Karcher HD 6-13 C Plus – страница 4

Инструкция к Автомойке Karcher HD 6-13 C Plus

Antes del primer uso de su apa-

16 Manguera de detergente con filtro y do-

rato, lea este manual original,

sificación de detergente

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

17 Criba

guárdelo para un uso posterior o para otro

18 Manguito de manguera

propietario posterior.

19 tuerca de racor

20 tapacubos

Índice de contenidos

21 Patín de aterrizaje/patín fijo

Elementos del aparato . . . . ES . . .1

22 Soporte para boquillas giratorias (bo-

Indicaciones de seguridad . ES . . .1

quilla giratoria solo para la variante

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .2

HD...Plus suministrada)

Dispositivos de seguridad . ES . . .2

23 Soporte para boquilla triple

Protección del medio ambiente ES . . .2

24 Soporte de transporte para limpieza de

superficies

Antes de la puesta en marcha ES . . .3

25 Desbloqueo, estribo de empuje

Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .3

26 Estribo de empuje, abajo (metido)

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .4

27 Estribo de empuje, arriba (sacado)

Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . .6

28 Soporte para manguera

Almacenamiento . . . . . . . . ES . . .7

29 Portacables

Cuidados y mantenimiento. ES . . .7

30 Soporte de lanza dosificadora sin fija-

Ayuda en caso de avería . . ES . . .7

ción

Accesorios y piezas de repues-

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .8

31 Enrollador de mangueras

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .8

32 Manivela

Declaración de conformidad CE ES . . .9

Identificación por colores

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .10

Los elementos de control para el proce-

Elementos del aparato

so de limpieza son amarillos.

Los elementos de control para el man-

Desplegar las páginas delanteras

tenimiento y el servicio son de color gris

1 boquilla

claro.

2 Marca de la boquilla

3 Lanza dosificadora

Indicaciones de seguridad

4 Pistola pulverizadora manual

¡Antes de la primera puesta en marcha

5 Palanca de seguro

lea sin falta las instrucciones de uso y

6 Palanca de la pistola pulverizadora ma-

las instrucciones de seguridad n.°

nual

5.951-949.0!

7 Manguera de alta presión

Respetar las normativas vigentes na-

8 Cinta de goma (no para aparatos con

cionales correspondientes para eyecto-

enrollador de mangueras)

res de líquidos.

9 Soporte de la lanza dosificadora con

Respetar las normativas vigentes na-

sujeción para el transporte

cionales correspondientes de preven-

10 Interruptor del aparato

ción de accidentes. Los eyectores de

11 Asa de transporte

líquidos deben ser examinados regular-

12 Portalanza dosificadora

mente y tiene que guardarse una copia

13 Conexión de alta presión

escrita de la revisión.

14 Asa de sujeción

15 Conexión de agua

– 1

61ES

Símbolos del manual de

Dispositivos de seguridad

instrucciones

La función de los dispositivos de seguridad

Peligro

es proteger al usuario y está prohibido po-

nerlos fuera de servicio y modificar o igno-

Para un peligro inminente que acarrea le-

rar su funcionamiento.

siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Presóstato

Para una situación que puede ser peligro-

Cuando se suelta la palanca de la pistola

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

pulverizadora manual, un presostato des-

dad o la muerte.

conecta la bomba y el chorro de alta pre-

Precaución

sión se para. Cuando se acciona la

Para una situación que puede ser peligro-

palanca, se conecta la bomba nuevamen-

sa, que puede acarrear lesiones leves o

te.

daños materiales.

Protección del medio

Símbolos en el aparato

ambiente

Los chorros a alta presión pue-

den ser peligrosos si se usan in-

Los materiales empleados para

debidamente. No dirija el chorro

el embalaje son reciclables y re-

hacia personas, animales o equipamiento

cuperables. No tire el embalaje

eléctrico activo, ni apunte con él al propio

a la basura doméstica y entré-

aparato.

guelo en los puntos oficiales de

De acuerdo con las normativas vi-

recogida para su reciclaje o re-

gentes, está prohibido utilizar el

cuperación.

aparato sin un separador de siste-

Los aparatos viejos contienen

ma en la red de agua potable. Se

materiales valiosos reciclables

debe utilizar un separador de sistema apro-

que deberían ser entregados

piado de la empresa Kärcher o, alternativa-

para su aprovechamiento pos-

mente, un separador de sistema que

terior. Evite el contacto de bate-

cumpla la norma EN 12729 tipo BA.

rías, aceites y materias

El agua que haya pasado por un separador

semejantes con el medio am-

del sistema será catalogada como no pota-

biente. Por este motivo, entre-

ble.

gue los aparatos usados en los

puntos de recogida previstos

Uso previsto

para su reciclaje.

Utilizar exclusivamente esta limpiadora a

Indicaciones sobre ingredientes

presión

(REACH)

la limpieza con chorros a baja presión y

Encontrará información actual sobre los in-

detergente (p. ej., limpieza de máquinas,

gredientes en:

vehículos, edificios, herramientas),

www.kaercher.com/REACH

para limpiar con el chorro a alta presión

sin detergente (p. ej. limpieza de facha-

das, terrazas, herramientas de jardine-

ría).

Para suciedades resistentes recomenda-

mos usar una boquilla giratoria (solo sumi-

nistrada para la variante HD...Plus)

62 ES

– 2

Utilizar un alargador con suficiente cor-

Antes de la puesta en marcha

te trasversal (véase "Datos técnicos") y

enrollar desde la parte delantera del

Montaje de los accesorios

tambor del cable.

Fijar los tapacubos.

Valores de conexión: véase la placa de ca-

Monte la boquilla en la lanza dosifica-

racterísticas/datos técnicos.

dora (la marca del aro de apoyo tiene

Desenrrollar el cable de red y colocarlo

que estar arriba).

en el suelo.

