Karcher B 40 C Bp R 55 – страница 11
Инструкция к Karcher B 40 C Bp R 55

Akcesoria B 40
Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria)
Nazwa Nr części
Nr części
Opis
Szerokość
Szerokość
robocza
robocza
450 mm
550 mm
Jednostka pakująca
Potrzeba w urządzeniu
Szczotka, czerwona (średnia,
4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych
12
standard)
podłoży.
Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat-
12
nych podłoży.
Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 4.762-406.0 4.762-410.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabez-
12
pieczeniem itp.).
Szczotka, zielona (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Do czyszczenia podstawowego silnie zabrudzonych
12
podłoży oraz do odwarstwiania (np wosków, akryla-
Szczotka, szara (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
tów).
Wał z podkładkami 4.762-413.0 4.762-415.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2
Podkałdka walcowa, biała (bardzo
6.367-108.0 6.369-735.0 Do czyszczenia i polerowania delikatnych podłoży. 20 60
miękka)
80
Podkałdka walcowa, żólta (miękka) 6.367-105.0 6.369-732.0 Do polerowania podłoży. 20 60
80
Podkałdka walcowa, czerwona (śred-
6.367-107.0 6.369-734.0 Do czyszczenia zabrudzonych podłoży. 20 60
nia)
80
Podkałdka walcowa, zielona (twarda) 6.367-106.0 6.369-733.0 Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonych podło
ży. 20 60
80
Urządzenia BR B 40 (szczotki tarczowe, akcesoria)
Nazwa Nr części
Nr części
Opis
Szerokość ro-
Szerokość ro-
bocza
bocza
430 mm
510 mm
Jednostka pakująca
Potrzeba w urządzeniu
Szczotka tarczowa, naturalna (miękka) 4.905-023.0 4.905-027.0 Do polerowania podłoży. 1 1
Szczotka tarczowa, biała 4.905-024.0 4.905-028.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat-
11
nych podłoży.
Szczotka tarczowa, czerwona (średnia,
4.905-022.0 4.905-026.6 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych pod-
11
standard)
łoży.
Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-025.0 4.905-029.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 1
Talerz napędowy 4.762-533.0 4.762-534.0 Do mocowania podkładek. 1 1
Urządzenia BR/BD B 40 (belka ssąca, akcesoria)
Nazwa Nr części
Opis Jed-
Potrzeba
Szerokość ro-
nostka
w urzą-
bocza 850 mm
pakują-
dzeniu
ca
Uszczelka gumowa, niebieska 6.273-213.0 Standard Para 1 para
Ściągacz, przeźroczysty, z rowkami 6.273-207.0 odporna na smar Para 1 para
Ściągacz, przeźroczysty 6.273-229.0 Bez zacieków Para 1 para
Ściągacz, przeźroczysty 6.273-290.0 Do podłóg problematycznych Para 1 para
Belka ssąca, prosta 4.777-401.0 Standard 1 1
Belka ssąca, wygięta 4.777-411.0 Standard 1 1
- 10
201PL

Dane techniczne
Urządzenie BR
Urządzenie BD
B 40
B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Moc
Napięcie znamionowe V 24
Pojemność akumulatora Ah (5h) 70, 80; 105
Średni pobór mocy B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Moc znamionowa silnika trakcyjnego B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Moc silnika ssącego W 500
Moc silnika szczotek W 600
Odkurzanie
Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) l/s 22
Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Szczotki czyszczące
Liczba obrotów szczotki 1/min 600 - 1200 180
Wymiary i ciężar
Teoretyczna wydajność powierzchniowa m
2
/h 1800 2200 1800 2200
Maks. wzniesienie w obszarze roboczym
%2
B 40 C; B 40 W
Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 40/40
Temperatura wody maks. °C 60
maks. ciśnienie wody MPa (bar) 0,5 (5)
Ciężar własny (ciężar w czasie transportu) kg 164 (z akumulatorami 105 Ah)
Ciężar całkowity (w gotowości do pracy) kg 204 (z akumulatorami 105 Ah)
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72
Łączna wartość wibracji m/s
2
0,3
Niepewność pomiaru K m/s
2
0,1
Poziom ciśnienie akustycznego L
pA
dB(A) 68
Niepewność pomiaru K
pA
dB(A) 2
Poziom mocy akustycznej L
WA
+ Niepewność pomiaru K
WA
dB(A) 85
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Deklaracja zgodności UE
Części zamienne
Niniejszym oświadczamy, że określone po-
– Stosować wyłącznie wyposażenie do-
niżej urządzenie odpowiada pod względem
CEO
Head of Approbation
datkowe i części zamienne dopuszczo-
koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej
ne przez producenta. Oryginalne
Pełnomocnik dokumentacji:
przez nas do handlu wersji obowiązującym
wyposażenie i oryginalne części za-
S. Reiser
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-
mienne gwarantują bezpieczną i bez-
magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-
usterkową pracę urządzenia.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Wybór najczęściej potrzebnych cześci
modyfikacje urządzenia powodują utratę
71364 Winnenden (Germany)
zamiennych znajduje się na końcu in-
ważności tego oświadczenia.
tel.: +49 7195 14-0
strukcji obsługi.
Produkt: Urządzenie do czyszczenia
faks: +49 7195 14-2212
– Dalsze informacje o częściach zamien-
podłóg
nych dostępne na stronie internetowej
Typ: B 40 C Bp
Winnenden, 2013/02/01
www.kaercher.com w dziale Serwis.
B 40 W Bp
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2004/108/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
202 PL
- 11

Înainte de prima utilizare a apa-
Simboluri din manualul de utilizare
Utilizarea corectă
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
nil original, respectaţi instrucţiunile
Pericol
Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
rale grave sau moarte.
zare.
posesori.
– Aparatul poate fi utilizat numai pentru
몇 Avertisment
curăţarea podelelor netede lavabile şi
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
rezistente la lustruit.
Cuprins
duce la vătămări corporale grave sau
– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
moarte.
rea podelelor îngheţate (de ex. în încă-
Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1
Atenţie
peri frigorifice).
Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 1
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
– Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 1
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
sorii şi piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător RO . . 1
gube materiale.
– Aparatul nu este prevăzut pentru utili-
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 1
zarea în mediile cu pericol de explozii.
Elemente de utilizare şi funcţio-
Funcţionarea
– Nu este permisă aspirarea unor gaze
nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 2
inflamabile, a acizilor nediluaţi sau a
Înainte de punerea în funcţiune RO . . 3
Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi
solvenţilor.
Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 4
utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui-
Aici se include benzina, diluanţii sau
Oprirea şi depozitarea . . . . RO . . 5
rea podelelor plane.
uleiul de încălzit, care împreună cu ae-
Cheie inteligentă gri . . . . . . RO . . 5
– Aparatul poate fi adaptat uşor pentru
rul aspirat pot forma amestecuri explo-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . RO . . 6
orice operaţiune de curăţare, prin regla-
zibile. Nu folosiţi acetonă, acizi nediluaţi
rea debitului de apă, a presiunii periilor,
Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . 6
şi dizolvanţi, deoarece acestea atacă
a cantităţii de soluţie de curăţat, precum
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 6
materialele folosite la aparat.
şi a vitezei de deplasare.
Protecţia împotriva îngheţului RO . . 8
– Aparatul este omologat pentru funcţio-
– Aparatul este dotat cu un rezervor pen-
Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . RO . . 9
narea pe suprafeţe cu o înclinaţie maxi-
tru apă proaspătă şi unul pentru apă
Accesorii B 40. . . . . . . . . . . RO . 10
mă specificată în capitolul „Date
uzată (de câte 40 litri). Astfel sunt posi-
Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . 11
tehnice“.
bile o curăţare eficientă şi o durată lun-
Declaraţie de conformitate CE RO . 11
gă de utilizare.
Piese de schimb . . . . . . . . . RO . 11
– În funcţie de capul de curăţare ales, lă-
Protecţia mediului
ţimea de lucru în cazul aparatului B 40
înconjurător
se află între 430 mm şi 550 mm.
Măsuri de siguranţă
– B 40 C Bp
Materialele de ambalare sunt
Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi
Această variantă nu este dotată cu me-
reciclabile. Ambalajele nu trebu-
şi respectaţi indicaţiile acestui manual de
canism de rulare. Deplasarea aparatu-
ie aruncate în gunoiul menajer,
utilizare, precum şi broşura anexată, Indi-
lui se realizează manual şi este
ci trebuie duse la un centru de
caţii de siguranţă pentru aparatele de cură-
favorizată de rotaţia periilor. Acţionarea
colectare şi revalorificare a de-
ţat cu perie şi aparatele cu pulverizare, nr.
periilor are loc cu ajutorul a doi acumu-
şeurilor.
5.956-251 şi urmaţi indicaţiile acestuia.
latori.
Aparatele vechi conţin materiale
Aparatul trebuie folosit numai când toa-
– B 40 W Bp
reciclabile valoroase, care pot fi
te capacele sunt închise.
Această variantă nu este dotată cu me-
supuse unui proces de revalori-
Pentru oprirea imediată a tuturor funcţi-
canism de rulare. Viteza de deplasare
ficare. Bateriile, uleiul şi sub-
ilor scoateţi cheia inteligentă (oprire de
poate fi presetată cu ajutorul unui buton
stanţele asemănătoare nu
urgenţă).
rotativ.
trebuie să ajungă în mediul în-
Aparatul poate fi utilizat doar pe suprafeţe,
– Încărcătorul este deja încorporat în toa-
conjurător. Din acest motiv, vă
care nu depăşesc inclinaţia maximă speci-
te aparatele. Bateriile pot fi alese în
rugăm să apelaţi la centrele de
ficată în capitolul "Date tehnice".
funcţie de configuraţie (pentru acesta
colectare abilitate pentru elimi-
몇 Avertisment
vezi capitolul „Baterii recomandate“)
narea aparatelor vechi.
Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe înclinate.
Indicaţie
Observaţii referitoare la materialele con-
Dispozitive de siguranţă
În funcţie de lucrarea de efectuat, aparatul
ţinute (REACH)
poate fi dotat cu diferite accesorii.
Dispozitivele de securitate au rolul de a
Informaţii actuale referitoare la materialele
Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul
proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din
conţinute puteţi găsi la adresa:
nostru pe internet la:
funcţiune sau evitate din punct de vedere al
www.kaercher.com/REACH
www.kaercher.com
funcţionării lor.
Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp)
Garanţie
Dacă eliberaţi întrerupătorul de siguranţă,
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
periile se opresc.
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Manetă de deplasare (B 40 W Bp)
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
Dacă eliberaţi maneta de siguranţă, meca-
accesoriilor, care survin în perioada de ga-
nismul de rulare şi periile se opresc.
ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
- 1
203RO

