Karcher B 40 C Bp R 55 – страница 11

Инструкция к Karcher B 40 C Bp R 55

Akcesoria B 40

Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria)

Nazwa Nr części

Nr części

Opis

Szerokość

Szerokość

robocza

robocza

450 mm

550 mm

Jednostka pakująca

Potrzeba w urządzeniu

Szczotka, czerwona (średnia,

4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych

12

standard)

podłoży.

Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat-

12

nych podłoży.

Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 4.762-406.0 4.762-410.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabez-

12

pieczeniem itp.).

Szczotka, zielona (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Do czyszczenia podstawowego silnie zabrudzonych

12

podłoży oraz do odwarstwiania (np wosków, akryla-

Szczotka, szara (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2

tów).

Wał z podkładkami 4.762-413.0 4.762-415.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2

Podkałdka walcowa, biała (bardzo

6.367-108.0 6.369-735.0 Do czyszczenia i polerowania delikatnych podłoży. 20 60

miękka)

80

Podkałdka walcowa, żólta (miękka) 6.367-105.0 6.369-732.0 Do polerowania podłoży. 20 60

80

Podkałdka walcowa, czerwona (śred-

6.367-107.0 6.369-734.0 Do czyszczenia zabrudzonych podłoży. 20 60

nia)

80

Podkałdka walcowa, zielona (twarda) 6.367-106.0 6.369-733.0 Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonych podło

ży. 20 60

80

Urządzenia BR B 40 (szczotki tarczowe, akcesoria)

Nazwa Nr części

Nr części

Opis

Szerokość ro-

Szerokość ro-

bocza

bocza

430 mm

510 mm

Jednostka pakująca

Potrzeba w urządzeniu

Szczotka tarczowa, naturalna (miękka) 4.905-023.0 4.905-027.0 Do polerowania podłoży. 1 1

Szczotka tarczowa, biała 4.905-024.0 4.905-028.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat-

11

nych podłoży.

Szczotka tarczowa, czerwona (średnia,

4.905-022.0 4.905-026.6 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych pod-

11

standard)

łoży.

Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-025.0 4.905-029.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 1

Talerz napędowy 4.762-533.0 4.762-534.0 Do mocowania podkładek. 1 1

Urządzenia BR/BD B 40 (belka ssąca, akcesoria)

Nazwa Nr części

Opis Jed-

Potrzeba

Szerokość ro-

nostka

w urzą-

bocza 850 mm

pakują-

dzeniu

ca

Uszczelka gumowa, niebieska 6.273-213.0 Standard Para 1 para

Ściągacz, przeźroczysty, z rowkami 6.273-207.0 odporna na smar Para 1 para

Ściągacz, przeźroczysty 6.273-229.0 Bez zacieków Para 1 para

Ściągacz, przeźroczysty 6.273-290.0 Do podłóg problematycznych Para 1 para

Belka ssąca, prosta 4.777-401.0 Standard 1 1

Belka ssąca, wygięta 4.777-411.0 Standard 1 1

- 10

201PL

Dane techniczne

Urządzenie BR

Urządzenie BD

B 40

B 40

R 45 R 55 D 43 D 51

Moc

Napięcie znamionowe V 24

Pojemność akumulatora Ah (5h) 70, 80; 105

Średni pobór mocy B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)

Moc znamionowa silnika trakcyjnego B 40 W (B 40 C) W 130 (---)

Moc silnika ssącego W 500

Moc silnika szczotek W 600

Odkurzanie

Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) l/s 22

Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)

Szczotki czyszczące

Liczba obrotów szczotki 1/min 600 - 1200 180

Wymiary i ciężar

Teoretyczna wydajność powierzchniowa m

2

/h 1800 2200 1800 2200

Maks. wzniesienie w obszarze roboczym

%2

B 40 C; B 40 W

Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 40/40

Temperatura wody maks. °C 60

maks. ciśnienie wody MPa (bar) 0,5 (5)

Ciężar własny (ciężar w czasie transportu) kg 164 (z akumulatorami 105 Ah)

Ciężar całkowity (w gotowości do pracy) kg 204 (z akumulatorami 105 Ah)

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Łączna wartość wibracji m/s

2

0,3

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,1

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 68

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru K

WA

dB(A) 85

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Deklaracja zgodności UE

Części zamienne

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

CEO

Head of Approbation

datkowe i części zamienne dopuszczo-

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

ne przez producenta. Oryginalne

Pełnomocnik dokumentacji:

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wyposażenie i oryginalne części za-

S. Reiser

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

usterkową pracę urządzenia.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

modyfikacje urządzenia powodują utratę

71364 Winnenden (Germany)

zamiennych znajduje się na końcu in-

ważności tego oświadczenia.

tel.: +49 7195 14-0

strukcji obsługi.

Produkt: Urządzenie do czyszczenia

faks: +49 7195 14-2212

Dalsze informacje o częściach zamien-

podłóg

nych dostępne na stronie internetowej

Typ: B 40 C Bp

Winnenden, 2013/02/01

www.kaercher.com w dziale Serwis.

B 40 W Bp

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Zastosowane normy krajowe

-

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

202 PL

- 11

Înainte de prima utilizare a apa-

Simboluri din manualul de utilizare

Utilizarea corectă

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

nil original, respectaţi instrucţiunile

Pericol

Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

rale grave sau moarte.

zare.

posesori.

Aparatul poate fi utilizat numai pentru

Avertisment

curăţarea podelelor netede lavabile şi

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

rezistente la lustruit.

Cuprins

duce la vătămări corporale grave sau

Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-

moarte.

rea podelelor îngheţate (de ex. în încă-

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1

Atenţie

peri frigorifice).

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 1

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Aparatul poate fi dotat numai cu acce-

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 1

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

sorii şi piese de schimb originale.

Protecţia mediului înconjurător RO . . 1

gube materiale.

Aparatul nu este prevăzut pentru utili-

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 1

zarea în mediile cu pericol de explozii.

Elemente de utilizare şi funcţio-

Funcţionarea

Nu este permisă aspirarea unor gaze

nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 2

inflamabile, a acizilor nediluaţi sau a

Înainte de punerea în funcţiune RO . . 3

Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi

solvenţilor.

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 4

utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui-

Aici se include benzina, diluanţii sau

Oprirea şi depozitarea . . . . RO . . 5

rea podelelor plane.

uleiul de încălzit, care împreună cu ae-

Cheie inteligentă gri . . . . . . RO . . 5

Aparatul poate fi adaptat uşor pentru

rul aspirat pot forma amestecuri explo-

Transport. . . . . . . . . . . . . . . RO . . 6

orice operaţiune de curăţare, prin regla-

zibile. Nu folosiţi acetonă, acizi nediluaţi

rea debitului de apă, a presiunii periilor,

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . 6

şi dizolvanţi, deoarece acestea atacă

a cantităţii de soluţie de curăţat, precum

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 6

materialele folosite la aparat.

şi a vitezei de deplasare.

Protecţia împotriva îngheţului RO . . 8

Aparatul este omologat pentru funcţio-

Aparatul este dotat cu un rezervor pen-

Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . RO . . 9

narea pe suprafeţe cu o înclinaţie maxi-

tru apă proaspătă şi unul pentru apă

Accesorii B 40. . . . . . . . . . . RO . 10

mă specificată în capitolul „Date

uzată (de câte 40 litri). Astfel sunt posi-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . 11

tehnice“.

bile o curăţare eficientă şi o durată lun-

Declaraţie de conformitate CE RO . 11

gă de utilizare.

Piese de schimb . . . . . . . . . RO . 11

În funcţie de capul de curăţare ales, lă-

Protecţia mediului

ţimea de lucru în cazul aparatului B 40

înconjurător

se află între 430 mm şi 550 mm.

Măsuri de siguranţă

B 40 C Bp

Materialele de ambalare sunt

Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi

Această variantă nu este dotată cu me-

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

şi respectaţi indicaţiile acestui manual de

canism de rulare. Deplasarea aparatu-

ie aruncate în gunoiul menajer,

utilizare, precum şi broşura anexată, Indi-

lui se realizează manual şi este

ci trebuie duse la un centru de

caţii de siguranţă pentru aparatele de cură-

favorizată de rotaţia periilor. Acţionarea

colectare şi revalorificare a de-

ţat cu perie şi aparatele cu pulverizare, nr.

periilor are loc cu ajutorul a doi acumu-

şeurilor.

5.956-251 şi urmaţi indicaţiile acestuia.

latori.

Aparatele vechi conţin materiale

Aparatul trebuie folosit numai când toa-

B 40 W Bp

reciclabile valoroase, care pot fi

te capacele sunt închise.