Conectar la lanza dosificadora con la

Enchufar la clavija de red a una toma de

pistola pulverizadora manual.

corriente.

Desbloquear el estribo de empuje.

Conexión de agua

Extraer el estribo de empuje a la posi-

ción final.

Conexión a la toma de agua

En el caso de aparatos sin enrollador de

Advertencia

manguera:

Tenga en cuenta las normas de la empresa

Atornilllar la manguera de alta presión a

suministradora de agua.

la conexión de alta presión.

De acuerdo con las normativas vi-

gentes, está prohibido utilizar el

En el caso de aparatos con enrollador de

aparato sin un separador de siste-

manguera:

ma en la red de agua potable. Se

introducir la manivela en el eje del enro-

debe utilizar un separador de sistema apro-

llador de mangueras y encajar.

piado de la empresa KÄRCHER o, alterna-

Antes de enrollar la manguera a alta

tivamente, un separador de sistema que

presión colóquela estirada.

cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El

Gire la manivela para enrollar la man-

agua que haya pasado por un separador

guera de alta presión de forma unifor-

del sistema será catalogada como no pota-

me en el enrollador de mangueras.

ble.

Elegir la direción de giro para que no se

Precaución

doble la manguera.

Conectar el separador del sistema siempre

Puesta en marcha

a la toma de agua, nunca directamente al

aparato!

Conexión eléctrica

Valores de conexión, ver datos técnicos.

Conectar la tubería de abastecimiento

Peligro

(largo mín. 7,5 m, diámetro mín. 1/2“) a

Peligro de lesiones por descarga eléc-

la conexión de agua del aparato y a la

trica.

alimentación de agua (por ejemplo al

Es imprescindible que el aparato esté

grifo).

conectado con un enchufe a la red eléc-

Nota

trica. Está prohibido establecer una co-

La tubería de abastecimiento de agua no

nexión no separable con la red

está incluida en el volumen de suministro.

eléctrica. El enchufe sirve para poder

Abrir el suministro de agua.

desconectarse de la red.

El enchufe y el acoplamiento del cable

de prolongación utilizado tienen que ser

impermeables.

– 3

63ES

Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-

Aspiración del agua de depósitos abier-

gularidad el aparato y se aparecen sínto-

tos

mas repetidas veces (como por ejemplo

Atornille la manguera de aspiración con

hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-

filtro (nº referencia 4.440-238.0) a la co-

mendamos hacerse una revisión médica.

nexión del agua.

Precaución

Purgar el aparato:

Desenroscar la boquilla de la lanza do-

Limpiar los motores sólo en las zonas con

sificadora.

el separador de aceite correspondiente

(protección del medio ambiente).

Dejar funcionar el aparato hasta que

salga el agua sin burbujas.

Funcionamiento con alta presión

Si es necesario, dejar funcionar el apa-

El aparato se puede operar en vertical y ho-

rato 10 segundos y apagar el interrup-

rizontal.

tor del aparato. Repetir el proceso

Nota

varias veces.

Desconecte el aparato y vuelva a ator-

El aparato está equipado con un presosta-

nillar la boquilla.

to. El motor sólo se pone en marcha cuan-

do se ha accionado el gatillo de la pistola.

Manejo

Aparato con enrollador de mangueras:

Desenrollar la manguera de alta pre-

Peligro

sión desde la parte delantera del enro-

Peligro de explosiones

llador de manguera.

No pulverizar ningun líquido inflamable.

Colocar el interruptor principal en la po-

Para usar el aparato en zonas con peligro

sición "I".

de explosión (p. ej., gasolineras) son de

Desbloquear la pistola pulverizadora

obligado cumplimiento las normas de se-

manual y tirar de la palanca de la pisto-

guridad correspondientes.

la.

Peligro

Si se utiliza el aparato durante un período

Selección del tipo de chorro

de tiempo largo, se pueden producir pro-

Cerrar la pistola de pulverización ma-

blemas de circulación en las manos provo-

nual.

cados por las vibraciones.

Girar la carcasa de la boquilla hasta

No se puede establecer una duración ge-

que coincida en símbolo deseado con

neral válida para el uso porque este depen-

la marca:

de de varios factores:

Factor personal debido a una mala cir-

Chorro circular de alta presión

culación de la sangre (dedos fríos fre-

(0°) para suciedad especial-

cuentemente, sensación de

mente resistente

hormigueo).

Chorro plano de baja presión

Temperatura ambiente baja. Lleve

(CHEM) para el uso con deter-

guantes calientes para proteger las ma-

gentes o para limpiar a una

nos.

tensión baja.

Apretar fuertemente impide la circula-

Chorro plano de alta presión

ción de la sangre.

(25°) para áreas sucias muy

El funcionamiento ininterrumpido es

amplias.

peor que el funcionamiento interrumpi-

do por pausas.

64 ES

– 4

Funcionamiento con detergente

Interrupción del funcionamiento

Advertencia

Soltar la palanca de la pistola pulveriza-

dora manual, el aparato se apaga.

Todos aquellos detergentes inadecuados

Nota:

podrán dañar el aparato y el objeto a lim-

Al desconectar el aparato se baja la pre-

piar. Utilizar sólo detergentes que hayan

sión del agua aprox. 70%. Así se reduce la

sido autorizados por Kärcher. Tenga en

fuerza de accionamiento de la pistola pul-

cuenta la dosis recomendada y las indica-

verizadora manual y aumenta la duración

ciones que incluyen los detergentes. Utilice

del aparato.

los detergentes con moderación para no

Tirar de nuevo de la palanca de la pis-

perjudicar el medio ambiente.

tola pulverizadora manual, el aparato

Tener en cuenta las indicaciones de segu-

se enciende de nuevo.

ridad de los detergentes.