Elemente de utilizare şi funcţionale
Figură aparat de aspirat şi lustruit
1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi-
18 Încuietoarea rezervorului
Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp)
raţie
asigurat suplimentar cu tablă şi şurub
34 Panou de comandă
2 Capac pentru rezervorul de apă uzată
19 Cap de curăţare (figură simbolică
) *
35 Suprafaţă de depozitare pentru set de
3 Şină de suport pentru Homebase
20 Perii cilindrice (varianta BR), perii disc
curăţare „Homebase Box“
4 Filtru de trecere
(varianta BD) *
36 Cârlig pentru cablu
5 Sistem de spălare rezervor de apă uza-
21 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu-
37 Furtun de evacuare apă uzată cu dispo-
tă (opţional)
mai varianta BR)
zitiv de dozare
6 Închidere flexibilă sistem de spălare
22 Siguranţa polului bateriilor
(opţional)
23 Baterie*
* nu sunt incluse în livrare
7Zăvor rezervor de apă uzată
24 Indicator pentru nivelul de apă curată
Cod de culori
8 Plutitorul
25 Pedală pentru ridicarea/coborârea ca-
– Elementele de comandă pentru proce-
9 Bară de manevrare
pului de curăţat
sul de curăţare sunt de culoare galbe-
10 Sită pentru murdărie grosieră
26 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de
nă.
11 Rezervor pentru apă uzată
aspiraţie
– Elementele de comandă pentru întreţi-
12 Orificiu de umplere pentru rezervorul de
27 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de as-
nere şi service sunt de culoare gri des-
apă curată
piraţie
chis.
13 Furtun de aspiraţie soluţie de curăţat
28 Furtun de aspirare
(numai varianta DOSE)
29 Tija de aspiraţie *
14 Flacon pentru soluţie de curăţat (numai
30 Cablu de conexiune pentru încărcător
varianta DOSE)
31 Automat de umplere rezervor de apă
15 Închidere rezervor de apă curată cu filtru
curată (opţional)
16 Suport flacon pentru soluţie de curăţat
32 Buton de reglare a cantităţii de apă
17 Rezervor de apă curată
33 Manetă de deplasare (B 40 W Bp)
204 RO
- 2

rului montat. Încărcaţi acumulatorii până ce
Panou de comandă
Înainte de punerea în
pe ecran apare mesajul Încărcat complet
funcţiune
(este posibil ca bateriile să nu fie totu
şi în-
cărcate complet). La următoarea încărcare
Montarea periilor
afişajul şi intensitatea curentului de încăr-
care vor fi exacte şi acumulatorii se încarcă
Varianta BD
de tot.
Înainte de punerea în funcţiune trebuie
După prima încărcare a bateriilor utilizaţi
montată peria disc (vezi „Lucrări de întreţi-
aparatul până când protecţia contra des-
nere“).
cărcării excesive opreşte motorul periilor şi
Varianta BR
turbina se opreşte şi ea. Acest procedeu
Periile sunt montate.
serveşte la reglarea afişajului bateriilor.
Doar după acesta se va afişa starea corec-
Montarea acumulatorilor
tă a bateriilor.
Montarea acumulatorilor (vezi „Îngrijire şi în-
몇 Pericol
treţinere/Înlocuirea şi conectarea bateriilor“).
Pericol de explozie!
Reglarea caracteristicii de încărcare
Înainte de încărcarea acumulatorilor cu
Înainte de prima punere în funcţiune, după
întreţinere sumară trebuie să rabataţi re-
o resetare de service sau dacă utilizarea
zervorul în sus (vezi capitolul „Introducerea
unui nou tip de acumulator reglaţi neapărat
şi conectarea acumulatorului“). Astfel puteţi
1 Rozetă viteza de deplasare
caracteristicile de încărcare.
evita formarea de gaze periculoase sub re-
(numai B 40 W)
Utilizaţi cheia inteligentă gri.
zervor în timpul procesului de încărcare.
2 Cheie inteligentă
Reglaţi caracteristicile de încărcare
În timp ce rezervorul de apă este rabatat în
galbenă - operator
(vezi capitolul „Cheie inteligentă gri/Re-
sus se interzice orice tip de curăţare cu
glarea caracteristicilor de încărcare“).
gri - şef de echipă
apă.
3 Ecran
Utilizarea acumulatorilor de la un alt pro-
La încărcarea acumulatorilor fără întreţi-
ducător
enere nu trebuie să rabataţi în sus rezervo-
4 Comutatorul pentru selectarea progra-
rul de apă.
mului
Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorii
Introduceţi ştecherul în priză. Procesul
5 Buton informaţii
specificaţi în capitolul „Îngrijire şi întreţine-
de încărcare începe.
re/Acumulatori recomandaţi“.
Comutatorul pentru selectarea progra-
Indicaţie: Acumulatorul selectat este
Observaţie
mului
afişat în timpul încărcării.
Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la
Încărcaţi până când pe ecran apare În-
alţi producători), sistemul de protecţie îm-
cărcat complet.
potriva descărcării excesive trebuie reglat
de service-ul Kärcher în funcţie de acumu-
Acumulatori cu întreţinere scăzută (acu-
latorul respectiv.
mulatori umezi)
몇 Avertisment
Încărcarea acumulatorului
Pericol de accidentare!
Observaţie
– Adăugarea de apă în stare descărcată
Aparatul are un sistem de protecţie împotri-
poate duce la vărsarea de acid din acu-
va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
mulator.
momentul în care se atinge capacitatea mi-
– Când umblaţi cu acidul din acumulator,
nimă admisă, motorul periilor
şi turbina
purtaţi ochelari de protecţie şi respec-
sunt oprite.
taţi regulile aferente pentru a evita acci-
Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-
dentările şi distrugerea hainelor.
care şi evitaţi pantele.
– Dacă ajung stropi de acid pe piele sau
Pericol
pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu
Pericol de rănire prin electrocutare. Ţineţi
multă apă.
1 OFF
cont de tensiunea de reţea şi siguranţele
Atenţie
Aparatul este oprit.
specificate pe plăcuţa de tip.
Pericol de deteriorare!
2 Mod de transport
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-
– Pentru completarea lichidului din baterii
(numai B 40 W)
cate, aerisite corespunzător!
folosiţi numai apă distilată sau desalini-
Deplasare până în punctul de lucru.
Procesul de încărcare
zată (EN 50272-T3).
3 Mod economic
Durata de încărcare este în medie de 10-15
– Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi ameliora-
Curăţare umedă a podelei (cu turaţie
ore.
tori), deoarece garanţia îşi poate pierde
redusă a periilor) şi aspirarea apei uza-
Încărcătorul montat este reglat electronic şi
valabilitatea.
te (cu putere redusă de aspiraţie).
potrivit pentru toate tipurile de baterii reco-
– Înlocuiţi bateriile doar cu acelaşi tip de
4 Mod normal
mandate, astfel procesul de încărcare se
baterii. În caz contrar caracteristicile de
Curăţare umedă a podelei şi aspirarea
opreşte automat.
încărcare trebuie reglate din nou de că-
apei uzate.
Acumulatorul montat se afişează pe ecran
tre serviciul pentru clienţi.
5 Mod intensiv
în timpul încărcării, în caz contrar trebuie
Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea
să reglaţi caracteristicile de încărcare (vezi
soluţiei de curăţat să acţioneze.
„Reglarea caracteristicilor de încărcare“).
6 Mod de aspiraţie
Aparatul nu poate fi utilizat în timpul proce-
Aspirarea murdăriei.
sului de încărcare.
7 Mod de lustruire
Indicaţii referitoare la prima încărcare
Lustruirea podelei fără utilizare de lichid.
În cazul primei încărcări sistemul de co-
mandă nu recunoaşte încă tipul acumulato-
- 3
205RO