Această variantă nu este dotată cu me-

supuse unui proces de revalori-

Pentru oprirea imediată a tuturor funcţi-

canism de rulare. Viteza de deplasare

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

ilor scoateţi cheia inteligentă (oprire de

poate fi presetată cu ajutorul unui buton

stanţele asemănătoare nu

urgenţă).

rotativ.

trebuie să ajungă în mediul în-

Aparatul poate fi utilizat doar pe suprafeţe,

Încărcătorul este deja încorporat în toa-

conjurător. Din acest motiv, vă

care nu depăşesc inclinaţia maximă speci-

te aparatele. Bateriile pot fi alese în

rugăm să apelaţi la centrele de

ficată în capitolul "Date tehnice".

funcţie de configuraţie (pentru acesta

colectare abilitate pentru elimi-

Avertisment

vezi capitolul „Baterii recomandate“)

narea aparatelor vechi.

Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe înclinate.

Indicaţie

Observaţii referitoare la materialele con-

Dispozitive de siguranţă

În funcţie de lucrarea de efectuat, aparatul

ţinute (REACH)

poate fi dotat cu diferite accesorii.

Dispozitivele de securitate au rolul de a

Informaţii actuale referitoare la materialele

Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul

proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din

conţinute puteţi găsi la adresa:

nostru pe internet la:

funcţiune sau evitate din punct de vedere al

www.kaercher.com/REACH

www.kaercher.com

funcţionării lor.

Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp)

Garanţie

Dacă eliberaţi întrerupătorul de siguranţă,

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

periile se opresc.

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Manetă de deplasare (B 40 W Bp)

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Dacă eliberaţi maneta de siguranţă, meca-

accesoriilor, care survin în perioada de ga-

nismul de rulare şi periile se opresc.

ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

piată unitate de service autorizată.

- 1

203RO

Elemente de utilizare şi funcţionale

Figură aparat de aspirat şi lustruit

1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi-

18 Încuietoarea rezervorului

Întrerupător de siguranţă (B 40 C Bp)

raţie

asigurat suplimentar cu tablă şi şurub

34 Panou de comandă

2 Capac pentru rezervorul de apă uzată

19 Cap de curăţare (figură simbolică

) *

35 Suprafaţă de depozitare pentru set de

3 Şină de suport pentru Homebase

20 Perii cilindrice (varianta BR), perii disc

curăţare „Homebase Box“

4 Filtru de trecere

(varianta BD) *

36 Cârlig pentru cablu

5 Sistem de spălare rezervor de apă uza-

21 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu-

37 Furtun de evacuare apă uzată cu dispo-

tă (opţional)

mai varianta BR)

zitiv de dozare

6 Închidere flexibilă sistem de spălare

22 Siguranţa polului bateriilor

(opţional)

23 Baterie*

* nu sunt incluse în livrare

7Zăvor rezervor de apă uzată

24 Indicator pentru nivelul de apă curată

Cod de culori

8 Plutitorul

25 Pedală pentru ridicarea/coborârea ca-

Elementele de comandă pentru proce-

9 Bară de manevrare

pului de curăţat

sul de curăţare sunt de culoare galbe-

10 Sită pentru murdărie grosieră

26 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de

nă.

11 Rezervor pentru apă uzată

aspiraţie

Elementele de comandă pentru întreţi-

12 Orificiu de umplere pentru rezervorul de

27 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de as-

nere şi service sunt de culoare gri des-

apă curată

piraţie

chis.

13 Furtun de aspiraţie soluţie de curăţat

28 Furtun de aspirare

(numai varianta DOSE)

29 Tija de aspiraţie *

14 Flacon pentru soluţie de curăţat (numai

30 Cablu de conexiune pentru încărcător

varianta DOSE)

31 Automat de umplere rezervor de apă

15 Închidere rezervor de apă curată cu filtru

curată (opţional)

16 Suport flacon pentru soluţie de curăţat

32 Buton de reglare a cantităţii de apă

17 Rezervor de apă curată

33 Manetă de deplasare (B 40 W Bp)

204 RO

- 2

rului montat. Încărcaţi acumulatorii până ce

Panou de comandă

Înainte de punerea în

pe ecran apare mesajul Încărcat complet

funcţiune

(este posibil ca bateriile să nu fie totu

şi în-

cărcate complet). La următoarea încărcare

Montarea periilor

afişajul şi intensitatea curentului de încăr-

care vor fi exacte şi acumulatorii se încarcă

Varianta BD

de tot.

Înainte de punerea în funcţiune trebuie

După prima încărcare a bateriilor utilizaţi

montată peria disc (vezi „Lucrări de întreţi-

aparatul până când protecţia contra des-

nere“).

cărcării excesive opreşte motorul periilor şi

Varianta BR

turbina se opreşte şi ea. Acest procedeu

Periile sunt montate.

serveşte la reglarea afişajului bateriilor.

Doar după acesta se va afişa starea corec-

Montarea acumulatorilor

tă a bateriilor.

Montarea acumulatorilor (vezi „Îngrijire şi în-

Pericol

treţinere/Înlocuirea şi conectarea bateriilor“).

Pericol de explozie!

Reglarea caracteristicii de încărcare

Înainte de încărcarea acumulatorilor cu

Înainte de prima punere în funcţiune, după

întreţinere sumară trebuie să rabataţi re-

o resetare de service sau dacă utilizarea

zervorul în sus (vezi capitolul „Introducerea

unui nou tip de acumulator reglaţi neapărat

şi conectarea acumulatorului“). Astfel puteţi

1 Rozetă viteza de deplasare

caracteristicile de încărcare.

evita formarea de gaze periculoase sub re-

(numai B 40 W)

Utilizaţi cheia inteligentă gri.

zervor în timpul procesului de încărcare.

2 Cheie inteligentă

Reglaţi caracteristicile de încărcare

În timp ce rezervorul de apă este rabatat în

galbenă - operator

(vezi capitolul „Cheie inteligentă gri/Re-

sus se interzice orice tip de curăţare cu

glarea caracteristicilor de încărcare“).

gri - şef de echipă

apă.

3 Ecran

Utilizarea acumulatorilor de la un alt pro-

La încărcarea acumulatorilor fără întreţi-

ducător

enere nu trebuie să rabataţi în sus rezervo-

4 Comutatorul pentru selectarea progra-

rul de apă.

mului

Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorii

Introduceţi ştecherul în priză. Procesul

5 Buton informaţii

specificaţi în capitolul „Îngrijire şi întreţine-

de încărcare începe.

re/Acumulatori recomandaţi“.

Comutatorul pentru selectarea progra-

Indicaţie: Acumulatorul selectat este

Observaţie

mului

afişat în timpul încărcării.

Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la

Încărcaţi până când pe ecran apare În-

alţi producători), sistemul de protecţie îm-

cărcat complet.

potriva descărcării excesive trebuie reglat

de service-ul Kärcher în funcţie de acumu-

Acumulatori cu întreţinere scăzută (acu-

latorul respectiv.

mulatori umezi)

Avertisment

Încărcarea acumulatorului

Pericol de accidentare!

Observaţie

Adăugarea de apă în stare descărcată

Aparatul are un sistem de protecţie împotri-

poate duce la vărsarea de acid din acu-

va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în

mulator.

momentul în care se atinge capacitatea mi-

Când umblaţi cu acidul din acumulator,

nimă admisă, motorul periilor

şi turbina

purtaţi ochelari de protecţie şi respec-

sunt oprite.

taţi regulile aferente pentru a evita acci-

Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-

dentările şi distrugerea hainelor.

care şi evitaţi pantele.

Dacă ajung stropi de acid pe piele sau

Pericol

pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu

Pericol de rănire prin electrocutare. Ţineţi

multă apă.

1 OFF

cont de tensiunea de reţea şi siguranţele

Atenţie

Aparatul este oprit.

specificate pe plăcuţa de tip.

Pericol de deteriorare!

2 Mod de transport

Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-

Pentru completarea lichidului din baterii

(numai B 40 W)

cate, aerisite corespunzător!

folosiţi numai apă distilată sau desalini-

Deplasare până în punctul de lucru.

Procesul de încărcare

zată (EN 50272-T3).

3 Mod economic

Durata de încărcare este în medie de 10-15

Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi ameliora-

Curăţare umedă a podelei (cu turaţie

ore.

tori), deoarece garanţia îşi poate pierde

redusă a periilor) şi aspirarea apei uza-

Încărcătorul montat este reglat electronic şi

valabilitatea.

te (cu putere redusă de aspiraţie).

potrivit pentru toate tipurile de baterii reco-

Înlocuiţi bateriile doar cu acelaşi tip de

4 Mod normal

mandate, astfel procesul de încărcare se

baterii. În caz contrar caracteristicile de

Curăţare umedă a podelei şi aspirarea

opreşte automat.

încărcare trebuie reglate din nou de că-

apei uzate.

Acumulatorul montat se afişează pe ecran

tre serviciul pentru clienţi.

5 Mod intensiv

în timpul încărcării, în caz contrar trebuie

Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea

să reglaţi caracteristicile de încărcare (vezi

soluţiei de curăţat să acţioneze.

„Reglarea caracteristicilor de încărcare“).

6 Mod de aspiraţie

Aparatul nu poate fi utilizat în timpul proce-

Aspirarea murdăriei.

sului de încărcare.

7 Mod de lustruire

Indicaţii referitoare la prima încărcare

Lustruirea podelei fără utilizare de lichid.