Los detergentes Kärcher aseguran un fun-

Desconexión del aparato

cionamiento sin averías. Solicite el aseso-

Colocar el interruptor principal en la po-

ramiento oportuno o pida nuestro catálogo

sición "0".

o nuestra hoja informativa sobre detergen-

tes.

Saque el enchufe de la toma de corriente.

Saque la manguera de aspiración de

Cerrar el abastecimiento de agua.

detergente.

Poner en funcionamiento la pistola pul-

Ajustar la cantidad de absorción de so-

verizadora manual hasta que no quede

lución de detergente del filtro de deter-

presión en el aparato.

gente.

Accionar la palanca de seguridad de la

Cuelgue la manguera de detergente en

pistola pulverizadora manual, para ase-

un depósito que contenga una solución

gurar la pistola para que no se active in-

de detergente.

voluntariamente.

Coloque la boquilla en la posición

Almacenamiento del aparato

"CHEM".

Configurar la lanza dosificadora con la

Método de limpieza recomendado

pistola pulverizadora manual en el por-

Rocíe la superficie seca con detergente

talanza dosificadora y encajar en su so-

y déjelo actuar pero sin dejar que se se-

porte.

que.

Enrollar el cable de conexión alrededor

Aplique el chorro de agua a alta presión

del soporte de cable.

sobre la suciedad disuelta para elimi-

Enrollar la manguera de alta presión,

narla.

colgar sobre el soporte de la manguera

Tras el funcionamiento, configurar la

y asegurar con la cinta de goma.

cantidad de aspiración del filtro de de-

o

tergente a la cantidad máxima.

Enrollar la manguera de alta presión en

Arrancar el aparato y enjuagar durante

el enrollador de mangueras. Abatir el

un minuto.

asa de la manivela.

Fijar el enchufe con el clip montado.

Pulsar el desbloqueo del estribo de em-

puje y desplazar el estribo de empuje.

– 5

65ES

Protección antiheladas

Transporte de grúas

Advertencia

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha

vaciado por completo de agua.

Coloque el aparato en un lugar a salvo de

las heladas.

Si no es posible el almacenamiento libre

de heladas:

Dejar salir agua.

Bombee anticongelante de los habitua-

les en el mercado en el aparato.

Nota

Fijar el dispositivo elevador por el asa

Utilizar anticongelante habitual para auto-

de transporte del aparato.

móviles con una base de glicol.

Indicaciones de seguridad para la carga

Tener en cuenta las instrucciones de uso

con la grúa

del fabricante del anticongelante.

Peligro

Dejar en marcha el aparato durante 1

Peligro de lesiones por caída del aparato.

minuto como máximo hasta que la

Las normativas de seguridad y preven-

bomba y los conductos estén vacíos.

ción de accidentes locales e indicacio-

Transporte

nes de seguridad.

Antes de cada transporte en grúa, com-

Precaución

probar si el asa de transorte está dañada.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Antes de cada transporte en grúa, com-

peso del aparato para el transporte.

probar si la herramienta de elevación

Para transportar el aparato por trayec-

está dañada.

tos largos, tire de él mediante el estribo

Levante el aparato solo por el asa de

de empuje.

transporte.

Sujetar el aparato por las asas para lle-

No utilizar cadenas de tope.

varlo.

Asegurar el dispositivo elevador para

Levantar nivel a nivel el aparato para

evitar que se descuelgue involuntaria-

subir escaleras. Los patines deslizan-

mente la carga.

tes protegen la carcasa de daños.

Retirar la lanza dosificadora con la pis-

Al transportar en vehículos, asegurar el

tola pulverizadora manual, boquillas,

aparato para evitar que resbale y vuel-

limpiador de superficies y otros objetos

que conforme a las directrices vigentes.

sueltos antes del transporte con grúa.

Soporte de transporte para limpieza

Durante el proceso de elevación, no

de superficies

transportar ningún objeto en el aparato.

El aparato sólo puede ser transportado

Insertar los manguitos de conexión del

con grúa por personas que estén infor-

limpiador de superficies en el mandril

madas de cómo funciona la grúa.

del limpiador de alta presión.

No ponerse debajo de la carga.

Enroscar la tuerca de racor aprox. 1 gi-

Prestar atención para que no haya na-

ro.

die en la zona de peligro de la grúa.

No dejar el aparato colgando de la grúa

sin supervisión.

66 ES

– 6

Almacenamiento

Limpie el tamiz en la conexión del

agua

Precaución

Desatornillar la tuerca de racor.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Extraer los manguitos de manguera

peso del aparato en el almacenamiento.

con el filtro.

Este aparato sólo se puede almacenar en

Limpiar y enjuagar el tamiz por la parte

interiores.

exterior.

Cuidados y mantenimiento

Nota:

Colocar el tornillo hexagonal del manguito

Peligro

de manguera para conectar con el aparato.

Peligro de lesiones causadas por un apara-

Colocar los manguitos de manguera

to que se arranque involuntariamente y

con filtro y apretar la tuerca de racor.

descarga eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

Ayuda en caso de avería

aparato, hay que desconectar de la red

eléctrica.

Peligro

Peligro de lesiones causadas por un

Inspección de seguridad/contrato

aparato que se arranque involuntaria-

de mantenimiento

mente y descarga eléctrica.

Acuerde una inspección regular de seguri-

Antes de efectuar cualquier trabajo en

dad con su distribuidor o cierre un contrato

el aparato, hay que desconectar de la

de mantenimiento. Solicite el asesoramien-

red eléctrica.

to oportuno.