Observaţie
Montarea tijei de aspiraţie
Funcţionarea
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul
Pericol
abundentă.
special în aşa fel încât tabla profilată să
Pericol de accidentare. Apăsaţi pedala
Agent de curăţare recomandat:
acopere suportul special.
pentru ridicarea/coborârea capului de cură-
Domenii de utilizare Detergent
Strângeţi piuliţele fluture.
ţare doar cu un singur picior. Celălalt picior
Curăţarea de întreţinere a
RM 746
trebuie să asigure o poziţie echilibrată pe
podelelor lavabile
RM 780
podea.
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 es
În caz de pericol eliberaţi întrerupătorul de
suprafeţelor lucioase (de ex.
siguranţă/maneta de deplasare.
granit)
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
Deplasare cu motor
curăţarea profundă a pode-
(numai B 40 W Bp)
lelor industriale
Atenţie
Curăţarea de întreţinere şi
RM 753
Pericol de deteriorare. Pentru deplasarea în-
curăţarea profundă a pode-
apoi, tija de aspirare trebuie să fie ridicată.
lelor din piatră fină
Curăţarea de întreţinere a po-
RM 751
Observaţie
Montaţi furtunul de aspiraţie.
delelor în domeniul sanitar
Aparatul este construit în aşa fel, încât ca-
Descărcarea
Curăţarea şi dezinfectarea
RM 732
pul periei să iasă în afară în dreapta. Acest
podelelor în domeniul sanitar
lucru permite o vizibilitatea mare, precum şi
Pericol
Exfolierea tuturor podelelor
RM 752
lucrul în apropierea marginilor.
Pericol de accidentare. Pentru oprirea ime-
rezistente la alcali (de ex.
Introduceţi cheia inteligentă.
diată a tuturor funcţiilor scoateţi cheia inte-
PVC)
Preselectaţi viteza la butonul rotativ
ligentă.
Exfolierea podelelor cu lino-
RM 754
pentru viteza de deplasare.
Introducerea şi conectarea acumulato-
leum
Rotiţi butonul de selectare a programu-
rilor (vezi „Înainte de punerea în funcţi-
Variantă cu dispozitiv de dozare Dose
lui în poziţia de transport.
une”).
(opţional)
Deplasaţi aparatul.
Aşezaţi scândurile laterale lungi ale am-
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
balajului ca rampă pe palet.
Înainte:
de curăţat este adăugată la apă printr-un
Împingeţi maneta în faţă.
dispozitiv de dozare.
Înapoi:
Observaţie
Împingeţi maneta în spate.
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
Observaţie
maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei
Aparatul se mişcă abia după ce maneta
dozări mai mari, solu
ţia de curăţat trebuie
este mişcată cu 15°.
adăugată în rezervorul de apă curată.
Oprirea aparatului: Eliberaţ
i maneta.
Introduceţi flaconul cu soluţia de curăţat
Umplerea substanţelor tehnologice
în suport.
Desfaceţi capacul flaconului.
Apă curată
Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-
Fixaţi rampa cu cuie de palet.
Deschideţi închizătoarea rezervorului
zitivului de dozare în flacon.
Aşezaţi scândurile scurte ca suport sub
de apă curată.
Observaţie
rampă.
Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
Dacă rezervorul cu apă curată este gol, do-
Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe
până la muchia inferioară a ştuţului de
zarea soluţiei de curăţat este întreruptă.
roţi.
umplere.
Capul de curăţare continuă să funcţioneze
Ridicaţi capul de curăţare, pentru aces-
Închideţi închizătoarea rezervorului de
fără aport de lichid.
ta apăsaţi pedala în jos.
apă curată.
Variante fără dispozitive de dozare
Îndepărtaţi cartonajul de la capul de cu-
Cu automat de umplere rezervor de apă
răţare R.
Adăugaţi soluţia de curăţat în rezervo-
curată (opţional)
rul pentru apă proaspătă.
B 40 C Bp
Cuplaţi furtunul cu automatul de umple-
Împingeţi aparatul de pe palet peste
re şi deschideţi sursa de apă (max.
Reglarea cantităţii de apă
rampă.
60 °C, max. 5 bari).
Reglaţi cantitatea de apă de la butonul
Supravegheaţi aparatul, automatul de
B 40 W Bp
de reglare, în funcţie de gradul de mur-
umplere întrerupe alimentarea cu apă,
Introduceţi cheia inteligentă.
dărie al podelei.
când rezervorul se umple.
Rotiţi selectorul de programe la modul
Observaţie
Închideţi sursa de apă şi decuplaţi furtu-
de transport.
nul de aparat.
Efectuaţi câteva încercări de curăţare cu o
Acţionaţi maneta şi deplasaţi aparatul
cantitate mică de apă. Creşteţi treptat can-
Detergent
încet în jos pe rampă.
titatea de apă, până când obţineţi rezultatul
Scoateţi cheia inteligentă.
몇 Avertisment
dorit.
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-
Pompa de soluţie de curăţat a dispozitivului
ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
de dozare funcţionează doar începând de
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-
la un nivel minim de apă.
tregul risc din punct de vedere al siguranţei
în utilizare şi al pericolului de accidente.
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-
venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
pe soluţiile de curăţat.
206 RO
- 4

Reglarea tijei de aspiraţie
Curăţarea
Golirea apei uzate
Poziţia înclinată
Atenţie
몇 Avertisment
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
Nu utilizaţi aparatul pe loc.
vind apele uzate.
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
Rotiţi comutatorul de programare pe
Scoateţi din suport furtunul de evacua-
Slăbiţi şurubul-fluture.
programul de curăţare dorit.
re şi goliţi într-un recipient de colectare
Rotiţi tija de aspiraţie.
corespunzător.
Coborârea capului de curăţare
Apăsaţi pedala pentru coborârea capu-
lui de curăţare puţin în jos, apoi depla-
saţi-o spre stânga. Astfel puteţi debloca
pedala. Apoi lăsaţi pedala să se ridice
încet.
Capul de curăţare este coborât.
Observaţie
În cazul opririi maşinii şi a suprasolicitării,
motorul periei se opreşte.
Coborârea tijei de aspiraţie
Trageţi în afară maneta şi împingeţi-o în
Apăsaţi sau îndoiţi dispozitivul de dozare.
Strângeţi şuruburile-fluture.
jos, tija de aspiraţie va fi coborâtă.
Deschideţi capacul dispozitivului de do-
Înclinaţie
Observaţie
zare.
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-
Descărcaţi apa uzată - reglaţi cantitatea
Pentru curăţarea gresiei reglaţi tija de aspi-
rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate
de apă prin apăsare sau îndoire.
rare dreaptă în aşa fel încât curăţarea să nu
fi modificată.
se facă în unghi drept faţă de rosturi.
Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
Reglaţi mânerul rotativ pentru înclina-
Pentru a îmbunătăţi rezultatele aspirării, se
apă curată sau cu ajutorul sistemului de
rea tijei de aspiraţie
poate regla poziţia oblică şi înclinarea tijei de
spălare a rezervorului (opţional).
Reglarea parametrilor
aspirare (vezi „Reglarea tijei de aspirare”).
Golirea apei curate
Dacă rezervorul de apă uzată este plin,
Cu cheia inteligentă galbenă
plutitorul închide orificiul de aspirare şi tur-
Parametri pentru programele de curăţare
bina de aspirare funcţionează la o turaţie
sunt deja presetaţi în aparat.
crescută. În acest caz opriţi aspirarea şi de-
În funcţie de nivelul de autorizare a cheii in-
plasaţ
i aparatul la locul de golire a rezervo-
teligente galbene puteţi schimba parametrii
rului de apă uzată.
individuali.
Reglarea vitezei de deplasare (numai ca-
Dacă vreţi să schimbaţi permanent un pa-
pul de curăţare BD)
rametru, pentru setare trebuie să folosiţi o
cheie inteligentă gri. Procedura de setare
este descrisă în capitolul „Cheia inteligentă
gri“.
Notă:
Pentru o golire mai rapidă scoateţi ca-
Aproape toate textele pentru reglarea para-
pacul de tot.
metrilor de pe afişaj sunt autoexplicative.
Pentru spălarea rezervorului de apă cu-
Singura excepţie o constituie parametrul
rată scoateţi capacul de tot şi scoateţi
FACT:
filtrul de apă curată.
– Fine Clean: Turaţie redusă a periilor
pentru îndepărtarea depunerilor cenuşii
Reducerea vitezei: Rotiţi butonul în di-
de pe lucrările din piatră fină.
recţia „–”.
Cheie inteligentă gri
– Whisper Clean: Turaţie medie a periilor
Mărirea vitezei: Rotiţi butonul în direcţia „+”.
Introduceţi cheia inteligentă.
pentru curăţarea de întreţinere, cu nivel
Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto-
de zgomot redus.
Oprirea şi depozitarea
nului info.
– Power Clean: Turaţie mare a periilor
Funcţiile individuale sunt descrise în urmă-
pentru lustruire, cristalizare şi măturare.
Închideţi butonul de reglare a cantităţii
toarele.
Rotiţi comutatorul de programare pe
de apă.
programul de curăţare dorit.
Eliberaţi maneta de deplasare/întreru-
Meniu cheie >>
Rotiţi butonul info până ce apare para-
pătorul de siguranţă.
La acest punct de meniu puteţi aproba
metrul dorit.
Rotiţi butonul de selecţie a programului
drepturile pentru cheia inteligentă galbenă.
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
în poziţia de aspirare.
În timpul afişării apăsaţi butonul info
loarea setată luminează intermitent.
Ridicaţi capul de curăţare.
pentru „Meniu cheie>>“.
Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-
Deplasaţi aparatul puţin înainte şi aspi-
Scoateţi cheia inteligentă gri şi introdu-
tonului pentru informaţii.
raţi cantitatea de apă rămasă.
ceţi cheia inteligentă galbenă pe care
Confirmaţi setările modificate prin apă-
Ridicaţi tija de aspiraţie.
vreţi s-o programaţi.
sarea butonului de informaţii sau aştep-
Turbina de aspirare mai funcţionează
Selectaţi punctul de meniu pe care vreţi
taţi până când valoarea setată este
10 secunde, pentru a aspira apa rezidu-
să schimbaţi prin rotirea butonului info.
preluată automat după 10 secunde.
ală din tija de aspirare şi din furtunul de
Apăsaţi butonul info.
aspirare.
Selectaţi setarea punctului de meniu
Scoateţi cheia inteligentă.
prin rotirea butonului info.
Dacă este nevoie, încărcaţ
i acumulato-
Confirmaţi setarea prin apăsarea punc-
rul.
tului de meniu.
- 5
207RO

