laske ühe minuti väl-
Keerake düüsi korpust, kuni soovitud
tel loputada.
sümbol kattub markeeringuga:
Töö katkestamine
Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti
Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade
raskesti eemaldatava mustuse
lülitab välja.
korral
Märkus:
Madalsurve-lamejuga (CHEM)
Seadme väljalülitamisel langeb veesurve u.
kasutamiseks puhastusainete-
. 70% võrra. Seeläbi langeb pesupüstolile
ga või vähese survega puhas-
vajutamisel avalduv jõud ja seadme kasu-
tamiseks
tusiga pikeneb.
Kõrgsurve-lamejuga (25°)
Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,
suurelt pinnalt mustuse eemal-
seade lülitab taas tööle.
damiseks
Seadme väljalülitamine
Töötamine puhastusvahendiga
Seadke lüliti asendisse “0”.
몇 Hoiatus
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-
välja.
det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-
Vee juurdejooksu sulgemine.
sutada vaid puhastusvahendeid, mis on
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-
survevaba.
seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-
Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et
vahenditega kaasnevad. Keskkonna
kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-
säästmiseks kasutage puhastusvahendeid
tamise eest.
säästlikult.
Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-
Seadme ladustamine
tusnõudeid.
Pange joatoru koos pesupüstoliga Köc-
Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-
heri joatorusse ja laske joatoru hoidikus
teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog
asendisse fikseeruda.
või meie puhastusvahendite infolehed või
Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-
laske end nõustada.
hoidiku.
– 4
269ET

Kerige kõrgsurvevoolik peale, riputage
Transpordihoidik pinnapuhasti
voolikualusele ja kinnitage kummipae-
jaoks
laga.
või
Torgake pinnapuhasti ühendustutsid
kõrgsurevepuhasti tornile.
Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.
Keerake vända käepide ümber.
Kruvige mutter u. 1 pööre peale.
Kinnitage pistik paigaldatud klambriga.
Transport kraanaga
Vajutage tõukesanga vabastusmehha-
nismile ja lükake tõukesang sisse.
Jäätumiskaitse
몇 Hoiatus
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
täiesti tühjendatud.
Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh-
tu.
Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik po-
le:
Lasta vesi välja.
Kinnitage tõsteseade seadme kande-
Pumbake seadmest läbi kaubanduses
sanga külge.
saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.
Ohutusnõuded kraanaga laadimisel
Märkus
Oht
Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-
Allakukkuvast seadmest lähtuv vigastus-
miskaitsevahendit glükooli baasil.
oht.
Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja
– Järgige kohapeal kehtivaid õnnetusjuh-
käsitsemiseeskirju.
tumite vältimise eeskirju ja ohutusnõu-
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
deid.
kuni pump ja voolikud on tühjad.
– Iga kord enne kraanaga transportimist
Transport
kontrollige kandesanga vigastuste
osas.
Ettevaatust
– Enne igakordset kraanaga transporti-
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
mist kontrollige, et tõsteseadmed on vi-
me kaalu.
gastamata.
Pikemate vahemaade taha transporti-
– Tõstke seadet ainult kandesangast.
miseks tõmmake seadet tõukesangast
– Ärge kasutage kinnituskette.
enda järel.
– Fikseerige tõsteseade koorma koge-
Kandes hoidke seadet käepidemetest.
mata lahtituleku vastu.
Trepist üles minnes tõmmake seadet
– Enne kraanaga transportimist eemalda-
aste-astme haaval üles. Jalased kaitse-
ge joatoru koos pesupüstolik otsakute,
vad korpust vigastuste eest.
pinnapuhasti ja muude lahtiste eseme-
Sõidukites transportimisel fikseerige
tega.
seade vastavalt kehtivatele määrustele
– Tõstmise ajal ärge transportige sead-
libisemise ja ümbermineku vastu.
mel esemeid.
– Seadet tohivad kraanaga transportida
ainult isikud, keda on kraana juhtimises
instrueeritud.
270 ET
– 5