En caso de avería, la reparación de las

piezas eléctricas sólo debe efectuarla

Antes de cada servicio

el servicio técnico autorizado.

Comprobar si el cable de conexión está

En caso de averías que no se mencio-

dañado (peligro por descarga eléctri-

nen en este capítulo, consulte al servi-

ca), encargar al servicio técnico/electri-

cio técnico oficial en caso de duda y si

cista que cambie inmediatamente el

se indica explícitamente.

cable de conexión dañado.

El aparato no funciona

Compruebe que no haya daños en la

manguera de alta presión (riesgo de es-

Comprobar los daños del cable de co-

tallido).

nexión.

Si la manguera de alta presión presenta

Comprobar la tensión de la red.

daños, debe sustituirla inmediatamen-

Si el aparato está sobrecalentado:

te.

Colocar el interruptor principal en la po-

Comprobar si el aparato (bomba) es es-

sición "0".

tanco.

Dejar enfriar el aparato al menos duran-

Está permitido perder 3 gotas de agua

te 15 minutos.

por minuto y pueden salir por la parte

Colocar el interruptor principal en la po-

inferior del aparato. En caso de fuga de

sición "1".

mayor envergadura consultar al servi-

En caso de un defecto eléctrico consul-

cio de atención al cliente.

tar al servicio de atención al cliente.

Todas las semanas

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

Limpie el filtro en la manguera de aspi-

ración de detergente.

– 7

67ES

El aparato no alcanza la presión

Accesorios y piezas de

necesaria

repuesto

Coloque la boquilla en la posición "pre-

Sólo deben emplearse accesorios y

sión alta".

piezas de repuesto originales o autori-

Purgar el aparato (véase "Puesta en

zados por el fabricante. Los accesorios

marcha").

y piezas de repuesto originales garanti-

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

Verifique la cantidad de abastecimiento

rías del aparato.

de agua (ver datos técnicos).

Podrá encontrar una selección de las

Limpiar la boquilla.

piezas de repuesto usadas con más

Sustituir la boquilla.

frecuencia al final de las instrucciones

Si es necesario, consultar al servicio de

de uso.

atención al cliente.

En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información

La bomba no es estanca

sobre piezas de repuesto.

Está permitido perder 3 gotas de agua por

Garantía

minuto y pueden salir por la parte inferior

del aparato.

En todos los países rigen las condiciones

En caso de fuga de mayor envergadura

de garantía establecidas por nuestra em-

deje que el servicio técnico revise el

presa distribuidora. Las averías del aparato

aparato.

serán subsanadas gratuitamente dentro

del periodo de garantía, siempre que se de-

La bomba da golpes

ban a defectos de material o de fabricación.

Comprobar la estanqueidad de las tu-

En un caso de garantía, le rogamos que se

berías de absorción de agua y deter-

dirija con el comprobante de compra al dis-

gente.

tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-

Configurar la cantidad de aspiración del

vicio al cliente autorizado más próximo a su

filtro de detergente a la cantidad míni-

domicilio.

ma.

Purgar el aparato (véase "Puesta en

marcha").

Si es necesario, consultar al servicio de

atención al cliente.

El detergente no se aspira

Coloque la boquilla en la posición

"CHEM".

Aumentar la cantidad de aspiración del

filtro de detergente.

Compruebe o limpie la manguera de

detergente con filtro.

Si es necesario, consultar al servicio de

atención al cliente.

68 ES

– 8

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

Declaración de conformidad

deres y con la debida autorización de la di-

CE

rección de la empresa.

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, tanto

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

CEO

Head of Approbation

tructivo como a la versión puesta a la venta

Persona autorizada para la documenta-

por nosotros, las normas básicas de segu-

ción:

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

S. Reiser

rectivas comunitarias correspondientes. La

presente declaración perderá su validez en

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

caso de que se realicen modificaciones en

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

71364 Winnenden (Germany)

plícito.

Tele.: +49 7195 14-0

Producto: Limpiadora a alta presión

Fax: +49 7195 14-2212

Modelo: 1.520-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Winnenden, 2013/09/01

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/

13 CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/

17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Procedimiento de evaluación de la con-

formidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17

C, HD 6/13 C

Medido: 86

Garantizado: 88

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD

6/13 CX

Medido: 89

Garantizado: 92

HD 5/15 CX

Medido: 87

Garantizado: 90

– 9

69ES

Datos técnicos

Modelo HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Conexión de red

Tensión V 230 220 230...240 230

Tipo de corriente Hz 1~ 50

Potencia conectada kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 10 13 10

Categoria de protección -- IPX5

2

Alargador 30 m mm

2,5

Conexión de agua

Temperatura de entrada (máx.) °C 60

Velocidad de alimentación (mín.) l/min 12

Altura de aspiración desde el depó-

m 0,5

sito abierto (20 ºC)

Presión de entrada (máx.) MPa 1

Potencia y rendimiento

Presión de trabajo MPa 12 11,5 12 11,5

Tamaño de la boquilla -- 035 038 035 038

Sobrepresión de servicio máxima MPa 17,5

Caudal, agua l/min 8,3

Aspiración de detergente l/h 0...25

Fuerza de retroceso de la pistola

N 21,3

pulverizadora manual (máx.)

Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79

Valor de vibración mano-brazo

2

Pistola pulverizadora manual m/s

3,6

2

Lanza dosificadora m/s

2,5

2

Inseguridad K m/s

0,9

Nivel de presión acústica L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Inseguridad K

pA

dB(A) 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ In-

dB(A) 88 (92)

seguridad K

WA

(CX)

Medidas y pesos

Longitud mm 380

Ancho (CX) mm 360 (370)

Altura mm 930

Peso de funcionamiento típico (CX) kg 23,7 (26)

70 ES

– 10

Modelo HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

Conexión de red

Tensión V 240 230

Tipo de corriente Hz 1~ 50

Potencia conectada kW 2,3 2,6 2,8

Fusible de red (inerte, caro. C) A 10 16

Categoria de protección -- IPX5

2

Alargador 30 m mm

2,5

Conexión de agua

Temperatura de entrada (máx.) °C 60

Velocidad de alimentación (mín.) l/min 12

Altura de aspiración desde el depósito abierto

m 0,5

(20 ºC)

Presión de entrada (máx.) MPa 1

Potencia y rendimiento

Presión de trabajo MPa 11,5 13 15

Tamaño de la boquilla -- 038 034 032

Sobrepresión de servicio máxima MPa 17,5 17,5 20

Caudal, agua l/min 8,3

Aspiración de detergente l/h 0...25

Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora

N 21,3 22,2 23,8

manual (máx.)

Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79

Valor de vibración mano-brazo

2

Pistola pulverizadora manual m/s

3,6 2,4

2

Lanza dosificadora m/s

2,5 1,9

2

Inseguridad K m/s

0,9 0,7

Nivel de presión acústica L

pA

(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)

Inseguridad K

pA

dB(A) 3 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ Inseguridad

dB(A) 88 (92) 88 (90)

K

WA

(CX)

Medidas y pesos

Longitud mm 380

Ancho (CX) mm 360 (370)

Altura mm 930

Peso de funcionamiento típico (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)

– 11

71ES

Modelo HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

Conexión de red

Tensión V 230 230...240

Tipo de corriente Hz 1~ 50

Potencia conectada kW 3,0 2,9

Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 13

Categoria de protección -- IPX5

2

Alargador 30 m mm

2,5

Conexión de agua

Temperatura de entrada (máx.) °C 60

Velocidad de alimentación (mín.) l/min 12 13

Altura de aspiración desde el depósito abierto

m 0,5

(20 ºC)

Presión de entrada (máx.) MPa 1

Potencia y rendimiento

Presión de trabajo MPa 17 13

Tamaño de la boquilla -- 027 038

Sobrepresión de servicio máxima MPa 20 19

Caudal, agua l/min 8,1 9,8

Aspiración de detergente l/h 0...25

Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora

N 25,4 26,6

manual (máx.)

Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79

Valor de vibración mano-brazo

2

Pistola pulverizadora manual m/s

2,4 4,1

2

Lanza dosificadora m/s

1,9 2,8

2

Inseguridad K m/s

0,7 0,9

Nivel de presión acústica L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Inseguridad K

pA

dB(A) 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ Inseguridad

dB(A) 88 (92)

K

WA

(CX)

Medidas y pesos

Longitud mm 380

Ancho (CX) mm 360 (370)

Altura mm 930

Peso de funcionamiento típico (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

72 ES

– 12

Leia o manual de manual origi-

12 Aljava da lança pulverizadora

nal antes de utilizar o seu apare-

13 Ligação de alta pressão

lho. Proceda conforme as indicações no

14 Pega de suporte

manual e guarde o manual para uma con-

15 Ligação de água

sulta posterior ou para terceiros a quem

16 Mangueira de aspiração do detergente

possa vir a vender o aparelho.

com filtro e doseador de detergente

Índice

17 Peneira

18 Bocal de mangueira

Elementos do aparelho . . . PT . . .1

19 Porca de capa

Avisos de segurança . . . . . PT . . .1

20 Tampão de roda

Utilização conforme o fim a que

21 Patim/Patim vertical

se destina a máquina . . . . . PT . . .2

22 Depósito para bocal rotor (bocal rotor

Equipamento de segurança PT . . .2

apenas na variante HD...Plus no volu-

Proteção do meio-ambiente PT . . .2

me de fornecimento)

Antes de colocar em funciona-

23 Depósito de pulverizador para bico tri-

mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .3

plo

Colocação em funcionamento PT . . .3

24 Suporte de transporte para limpeza de

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .4

superfícies

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .5

25 Desbloqueamento da alavanca de

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .6

avanço

Conservação e manutenção PT . . .6

26 Alavanca de avanço, inferior (inserido)

Ajuda em caso de avarias . PT . . .7

27 Alavanca de avanço, superior (estendi-

Acessórios e peças sobressa-

da)

lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .8

28 Depósito de mangueiras

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .8

29 Braçadeira para cabo

Declaração de conformidade

30 Suporte da lança pulverizadora sem

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9

aperto

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .10

31 Carretel da mangueira

Elementos do aparelho

32 Manivela

Por favor, desdobre a página da frente com

Identificação da cor

as imagens

Os elementos de comando para o pro-

1 Bocal

cesso de limpeza são amarelos.

2 Marcação do injector

Os elementos de comando para a ma-

3 Lança

nutenção e o serviço são cinza claros.

4 Pistola pulverizadora manual

5 Alavanca de segurança

Avisos de segurança

6 Alavanca da pistola pulverizadora ma-

Antes de colocar em funcionamento

nual

pela primeira vez é imprescindível ler

7 Mangueira de alta pressão

atentamente as indicações de seguran-

8 Cinta de borracha (excepto nos apare-

ça n.º 5.951-949.0!

lhos com tambor de mangueira)

Respeitar as respectivas disposições

9 Suporte da lança pulverizadora aperto,

nacionais do legislador referentes a

para transporte

projectores de jactos líquidos.