Selectaţi următorul punct de meniu pe
După fiecare utilizare
Transport
care vreţi să schimbaţi prin rotirea buto-
Atenţie
nului info.
Pericol
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
Pentru salvarea drepturilor accesaţi
Pericol de accidentare! La încărcare şi des-
cu apă şi nu utilizaţi agenţ
i de curăţare
meniul „Salvare setări“ prin rotirea buto-
cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe
agresivi.
nului info şi apoi apăsaţi butonul info.
suprafeţe cu o înclinaţie maximă (vezi la
Goliţi apa uzată.
Pentru părăsire accesaţi „Meniu părăsi-
„Date tehnice“). Deplasaţi aparatul încet.
Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
re“ prin rotirea butonului info şi apoi
Atenţie
apă curată sau cu ajutorul sistemului de
apăsaţi butonul info.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
spălare a rezervorului (opţional).
Cleaning App >>
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
Scoateţi sita pentru murdărie grosieră din
tului.
rezervorul de apă uzată şi curăţaţi-o.
Parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii
Ridicaţi capul de curăţare pentru a evita
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
inteligente gri se vor păstra până ce se se-
deteriorarea periilor.
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
lectează o altă valoare de setare.
Îndepărtaţi peria pentru a evita deterio-
uşoară.
Rotiţi comutatorul de programare pe
rarea acesteia.
programul de curăţare dorit.
Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este
În cazul transportării în vehicule asigu-
necesar curăţaţi-l.
Rotiţi butonul info până ce apare „Clea-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
ning App >>“.
Numai varianta BR: Scoateţi filtrul pen-
nării conform normelor în vigoare.
tru mizerie grosieră şi goliţi-l.
Apăsaţi butonul info – apoi apare primul
parametru setabil.
Numai varianta BR: Curăţaţi canalul
distribuitorului de apă (consulta
ţi capi-
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
Depozitarea
tolul „Lucrări de întreţinere”).
loarea setată luminează intermitent.
Atenţie
Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de
Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
ştergere, verificaţi uzura şi în caz că
tonului pentru informaţii.
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
este necesar înlocuiţi-le.
Confirmaţi setările modificate prin apă-
ratului.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este
sarea butonului de informaţii sau aştep-
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
necesar înlocuiţi-le.
taţi până când valoarea setată este
interioare.
preluată automat după 10 secunde.
Apăsaţi închizătoarea rezervorului de
apă uzată înspre interior şi închideţi ca-
Selectaţi următorul parametru prin roti-
pacul rezervorului în aşa fel, încât să
rea butonului info.
Îngrijirea şi întreţinerea
mai rămână un mic spaţiu pentru ca
După schimbarea parametrului dorit ro-
Pericol
acesta să se poată usca.
tiţi butonul info, până ce apare opţiunea
„Ieşire din meniu„.
Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-
Apăsaţi butonul info – astfel puteţi ieşi
crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă
din meniu.
şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
trică.
Reglarea limbii
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
apă curată.
loarea setată luminează intermitent.
Planul de întreţinere
Reglaţi limba dorită prin rotirea butonu-
lui info.
Intervale de întreţinere
Confirmaţi setările modificate prin apă-
Lucrările de curăţare recomandate se afi-
sarea butonului de informaţii sau aştep-
şează pe ecran după anumite intervale de
Lunar
taţi până când valoarea setată este
curăţare.
Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi,
preluat
ă automat după 10 secunde.
Dacă apare afişajul corespunzător,
periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de
efectuaţi lucrarea de întreţinere.
Mişcare din inerţie perie
conexiune trebuie să fie bine fixate.
Apăsaţi butonul info, afişajul este rese-
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garnituri-
Setaţi timpul de mişcare din inerţie a perii-
tat. În funcţie de intervalele presetate
lor între rezervorul de apă uzată
şi capac,
lor.
afişajul apare din nou.
în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Setaţi ca şi la „Setare limbă“.
La acumulatorii care necesită întreţinere
Afişaj pe ecran Afişaj toate
Reglarea caracteristicii de încărcare
verificaţi densitatea acidului din celule.
Rotiţi butonul info până ce se afişează
Curăţarea tijelor de
20 ore
Curăţaţi canalul periilor (numai varianta
funcţia de meniu al bateriei.
aspirare
BR).
Apăsaţi butonul info – reglaţi caracteris-
Anual
Curăţarea filtrului de
20 ore
ticile de încărcare în funcţie de acumu-
Realizaţi inspecţia recomandată prin in-
scame
latorul montat.
termediul service-ului autorizat.
Curăţarea filtrului de
50 ore
Indicaţie: reglarea caracteristicilor de
apă
încărcare trebuie efectuată doar după
ce vă consultaţi cu serviciul pentru cli-
Verificarea lamelor
100 ore
enţi Kärcher. Mai ales în cazul în care
de aspiraţie
acumulatorul nu apare în meniu.
Verificarea periilor 100 ore
Confirmaţi setările modificate prin apă-
sarea butonului de informaţii sau aştep-
Resetare service 200 ore
taţi până când valoarea setată este
Indicaţie: La resetarea de service se rese-
preluată automat după 10 secunde.
tează şi toate intervalele de întreţinere.
LOAD DEFAULT
Selectarea setărilor de bază.
208 RO
- 6

Lucrări de întreţinere
Sistem de spălare rezervor de apă uzată
(opţional)
Goliţi apa uzată, vezi capitolul „Golirea
apei uzate“.
Deschideţi capacul rezervorului de apă
uzată.
Scoateţi închizătoarea flexibilă a siste-
mului de spălare.
Racordaţi furtunul de apă la sistemul de
Îndepărtaţi piesele din material plastic.
Trageţi afară peria disc în lateral, sub
spălare.
Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
capul de curăţare.
Introduceţi lamele de aspiraţie noi sau
Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-
întoarse.
răţare, împingeţi-l în sus şi fixa
ţi-o.
Montaţi piesele din material plastic.
Montarea capului de curăţare
Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.
Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,
Curăţarea canalului de la distribuitorul
astfel încât rolele de ghidare să arate în
de apă
spate.
Scoateţi lama de cauciuc şi curăţaţi ca-
Apăsaţi pedala pentru coborârea capu-
nalul cu ajutorul unei cârpe. După cură-
lui de curăţare puţin în jos, apoi depla-
ţare aplica
ţi din nou uniform lama de
saţi-o spre stânga. Astfel puteţi debloca
cauciuc.
pedala. Apoi lăsaţi pedala să se ridice
încet.
Braţul de ridicare a capului de curăţare
coboară.
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi
basculaţi rezervorul în sus.
Închideţi capacul rezervorului de apă
uzată, astfel încât să se aşeze pe închi-
Înlocuirea periilor cilindrice
zătoarea flexibilă.
Ridicaţi capul de curăţare.
Deschideţi sursa de apă şi clătiţi rezervo-
rul de apă uzată timp de 30 de secunde.
Repetaţi procesul de spălare de 2 sau 3
ori, dacă este nevoie.
1
1 Element de arc
Închideţi sursa de apă şi decuplaţi furtu-
2 Bolţ de siguranţă
nul de aparat.
3 Capac cutie de cleme
Aplicaţi închizătoarea flexibilă din nou
4 Element de prindere ştift de siguranţă
pe racord. Închideţi capacul rezervoru-
2
lui de apă uzată în aşa fel, încât să mai
Aşezaţi capul de curăţare centric în faţa
rămână un mic spaţiu pentru ca acesta
3
aparatului.
să se poată usca.
Scoateţi capacul cutiei de cleme.
Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de as-
1 Buton de deblocare capac lagăr
Conectaţi cablul de alimentare a capu-
pirare
2 Perie
lui de curăţare la aparat.
3 Buton de apăsare
Puneţi la loc capacul cutiei de cleme.
Conectaţi racordul de furtun de la capul
Apăsaţi butonul de deblocare a capacu-
de curăţare cu furtunul de la aparat.
lui de lagăr.
Rabataţi capacul de lagăr.
Trageţi afară periile cilindrice.
Indicaţie: Schimbaţi periile cilindrice,
dacă lungimea perilor atinge lungimea
de 1 mm.
Introduceţi noile perii disc.
Aşezaţi capacul lagărului la loc şi apă-
1 Semn de uzură
saţi butonul.
2 Lamă de aspirare
1 Element de arc
Înlocuirea periei disc
2 Bară de manevrare
Lamele de aspiraţie trebuie schimbate sau
Ridicaţi capul de curăţare.
întoarse, dacă acestea s-au uzat până la
Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
Introduceţi mânerul de deplasare în lo-
semnul de uzură.
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
caşul capului de curăţare.
Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
Apăsaţi elementele de arc în jos şi fi-
Deşurubarea mânerelor stea.
xaţi-l în locaş.
- 7
209RO