– Ärge seiske koorma all.
Puhastage veeühenduse sõela
– Jälgige, et kraana ohualas ei viibiks ini-
Keerake umbmutter maha.
mesi.
Tõmmake voolikututs koos sõelaga väl-
– Ärge laske seadmel ilma järelvalveta
ja.
kraana küljes rippuda.
Puhastage sõela väljast ja loputage.
Hoiulepanek
Märkus:
Rihtige voolikututsi kuuskant seadmega
Ettevaatust
ühendamiseks välja.
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Pange voolikututs koos sõelaga kohale
kaalu.
ja keerake mutter kinni.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
mides.
Abi häirete korral
Korrashoid ja tehnohooldus
Oht
– Eksikombel käivitunud seadmest ja
Oht
elektrilöögist lähtub vigastusoht.
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
– Enne kõiki töid seadme juures tuleb
löögist lähtub vigastusoht.
seade välja lülitada ja pistik seinakon-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
taktist välja tõmmata.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
– Laske elektrikomponente kontrollida ja
tõmmata.
remontida ainult volitatud klienditeenin-
Ohutusinspektsioon/hooldusleping
duses.
Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-
– Häirete puhul, mida selles peatükis
laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida
mainitud pole, kahtluse korral ja silm-
hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.
nähtaval juhtumil pöörduda autoriseeri-
tud klienditeeninduse poole.
Enne iga töökorda
Seade ei tööta
Ühenduskaablil vigastusi kontrollida
(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-
Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.
vitamatult autoriseeritud klienditeenin-
Võrgupinget kontrollida.
dusel/elektritehnika spetsialistidel välja
Kui seade on ülekuumenenud:
vahetada lasta.
Seadke lüliti asendisse “0”.
Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-
Laske masinal vähemalt 15 minutit jah-
te osas (lõhkemisoht).
tuda.
Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja
Seadke lüliti asendisse “1”.
vahetada.
Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-
Kontrollige seadme (pumba) tihedust.
diteeninduse poole.
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-
Seadmes puudub surve
juda seadme alaosast. Tugevama lekke
puhul pöörduge klienditeenindusse.
Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.
Kord nädalas
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
selevõtt").
Puhastage veeühenduse sõela.
Puhastage veeühenduse sõela.
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
misvoolikuga.
(vaata tehnilised andmed).
Puhastage düüsi.
Vahetage düüs välja.
– 6
271ET

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
Lisavarustus ja varuosad
poole.
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
Pump lekib
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda
tarvikud ja -varuosad annavad teile
seadme aluosast.
garantii, et seadmega on võimalik töö-
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
teenindusel seadet kontrollida.
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
Pump klopib
di lõpust.
Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
kuid lekete osas.
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Seadke sissevõtukogus puhastusva-
Service.
hendi filtril miinimumile.
Garantii
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
selevõtt").
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
poole.
mel esinevad rikked kõrvaldame
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Puhastusainet ei võeta sisse
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
ral palume pöörduda müüja või lähima
Suurendage sissevõtukogust puhas-
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
tusvahendi filtril.
ostu tõendava dokumendi.
Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-
vahendi voolikut.
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
poole.
272 ET
– 7

EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
CEO
Head of Approbation
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
S. Reiser
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
mise korral seadme juures kaotab käesolev
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
deklaratsioon kehtivuse.
71364 Winnenden (Germany)
Toode: Kõrgsurvepesur
Tel: +49 7195 14-0
Tüüp: 1.520-xxx
Faks: +49 7195 14-2212
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Winnenden, 2013/09/01
2004/108/EÜ
2000/14/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/
13 CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
Järgitud vastavushindamise protse-
duur:
2000/14/EÜ: Lisa V
Helivõimsuse tase dB(A)
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17
C, HD 6/13 C
Mõõdetud: 86
Garanteeri-
88
tud:
HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD
6/13 CX
Mõõdetud: 89
Garanteeri-
92
tud:
HD 5/15 CX
Mõõdetud: 87
Garanteeri-
90
tud:
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
sel ja volitusel.
– 8
273ET