10 Interruptor da máquina

11 Pega para portar

– 1

73PT

Respeitar as respectivas disposições

Utilização conforme o fim a

nacionais do legislador referentes à

que se destina a máquina

prevenção de acidentes. Os projecto-

res de jactos líquidos têm que ser con-

Utilizar exclusivamente esta lavadora de

trolados regularmente e o resultado do

alta pressão

controlo registado por escrito.

limpeza com jacto de baixa pressão e

Símbolos no Manual de Instruções

detergente (p. ex. limpeza de máqui-

nas, veículos, construções, ferramen-

Perigo

tas),

Para um perigo eminente que pode condu-

limpeza com jacto de alta pressão sem

zir a graves ferimentos ou à morte.

detergente (p. ex. limpeza de facha-

Advertência

das, terraços, aparelhos de jardim).

Para uma possível situação perigosa que

Para sujidade resistente aconselhamos um

pode conduzir a graves ferimentos ou à

bocal rotor (apenas na variante HD...Plus

morte.

no volume de fornecimento)

Atenção

Equipamento de segurança

Para uma possível situação perigosa que

Os dispositivos de segurança servem para

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

protecção do utilizador e não podem ser

materiais.

colocados fora de serviço nem sofrer alte-

Símbolos no aparelho

rações no seu funcionamento.

Os jactos de alta pressão podem

Interruptor manométrico

ser perigosos em caso de uso in-

Se soltar a alavanca da pistola de injecção

correcto. O jacto não deve ser di-

manual, a bomba de alta pressão é desli-

rigido contra pessoas, animais,

gada por um interruptor manométrico. Se a

equipamento eléctrico activo ou contra o

alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.

próprio aparelho.

De acordo com as prescrições em

Proteção do meio-ambiente

vigor o aparelho nunca pode ser

ligado à rede de água potável sem

Os materiais da embalagem

separador de sistema. Deve-se

são recicláveis. Não coloque as

utilizar um separador de sistema adequado

embalagens no lixo doméstico,

da firma Kärcher ou, alternativamente, um

envie-as para uma unidade de

separador de sistema segundo EN 12729

reciclagem.

tipo BA.

Os aparelhos velhos contêm

A água que tenha entrado no separador de

materiais preciosos e reciclá-

sistema é considerada imprópria para con-

veis e deverão ser reutilizados.

sumo.

Baterias, óleo e produtos simila-

res não podem ser deitados fora

ao meio ambiente. Por isso, eli-

mine os aparelhos velhos atra-

vés de sistemas de recolha de

lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes

podem ser encontradas em:

www.kaercher.com/REACH

74 PT

– 2

Para os valores de ligação veja a placa de

Antes de colocar em

características / dados técnicos.

funcionamento

Desenrolar o cabo de rede e pousar no

chão.

Montar os acessórios

Ligar a ficha de rede à tomada re rede.

Fixar os tampões das rodas.

Ligação de água

Montar o injector na lança (ver as marca-

ções na parte de cima do anel de ajuste.

Ligação à tubagem de água

Ligar a lança à pistola manual.

Advertência

Soltar o desbloqueio da alavanca de

Respeite as normas da companhia de

avanço.

abastecimento de água.

Puxar a alavanca de avanço para a po-

De acordo com as prescrições em

sição final

vigor o aparelho nunca pode ser li-

gado à rede de água potável sem

Em aparelhos sem tambor de mangueira:

separador de sistema. Deve-se

Aparafusar a mangueira de alta pres-

utilizar um separador de sistema adequado

são na conexão de alta pressão.

da firma KÄRCHER ou, alternativamente,

um separador de sistema segundo EN

Em aparelhos com tambor de mangueira:

12729 tipo BA. A água que tenha entrado

Encaixar e engatar a manivela no veio

no separador de sistema é considerada im-

do tambor da mangueira.

própria para consumo.

Esticar a mangueira de alta pressão an-

Atenção

tes de enrolá-la.

Ligar o separador de sistema sempre à ali-

Através da rotação da manivela, enro-

mentação da água e nunca directamente

lar a mangueira de alta pressão no tam-

ao aparelho!

bor de mangueira em camadas

Valores de conexão, vide dados técnicos.

uniformes. Seleccionar o sentido de ro-

Ligar a mangueira de admissão da

tação de forma que a mangueira de alta

água (comprimento mínimo 7,5m, diâ-

pressão não seja dobrada.

metro mínimo 1/2“) na ligação da água

Colocação em funcionamento

do aparelho no ponto de admissão da

água (por exemplo, torneira de água).

Ligação eléctrica

Aviso

A mangueira de alimentação não está in-

Perigo

cluída no volume de fornecimento.

Perigo de ferimentos por choque eléc-

Abrir a admissão de água.

trico.

Aspirar a água de recipientes abertos

O aparelho tem de ser ligado obrigato-

Ligar a mangueira de aspiração com fil-

riamente com uma ficha na rede eléctri-

tro (n.º de encomenda 4.440-238.0) à li-

ca. É proibida uma ligação inseparável

gação de água.

da corrente eléctrica. A ficha serve para

a separação da rede.

Eliminar o ar da máquina:

As fichas e os acoplamentos do cabo

Desenroscar o bico da lança.

de extensão utilizado têm que ser im-

Deixar o motor em funcionamento até

permeáveis.

que a água saia sem de bolhas de ar.

Utilizar cabos de extensão com corte

Se necessário, deixar o aparelho a tra-

transversal suficiente (veja "Dados téc-

balhar durante 10 segundos – depois

nicos“) e desenrolar totalmente do tam-

desligar o interruptor do aparelho. Re-

bor de cabo.

petir o processo várias vezes.

– 3

75PT

Desligar o aparelho e voltar a apertar o

Máquina com carretel de mangueira:

bocal.

Desenrolar totalmente a mangueira de

alta pressão do tambor da mangueira.

Manuseamento

Colocar o selector na posição "I".

Perigo

Desbloquear a pistola pulverizadora

manual e puxar a alavanca da pistola.

Perigo de explosão!

Não pulverizar líquidos inflamáveis.