Orientaţi braţul de ridicare a capului de
Baterii recomandate B 40
Demontarea bateriilor
curăţare pe locaşul de pe partea supe-
rioară a capului de curăţare.
Nr. de co-
Descriere
Atenţie
Aplicaţi şi fixaţi ştiftul de siguranţă.
mandă
Pericol de deteriorare prin răsturnarea apa-
Reglarea capului de curăţare: reglaţi
6.654-141.0
1)
105 Ah - nu necesită
12 V*
ratului, scoateţi bateriile doar dacă aparatul
capul de curăţare în poziţia dorită cu
întreţinere
este prevăzut cu un cap de curăţare.
ajutorul şurubului de reglare.
Scoateţi cheia inteligentă.
6.654-093.0
2)
70 Ah - nu necesită
12 V*
Rabataţi în jos de tot rezervorul de apă,
Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,
întreţinere
verificaţi zăvorul.
astfel încât rolele de ghidare să arate în
6.654-097.0
3)
80 Ah - necesită în-
12 V*
spate.
Demontarea capului de curăţare
treţinere uşoară
Coborâţi capul de curăţare.
Demontarea se efectuează în ordinea in-
versă a montării.
* aparatul trebuie prevăzut cu 2 baterii
Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi
1)
Set complet (24 V/105 Ah) incl. cablu de
basculaţi rezervorul în sus.
Atenţie
conexiune, nr. de comandă 4.035-449.0
Deconectaţi cablul de la borna negativă
La demontarea capului de curăţare poziţia
2)
Set complet (24 V/70 Ah) incl. cablu de
a acumulatorului.
aparatului poate deveni instabilă, asiguraţi
conexiune, nr. de comandă 4.035-447.0
Deconectaţi restul de cabluri de la baterii.
poziţia astabilă a acestuia.
3)
Set complet (24 V/80 Ah) incl. cablu de
Îndepărtaţi butucii de suport sau piese-
Eventual spirjiniţi-l în spate, asigurându-l
conexiune, nr. de comandă 4.035-450.0
le din spumă.
contra răsturnării.
Introducerea şi conectarea acumulato-
Scoateţi bateriile.
Acumulatorii
rului
Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi
Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,
Atenţie
neapărat următoarele avertismente:
astfel încât rolele de ghidare să arate în
La demontarea şi ontarea acumulatorilor
spate.
respectaţi indicaţiile de pe acumu-
pozi
ţia aparatului poate deveni instabilă,
Coborâţi capul de curăţare.
lator, din instrucţiunile de utilizare
asiguraţi poziţia stabilă a acestuia.
şi din manualul de utilizare ale ve-
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-
hiculului
curată.
glementărilor legale.
Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi
purtaţi protecţie pentru ochi
Contractul de întreţinere
basculaţi rezervorul în sus.
Introduceţi acumulatorii până la capul
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
de curăţare în cuvă, pentru siguranţă in-
a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-
ţineţi copiii departe de acizi şi acu-
troduceţi butucii de suport anexaţi între
cale de vânzare a produselor Kärcher con-
mulatori
aparat şi podea.
tracte de întreţinere.
Pericol de explozie
Atenţie
La demontarea şi ontarea acumulatorilor
Protecţia împotriva îngheţului
poziţia aparatului poate deveni instabilă,
Este interzisă folosirea focului des-
În caz de pericol de îngheţ:
asiguraţi poziţia stabilă a acestuia.
chis, provocarea de scântei şi fu-
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
matul.
curată.
acumulatorului (+) şi (-).
Pericol de accidentare
Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-
Conectaţi polii cu cablul de legătură in-
gheţ.
clus în livrare.
몇 Avertisment
Prim ajutor
Atenţie la polaritatea corectă.
Simbol de avertizare
Scoaterea din uz
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
menajer
Pericol
Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau
altele similare pe acumulator, adică pe polii
acesteia şi pe conexiunile dintre celule.
Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb
Schemă de montaj pentru cele 2 baterii
pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,
Rabataţi în jos de tot rezervorul de apă,
spălaţi-vă mereu pe mâini.
verificaţi zăvorul.
Observaţie
Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii.
Pentru acesta vezi capitolul „Încărcarea
acumulatorilor“.
210 RO
- 8

Defecţiuni
Pericol
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
apă curată.
Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-
crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă
şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
trică.
Erori cu afişaj pe ecran
Afişare pe ecran Remedierea
ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.
ERR_I_TURB_050 Verificaţi gradul de murdărire a turbinei aspiratoare şi curăţaţi-o, dacă este nevoie.
ERR_U_BATT_001 Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Dacă pe afişaj apar alte mesaje de eroare
sau dacă nu puteţi înlătura eroarea:
Scoateţi cheia inteligentă.
aşteptaţi 10 secunde.
Introduceţi cheia inteligentă.
Dacă eroarea apare totuşi, apelaţi la
service-ul autorizat.
Erori fără afişaj pe ecran
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Mod de aşteptare Opriţi aparatul şi introduceţi din nou cheia inteligentă.
Reglaţi selectorul de programe la programul dorit.
Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Verificaţii, dacă polii bateriei să fie conectate.
Cantitate de apă insufi-
Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.
cientă
Măriţi cantitatea de apă la butonul de reglare a cantităţii de apă.
Deşurubaţi închizătoarea rezervorului de apă curată. Scoateţi şi curăţaţi filtrul pentru apa curată. Introduceţi
filtrul şi strângeţi închizătoarea.
Scoateţi bara de distribuire a apei de pe capul de curăţare şi curăţaţi canalul de apă
(numai la cap de curăţare R).
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.
Nu se dozează soluţie
Ridicaţi cantitatea de apă, ca să activaţi pompa de dozare.
de curăţat
Verificarea nivelului de soluţie de curăţat
Putere de aspiraţie in-
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar în-
suficientă
locuiţi-le.
Rezervorul de apă uzată este plin, opriţi aparatul şi goliţi rezervorul de apă uzată
Curăţaţi filtrul de reţinere.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi dac
ă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate.
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Rezultat nesatisfăcător
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
după curăţare
Periile nu se rotesc Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.
Dacă a fost declanşat comutatorul pentru supracurenţi din partea electronică, aduceţi selectorul de programe
în poziţia „OFF“, apoi selectaţi din nou programul dorit.
Vibraţii în timpul curăţării Eventual utilizaţi perii mai moi.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepărtate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi serviciul pentru clienţi.
- 9
211RO

Accesorii B 40
Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc)
Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere
Lăţime de lu-
Lăţime de lu-
cru 450 mm
cru 550 mm
Unitate de ambalare
Aparatul trebuie prevăzut cu
Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu
12
un grad mai înalt de murdărire.
Perie cilindrică, albă (moale) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a po-
12
delelor sensibile.
Perie cilindrică, portocaliu (înalt/
4.762-406.0 4.762-410.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 1 2
scăzut)
Perie cilindrică, verde (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pentru curăţarea profundă a podelelor puternic murda-
12
re şi pentru exfoliere (ex. ceară, acrilaţi).
Perie cilindrică, gri (grit 1mm) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Arbore pentru tambur de curăţat 4.762-413.0 4.762-415.0 Ca suport pentru tamburul de curăţat 1 2
Tambur de curăţat, alb (foarte moale) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pentru curăţarea şi lustruirea podelelor sensibile. 20 60
80
Tambur de curăţat, galben (moale) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 60
80
Tambur de curăţat, roşu (mediu) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire scăzut. 20 60
80
Tambur de curăţat, verde (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire
20 60
normal sau ridicat.
80
Aparate BD B 40 (accesoriu perii disc)
Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere
Lăţime de lu-
Lăţime de lu-
cru 430 mm
cru 510 mm
Unitate de ambalare
Aparatul trebuie prevăzut cu
Perie disc, natur (moale) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 1
Perie disc, albă 4.905-024.0 4.905-028.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a po-
11
delelor sensibile.
Perie disc, roşie (medie, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 1 1
Perie disc, neagră (dură) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 1 1
Sistem de acţionare al discului 4.762-533.0 4.762-534.0 Ca suport pentru piesa de curăţat 1 1
Aparate BR/BD B 40 (accesoriu perii disc)
Denumire Nr. piesă
Descriere Unitate
Aparatul
Lăţime de lucru
de am-
trebuie
850 mm
balare
prevăzut
cu
Lame de cauciuc, albastre 6.273-213.0 Standard pereche 1 pereche
Lamă de cauciuc, transparentă, cu canal 6.273-207.0 rezistente la ulei pereche 1 pereche
Lamă de cauciuc, transparentă 6.273-229.0 nu lasă dungi pereche 1 pereche
Lamă de cauciuc, transparentă 6.273-290.0 Pentru podele problematice pereche 1 pereche
Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-401.0 Standard 1 1
Tijă de aspirare, curbată 4.777-411.0 Standard 1 1
212 RO
- 10

Date tehnice
Aparat BR B 40 Aparat BD B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Putere
Tensiunea nominală V24
Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 70, 80; 105
Putere consumată medie B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Putere nominală motor de propulsie B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Puterea motorului de aspiraţie W 500
Puterea motorului periilor W 600
Aspirare
Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) l/s 22
Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Perii de curăţat
Turaţia periei 1/min 600 - 1200 180
Dimensiuni şi masa
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
2
/h 1800 2200 1800 2200
Înclinaţie max. zonă de lucru
%2
B 40 C; B 40 W
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 40/40
Temperatura maximă a apei °C 60
Presiune de apă max. MPa (bar) 0,5 (5)
Greutate în stare goală (greutate de transport) kg 164 (cu acumulatori 105 Ah)
Greutate totală (în stare de funcţionare) kg 204 (cu acumulatori 105 Ah)
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Valoare totală oscilaţii m/s
2
0,3
Nesiguranţă K m/s
2
0,1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 68
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 85
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!
Declaraţie de conformitate
Piese de schimb
CE
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
CEO
Head of Approbation
de schimb agreate de către producător.
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Accesoriile originale şi piesele de
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
schimb originale constituie o garanţie a
mentale privind siguranţa în exploatare şi
S. Reiser
faptului că utilajul va putea fi exploatat
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
bile, datorită conceptului şi a modului de
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
uni.
construcţie pe care se bazează, în varianta
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
comercializată de noi. În cazul efectuării
71364 Winnenden (Germany)
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
unei modificări a aparatului care nu a fost
Tel.: +49 7195 14-0
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
convenită cu noi, această declaraţie îşi
Fax: +49 7195 14-2212
strucţiunilor de utilizare.
pierde valabilitatea.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Winnenden, 2013/02/01
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
Produs: Aparat pentru curăţat podele
în secţiunea Service.
Tip: B 40 C Bp
B 40 W Bp
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
- 11
213RO