Tehnilised andmed
Tüüp HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Võrguühendus
Pinge V 230 220 230...240 230
Voolu liik Hz 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 2,5 2,2 2,5 2,2
Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 13 10
Kaitse liik -- IPX5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
2,5
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur
°C 60
(max)
Juurdevoolu hulk (min) l/min 12
Imemiskõrgus lahtisest anumast
m 0,5
(20°C)
Juurdevoolurõhk (max) MPa 1
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa 12 11,5 12 11,5
Düüsi suurus -- 035 038 035 038
Maks. töö-ülerõhk MPa 17,5
Jõudlus, vesi l/min 8,3
Puhastusvahendi sisse imemine l/h 0...25
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21,3
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
3,6
2
Joatoru m/s
2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,9
Helivõimsuse tase L
(CX) dB (A) 72 (75)
pA
Ebakindlus K
dB (A) 3
pA
Helivõimsuse tase L
+ ebakind-
dB (A) 88 (92)
WA
lus K
(CX)
WA
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus mm 380
Laius (CX) mm 360 (370)
Kõrgus mm 930
Tüüpiline töömass (CX) kg 23,7 (26)
274 ET
– 9

Tüüp HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Võrguühendus
Pinge V 240 230
Voolu liik Hz 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 2,3 2,6 2,8
Kaitse (inertne/Char. C) A 10 16
Kaitse liik -- IPX5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
2,5
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60
Juurdevoolu hulk (min) l/min 12
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa 1
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa 11,5 13 15
Düüsi suurus -- 038 034 032
Maks. töö-ülerõhk MPa 17,5 17,5 20
Jõudlus, vesi l/min 8,3
Puhastusvahendi sisse imemine l/h 0...25
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21,3 22,2 23,8
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
3,6 2,4
2
Joatoru m/s
2,5 1,9
2
Ebakindlus K m/s
0,9 0,7
Helivõimsuse tase L
(CX) dB (A) 72 (75) 72 (74)
pA
Ebakindlus K
dB (A) 3 3
pA
Helivõimsuse tase L
+ ebakindlus K
(CX) dB (A) 88 (92) 88 (90)
WA
WA
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus mm 380
Laius (CX) mm 360 (370)
Kõrgus mm 930
Tüüpiline töömass (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)
– 10
275ET

Tüüp HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Võrguühendus
Pinge V 230 230...240
Voolu liik Hz 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 3,0 2,9
Kaitse (inertne/Char. C) A 16 13
Kaitse liik -- IPX5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
2,5
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60
Juurdevoolu hulk (min) l/min 12 13
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa 1
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa 17 13
Düüsi suurus -- 027 038
Maks. töö-ülerõhk MPa 20 19
Jõudlus, vesi l/min 8,1 9,8
Puhastusvahendi sisse imemine l/h 0...25
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 25,4 26,6
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
2,4 4,1
2
Joatoru m/s
1,9 2,8
2
Ebakindlus K m/s
0,7 0,9
Helivõimsuse tase L
(CX) dB (A) 72 (75)
pA
Ebakindlus K
dB (A) 3
pA
Helivõimsuse tase L
+ ebakindlus K
(CX) dB (A) 88 (92)
WA
WA
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus mm 380
Laius (CX) mm 360 (370)
Kõrgus mm 930
Tüüpiline töömass (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
276 ET
– 11