În cazul primei încărcări sistemul de co-

mandă nu recunoaşte încă tipul acumulato-

- 3

205RO

Observaţie

Montarea tijei de aspiraţie

Funcţionarea

Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare

Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul

Pericol

abundentă.

special în aşa fel încât tabla profilată să

Pericol de accidentare. Apăsaţi pedala

Agent de curăţare recomandat:

acopere suportul special.

pentru ridicarea/coborârea capului de cură-

Domenii de utilizare Detergent

Strângeţi piuliţele fluture.

ţare doar cu un singur picior. Celălalt picior

Curăţarea de întreţinere a

RM 746

trebuie să asigure o poziţie echilibrată pe

podelelor lavabile

RM 780

podea.

Curăţarea de întreţinere a

RM 755 es

În caz de pericol eliberaţi întrerupătorul de

suprafeţelor lucioase (de ex.

siguranţă/maneta de deplasare.

granit)

Curăţarea de întreţinere şi

RM 69 ASF

Deplasare cu motor

curăţarea profundă a pode-

(numai B 40 W Bp)

lelor industriale

Atenţie

Curăţarea de întreţinere şi

RM 753

Pericol de deteriorare. Pentru deplasarea în-

curăţarea profundă a pode-

apoi, tija de aspirare trebuie să fie ridicată.

lelor din piatră fină

Curăţarea de întreţinere a po-

RM 751

Observaţie

Montaţi furtunul de aspiraţie.

delelor în domeniul sanitar

Aparatul este construit în aşa fel, încât ca-

Descărcarea

Curăţarea şi dezinfectarea

RM 732

pul periei să iasă în afară în dreapta. Acest

podelelor în domeniul sanitar

lucru permite o vizibilitatea mare, precum şi

Pericol

Exfolierea tuturor podelelor

RM 752

lucrul în apropierea marginilor.

Pericol de accidentare. Pentru oprirea ime-

rezistente la alcali (de ex.

Introduceţi cheia inteligentă.

diată a tuturor funcţiilor scoateţi cheia inte-

PVC)

Preselectaţi viteza la butonul rotativ

ligentă.

Exfolierea podelelor cu lino-

RM 754

pentru viteza de deplasare.

Introducerea şi conectarea acumulato-

leum

Rotiţi butonul de selectare a programu-

rilor (vezi „Înainte de punerea în funcţi-

Variantă cu dispozitiv de dozare Dose

lui în poziţia de transport.

une”).

(opţional)

Deplasaţi aparatul.

Aşezaţi scândurile laterale lungi ale am-

Pe traseul către capul de curăţare, soluţia

balajului ca rampă pe palet.

Înainte:

de curăţat este adăugată la apă printr-un

Împingeţi maneta în faţă.

dispozitiv de dozare.

Înapoi:

Observaţie

Împingeţi maneta în spate.

Dispozitivul de dozare permite dozarea a

Observaţie

maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei

Aparatul se mişcă abia după ce maneta

dozări mai mari, solu

ţia de curăţat trebuie

este mişcată cu 15°.

adăugată în rezervorul de apă curată.

Oprirea aparatului: Eliberaţ

i maneta.

Introduceţi flaconul cu soluţia de curăţat

Umplerea substanţelor tehnologice

în suport.

Desfaceţi capacul flaconului.

Apă curată

Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-

Fixaţi rampa cu cuie de palet.

Deschideţi închizătoarea rezervorului

zitivului de dozare în flacon.

Aşezaţi scândurile scurte ca suport sub

de apă curată.

Observaţie

rampă.

Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)

Dacă rezervorul cu apă curată este gol, do-

Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe

până la muchia inferioară a ştuţului de

zarea soluţiei de curăţat este întreruptă.

roţi.

umplere.

Capul de curăţare continuă să funcţioneze

Ridicaţi capul de curăţare, pentru aces-

Închideţi închizătoarea rezervorului de

fără aport de lichid.

ta apăsaţi pedala în jos.

apă curată.

Variante fără dispozitive de dozare

Îndepărtaţi cartonajul de la capul de cu-

Cu automat de umplere rezervor de apă

răţare R.

Adăugaţi soluţia de curăţat în rezervo-

curată (opţional)

rul pentru apă proaspătă.

B 40 C Bp

Cuplaţi furtunul cu automatul de umple-

Împingeţi aparatul de pe palet peste

re şi deschideţi sursa de apă (max.

Reglarea cantităţii de apă

rampă.

60 °C, max. 5 bari).

Reglaţi cantitatea de apă de la butonul

Supravegheaţi aparatul, automatul de

B 40 W Bp

de reglare, în funcţie de gradul de mur-

umplere întrerupe alimentarea cu apă,

Introduceţi cheia inteligentă.

dărie al podelei.

când rezervorul se umple.

Rotiţi selectorul de programe la modul

Observaţie

Închideţi sursa de apă şi decuplaţi furtu-

de transport.

nul de aparat.

Efectuaţi câteva încercări de curăţare cu o

Acţionaţi maneta şi deplasaţi aparatul

cantitate mică de apă. Creşteţi treptat can-

Detergent

încet în jos pe rampă.

titatea de apă, până când obţineţi rezultatul

Scoateţi cheia inteligentă.

Avertisment

dorit.

Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-

Pompa de soluţie de curăţat a dispozitivului

ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi

de dozare funcţionează doar începând de

agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-

la un nivel minim de apă.

tregul risc din punct de vedere al siguranţei

în utilizare şi al pericolului de accidente.

Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-

venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.

Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de

pe soluţiile de curăţat.

206 RO

- 4

Reglarea tijei de aspiraţie

Curăţarea

Golirea apei uzate

Poziţia înclinată

Atenţie

Avertisment

Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării

Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de

Nu utilizaţi aparatul pe loc.

vind apele uzate.

aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.

Rotiţi comutatorul de programare pe

Scoateţi din suport furtunul de evacua-

Slăbiţi şurubul-fluture.

programul de curăţare dorit.

re şi goliţi într-un recipient de colectare

Rotiţi tija de aspiraţie.

corespunzător.

Coborârea capului de curăţare

Apăsaţi pedala pentru coborârea capu-

lui de curăţare puţin în jos, apoi depla-

saţi-o spre stânga. Astfel puteţi debloca

pedala. Apoi lăsaţi pedala să se ridice

încet.

Capul de curăţare este coborât.

Observaţie

În cazul opririi maşinii şi a suprasolicitării,

motorul periei se opreşte.

Coborârea tijei de aspiraţie

Trageţi în afară maneta şi împingeţi-o în

Apăsaţi sau îndoiţi dispozitivul de dozare.

Strângeţi şuruburile-fluture.

jos, tija de aspiraţie va fi coborâtă.

Deschideţi capacul dispozitivului de do-

Înclinaţie

Observaţie

zare.

În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-

Descărcaţi apa uzată - reglaţi cantitatea

Pentru curăţarea gresiei reglaţi tija de aspi-

rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate

de apă prin apăsare sau îndoire.

rare dreaptă în aşa fel încât curăţarea să nu

fi modificată.

se facă în unghi drept faţă de rosturi.

Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu

Reglaţi mânerul rotativ pentru înclina-

Pentru a îmbunătăţi rezultatele aspirării, se

apă curată sau cu ajutorul sistemului de

rea tijei de aspiraţie

poate regla poziţia oblică şi înclinarea tijei de

spălare a rezervorului (opţional).

Reglarea parametrilor

aspirare (vezi „Reglarea tijei de aspirare”).

Golirea apei curate

Dacă rezervorul de apă uzată este plin,

Cu cheia inteligentă galbenă

plutitorul închide orificiul de aspirare şi tur-

Parametri pentru programele de curăţare

bina de aspirare funcţionează la o turaţie

sunt deja presetaţi în aparat.

crescută. În acest caz opriţi aspirarea şi de-

În funcţie de nivelul de autorizare a cheii in-

plasaţ

i aparatul la locul de golire a rezervo-

teligente galbene puteţi schimba parametrii

rului de apă uzată.

individuali.

Reglarea vitezei de deplasare (numai ca-

Dacă vreţi să schimbaţi permanent un pa-

pul de curăţare BD)

rametru, pentru setare trebuie să folosiţi o

cheie inteligentă gri. Procedura de setare

este descrisă în capitolul „Cheia inteligentă

gri“.

Notă:

Pentru o golire mai rapidă scoateţi ca-

Aproape toate textele pentru reglarea para-

pacul de tot.

metrilor de pe afişaj sunt autoexplicative.

Pentru spălarea rezervorului de apă cu-

Singura excepţie o constituie parametrul

rată scoateţi capacul de tot şi scoateţi

FACT:

filtrul de apă curată.

Fine Clean: Turaţie redusă a periilor

pentru îndepărtarea depunerilor cenuşii

Reducerea vitezei: Rotiţi butonul în di-

de pe lucrările din piatră fină.

recţia „–”.

Cheie inteligentă gri

Whisper Clean: Turaţie medie a periilor

Mărirea vitezei: Rotiţi butonul în direcţia „+”.