Pred prvým použitím vášho za-
Symboly v návode na obsluhu
Používanie výrobku v súlade
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Nebezpečenstvo
s jeho určením
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Používajte tento stroj výhradne podľa úda-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
jov v tomto návode na obsluhu.
smrť.
– Stroj sa smie používať len na čistenie
Obsah
몇 Pozor
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
vé na vlhkosť a leštenie.
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
tých podláh (napr. v chladiarňach).
Pozor
Používanie výrobku v súlade s
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
Ochrana životného prostredia SK . . 1
nými dielmi.
ným škodám.
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
– Stroj nie je určený na nasadenie v pro-
Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2
stredí ohrozenom výbuchom.
Funkcia
Pred uvedením do prevádzky SK . . 3
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4
žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-
Tento zametací a odsávací stroj sa používa
liny alebo rozpúšťadlá.
Zastavenie a odstavenie. . . SK . . 5
na čistenie alebo leštenie rovných podláh
za mokra.
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
Šedý Intelligent Key . . . . . . SK . . 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . . SK . . 6
– Zariadenie sa môže nastavením množ-
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v
stva vody, prítlaku kief, množstvom čis-
dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 6
tiaceho prostriedku ako aj rýchlosťou
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 6
jazdy ľahko prispôsobiť príslušným čis-
použitie acetónu, neriedených kyselín a
Ochrana proti zamrznutiu . . SK . . 8
tiacim úlohám.
rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-
Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 9
riály použité v zariadení.
– Prístroj má nádrž na čerstvú vodu a ná-
Príslušenstvo B 40 . . . . . . . SK . 10
drž na znečistenú vodu (každá 40 lit-
– Prístroj má povolenie na prevádzku na
Technické údaje . . . . . . . . . SK . 11
rov). Umožňujú tak efektívne čistenie
plochách s maximálnym stúpaním, kto-
Vyhlásenie o zhode s normami
pri dlhodobom používaní.
ré je uvedené v kapitole "Technické
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 11
údaje".
– Podľa zvolenej čistiacej hlavy je pra-
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . 11
covná šírka u B 40 medzi 430 mm a 550
mm.
Ochrana životného prostredia
Bezpečnostné pokyny
– B 40 C Bp
Tento typ prístroja nemá žiadny hnací
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-
mechanizmus. Posuv sa vykonáva po-
Obalové materiály sú recyklo-
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
súvaním rukou a je podporovaný rotáci-
vateľné. Obalové materiály lás-
loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre
ou kefiek. Pohon kefiek je napájaný
kavo nevyhadzujte do
čistiace zariadenia pomocou kief a zariade-
dvomi batériami.
komunálneho odpadu, ale odo-
nia extrakcie rozprašovania č. 5.956-251 a
vzdajte ich do zberne druhot-
– B 40 W Bp
podľa toho aj jednajte.
ných surovín.
Tento typ prístroja má hnací mechaniz-
Zariadenie sa smie prevádzkovať len
mus. Rýchlosť jazdy sa dá vopred na-
vtedy, keď je uzatvorený kryt a všetky
Vyradené stroje obsahujú hod-
staviť otočným tlačidlom.
kryty.
notné recyklovateľné látky, kto-
Na okamžité vypojenie z prevádzky
– Nabíjačka je už namontovaná u všet-
ré by sa mali opäť zužitkovať.
všetkých funkcií vytiahnite Intelligent
kých prístrojov. Batérie sa dajú vybrať
Batérie, olej alebo podobné lát-
Key (núdzové vypnutie).
podľa konfigurácie (pozri k tomu kapito-
ky sa nesmú dostať do životné-
Prístroj sa môže prevádzkovať iba na plo-
lu "Odporúčané batérie")
ho prostredia. Vyradené
chách, ktoré neprekračujú maximálny po-
Upozornenie
prístroje likvidujte preto len
volený sklon, pozri kapitolu "Technické
prostredníctvom na to urče-
Zhodne s príslušnými čistiacimi úlohami je
údaje".
ných zberných systémov.
možné stroj vybaviť rôznym príslušen-
몇 Pozor
stvom.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Prístroj nepoužívajte na sklonených plo-
Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav-
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
chách.
štívte na internete na:
www.kaercher.com/REACH
www.kaercher.com
Bezpečnostné prvky
Záruka
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
V každej krajine platia záručné podmienky
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp)
poruchy vo vašom príslušenstve odstráni-
Ak sa uvoľní bezpečnostný vypínač, vypne
me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú
sa pohon kefiek.
ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné
chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s
Plynová páčka (B 40 W Bp)
dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť-
Ak sa uvoľní plynová páčka, vypne sa hna-
te na predajcu alebo na najbližší autorizo-
cí mechanizmus a pohon kefiek.
vaný zákaznícky servis.
214 SK
- 1

Ovládacie a funkčné prvky
Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja
1 Páka spustenia sacej nadstavby
dodatočne zabezpečený plechom a
Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp)
2 Kryt nádrže znečistenej vody
skrutkou
34 Ovládací panel
3 Upevňovacia lišta pre Homebase
19 Čistiaca hlava (symbolický obrázok) *
35 Odstavná plocha pre čistiacu súpravu
4 Filtračné sito
20 Valcové kefy (variant BR), kotúčové
„Homebase Box“
5 Nádrž na znečistenú vodu vyplachova-
kefy (variant BD) *
36 Hák na kábel
cí systém (voľba)
21 Nádrž na hrubé nečistoty (iba BR)
37 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu
6 Pružný uzáver vyplachovacieho systé-
22 Poistka pólu batérie
s dávkovacím zariadením
mu (voľba)
23 Batéria *
7 Zablokovanie nádrže na znečistenú
24 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo-
* nie je v rozsahu dodávky
vodu
dou
Farebné označenie
8 Plavák
25 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
9 Posuvná rukoväť
hlavy
žlté.
10 Sitko na hrubú načistotu
26 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva-
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
11 Nádrž znečistenej vody
cieho nosníka
svetlosivé.
12 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu
27 Krídlové matice na upevnenie sacej
nadstavby
13 Vysávacia hadica na čistiaci prostrie-
dok (len variant DOSE)
28 Vysávacia hadica
14 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant
29 Sací nadstavec *
DOSE)
30 Spojovací kábel nabíjačky
15 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom
31 Automatické plnenie nádrže na čerstvú
16 Držiak na fľašu na čistiaci prostriedok
vodu (voľba)
17 Nádrž na čistú vodu
32 Regulačná hlava množstva vody
18 Uzavretie nádrže
33 Plynová páčka (B 40 W Bp)
- 2
215SK

Po prvom nabití batérií používajte prístroj
Ovládací panel
Pred uvedením do prevádzky
dovtedy, kým nevypne ochrana hĺbkového
vybitia motor s kefkami a turbínu. Tento po-
Namontovanie kief
stup je potrebný, aby sa nastavil indikátor
batérie. Až potom sa bude zobrazovať
BD variant
správny stav batérie.
Pred uvedením do prevádzky sa musí na-
montovať kotúčová kefka (pozri “Údržbár-
몇 Nebezpečenstvo
ske práce”).
Nebezpečenstvo výbuchu!
BR variant
Pred nabíjaním batérií nenáročných na
údržbu sa musí nádrž vyklopiť smerom
Kefy sú namontované.
hore (pozri kapitolu „Vloženie a pripojenie
Montáž batérie
batérie“). Tak sa zabráni vzniku nebezpeč-
Vložte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba
ného plynu pod nádržou počas nabíjania.
/ Vloženie a pripojenie batérií").
Počas vyklopenej nádrže na vodu je zaká-
zané akékoľvek čistenie vodou.
Nastavte nabíjaciu charakteristiku
Pri nabíjaní batérií nenáročných na údrž-
Pred prvým spustením do prevádzky, po
bu nie je potrebné vyklopenie nádrže na
vynulovaní servisom alebo zmene na iný
vodu.
druh batérie sa musí bezpodmienečne na-
Zastrčte sieťovú zástrčku pripojovacie-
staviť nabíjacia charakteristika.
ho kábla do zásuvky. Nabíjací proces
Požite sivý Intelligent Key.
1 Otočný prepínač rýchlosti pojazdu
začne.
Nastavte nabíjaciu charakteristiku (po-
(iba B 40 W)
Upozornenie: Pri nabíjaní sa zobrazí
zri kapitolu „Sivý Intelligent Key/Nasta-
2 Intelligent Key
zvolená batéria.
venie nabíjacej charakteristiky“).
žltá - obsluha
Nabíjajte dovtedy, kým nezobrazuje
šedá - predák
Používanie batérií iných výrobcov
displej kompletné nabitie batérie.
3 Displej
Odporúčame používanie našich batérií tak,
Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba-
ako je to uvdeneé v kapitole "Ošetrovanie a
4 Prepínač výberu programu
térie)
údržba / Odporúčané batérie".
5 Informačné tlačidlo
몇 Pozor
Upozornenie
Prepínač výberu programu
Nebezpečenstvo poleptania!
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
–
Doplňovanie vodou vo vybitom stave ba-
výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-
térie môže viesť k vystreknutiu kyseliny.
visnou službou firmy Kärcher nanovo na-
– Pri zaobchádzaní s akumulátorovou ky-
stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
selinou používajte ochranné okuliare a
Nabite batériu
dodržiavajte predpisy, aby ste zabránili
poraneniu a zničeniu odevu.
Upozornenie
– Pri prípadnom postriekaní pokožky ale-
Stroj je vybavený ochranou proti úplnému
bo odevu kyselinou okamžite ju oplách-
vybitiu, to znamená, že ak bude dosiahnutá
nite veľkým množstvom vody.
ešte prípustná minimálna hodnota kapaci-
Pozor
ty, budú motory kefiek a turbína vypnuté.
Odíď
te strojom priamo k nabíjacej sta-
Nebezpečenstvo poškodenia!
nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
– Na doplnenie batérií používajte len des-
tilovanú alebo odsolenú vodu (EN
Nebezpečenstvo
50272-T3).
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
– Nepoužívajte žiadne cudzie prísady
dom. Dodržiavajte sieťové napätie a za-
(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká
bezpečenie uvedené na výrobnom štítku
1 OFF
každá záruka.
prístroja.
Prístroj je vypnutý.
– Batérie sa môžu vymeniť iba za batérie
Nabíjačku používajte len v suchých priesto-
2 Prepravný režim
rovnakého typu. V opačnom prípade
roch s dostatočným vetraním!
musí zákaznícky servis nanovo nasta-
(iba B 40 W)
Postup nabíjania
viť nabíjaciu charakteristiku.
Príchod na miesto použitia.
Doba nabíjania je v priemere cca 10-15 ho-
3 Režim Eco
dín.
Namontovanie sacieho nadstavca
Mokré čistenie podlahy (so zníženým
Integrovaná nabíjačka je regulovaná elektro-
Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
počtom otáčok kefiek) a nasávanie zne-
nicky a je vhodná pre všetky odporúčané ba-
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
čistenej vody (so zníženým vysávacím
térie, ukončí nabíjací proces samostatne.
nad zavesením.
výkonom).
Vložená batéria sa zobrazuje pri nabíjaní na
Dotiahnite krídlové matice.
4 Normálny režim
displeji, ak to tak nie je, musí sa zvoliť nabíja-
Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa
cia charakteristika (pozri "Nastavenie nabíja-
znečistená voda.
cej charakteristiky").
5 Intenzívny režim
Prístroj sa počas nabíjania nesmie používať.
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa
Pokyny k prvému nabíjaniu
pôsobiť čistiaci prostriedok.
Pri prvom nabíjaní nedokáže ešte identifi-
6 Vysávací režim
kovať riadenie, ktorý druh batérií je integro-
Odsávanie znečistenej vody.
vaný. Nabíjajte batérie, kým sa na displeji
7 Leštiaci režim
nezobrazí úplné nabitie (batérie nie sú nap-
riek tomu príp. úplne nabité). Pri nasledujú-
Leštenie podlahy bez nanášania kva-
com nabíjaní je potom zobrazenie presné a
paliny.
batérie sú úplne nabité.
Nasaďte saciu hadicu.
216 SK
- 3