Selecção do tipo de jacto

Na utilização do aparelho em zonas de pe-

Fechar a pistola pulverizadora manual.

rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão

ser observadas as respectivas normas de

Rodar a estrutura do injector até que o

segurança.

símbolo desejado coincida com a mar-

cação:

Perigo

Uma utilização mais prolongada do apare-

Jacto circular de alta pressão

lho pode causar problemas de circulação

(0º) para sujidade de remoção

do sangue nas mãos.

particularmente difícil

Não é possível determinar, de um modo

Jacto plano de baixa pressão

geral, um limite de tempo para a utilização

(CHEM) para funcionamento

da máquina porque depende de vários fac-

com detergentes ou para lim-

tores:

peza com uma pressão redu-

Predisposição para perturbações circu-

zida.

latórias (frequentemente dedos frios,

Jacto plano de alta pressão

dedos formigando).

(25º) para sujidade de grande

Temperatura ambiente baixa. Usar lu-

superfície

vas quentes para proteger as mãos.

Funcionamento com detergente

Apertando com força inibe-se o fluxo

sanguíneo.

Advertência

Recomenda-se fazer pausas de vez em

Detergentes inadequados podem provocar

quando.

danos no aparelho ou no objecto a limpar.

Se o aparelho for utilizado regularmente e

Utilizar somente detergentes homologados

por muito tempo e se os sintomas ocorre-

pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter

rem frequentemente (por exemplo dedos

em atenção as recomendações sobre do-

formigando ou dedos frios), recomenda-

sagem e indicações que acompanham o

mos que consulte o seu médico a respeito.

detergente. Não utilize mais detergente do

Atenção

que necessário para não prejudicar inutil-

Limpar motores somente em locais onde

mente o ambiente.

existam colectores de óleo (protecção do

Ter atenção aos avisos de segurança nos

ambiente).

detergentes.

Os detergentes Kärcher garantem o traba-

Funcionamento a alta pressão

lhar sem perturbações. Por favor, informe-

O aparelho pode ser operado na vertical ou

se pedindo o nosso catálogo ou as nossas

horizontal.

folhas de informação sobre detergentes.

Aviso

Retirar a mangueira de aspiração de

detergente.

O aparelho está equipado com um inter-

Ajustar a quantidade de aspiração de

ruptor de pressão. O motor só arranca se a

detergente no filtro do detergente.

alavanca da pistola for puxada.

76 PT

– 4

Pendurar a mangueira de aspiração do

Enrolar a mangueira de alta pressão,

detergente num recipiente com o pro-

suspender sobre o suporte da man-

duto.

gueira e fixar com a cinta de borracha.

Regular o bocal em "CHEM".

ou

Enrolar a mangueira de alta pressão no

Métodos de limpeza recomendados

tambor de mangueira. Rebater a pega

Espalhar o detergente de forma econó-

da manivela.

mica sobre a superfície seca e deixá-lo

Fixar a ficha com o clipe montado.

actuar (não secar).

Premir o desbloqueio da alavanca de

Lavar a sujidade solta com o jacto de

avanço e inserir a alavanca de avanço.

alta pressão.

Após a operação ajustar o volume de

Protecção contra o congelamento

aspiração, no filtro do produto de limpe-

Advertência

za, no valor máximo.

O gelo danificará a máquina se a água não

Ligar o aparelho e lavar durante um mi-

for completamente retirada.

nuto.

Guardar a máquina num local ao abrigo do

Interromper o funcionamento

gelo.

Libertando a alavanca da pistola de in-

Se não for possível, deve depositá-la

jecção manual, o aparelho desliga.

num local protegido do gelo:

Esvaziar a água.

Aviso:

Com a desactivação do aparelho a pressão

Bombear um líquido anticongelante co-

da água é reduzida em aprox. 70%. Desta

mum pelo aparelho.

forma a força de accionamento da pistola

Aviso

pulverizadora manual baixa e a vida útil do

Utilizar líquido anticongelante comum para

aparelho aumenta.

automóveis à base de glicol.

Voltar a accionar a alavanca da pistola

Respeitar as instruções de utilização do fa-

de injecção manual, o aparelho volta a

bricante do anticongelante.

funcionar.

Deixar funcionar a máquina durante, no

máx., 1 minuto até que toda a água te-

Desligar o aparelho

nha saído da bomba e das mangueiras.

Colocar o selector na posição "0".

Transporte

Retirar a ficha de rede da tomada.

Fechar a alimentação de água.

Atenção

Accionar a pistola manual até a máqui-

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

na ficar sem pressão.

ção ao peso do aparelho durante o trans-

Accionar a alavanca de segurança da

porte.

pistola de injecção manual para prote-

Para transportar o aparelho para lon-

ger a alavanca da pistola contra um ac-

gas distâncias, puxe-o pela alavanca

cionamento indevido.

de avanço.

Segurar o aparelho nas pegas para o

Guardar a máquina

transportar.

Inserir a lança pulverizadora com a pis-

Puxar o aparelho degrau em degrau

tola pulverizadora manual na aljava e

para subir as escadas. Os patins prote-

encaixar no suporte da lança pulveriza-

gem a carcaça contra danos.

dora.

Durante o transporte em veículos, pro-

teger o aparelho contra deslizes e tom-

Enrolar o cabo de ligação à volta da

bamentos, de acordo com as directivas

braçadeira do cabo.

em vigor.

– 5

77PT

Antes de iniciar o transporte deve-se

Suporte de transporte para limpeza

desmontar todos os componentes sol-

de superfícies

tos como, por exemplo, a lança com

Encaixar o bocal de conexão do limpa-

pistola pulverizadora manual, bicos,

dor de superfícies no mandril da lava-

limpador de superfície e outros objec-

dora de alta pressão.

tos soltos.