Introduceţi cheia inteligentă.

pentru curăţarea de întreţinere, cu nivel

Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto-

de zgomot redus.

Oprirea şi depozitarea

nului info.

Power Clean: Turaţie mare a periilor

Funcţiile individuale sunt descrise în urmă-

pentru lustruire, cristalizare şi măturare.

Închideţi butonul de reglare a cantităţii

toarele.

Rotiţi comutatorul de programare pe

de apă.

programul de curăţare dorit.

Eliberaţi maneta de deplasare/întreru-

Meniu cheie >>

Rotiţi butonul info până ce apare para-

pătorul de siguranţă.

La acest punct de meniu puteţi aproba

metrul dorit.

Rotiţi butonul de selecţie a programului

drepturile pentru cheia inteligentă galbenă.

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

în poziţia de aspirare.

În timpul afişării apăsaţi butonul info

loarea setată luminează intermitent.

Ridicaţi capul de curăţare.

pentru „Meniu cheie>>“.

Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-

Deplasaţi aparatul puţin înainte şi aspi-

Scoateţi cheia inteligentă gri şi introdu-

tonului pentru informaţii.

raţi cantitatea de apă rămasă.

ceţi cheia inteligentă galbenă pe care

Confirmaţi setările modificate prin apă-

Ridicaţi tija de aspiraţie.

vreţi s-o programaţi.

sarea butonului de informaţii sau aştep-

Turbina de aspirare mai funcţionează

Selectaţi punctul de meniu pe care vreţi

taţi până când valoarea setată este

10 secunde, pentru a aspira apa rezidu-

să schimbaţi prin rotirea butonului info.

preluată automat după 10 secunde.

ală din tija de aspirare şi din furtunul de

Apăsaţi butonul info.

aspirare.

Selectaţi setarea punctului de meniu

Scoateţi cheia inteligentă.

prin rotirea butonului info.

Dacă este nevoie, încărcaţ

i acumulato-

Confirmaţi setarea prin apăsarea punc-

rul.

tului de meniu.

- 5

207RO

Selectaţi următorul punct de meniu pe

După fiecare utilizare

Transport

care vreţi să schimbaţi prin rotirea buto-

Atenţie

nului info.

Pericol

Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul

Pentru salvarea drepturilor accesaţi

Pericol de accidentare! La încărcare şi des-

cu apă şi nu utilizaţi agenţ

i de curăţare

meniul „Salvare setări“ prin rotirea buto-

cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe

agresivi.

nului info şi apoi apăsaţi butonul info.

suprafeţe cu o înclinaţie maximă (vezi la

Goliţi apa uzată.

Pentru părăsire accesaţi „Meniu părăsi-

„Date tehnice“). Deplasaţi aparatul încet.

Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu

re“ prin rotirea butonului info şi apoi

Atenţie

apă curată sau cu ajutorul sistemului de

apăsaţi butonul info.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

spălare a rezervorului (opţional).

Cleaning App >>

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Scoateţi sita pentru murdărie grosieră din

tului.

rezervorul de apă uzată şi curăţaţi-o.

Parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii

Ridicaţi capul de curăţare pentru a evita

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

inteligente gri se vor păstra până ce se se-

deteriorarea periilor.

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

lectează o altă valoare de setare.

Îndepărtaţi peria pentru a evita deterio-

uşoară.

Rotiţi comutatorul de programare pe

rarea acesteia.

programul de curăţare dorit.

Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este

În cazul transportării în vehicule asigu-

necesar curăţaţi-l.

Rotiţi butonul info până ce apare „Clea-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

ning App >>“.

Numai varianta BR: Scoateţi filtrul pen-

nării conform normelor în vigoare.

tru mizerie grosieră şi goliţi-l.

Apăsaţi butonul info – apoi apare primul

parametru setabil.

Numai varianta BR: Curăţaţi canalul

distribuitorului de apă (consulta

ţi capi-

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

Depozitarea

tolul „Lucrări de întreţinere”).

loarea setată luminează intermitent.

Atenţie

Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de

Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

ştergere, verificaţi uzura şi în caz că

tonului pentru informaţii.

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

este necesar înlocuiţi-le.

Confirmaţi setările modificate prin apă-

ratului.

Verificaţi uzura periilor, în caz că este

sarea butonului de informaţii sau aştep-

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

necesar înlocuiţi-le.

taţi până când valoarea setată este

interioare.

preluată automat după 10 secunde.

Apăsaţi închizătoarea rezervorului de

apă uzată înspre interior şi închideţi ca-

Selectaţi următorul parametru prin roti-

pacul rezervorului în aşa fel, încât să

rea butonului info.

Îngrijirea şi întreţinerea

mai rămână un mic spaţiu pentru ca

După schimbarea parametrului dorit ro-

Pericol

acesta să se poată usca.

tiţi butonul info, până ce apare opţiunea

„Ieşire din meniu„.

Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-

Apăsaţi butonul info – astfel puteţi ieşi

crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă

din meniu.

şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-

trică.

Reglarea limbii

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

apă curată.

loarea setată luminează intermitent.

Planul de întreţinere

Reglaţi limba dorită prin rotirea butonu-

lui info.

Intervale de întreţinere

Confirmaţi setările modificate prin apă-

Lucrările de curăţare recomandate se afi-

sarea butonului de informaţii sau aştep-

şează pe ecran după anumite intervale de

Lunar

taţi până când valoarea setată este

curăţare.

Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi,

preluat

ă automat după 10 secunde.

Dacă apare afişajul corespunzător,

periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de

efectuaţi lucrarea de întreţinere.

Mişcare din inerţie perie

conexiune trebuie să fie bine fixate.

Apăsaţi butonul info, afişajul este rese-

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garnituri-

Setaţi timpul de mişcare din inerţie a perii-

tat. În funcţie de intervalele presetate

lor între rezervorul de apă uzată

şi capac,

lor.

afişajul apare din nou.

în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Setaţi ca şi la „Setare limbă“.

La acumulatorii care necesită întreţinere

Afişaj pe ecran Afişaj toate

Reglarea caracteristicii de încărcare

verificaţi densitatea acidului din celule.

Rotiţi butonul info până ce se afişează

Curăţarea tijelor de

20 ore

Curăţaţi canalul periilor (numai varianta

funcţia de meniu al bateriei.

aspirare

BR).

Apăsaţi butonul info – reglaţi caracteris-

Anual

Curăţarea filtrului de

20 ore

ticile de încărcare în funcţie de acumu-

Realizaţi inspecţia recomandată prin in-

scame

latorul montat.

termediul service-ului autorizat.

Curăţarea filtrului de

50 ore

Indicaţie: reglarea caracteristicilor de

apă

încărcare trebuie efectuată doar după

ce vă consultaţi cu serviciul pentru cli-

Verificarea lamelor

100 ore

enţi Kärcher. Mai ales în cazul în care

de aspiraţie

acumulatorul nu apare în meniu.

Verificarea periilor 100 ore

Confirmaţi setările modificate prin apă-

sarea butonului de informaţii sau aştep-

Resetare service 200 ore

taţi până când valoarea setată este

Indicaţie: La resetarea de service se rese-

preluată automat după 10 secunde.

tează şi toate intervalele de întreţinere.

LOAD DEFAULT

Selectarea setărilor de bază.

208 RO

- 6

Lucrări de întreţinere

Sistem de spălare rezervor de apă uzată

(opţional)

Goliţi apa uzată, vezi capitolul „Golirea

apei uzate“.

Deschideţi capacul rezervorului de apă

uzată.

Scoateţi închizătoarea flexibilă a siste-

mului de spălare.

Racordaţi furtunul de apă la sistemul de

Îndepărtaţi piesele din material plastic.

Trageţi afară peria disc în lateral, sub

spălare.

Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.

capul de curăţare.

Introduceţi lamele de aspiraţie noi sau

Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-

întoarse.

răţare, împingeţi-l în sus şi fixa

ţi-o.

Montaţi piesele din material plastic.

Montarea capului de curăţare

Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.

Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,

Curăţarea canalului de la distribuitorul

astfel încât rolele de ghidare să arate în

de apă

spate.

Scoateţi lama de cauciuc şi curăţaţi ca-

Apăsaţi pedala pentru coborârea capu-

nalul cu ajutorul unei cârpe. După cură-

lui de curăţare puţin în jos, apoi depla-

ţare aplica

ţi din nou uniform lama de

saţi-o spre stânga. Astfel puteţi debloca

cauciuc.

pedala. Apoi lăsaţi pedala să se ridice

încet.

Braţul de ridicare a capului de curăţare

coboară.

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

curată.

Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi

basculaţi rezervorul în sus.

Închideţi capacul rezervorului de apă

uzată, astfel încât să se aşeze pe închi-

Înlocuirea periilor cilindrice

zătoarea flexibilă.

Ridicaţi capul de curăţare.

Deschideţi sursa de apă şi clătiţi rezervo-

rul de apă uzată timp de 30 de secunde.