Stlačte páku pojazdu smerom dozadu.
ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-
Vyloženie
Upozornenie
tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.
Nebezpečenstvo
Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
Stroj sa začne pohybovať až vtedy, keď po-
Nebezpečenstvo zranenia. Pre okamžité
do stojana.
hnete pákou pojazdu o15°.
vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vy-
Odskrutkujte kryt fľaše.
Zastavenie zariadenia: Uvoľnite páku
tiahnite Intelligent Key.
pojazdu.
Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu
Vložte a pripojte batérie (viď „Pred uve-
dávkovacieho zariadenia.
Doplnenie prevádzkových látok
dením do prevádzky“).
Upozornenie
Dlhé bočné dosky balenia položte ako
Čistá voda
V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa
rampu na paletu.
Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Naplňte čistou vodou (maximálne
Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu
60 °C) až po spodnú hranu plniaceho
kvapaliny.
hrdla.
Varianty bez dávkovacieho zariadenia
Uzavrite uzáver nádrže na čerstvú vo-
Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čis-
du.
tú vodu.
S automatickým plnením nádrže na
Nastavenie množstva vody
čerstvú vodu (vo
ľba)
Spojte hadicu s plniacou automatikou a
Množstvo vody nastavte na regulač-
otvorte prítok vody (maximálne 60 °C,
nom gombíku primerane k znečisteniu
max. 5 bar).
podláh.
Rampu upevnite s klincami na paletu.
Kontrolujte prístroj, plniaca automatika
Upozornenie
Krátke dosky položte k podopretiu pod
preruší prívod vody, ak je nádrž plná.
Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým
rampu.
Uzavrite prívod vody a odpojte opäť ha-
množstvom vody. Množstvo vody po kro-
Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
dicu od prístroja.
koch zväčšujte, až dosiahnete požadovaný
Nadvihnite čistiacu hlavu, stlačte k
čistiaci výsledok.
Čistiaci prostriedok
tomu dolu pedál.
Čerpadlo na čistiaci prostriedok dávkova-
몇 Pozor
Odstráňte kartón čistiacej hlavy R.
cieho zariadenia pracuje až od minimálne-
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
ho množstva vody.
B 40 C Bp
len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné
Zariadenie rolujte z palety cez rampu.
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
Nastavenie sacieho nadstavca
zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú
B 40 W Bp
Šikmá poloha
bezpečnosž a nebezpečenstvo poranenia.
Zasuňte Intelligent Key.
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
Otočte vypínač s voľbou programov do
mických povrchoch je možné sací nadsta-
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlóro-
prepravného režimu.
vec pootočiť o 5° šikmej polohy.
vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.
Stlačte páku smeru pojazdu a pomaly
Uvoľnite krídlové skrutky.
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
zíďte so zariadením dolu z rampy.
Pootočte sací nadstavec.
na čistiacich prostriedkoch.
Vytiahnite Intelligent Key.
Upozornenie
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
Prevádzka
prostriedky.
Odporúčané čistiace prostriedky:
Nebezpečenstvo
Použitie Čistiaci
Nebezpečenstvo poranenia. Stúpajte na
prostriedok
pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hla-
Čistenie všetkých podlách s
RM 746
vy vždy iba jednou nohou. Druhá noha
odolnosťou voči vode
RM 780
musí zostať stáť pevne a bezpečne na pod-
Čistenie leštených povrchov
RM 755 es
lahe.
(napr. granit)
Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite bez-
Čistenie a základné čistenie
RM 69 ASF
pečnostný vypínač/plynovú páčku
Namontujte krídlové skrutky.
priemyselných podláh.
Jazda s podporou motora (iba
Čistenie a základné čistenie
RM 753
Sklon
B 40 W Bp)
jemnej kameninovej dlažby
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
Čistenie obkladačiek sociál-
RM 751
možné zmeniť sklon priameho sacieho
Pozor
nych zariadení
nadstavca.
Nebezpečenstvo poškodenia. Pri cúvaní
Čistenie a dezinfekcia so-
RM 732
Nastavte otočnú rukoväť na sklonenie
musí byť nadvihnutý sací nadstavec.
ciálnych zariadení
nasávacieho nosníka.
Upozornenie
Odstránenie vrstvy všetkých
RM 752
Nastavenie parametrov
Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief
podláh odolných voči alká-
vpravo presahovala. To umožňuje prehľad-
liám (napr. PVC)
So žltým Intelligent Key
nejší spôsob práce v blízkosti okraja.
Odstránenie vrstvy podlahy
RM 754
V prístroji sú vopred nastavené parametre
Zasuňte Intelligent Key.
z linolea
pre rôzne čistiace programy.
Zvoľte si vopred rýchlosť na potenci-
Variant s dávkovacím zariadením DOSE
Vždy podľa autorizácie žltého Intelligent
ometri rýchlosti.
(voľba)
Key sa dajú zmeniť jednotlivé parametre.
Prepínač programu nastavte do polohy
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
Ak sa majú trvale zmeniť parametre, musí-
Prepravný režim.
pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-
te používať na nastavenie šedý Intelligent
Jazda so strojom.
kovacieho zariadenia.
Key. Nastavenie je popísané v kapitole
Dopredu:
"Šedý Intelligent Key".
Upozornenie
Upozornenie:
Stlačte páku pojazdu smerom dopredu.
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
Dozadu:
pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-
- 4
217SK

Takmer všetky texty na displeji o nastavení
Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom
Šedý Intelligent Key
parametrov majú samostatné vysvetlenie.
v smere "-".
Jedinou výnimkou je parameter FACT:
Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom
Zasuňte Intelligent Key.
– Fine Clean: Nízke otáčky kefy na od-
v smere "+".
Požadovanú funkciu nastavte otáčaním
stránenie sivého závoja na jemnej ka-
informačného tlačidla.
menine.
Jednotlivé funkcie sú popísané v nasledu-
Zastavenie a odstavenie
– Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na
júcej časti.
generálne čistenie so zníženým hlu-
Uzatvorte regulačný gombík množstva
Kľúčové menu >>
kom.
vody.
– Power Clean: Vysoké otáčky kefy na
Uvoľnite plynovú páčku/bezpečnostný
V tomto bode menu sa aktivujú oprávnenia
leštenie, kryštalizáciu a zametanie.
vypínač.
pre žlté Intelligent Keys.
Otočte prepínač čistiaceho programu
Počas zobrazenia "Kľúčového menu
Prepínač voľby programu prepnite do
na požadovaný čistiaci program.
>>"“ stlačte informačné tlačidlo.
polohy vysávania.
Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa
Vytiahnite šedý Intelligent Key a zasuň-
Zdvihnite čistiacu hlavu.
nezobrazí požadovaný parameter.
te žltý Intelligent Key, ktorý chcete na-
Prejdite krátku vzdialenosť smerom do-
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
programovať.
predu a vysajte zvyšné množstvo vody.
ná hodnota bliká.
Zvoľte bod menu, ktorý chcete zmeniť,
Zdvihnite saciu nadstavbu.
Požadovanú hodnotu nastavte otáča-
otáčaním informač
ného tlačidla.
Aby sa odsala zvyšková voda zo sacie-
ním informačného tlačidla.
Zatlačte informačné tlačidlo.
ho nadstavca a sacej hadice, dobieha
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-
Zvoľte nastavenie bodu menu otáčaním
sacia turbína ešte 10 sekúnd.
ním informačného tlačidla alebo po-
informačného tlačidla.
Vytiahnite Intelligent Key.
čkajte, kým sa nastavená hodnota po
Potvrďte nastavenie stlačením bodu
Prípadne nabite batériu.
10 sekundách automaticky neprevez-
menu.
me.
Vypustenie špinavej vody
Zvoľte ďalší bod menu, ktorý chcete zme-
niť, otáčaním informačného tlačidla.
Čistenie
몇 Pozor
Na uloženie oprávnení vyvolajte otáča-
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
Pozor
ním informačného tlačidla menu "Uložiť
odpadových vôd.
Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod-
nastavenia" a stlačte informačné tlačidlo.
Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a
lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste.
Na opustenie menu vyvolajte otáčaním
spustite ju nad vhodné zberné zariade-
Otočte prepínač čistiaceho programu
informačného tlačidla menu "Opustiť
nie.
na požadovaný čistiaci program.
menu" a stlačte informačné tlačidlo.
Spustenie čistiacej hlavy
Cleaning App >>
Stlačte pedál na spustenie hlavy o tro-
Parametre, ktoré boli nastavené šedým In-
chu dole, potom ním pohybujte vľavo.
telligent Key, zostávajú zachované, kým sa
Tak sa odblokujew pedál. Zdvihnite pe-
nezvolí iné nastavenie.
dál pomaly hore.
Otočte prepínač čistiaceho programu
Čistiaca hlava sa spustí dole.
na požadovaný čistiaci program.
Upozornenie
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
Pri zastavení stroja a preťažení zostanú
nezobrazí "Cleaning App >>".
motory kefiek stáť.
Stlačte informačné tlačidlo - zobrazí sa
Spustenie sacieho nadstavca
prvý nastavený parameter.
Stlačte alebo prelomte dávkovacie za-
Vytiahnite páku a stlačte ju smerom na-
riadenie.
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
dol; nasávací nadstavec sa spustí.
ná hodnota bliká.
Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.
Upozornenie
Požadovanú hodnotu nastavte otáča-
Vypustite znečistenú vodu - množstvo
Na čistenie dlaždičkových podláh nastavte
ním informačného tlačidla.
vody regulujte prostredníctvom stlače-
priamy sací nadstavec tak, aby č
istenie ne-
nia alebo prelomenia.
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-
bolo vykonávané vpravom uhle ku špáram.
ním informačného tlačidla alebo po-
Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite
Na zlepšenie výsledku odsávania je možné
čkajte, kým sa nastavená hodnota po
čistou vodou alebo vyčistite nádrž na
nastaviť šikmú polohu a sklon sacieho nad-
10 sekundách automaticky neprevez-
znečistenú vodu vyplachovacieho sys-
stavca (pozri “Nastavenie sacieho nadstav-
me.
tému (voľba).
ca”).
Vyberte ďalší parameter otočením in-
Vypustenie čistej vody
Ak je nádrž na znečistenú vodu, uzatvorí
formačného tlačidla.
plavák sací otvor a sacia turbína beží so
Po zmene všetkých požadovaných pa-
zvýšenými otáčkami. Vypnite v tomto prí-
rametrov otáčajte informačným tlačid-
pade vysávanie a presuňte nádrž na zne-
lom, kým sa nezobrazí menu "Opusti
ť
čistenú vodu na vyprázdnenie.
menu".
Nastavenie rýchlosti posunu (len u čis-
Stlačte informačné tlačidlo - opustíte
tiacej hlavy BD)
menu.
Nastavenie jazyka
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
ná hodnota bliká.
Požadovaný jazyk nastavte otáčaním
Na rýchle vyprázdnenie úplne odstráň-
informačného tlačidla.
te kryt.
Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením
Na vypláchnutie nádrže na čerstvú
informačného tlačidla alebo počkajte,
vodu úplne odstráňte kryt a vytiahnite
kým sa nastavená hodnota po 10 sekun-
filter na čerstvú vodu.
dách automaticky neprevezme.
218 SK
- 5