Pirms ierīces pirmās lietošanas
15 Ūdensapgādes pieslēgums
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
16 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
filtru un tīrīšanas līdzekļa dozatoru
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
17 Sietveida filtrs
vai turpmākiem lietotājiem.
18 Šļūtenes iemava
19 Uzmavuzgrieznis
Satura rādītājs
20 Riteņa disks
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . .1
21 Vadošā sliece/atbalsta sliece
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .1
22 Vieta rotorsprauslas glabāšanai (rotor-
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
sprausla piegādes komplektā ietilpst ti-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
kai variantam HD...Plus)
Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .2
23 Vieta trīskāršās sprauslas glabāšanai
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .2
24 Virsmu tīrītāja transporta stiprinājums
Pirms ekspluatācijas uzsākša-
25 Stumšanas roktura fiksators
nas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
26 Stumšanas rokturis, lejā (iebīdīts)
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .3
27 Stumšanas rokturis, augšā (izvilkts)
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .3
28 Vieta šļūtenes glabāšanai
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .5
29 Kabeļa turētājs
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .6
30 Smidzināšanas caurules turētājs bez
Kopšana un tehniskā apkope LV . . .6
fiksatora
Palīdzība darbības traucējumu
31 Šļū
tenes uztīšanas trumulis
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7
32 Kloķis
Piederumi un rezerves daļas LV . . .7
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7
Krāsu marķējums
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .8
– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . .9
dzelteni.
– Apkopes un servisa vadības elementi ir
Aparāta elementi
gaiši pelēki.
Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-
jām
Drošības norādījumi
1 Sprausla
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
2 Sprauslas marķējums
norādījumus par drošību Nr. 5.951-
3 Strūklas padeves caurule
949.0!
4 Rokas mazgāšanas pistole
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
5 Drošinātājsvira
vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-
6 Rokas smidzinātājpistoles svira
ruma smidzinātājiem.
7 Augstspiediena šļūtene
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
8 Gumijas saite (nav aparātiem ar šļūte-
vēja izdotos normatīvos aktus par ne-
nes uztīšanas trumuli)
gadījumu novēršanu. Šķidrumu
9 Smidzināšanas caurules turētājs ar fik-
smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un
satoru transportēšanai
pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-
mentē.
10 Aparāta slēdzis
11 Rokturis aparāta pārnēsāšanai
12 Köcher smidzināšanas caurule
13 Augstspiediena padeve
14 Rokturis
– 1
277LV

Lietošanas instrukcijā izmantotie
Drošības iekārtas
simboli
Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-
Bīstami
bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-
bību.
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Spiediena relejs
vai izraisa nāvi.
Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists,
몇 Brīdinājums
manometriskais slēdzis atslēdz sūkni un
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
augstspiediena strūkla vairs netiek izsmi-
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
dzināta. Pavelkot sviru, sūknis atkal ieslē-
mus vai izraisīt nāvi.
dzas.
Uzmanību
Vides aizsardzība
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
teriālos zaudējumus.
pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet
Simboli uz aparāta
iepakojumu kopā ar mājsaimnie-
cības atkritumiem, bet nogādājiet
Nepareizi lietojot, augstspiedie-
to vietā, kur tiek veikta atkritumu
na strūkla var būt bīstama.
otrreizējā pārstrāde.
Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-
Nolietotās ierīces satur noderī-
kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām
gus materiālus, kurus iespē-
elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu.
jams pārstrādāt un izmantot
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
teikumiem ierīci nedrīkst izmantot
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-
bez dzeramā ūdens sistēmas da-
kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
lītāja. J
āizmanto piemērots firmas
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
Kärcher sistēmas dalītājs vai kā alternatīva
šu atkritumu savākšanas sistē-
- sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729 ti-
mu starpniecību.
pam BA.
Ūdens, kurš izplūdis cauri sistēmas dalītā-
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
jam, tiek uzskatīts par dzeršanai nederīgu.
Aktuālo informāciju par sastā
vdaļām atra-
dīsiet:
Noteikumiem atbilstoša lieto-
www.kaercher.com/REACH
šana
Pirms ekspluatācijas uzsāk-
Izmantojiet šo augstspiediena tīrīšanas
šanas
aparātu tikai
– tīrīšanai ar zemspiediena strūklu un tīrī-
Pierīču montāža
šanas līdzekli (piemēram, iekārtu,
Nostipriniet riteņu diskus.
transportlīdzekļu, būvju, instrumentu tī-
rīšanai),
Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei
(marķējums augšā uz regulēšanas gre-
– tīrīšanai ar augstspiediena strūklu bez
dzena).
tīrīšanas līdzekļa (piemēram, fasāžu,
terašu, dārza piederumu tīrīšanai).
Savienojiet strūklas cauruli ar rokas
smidzinātājpistoli.
Noturīgu netīrumu tīrīšanai mēs iesakām
izmantot rotorsprauslu (piegādes komplek-
Atbrīvojiet bīdāmā roktura fiksatoru.
tā ietilpst tikai variantam HD...Plus).
Izvelciet stumšanas rokturi līdz galam
uz āru.
278 LV
– 2

KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-
Aparātiem bez šļūtenes uztīšanas tru-
tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729
muļa:
tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-
Pieskrūvējiet augstspiediena šļūteni
mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai
augstspiediena pieslēgumam.
nederīgu.
Aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
Uzmanību
Ievietojiet un nofiksējiet kloķi šļūtenes
Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet
uztīšanas trumuļa vārpstā.
ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-
Augstspiediena šļūteni pirms uztīšanas
ši pie apar
āta!
izlikt taisni.
Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos da-
Griežot kloķi, vienmērīgi uztiniet augst-
tos.
spiediena šļūteni uz trumuļa. Griešanas
Padeves šļūteni (minimālais garums
virzienu izvēlieties tā, lai augstspiedie-
7,5 m, minimālais diametrs 1/2'') pieslē-
na šļūtene netiktu pārlocīta.
dziet ierīces ūdens pieslēgvietai un
ūdens pievadam (piemēram, ūdenskrā-
Ekspluatācijas uzsākšana
nam).
Elektropadeve
Norāde
Padeves šļūtene nav iekļauta piegādes
몇 Bīstami
komplektā.
– Elektriskās strāvas trieciena risks.
Attaisiet ūdens padeves krānu.
– Aparāts ir obligāti jāpieslēdz barošanas
Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm
tīklam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aiz-
Sūkšanas šļūteni ar filtru (pasūtījuma
liegts izmantot neatvienojamu savieno-
Nr. 4.440-238.0) pieskrūvējiet ūdens
jumu ar barošanas tīklu. Kontaktdakša
pieslēgvietai.
nodrošina atvienošanu no tīkla.
Aparāta atgaisošana:
– Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraud-
Noskrūvējiet sprauslu no smidzināša-
nim un savienojumam jābūt ūdensdro-
nas caurules.
šiem.
Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst,
– Izmantojiet pagarinātāja kabeli ar pie-
nesaturot gaisa burbulīšus.
tiekošu šķērsgriezumu (skatiet "Tehnis-
Vajadzības gadī
jumā darbiniet aparātu
kos datus") un notiniet to pilnībā no
10 sekundes, tad izslēdziet aparāta slē-
kabeļa trumuļa.
dzi. Atkārtojiet darbību vairākkārt.
Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu
Izslēdziet aparātu un uzskrūvējiet atpa-
plāksnītes/tehniskajos datos.
kaļ sprauslu.
Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grī-
das.
Apkalpošana
Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
Bīstami
Ūdensapgāde
Sprādzienbīstamība!
Neizsmidziniet degošus šķidrumus.
Pieslēgšana ūdensvadam
Strādājot ar aparātu paaugstinātas bīsta-
몇 Brīdinājums
mības apstākļos (piemēram, degvielas uz-
Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-
pildes stacijās), jāievēro atbilstošie
dātos noteikumus.
drošības noteikumi.
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
Bīstami
teikumiem ierīci nedrīkst izmantot
Ilgāks aparāta lietošanas ilgums var novest
bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-
pie vibrācijas izraisītiem asinsrites traucē-
tāja. Jāizmanto piemērots firmas
jumiem rokās.
– 3
279LV

Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas laiku
Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu
noteikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem
izmantošanas režīmā
ietekmes faktoriem:
– Personīga predispozīcija uz sliktu
몇 Brīdinājums
asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu kņu-
Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt
dēšana).
aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai
– Zema apkārtējā temperatūra. Roku aiz-
tos tīrīšanas līdzekļus, kurus ir autorizējis
sardzībai valkāt siltus cimdus.
Kärcher. Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem pie-
– Cieša satveršana pasliktina asinsteci.
vienotos dozēšanas ieteikumu un norādīju-
– Nepārtrāukts darba režīms ir sliktāks
mus. Lai sargātu apkārtējo vidi, lietojiet
nekā ar pauzēm pārtraukts režīms.
tīrīšanas līdzekļus taupīgi.
Aparāta regulāras un ilglaicīgas lietošanas
Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro-
gadījumā un, atkārtoti iestājoties atbilstoša-
šības norādījumus.
jām pazīmēm (piemēram, pirkstu kņudēša-
Kärcher tīrīšanas līdzekļi garantē darbu
na, auksti pirksti), mēs iesakām iziet
bez traucējumiem. Lūdzu, konsultējieties
medicīnisko apsekošanu.
vai pieprasiet mūsu katalogu vai mūsu tīrī-
Uzmanību
šanas līdzekļu informatīvās lapas.
Motorus tīriet tikai vietās, kur ir pieejams at-
Izvikt tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni.
bilstošs eļļas uztvērējs (apkārtējās vides
Tīrīšanas līdzekļa filtram noregulējiet tī-
aizsardzība).
rīšanas līdzekļa šķīduma sūkšanas
Darbs ar augstspiedienu
daudzumu.
Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie-
Aparātu var darbināt vertikālā vai horizon-
kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī-
tālā stāvoklī.
dumu.
Piezīme
Iestatiet sprauslu uz "CHEM".
Apar
āts ir aprīkots ar manometrisko slēdzi.
Ieteicamā tīrīšanas metode
Motors ieslēdzas tikai tad, ja pistoles svira
Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz
ir pavilkta.
sausas virsmas un ļaujiet tam iedarbo-
Ierīce ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
ties (neļaujiet izžūt).
Augstspiediena šļūteni pilnībā notiniet
Izšķīdušos netīrumus noskalojiet ar
no šļūtenes uztīšanas trumuļa.
augstspiediena strūklu.
Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.
Pēc darba tīrīšanas līdzekļa filtra iesūca-
Atbrīvojiet rokas smidzinātājpistoles fik-
mo daudzumu iestatiet uz maksimumu.
satoru un pavelciet pistoles sviru.
Iedarbiniet aparātu un ļaujiet tam minūti
Strūklas veida izvēle
skaloties.
Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli.
Darba pārtraukšana
Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja-
dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu:
Atlaidiet rokas smidzinātājpistoles svi-
ru, aparāts atslēdzas.
Augstspiediena apaļā strūkla
Norāde:
(0°) īpaši noturīgu netīrumu tī-
Izslēdzot aparātu, ūdens spiediens paze-
rīšanai
minās par apm. 70%. Tādējādi samazinās
Zemspiediena plakanā strūkla
rokas smidzināšanas pistoles nospiešanai
(CHEM) tīrīšanai ar tīrīšanas
nepieciešamais spēks un pagarinās aparā-
līdzekli vai ar mazu spiedienu
ta kalpošanas laiks.
Augstspiediena plakanā strūk-
Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi-
la (25°) plašu netīro virsmu tīrī-
ru, aparāts atkal ieslēdzas.
šanai
280 LV
– 4