Repetaţi procesul de spălare de 2 sau 3

ori, dacă este nevoie.

1

1 Element de arc

Închideţi sursa de apă şi decuplaţi furtu-

2 Bolţ de siguranţă

nul de aparat.

3 Capac cutie de cleme

Aplicaţi închizătoarea flexibilă din nou

4 Element de prindere ştift de siguranţă

pe racord. Închideţi capacul rezervoru-

2

lui de apă uzată în aşa fel, încât să mai

Aşezaţi capul de curăţare centric în faţa

rămână un mic spaţiu pentru ca acesta

3

aparatului.

să se poată usca.

Scoateţi capacul cutiei de cleme.

Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de as-

1 Buton de deblocare capac lagăr

Conectaţi cablul de alimentare a capu-

pirare

2 Perie

lui de curăţare la aparat.

3 Buton de apăsare

Puneţi la loc capacul cutiei de cleme.

Conectaţi racordul de furtun de la capul

Apăsaţi butonul de deblocare a capacu-

de curăţare cu furtunul de la aparat.

lui de lagăr.

Rabataţi capacul de lagăr.

Trageţi afară periile cilindrice.

Indicaţie: Schimbaţi periile cilindrice,

dacă lungimea perilor atinge lungimea

de 1 mm.

Introduceţi noile perii disc.

Aşezaţi capacul lagărului la loc şi apă-

1 Semn de uzură

saţi butonul.

2 Lamă de aspirare

1 Element de arc

Înlocuirea periei disc

2 Bară de manevrare

Lamele de aspiraţie trebuie schimbate sau

Ridicaţi capul de curăţare.

întoarse, dacă acestea s-au uzat până la

Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea

Introduceţi mânerul de deplasare în lo-

semnul de uzură.

periei, dincolo de punctul de rezistenţă.

caşul capului de curăţare.

Îndepărtaţi tija de aspiraţie.

Apăsaţi elementele de arc în jos şi fi-

Deşurubarea mânerelor stea.

xaţi-l în locaş.

- 7

209RO

Orientaţi braţul de ridicare a capului de

Baterii recomandate B 40

Demontarea bateriilor

curăţare pe locaşul de pe partea supe-

rioară a capului de curăţare.

Nr. de co-

Descriere

Atenţie

Aplicaţi şi fixaţi ştiftul de siguranţă.

mandă

Pericol de deteriorare prin răsturnarea apa-

Reglarea capului de curăţare: reglaţi

6.654-141.0

1)

105 Ah - nu necesită

12 V*

ratului, scoateţi bateriile doar dacă aparatul

capul de curăţare în poziţia dorită cu

întreţinere

este prevăzut cu un cap de curăţare.

ajutorul şurubului de reglare.

Scoateţi cheia inteligentă.

6.654-093.0

2)

70 Ah - nu necesită

12 V*

Rabataţi în jos de tot rezervorul de apă,

Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,

întreţinere

verificaţi zăvorul.

astfel încât rolele de ghidare să arate în

6.654-097.0

3)

80 Ah - necesită în-

12 V*

spate.

Demontarea capului de curăţare

treţinere uşoară

Coborâţi capul de curăţare.

Demontarea se efectuează în ordinea in-

versă a montării.

* aparatul trebuie prevăzut cu 2 baterii

Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi

1)

Set complet (24 V/105 Ah) incl. cablu de

basculaţi rezervorul în sus.

Atenţie

conexiune, nr. de comandă 4.035-449.0

Deconectaţi cablul de la borna negativă

La demontarea capului de curăţare poziţia

2)

Set complet (24 V/70 Ah) incl. cablu de

a acumulatorului.

aparatului poate deveni instabilă, asiguraţi

conexiune, nr. de comandă 4.035-447.0

Deconectaţi restul de cabluri de la baterii.

poziţia astabilă a acestuia.

3)

Set complet (24 V/80 Ah) incl. cablu de

Îndepărtaţi butucii de suport sau piese-

Eventual spirjiniţi-l în spate, asigurându-l

conexiune, nr. de comandă 4.035-450.0

le din spumă.

contra răsturnării.

Introducerea şi conectarea acumulato-

Scoateţi bateriile.

Acumulatorii

rului

Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi

Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă,

Atenţie

neapărat următoarele avertismente:

astfel încât rolele de ghidare să arate în

La demontarea şi ontarea acumulatorilor

spate.

respectaţi indicaţiile de pe acumu-

pozi

ţia aparatului poate deveni instabilă,

Coborâţi capul de curăţare.

lator, din instrucţiunile de utilizare

asiguraţi poziţia stabilă a acestuia.

şi din manualul de utilizare ale ve-

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-

hiculului

curată.

glementărilor legale.

Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi

purtaţi protecţie pentru ochi

Contractul de întreţinere

basculaţi rezervorul în sus.

Introduceţi acumulatorii până la capul

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

de curăţare în cuvă, pentru siguranţă in-

a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-

ţineţi copiii departe de acizi şi acu-

troduceţi butucii de suport anexaţi între

cale de vânzare a produselor Kärcher con-

mulatori

aparat şi podea.

tracte de întreţinere.

Pericol de explozie

Atenţie

La demontarea şi ontarea acumulatorilor

Protecţia împotriva îngheţului

poziţia aparatului poate deveni instabilă,

Este interzisă folosirea focului des-

În caz de pericol de îngheţ:

asiguraţi poziţia stabilă a acestuia.

chis, provocarea de scântei şi fu-

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai

matul.

curată.

acumulatorului (+) şi (-).

Pericol de accidentare

Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-

Conectaţi polii cu cablul de legătură in-

gheţ.

clus în livrare.

Avertisment

Prim ajutor

Atenţie la polaritatea corectă.

Simbol de avertizare

Scoaterea din uz

Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul

menajer

Pericol

Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau

altele similare pe acumulator, adică pe polii

acesteia şi pe conexiunile dintre celule.

Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb

Schemă de montaj pentru cele 2 baterii

pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,

Rabataţi în jos de tot rezervorul de apă,

spălaţi-vă mereu pe mâini.

verificaţi zăvorul.

Observaţie

Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii.

Pentru acesta vezi capitolul „Încărcarea

acumulatorilor“.

210 RO

- 8

Defecţiuni

Pericol

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

apă curată.

Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-

crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă

şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-

trică.

Erori cu afişaj pe ecran

Afişare pe ecran Remedierea

ERR_I_BÜRSTE_049 Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.

ERR_I_TURB_050 Verificaţi gradul de murdărire a turbinei aspiratoare şi curăţaţi-o, dacă este nevoie.

ERR_U_BATT_001 Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.

Dacă pe afişaj apar alte mesaje de eroare

sau dacă nu puteţi înlătura eroarea:

Scoateţi cheia inteligentă.

aşteptaţi 10 secunde.

Introduceţi cheia inteligentă.

Dacă eroarea apare totuşi, apelaţi la

service-ul autorizat.

Erori fără afişaj pe ecran

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Mod de aşteptare Opriţi aparatul şi introduceţi din nou cheia inteligentă.

Reglaţi selectorul de programe la programul dorit.

Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.

Verificaţii, dacă polii bateriei să fie conectate.

Cantitate de apă insufi-

Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.

cientă

Măriţi cantitatea de apă la butonul de reglare a cantităţii de apă.

Deşurubaţi închizătoarea rezervorului de apă curată. Scoateţi şi curăţaţi filtrul pentru apa curată. Introduceţi

filtrul şi strângeţi închizătoarea.

Scoateţi bara de distribuire a apei de pe capul de curăţare şi curăţaţi canalul de apă

(numai la cap de curăţare R).

Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.

Nu se dozează soluţie

Ridicaţi cantitatea de apă, ca să activaţi pompa de dozare.

de curăţat

Verificarea nivelului de soluţie de curăţat

Putere de aspiraţie in-

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar în-

suficientă

locuiţi-le.

Rezervorul de apă uzată este plin, opriţi aparatul şi goliţi rezervorul de apă uzată

Curăţaţi filtrul de reţinere.

Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Verificaţi dac

ă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.

Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate.

Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.

Rezultat nesatisfăcător

Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

după curăţare

Periile nu se rotesc Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile străine.

Dacă a fost declanşat comutatorul pentru supracurenţi din partea electronică, aduceţi selectorul de programe

în poziţia „OFF“, apoi selectaţi din nou programul dorit.

Vibraţii în timpul curăţării Eventual utilizaţi perii mai moi.

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepărtate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi serviciul pentru clienţi.

- 9

211RO

Accesorii B 40

Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc)

Denumire Nr. piesă

Nr. piesă

Descriere

Lăţime de lu-

Lăţime de lu-

cru 450 mm

cru 550 mm

Unitate de ambalare

Aparatul trebuie prevăzut cu

Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu

12

un grad mai înalt de murdărire.

Perie cilindrică, albă (moale) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a po-

12

delelor sensibile.

Perie cilindrică, portocaliu (înalt/

4.762-406.0 4.762-410.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 1 2

scăzut)

Perie cilindrică, verde (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pentru curăţarea profundă a podelelor puternic murda-

12

re şi pentru exfoliere (ex. ceară, acrilaţi).