Dobeh kefiek
Plán údržby
Mesačne
Skontrolujte póly batérie na možnú oxi-
Nastavte dobu dobehu kefiek.
Intervaly údržby
dáciu, v prípade potreby vyčistite póly
Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka".
Odporúčané čistiace činnosti sa zobrazia
kefkou. Dbajte na pevné usadenie pre-
Nastavte nabíjaciu charakteristiku
podľa určených intervalov čistenia na displeji.
pojovacích káblov.
Ak sa objaví príslušné zobrazenie, vy-
Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi
Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa
konajte údržbu.
nádržou na znečistenú vodu a vekom,
nezobrazí funkcia Menu batérie.
Stlačte informačné tlačidlo, zobrazenie
či tesní a popr. ho vymeňte.
Stlačte informačné tlačidlo - zvoľte na-
sa vynuluje. Podľa predvolených časo-
U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-
bíjaciu charakteristiku podľa vložených
vých intervalov sa opäť objaví obrázok.
trolujte hustotu kyseliny článkov.
batérií.
Indikácia na displeji Zobrazenie
Vyčistite tunel kief (len variant BR).
Upozornenie: Nastavenie nabíjacej
všetkých
charakteristiky by sa malo vykonať iba
Ročne
po konzultácii so zákazníckym servi-
Čistenie vysávacieho
20 hodín
Nechajte vykonať servisnú službu pred-
som firmy Kärcher. Hlavne vtedy, ak nie
rámu
písanú inšpekciu.
je typ batérie uvedený v menu.
Vyčistite vláknové
20 hodín
Údržbárske práce
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-
sito
ním informačného tlačidla alebo po-
Vyčistite vodný filter 50 hodín
Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací
čkajte, kým sa nastavená hodnota po
Skontrolujte prísavky 100 hodín
systém (voľba)
10 sekundách automaticky neprevez-
Vypustite znečistenú vodu, pozri kapi-
Skontrolujte kefky 100 hodín
me.
tolu "Vypustenie znečistenej vody".
Vynulovanie servi-
200 hodín
Otvorte veko nádrže na znečistenú vo-
LOAD DEFAULT
som
du.
Obnovte základné nastavenie.
Upozornenie: Vynulovanie servisom vynu-
Vytiahnite pružný uzáver z vyplachova-
luje tiež všetky intervaly údržby.
cieho systému.
Po každom použití
Transport
Spojte hadicu na vodu s vyplachovacím
Pozor
systémom.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie
Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní
neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne
a skladaní sa zariadenie smie prístroj pre-
agresívne čistiace prostriedky.
vádzkovať len na stúpaniach do maximál-
Vypustite znečistenú vodu.
nej hodnoty (pozuri "Technické údaje").
Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite
Choďte pomaly.
čistou vodou alebo vyčistite nádrž na
Pozor
znečistenú vodu vyplachovacieho sys-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
tému (voľba).
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Vyberte sitko na hrubú nečistotu z nádr-
jeho hmotnosť.
že na znečistenú vodu a vyčistite ho.
Aby sa zabránilo poškodeniu kief,
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
zdvihnite čistiacu hlavu.
handry namočenej do mierneho umý-
Aby ste zabránili poškodeniu kefky, mu-
vacieho roztoku.
síte odstrániť kefku.
Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
potreby ho vyčistite.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Iba variant BR: Vyberte a vypustite ná-
podľa platných smerníc.
drž na hrubé nečistoty.
Iba variant BR: Vyčistite žľab rozdeľo-
vača vody (pozri kapitola „Údržbárske
Uskladnenie
činnosti“).
Uzatvárajte kryt nádrže na znečistenú
Pozor
Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-
vodu, kým nebude riadne priliehať na
ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
pružný uzáver.
rebovania a v prípade potreby ich
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Otvorte prívod vody a vyplachujte nádrž
vymeňte.
hmotnosť.
na znečistenú vodu cca 30 sekúnd.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
Zopakujte vyplachovanie podľa potreby
vnútri.
pade potreby ich vymeň
te.
2 až 3 krát.
Zatlačte uzáver nádrže na znečistenú
Uzavrite prívod vody a odpojte opäť ha-
vodu dole a uzavrite kryt nádrže na zne-
Starostlivosť a údržba
dicu od prístroja.
čistenú vodu tak, aby zostala otvorená
medzera na vyschnutie.
Nasuňte pružný uzáver opäť na prípoj-
Nebezpečenstvo
ku. Nechajte otvorenú štrbinu na vysu-
Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými
šenie na kryte nádrže na znečistenú
prácami na prístroji vytiahnite Intelligent
vodu.
Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
zvyšnú čistú vodu.
- 6
219SK

Výmena alebo otočenie sacích stierok
Výmena valcových kief
Montáž čistiacej hlavy
Zdvihnite čistiacu hlavu.
Posuňte prístroj o cca 2 m dopredu, aby
ukazovali kolieska smerom dozadu.
Stlačte pedál na spustenie hlavy o tro-
chu dole, potom ním pohybujte vľavo.
1
Tak sa odblokujew pedál. Zdvihnite pe-
dál pomaly hore.
Zdvíhacie rameno čistiacej hlavy sa
presúva dole.
2
Vypustite nádrž s čistou a znečistenou
vodou.
3
Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
1 Značka opotrebenia
nádrž vyklopte.
2 Vysávacia hubica
1 Tlačidlo na odblokovanie krytu ložiska
2 Kefa
Nasávacie prísavky sa musia vymeniť ale-
3 Tlačidlo
bo otočiť, ak sú opotrebované až po značku
Stlačte na odblokovanie krytu ložiska.
opotrebenia.
Vyklopte kryt ložiska.
Zložte sací nadstavec.
Vytiahnite valcové kefy.
Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Upozornenie: Vymeňte valce s kefka-
mi, ak budú mať štetiny dĺžku 10 mm.
Nasaďte nové valcové kefky.
1 Pružný prvok
Pritiahnite kryt ložiska a zatlačte na tla-
2 Bezpečnostný kolík
čidlo.
3 Kryt svorkovnice
Výmena kotúčovej kefy
4 Blokovací bezpečnostný kolík
Zdvihnite čistiacu hlavu.
Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor
Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod
dozadu smerom dole.
stroj.
Odstráňte kryt svorkovnice.
Stiahnite umelohmotné diely.
Zapojte kábel napájania elektrickým
Stiahnite sacie stierky.
prúdom do prístroja.
Nasuňte nové alebo otočené nasávacie
Namontujte kryt svorkovnice.
prísavky.
Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-
Nasuňte umelohmotné diely.
te s hadicou stroja.
Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
rukoväte.
Vyčistite žľab rozdeľovača vody
Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab
Kotúč
ovú kefu vytiahnite bočne pod čis-
pomocou handričky. Po čistení zatlačte
tiacu hlavu.
gumenú lištu rovnomerne späť.
Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou
hlavou, stlačte smerom hore a nechajte
zapadnúť na svoje miesto.
1 Pružný prvok
2 Posuvná rukoväť
Nasuňte posuvnú rukoväť do upevňo-
vacieho mechanizmu čistiacej hlavy.
Nasuňte pružné prvky smerom dole a
zaklapnite.
Nasmerujte zdvíhacie rameno čistiacej
hlavy na držiak na hornej strane čistia-
cej hlavy.
Nasuňte a zaklapnite bezpečnostný kolík.
Nastavte čistiacu hlavu. pomocou na-
stavovacej skrutky do potrebnej polohy.
Vyklopte vodnú nádrž úplne dole, skon-
trolujte zablokovanie.
Demontáž čistiacej hlavy
Demontáž sa vykoná v opačnom poradí
ako montáž.
Pozor
Pri demontáži čistiacej hlavy môže vznik-
núť nestabilná poloha stroja, dávajte pozor
na bezpečnú polohu stroja.
Prípadne podložte vzadu stroj a zabezpeč-
te ho tak proti prevráteniu.