Desenroscar a porca de capa em

Não transportar quaisquer objectos no

aprox. 1 rotação.

aparelho, durante o processo de sus-

pensão.

Transporte por grua

O aparelho só pode ser transportado

com o guindaste, por pessoas que es-

tejam devidamente instruídas para o

comando do guindaste.

Não permanecer debaixo da carga.

Certificar-se de que não se encontram

pessoas na área de perigo do guindas-

te.

Não deixar o aparelho suspenso no

guindaste sem supervisão.

Armazenamento

Fixar o dispositivo de elevação na pega

Atenção

do aparelho.

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Avisos de segurança para o carrega-

ção ao peso do aparelho durante o arma-

mento com grua

zenamento.

Perigo

Este aparelho só pode ser armazenado em

Perigo de lesões através do aparelho em

espaços fechados e cobertos.

queda.

Conservação e manutenção

Ter atenção às prescrições locais de

prevenção de acidentes e aos avisos

Perigo

de segurança.

Perigo de ferimentos devido a choque eléc-

Antes de cada transporte com uma

trico ou activação inadvertida do aparelho.

grua deve-se controlar o bom estado da

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

pega de transporte.

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

Antes de cada transporte com uma

aparelho.

grua deve-se controlar o bom estado da

Inspecção de Segurança /Contrato

talha e dos mecanismos de elevação.

de Manutenção

Içar o aparelho apenas na pega de

transporte.

Pode acordar com o seu Agente vendedor,

Não utilizar quaisquer correntes de fixa-

uma inspecção regular de segurança ou

ção.

assinar um contrato de manutenção. Por

Proteger o dispositivo de elevação con-

favor, peça informações sobre este tema.

tra um desengate inadvertido da carga.

78 PT

– 6

Os componentes eléctricos só podem

Antes de cada serviço

ser testados e reparados pelos Servi-

Controlar a existência de possíveis da-

ços Técnicos autorizados.

nos no cabo de ligação e no cabo de te-

No caso de anomalias não referidas

lecomando (perigo devido a choque

neste capítulo, em caso de dúvidas e

eléctrico). Cabos danificados devem

por indicação expressa, pedir a inter-

ser substituídos, de imediato, pelos

venção dos Serviços Técnicos autori-

Serviços Técnicos autorizados ou por

zados.

um electricista credenciado.

A máquina não funciona

Controlar a mangueira de alta pressão

quanto a eventuais danos (perigo de re-

Verificar se o cabo de ligação apresen-

bentamento).

ta danos.

Substituir imediatamente uma man-

Controlar a tensão da rede.

gueira de alta pressão danificada.

Se o aparelho sobreaquecer:

Verificar a estanquidade do aparelho

Colocar o selector na posição "0".

(bomba).

Deixar arrefecer o aparelho durante

É permitida uma fuga de 3 gotas de

aprox. 15 minutos.

água por minuto que podem aparecer

Colocar o selector na posição "1".

na parte de baixo do aparelho. Se a

Se houver uma anomalia na parte eléc-

fuga for maior, deverá pedir a interven-

trica, pedir a intervenção dos Serviços

ção dos Serviços Técnicos.

Técnicos.

Semanalmente

A máquina não atinge a pressão de

Limpar o coador na conexão de água.

serviço

Limpar o filtro na mangueira de aspira-

Ajustar o bocal em "Alta pressão".

ção do detergente.

Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-

Limpar o coador na conexão de

ção em funcionamento")

água

Limpar o coador na conexão de água.

Controlar quantidade de água de ali-

Desenroscar a porca de capa.

mentação (veja Dados Técnicos).

Retirar o bocal da mangueira com filtro.

Limpar bocal.

Limpar filtro exteriormente e passar por

Substituir bocal.

água.

Se for necessário, pedir a intervenção

Aviso:

dos Serviços Técnicos.

Alinhar o sextavado do bocal da mangueira

para a conexão no aparelho.

A bomba tem fugas

Inserir o bocal da mangueira com filtro

É permitida uma fuga de 3 gotas de água

e apertar a porca de capa.

por minuto que podem aparecer na parte

Ajuda em caso de avarias

de baixo do aparelho.

Se a fuga for maior, mande o serviço de

Perigo

assistência técnica verificar a máquina.

Perigo de ferimentos devido a choque

eléctrico ou activação inadvertida do

aparelho.

Desligar o aparelho e retirar a ficha de

rede antes de efectuar quaisquer traba-

lhos no aparelho.

– 7

79PT

A bomba provoca ruídos

Controlar as tubagens de aspiração da

água e do detergente quanto a fugas.

Ajustar o volume de aspiração, no filtro do

produto de limpeza, no volume mínimo.

Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-

ção em funcionamento")

Se for necessário, pedir a intervenção

dos Serviços Técnicos.

O detergente não é aspirado

Regular o bocal em "CHEM".

Aumentar o volume de aspiração no fil-

tro do produto de limpeza.

Limpar / verificar a mangueira de aspi-

ração de detergente com filtro.

Se for necessário, pedir a intervenção

dos Serviços Técnicos.

Acessórios e peças

sobressalentes

Só devem ser utilizados acessórios e

peças de reposição autorizados pelo

fabricante do aparelho. Acessórios e

Peças de Reposição Originais - forne-

cem a garantia para que o aparelho

possa ser operado em segurança e

isento de falhas.

No final das instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

ção mais necessárias.

Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página www.ka-

ercher.com o ponto dos serviços.

Garantia

Em cada país vigem as respectivas condi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

sas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o

período de garantia serão reparadas, sem

encargos para o cliente, desde que se trate

dum defeito de material ou de fabricação.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

documento de compra, ao seu revendedor

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

80 PT

– 8