Perie cilindrică, gri (grit 1mm) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2

Arbore pentru tambur de curăţat 4.762-413.0 4.762-415.0 Ca suport pentru tamburul de curăţat 1 2

Tambur de curăţat, alb (foarte moale) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pentru curăţarea şi lustruirea podelelor sensibile. 20 60

80

Tambur de curăţat, galben (moale) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 60

80

Tambur de curăţat, roşu (mediu) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire scăzut. 20 60

80

Tambur de curăţat, verde (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire

20 60

normal sau ridicat.

80

Aparate BD B 40 (accesoriu perii disc)

Denumire Nr. piesă

Nr. piesă

Descriere

Lăţime de lu-

Lăţime de lu-

cru 430 mm

cru 510 mm

Unitate de ambalare

Aparatul trebuie prevăzut cu

Perie disc, natur (moale) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 1

Perie disc, albă 4.905-024.0 4.905-028.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a po-

11

delelor sensibile.

Perie disc, roşie (medie, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 1 1

Perie disc, neagră (dură) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 1 1

Sistem de acţionare al discului 4.762-533.0 4.762-534.0 Ca suport pentru piesa de curăţat 1 1

Aparate BR/BD B 40 (accesoriu perii disc)

Denumire Nr. piesă

Descriere Unitate

Aparatul

Lăţime de lucru

de am-

trebuie

850 mm

balare

prevăzut

cu

Lame de cauciuc, albastre 6.273-213.0 Standard pereche 1 pereche

Lamă de cauciuc, transparentă, cu canal 6.273-207.0 rezistente la ulei pereche 1 pereche

Lamă de cauciuc, transparentă 6.273-229.0 nu lasă dungi pereche 1 pereche

Lamă de cauciuc, transparentă 6.273-290.0 Pentru podele problematice pereche 1 pereche

Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-401.0 Standard 1 1

Tijă de aspirare, curbată 4.777-411.0 Standard 1 1

212 RO

- 10

Date tehnice

Aparat BR B 40 Aparat BD B 40

R 45 R 55 D 43 D 51

Putere

Tensiunea nominală V24

Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 70, 80; 105

Putere consumată medie B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)

Putere nominală motor de propulsie B 40 W (B 40 C) W 130 (---)

Puterea motorului de aspiraţie W 500

Puterea motorului periilor W 600

Aspirare

Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.) l/s 22

Puterea de aspiraţie, subpresiune (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)

Perii de curăţat

Turaţia periei 1/min 600 - 1200 180

Dimensiuni şi masa

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

2

/h 1800 2200 1800 2200

Înclinaţie max. zonă de lucru

%2

B 40 C; B 40 W

Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 40/40

Temperatura maximă a apei °C 60

Presiune de apă max. MPa (bar) 0,5 (5)

Greutate în stare goală (greutate de transport) kg 164 (cu acumulatori 105 Ah)

Greutate totală (în stare de funcţionare) kg 204 (cu acumulatori 105 Ah)

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Valoare totală oscilaţii m/s

2

0,3

Nesiguranţă K m/s

2

0,1

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 68

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 85

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!

Declaraţie de conformitate

Piese de schimb

CE

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

CEO

Head of Approbation

de schimb agreate de către producător.

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Accesoriile originale şi piesele de

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

schimb originale constituie o garanţie a

mentale privind siguranţa în exploatare şi

S. Reiser

faptului că utilajul va putea fi exploatat

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

bile, datorită conceptului şi a modului de

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

uni.

construcţie pe care se bazează, în varianta

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

comercializată de noi. În cazul efectuării

71364 Winnenden (Germany)

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

unei modificări a aparatului care nu a fost

Tel.: +49 7195 14-0

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

Fax: +49 7195 14-2212

strucţiunilor de utilizare.

pierde valabilitatea.

Informaţii suplimentare despre piesele

Winnenden, 2013/02/01

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

Produs: Aparat pentru curăţat podele

în secţiunea Service.

Tip: B 40 C Bp

B 40 W Bp

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

-

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

- 11

213RO

Pred prvým použitím vášho za-

Symboly v návode na obsluhu

Používanie výrobku v súlade

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Nebezpečenstvo

s jeho určením

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Používajte tento stroj výhradne podľa úda-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

jov v tomto návode na obsluhu.

smrť.

Stroj sa smie používať len na čistenie

Obsah

Pozor

hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

vé na vlhkosť a leštenie.

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

tých podláh (napr. v chladiarňach).

Pozor

Používanie výrobku v súlade s

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1

príslušenstvom a originálnymi náhrad-

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Ochrana životného prostredia SK . . 1

nými dielmi.

ným škodám.

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

Stroj nie je určený na nasadenie v pro-

Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2

stredí ohrozenom výbuchom.

Funkcia

Pred uvedením do prevádzky SK . . 3

Pomocou stroja sa nesmú nasávať

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4

žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-

Tento zametací a odsávací stroj sa používa

liny alebo rozpúšťadlá.

Zastavenie a odstavenie. . . SK . . 5

na čistenie alebo leštenie rovných podláh

za mokra.

K tomu patria benzín, riedidlo na farbu

Šedý Intelligent Key . . . . . . SK . . 5

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SK . . 6

Zariadenie sa môže nastavením množ-

alebo vykurovací olej, ktoré môžu v

stva vody, prítlaku kief, množstvom čis-

dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 6

tiaceho prostriedku ako aj rýchlosťou

vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 6

jazdy ľahko prispôsobiť príslušným čis-

použitie acetónu, neriedených kyselín a

Ochrana proti zamrznutiu . . SK . . 8

tiacim úlohám.

rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 9

riály použité v zariadení.

Prístroj má nádrž na čerstvú vodu a ná-

Príslušenstvo B 40 . . . . . . . SK . 10

drž na znečistenú vodu (každá 40 lit-

Prístroj má povolenie na prevádzku na

Technické údaje . . . . . . . . . SK . 11

rov). Umožňujú tak efektívne čistenie

plochách s maximálnym stúpaním, kto-

Vyhlásenie o zhode s normami

pri dlhodobom používaní.

ré je uvedené v kapitole "Technické

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 11

údaje".

Podľa zvolenej čistiacej hlavy je pra-

Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . 11

covná šírka u B 40 medzi 430 mm a 550

mm.

Ochrana životného prostredia

Bezpečnostné pokyny

B 40 C Bp

Tento typ prístroja nemá žiadny hnací

Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-

mechanizmus. Posuv sa vykonáva po-

Obalové materiály sú recyklo-

te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-

súvaním rukou a je podporovaný rotáci-

vateľné. Obalové materiály lás-

loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre

ou kefiek. Pohon kefiek je napájaný

kavo nevyhadzujte do

čistiace zariadenia pomocou kief a zariade-

dvomi batériami.

komunálneho odpadu, ale odo-

nia extrakcie rozprašovania č. 5.956-251 a

vzdajte ich do zberne druhot-

B 40 W Bp

podľa toho aj jednajte.

ných surovín.

Tento typ prístroja má hnací mechaniz-

Zariadenie sa smie prevádzkovať len

mus. Rýchlosť jazdy sa dá vopred na-

vtedy, keď je uzatvorený kryt a všetky

Vyradené stroje obsahujú hod-

staviť otočným tlačidlom.

kryty.

notné recyklovateľné látky, kto-

Na okamžité vypojenie z prevádzky

Nabíjačka je už namontovaná u všet-

ré by sa mali opäť zužitkovať.

všetkých funkcií vytiahnite Intelligent

kých prístrojov. Batérie sa dajú vybrať

Batérie, olej alebo podobné lát-

Key (núdzové vypnutie).

podľa konfigurácie (pozri k tomu kapito-

ky sa nesmú dostať do životné-

Prístroj sa môže prevádzkovať iba na plo-

lu "Odporúčané batérie")

ho prostredia. Vyradené

chách, ktoré neprekračujú maximálny po-

Upozornenie

prístroje likvidujte preto len

volený sklon, pozri kapitolu "Technické

prostredníctvom na to urče-

Zhodne s príslušnými čistiacimi úlohami je

údaje".

ných zberných systémov.

možné stroj vybaviť rôznym príslušen-

Pozor

stvom.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Prístroj nepoužívajte na sklonených plo-

Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

chách.

štívte na internete na:

www.kaercher.com/REACH

www.kaercher.com

Bezpečnostné prvky

Záruka

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

V každej krajine platia záručné podmienky

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp)

poruchy vo vašom príslušenstve odstráni-

Ak sa uvoľní bezpečnostný vypínač, vypne

me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú

sa pohon kefiek.

ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné

chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s

Plynová páčka (B 40 W Bp)

dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráť-

Ak sa uvoľní plynová páčka, vypne sa hna-

te na predajcu alebo na najbližší autorizo-

cí mechanizmus a pohon kefiek.

vaný zákaznícky servis.

214 SK

- 1

Ovládacie a funkčné prvky

Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja

1 Páka spustenia sacej nadstavby

dodatočne zabezpečený plechom a

Bezpečnostný vypínač (B 40 C Bp)

2 Kryt nádrže znečistenej vody

skrutkou

34 Ovládací panel

3 Upevňovacia lišta pre Homebase

19 Čistiaca hlava (symbolický obrázok) *

35 Odstavná plocha pre čistiacu súpravu

4 Filtračné sito

20 Valcové kefy (variant BR), kotúčové

„Homebase Box“

5 Nádrž na znečistenú vodu vyplachova-

kefy (variant BD) *

36 Hák na kábel

cí systém (voľba)

21 Nádrž na hrubé nečistoty (iba BR)

37 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu

6 Pružný uzáver vyplachovacieho systé-

22 Poistka pólu batérie

s dávkovacím zariadením

mu (voľba)

23 Batéria *

7 Zablokovanie nádrže na znečistenú

24 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo-

* nie je v rozsahu dodávky

vodu

dou

Farebné označenie

8 Plavák

25 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

9 Posuvná rukoväť

hlavy

žlté.

10 Sitko na hrubú načistotu

26 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva-

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

11 Nádrž znečistenej vody

cieho nosníka

svetlosivé.

12 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu

27 Krídlové matice na upevnenie sacej

nadstavby

13 Vysávacia hadica na čistiaci prostrie-

dok (len variant DOSE)

28 Vysávacia hadica

14 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant

29 Sací nadstavec *

DOSE)

30 Spojovací kábel nabíjačky

15 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom

31 Automatické plnenie nádrže na čerstvú

16 Držiak na fľašu na čistiaci prostriedok

vodu (voľba)

17 Nádrž na čistú vodu

32 Regulačná hlava množstva vody

18 Uzavretie nádrže

33 Plynová páčka (B 40 W Bp)

- 2

215SK

Po prvom nabití batérií používajte prístroj

Ovládací panel

Pred uvedením do prevádzky

dovtedy, kým nevypne ochrana hĺbkového

vybitia motor s kefkami a turbínu. Tento po-

Namontovanie kief

stup je potrebný, aby sa nastavil indikátor

batérie. Až potom sa bude zobrazovať

BD variant

správny stav batérie.

Pred uvedením do prevádzky sa musí na-

montovať kotúčová kefka (pozri “Údržbár-

Nebezpečenstvo

ske práce”).

Nebezpečenstvo výbuchu!

BR variant

Pred nabíjaním batérií nenáročných na

údržbu sa musí nádrž vyklopiť smerom

Kefy sú namontované.

hore (pozri kapitolu „Vloženie a pripojenie

Montáž batérie

batérie“). Tak sa zabráni vzniku nebezpeč-

Vložte batérie (pozri "Ošetrovanie a údržba

ného plynu pod nádržou počas nabíjania.

/ Vloženie a pripojenie batérií").

Počas vyklopenej nádrže na vodu je zaká-

zané akékoľvek čistenie vodou.

Nastavte nabíjaciu charakteristiku

Pri nabíjaní batérií nenáročných na údrž-

Pred prvým spustením do prevádzky, po

bu nie je potrebné vyklopenie nádrže na

vynulovaní servisom alebo zmene na iný

vodu.

druh batérie sa musí bezpodmienečne na-

Zastrčte sieťovú zástrčku pripojovacie-

staviť nabíjacia charakteristika.

ho kábla do zásuvky. Nabíjací proces

Požite sivý Intelligent Key.

1 Otočný prepínač rýchlosti pojazdu

začne.

Nastavte nabíjaciu charakteristiku (po-

(iba B 40 W)

Upozornenie: Pri nabíjaní sa zobrazí

zri kapitolu „Sivý Intelligent Key/Nasta-

2 Intelligent Key

zvolená batéria.

venie nabíjacej charakteristiky“).

žltá - obsluha

Nabíjajte dovtedy, kým nezobrazuje

šedá - predák

Používanie batérií iných výrobcov

displej kompletné nabitie batérie.

3 Displej

Odporúčame používanie našich batérií tak,

Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba-

ako je to uvdeneé v kapitole "Ošetrovanie a

4 Prepínač výberu programu

térie)

údržba / Odporúčané batérie".

5 Informačné tlačidlo

Pozor

Upozornenie

Prepínač výberu programu

Nebezpečenstvo poleptania!

Pri použití iných batérií (napr. batérie iného

Doplňovanie vodou vo vybitom stave ba-

výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-

térie môže viesť k vystreknutiu kyseliny.

visnou službou firmy Kärcher nanovo na-

Pri zaobchádzaní s akumulátorovou ky-

stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.

selinou používajte ochranné okuliare a

Nabite batériu

dodržiavajte predpisy, aby ste zabránili

poraneniu a zničeniu odevu.

Upozornenie

Pri prípadnom postriekaní pokožky ale-

Stroj je vybavený ochranou proti úplnému

bo odevu kyselinou okamžite ju oplách-

vybitiu, to znamená, že ak bude dosiahnutá

nite veľkým množstvom vody.

ešte prípustná minimálna hodnota kapaci-

Pozor

ty, budú motory kefiek a turbína vypnuté.

Odíď

te strojom priamo k nabíjacej sta-

Nebezpečenstvo poškodenia!

nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.

Na doplnenie batérií používajte len des-

tilovanú alebo odsolenú vodu (EN

Nebezpečenstvo

50272-T3).

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

Nepoužívajte žiadne cudzie prísady

dom. Dodržiavajte sieťové napätie a za-

(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká

bezpečenie uvedené na výrobnom štítku

1 OFF

každá záruka.

prístroja.

Prístroj je vypnutý.

Batérie sa môžu vymeniť iba za batérie

Nabíjačku používajte len v suchých priesto-

2 Prepravný režim

rovnakého typu. V opačnom prípade

roch s dostatočným vetraním!

musí zákaznícky servis nanovo nasta-

(iba B 40 W)

Postup nabíjania

viť nabíjaciu charakteristiku.

Príchod na miesto použitia.

Doba nabíjania je v priemere cca 10-15 ho-

3 Režim Eco

dín.

Namontovanie sacieho nadstavca

Mokré čistenie podlahy (so zníženým

Integrovaná nabíjačka je regulovaná elektro-

Sací nadstavec nasaďte do zavesenia

počtom otáčok kefiek) a nasávanie zne-

nicky a je vhodná pre všetky odporúčané ba-

nadstavca tak, aby profilový plech ležal

čistenej vody (so zníženým vysávacím

térie, ukončí nabíjací proces samostatne.

nad zavesením.

výkonom).

Vložená batéria sa zobrazuje pri nabíjaní na

Dotiahnite krídlové matice.

4 Normálny režim

displeji, ak to tak nie je, musí sa zvoliť nabíja-

Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa

cia charakteristika (pozri "Nastavenie nabíja-

znečistená voda.

cej charakteristiky").

5 Intenzívny režim

Prístroj sa počas nabíjania nesmie používať.

Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa

Pokyny k prvému nabíjaniu

pôsobiť čistiaci prostriedok.

Pri prvom nabíjaní nedokáže ešte identifi-

6 Vysávací režim

kovať riadenie, ktorý druh batérií je integro-

Odsávanie znečistenej vody.

vaný. Nabíjajte batérie, kým sa na displeji

7 Leštiaci režim

nezobrazí úplné nabitie (batérie nie sú nap-

riek tomu príp. úplne nabité). Pri nasledujú-

Leštenie podlahy bez nanášania kva-

com nabíjaní je potom zobrazenie presné a

paliny.

batérie sú úplne nabité.

Nasaďte saciu hadicu.

216 SK

- 3

Stlačte páku pojazdu smerom dozadu.

ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-

Vyloženie

Upozornenie

tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.

Nebezpečenstvo

Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte

Stroj sa začne pohybovať až vtedy, keď po-

Nebezpečenstvo zranenia. Pre okamžité

do stojana.

hnete pákou pojazdu o15°.

vypojenie z prevádzky všetkých funkcií vy-

Odskrutkujte kryt fľaše.

Zastavenie zariadenia: Uvoľnite páku

tiahnite Intelligent Key.

pojazdu.

Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu

Vložte a pripojte batérie (viď „Pred uve-

dávkovacieho zariadenia.

Doplnenie prevádzkových látok

dením do prevádzky“).

Upozornenie

Dlhé bočné dosky balenia položte ako

Čistá voda

V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa

rampu na paletu.

Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.

preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.

Naplňte čistou vodou (maximálne

Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu

60 °C) až po spodnú hranu plniaceho

kvapaliny.

hrdla.

Varianty bez dávkovacieho zariadenia

Uzavrite uzáver nádrže na čerstvú vo-

Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čis-

du.

tú vodu.

S automatickým plnením nádrže na

Nastavenie množstva vody

čerstvú vodu (vo

ľba)

Spojte hadicu s plniacou automatikou a

Množstvo vody nastavte na regulač-

otvorte prítok vody (maximálne 60 °C,

nom gombíku primerane k znečisteniu

max. 5 bar).

podláh.

Rampu upevnite s klincami na paletu.

Kontrolujte prístroj, plniaca automatika

Upozornenie

Krátke dosky položte k podopretiu pod

preruší prívod vody, ak je nádrž plná.

Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým

rampu.

Uzavrite prívod vody a odpojte opäť ha-

množstvom vody. Množstvo vody po kro-

Odstráňte drevené lišty pred kolesami.

dicu od prístroja.

koch zväčšujte, až dosiahnete požadovaný

Nadvihnite čistiacu hlavu, stlačte k

čistiaci výsledok.

Čistiaci prostriedok

tomu dolu pedál.

Čerpadlo na čistiaci prostriedok dávkova-

Pozor

Odstráňte kartón čistiacej hlavy R.

cieho zariadenia pracuje až od minimálne-

Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte

ho množstva vody.

B 40 C Bp

len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné

Zariadenie rolujte z palety cez rampu.

čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ

Nastavenie sacieho nadstavca

zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú

B 40 W Bp

Šikmá poloha

bezpečnosž a nebezpečenstvo poranenia.

Zasuňte Intelligent Key.

Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-

Používajte len čistiace prostriedky, ktoré

Otočte vypínač s voľbou programov do

mických povrchoch je možné sací nadsta-

neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlóro-

prepravného režimu.

vec pootočiť o 5° šikmej polohy.

vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.

Stlačte páku smeru pojazdu a pomaly

Uvoľnite krídlové skrutky.

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

ďte so zariadením dolu z rampy.

Pootočte sací nadstavec.

na čistiacich prostriedkoch.

Vytiahnite Intelligent Key.

Upozornenie

Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace

Prevádzka

prostriedky.

Odporúčané čistiace prostriedky:

Nebezpečenstvo

Použitie Čistiaci

Nebezpečenstvo poranenia. Stúpajte na

prostriedok

pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hla-

Čistenie všetkých podlách s

RM 746

vy vždy iba jednou nohou. Druhá noha

odolnosťou voči vode

RM 780

musí zostať stáť pevne a bezpečne na pod-

Čistenie leštených povrchov

RM 755 es

lahe.

(napr. granit)

Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite bez-

Čistenie a základné čistenie

RM 69 ASF

pečnostný vypínač/plynovú páčku

Namontujte krídlové skrutky.

priemyselných podláh.

Jazda s podporou motora (iba

Čistenie a základné čistenie

RM 753

Sklon

B 40 W Bp)

jemnej kameninovej dlažby

Pri nedostatočnom výsledku vysávania je

Čistenie obkladačiek sociál-

RM 751

možné zmeniť sklon priameho sacieho

Pozor

nych zariadení

nadstavca.

Nebezpečenstvo poškodenia. Pri cúvaní

Čistenie a dezinfekcia so-

RM 732

Nastavte otočnú rukoväť na sklonenie

musí byť nadvihnutý sací nadstavec.

ciálnych zariadení

nasávacieho nosníka.

Upozornenie

Odstránenie vrstvy všetkých

RM 752

Nastavenie parametrov

Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief

podláh odolných voči alká-

vpravo presahovala. To umožňuje prehľad-

liám (napr. PVC)

So žltým Intelligent Key

nejší spôsob práce v blízkosti okraja.

Odstránenie vrstvy podlahy

RM 754

V prístroji sú vopred nastavené parametre

Zasuňte Intelligent Key.

z linolea

pre rôzne čistiace programy.

Zvoľte si vopred rýchlosť na potenci-

Variant s dávkovacím zariadením DOSE

Vždy podľa autorizácie žltého Intelligent

ometri rýchlosti.

(voľba)

Key sa dajú zmeniť jednotlivé parametre.

Prepínač programu nastavte do polohy

Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave

Ak sa majú trvale zmeniť parametre, musí-

Prepravný režim.

pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-

te používať na nastavenie šedý Intelligent

Jazda so strojom.

kovacieho zariadenia.

Key. Nastavenie je popísané v kapitole

Dopredu:

"Šedý Intelligent Key".

Upozornenie

Upozornenie:

Stlačte páku pojazdu smerom dopredu.

Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete

Dozadu:

pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-

- 4

217SK

Takmer všetky texty na displeji o nastavení

Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom

Šedý Intelligent Key

parametrov majú samostatné vysvetlenie.

v smere "-".

Jedinou výnimkou je parameter FACT:

Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom

Zasuňte Intelligent Key.

Fine Clean: Nízke otáčky kefy na od-

v smere "+".

Požadovanú funkciu nastavte otáčaním

stránenie sivého závoja na jemnej ka-

informačného tlačidla.

menine.

Jednotlivé funkcie sú popísané v nasledu-

Zastavenie a odstavenie

Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na

júcej časti.

generálne čistenie so zníženým hlu-

Uzatvorte regulačný gombík množstva

Kľúčové menu >>

kom.

vody.

Power Clean: Vysoké otáčky kefy na

Uvoľnite plynovú páčku/bezpečnostný

V tomto bode menu sa aktivujú oprávnenia

leštenie, kryštalizáciu a zametanie.

vypínač.

pre žlté Intelligent Keys.

Otočte prepínač čistiaceho programu

Počas zobrazenia "Kľúčového menu

Prepínač voľby programu prepnite do

na požadovaný čistiaci program.

>>"“ stlačte informačné tlačidlo.

polohy vysávania.

Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa

Vytiahnite šedý Intelligent Key a zasuň-

Zdvihnite čistiacu hlavu.

nezobrazí požadovaný parameter.

te žltý Intelligent Key, ktorý chcete na-

Prejdite krátku vzdialenosť smerom do-

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

programovať.

predu a vysajte zvyšné množstvo vody.

ná hodnota bliká.

Zvoľte bod menu, ktorý chcete zmeniť,

Zdvihnite saciu nadstavbu.

Požadovanú hodnotu nastavte otáča-

otáčaním informač

ného tlačidla.

Aby sa odsala zvyšková voda zo sacie-

ním informačného tlačidla.

Zatlačte informačné tlačidlo.

ho nadstavca a sacej hadice, dobieha

Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-

Zvoľte nastavenie bodu menu otáčaním

sacia turbína ešte 10 sekúnd.

ním informačného tlačidla alebo po-

informačného tlačidla.

Vytiahnite Intelligent Key.

čkajte, kým sa nastavená hodnota po

Potvrďte nastavenie stlačením bodu

Prípadne nabite batériu.

10 sekundách automaticky neprevez-

menu.

me.

Vypustenie špinavej vody

Zvoľte ďalší bod menu, ktorý chcete zme-

niť, otáčaním informačného tlačidla.

Čistenie

Pozor

Na uloženie oprávnení vyvolajte otáča-

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

Pozor

ním informačného tlačidla menu "Uložiť

odpadových vôd.

Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod-

nastavenia" a stlačte informačné tlačidlo.

Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a

lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste.

Na opustenie menu vyvolajte otáčaním

spustite ju nad vhodné zberné zariade-

Otočte prepínač čistiaceho programu

informačného tlačidla menu "Opustiť

nie.

na požadovaný čistiaci program.

menu" a stlačte informačné tlačidlo.

Spustenie čistiacej hlavy

Cleaning App >>

Stlačte pedál na spustenie hlavy o tro-

Parametre, ktoré boli nastavené šedým In-

chu dole, potom ním pohybujte vľavo.

telligent Key, zostávajú zachované, kým sa

Tak sa odblokujew pedál. Zdvihnite pe-

nezvolí iné nastavenie.

dál pomaly hore.

Otočte prepínač čistiaceho programu

Čistiaca hlava sa spustí dole.

na požadovaný čistiaci program.

Upozornenie

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

Pri zastavení stroja a preťažení zostanú

nezobrazí "Cleaning App >>".

motory kefiek stáť.

Stlačte informačné tlačidlo - zobrazí sa

Spustenie sacieho nadstavca

prvý nastavený parameter.

Stlačte alebo prelomte dávkovacie za-

Vytiahnite páku a stlačte ju smerom na-

riadenie.

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

dol; nasávací nadstavec sa spustí.

ná hodnota bliká.

Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.

Upozornenie

Požadovanú hodnotu nastavte otáča-

Vypustite znečistenú vodu - množstvo

Na čistenie dlaždičkových podláh nastavte

ním informačného tlačidla.

vody regulujte prostredníctvom stlače-

priamy sací nadstavec tak, aby č

istenie ne-

nia alebo prelomenia.

Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-

bolo vykonávané vpravom uhle ku špáram.

ním informačného tlačidla alebo po-

Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite

Na zlepšenie výsledku odsávania je možné

čkajte, kým sa nastavená hodnota po

čistou vodou alebo vyčistite nádrž na

nastaviť šikmú polohu a sklon sacieho nad-

10 sekundách automaticky neprevez-

znečistenú vodu vyplachovacieho sys-

stavca (pozri “Nastavenie sacieho nadstav-

me.

tému (voľba).

ca”).

Vyberte ďalší parameter otočením in-

Vypustenie čistej vody

Ak je nádrž na znečistenú vodu, uzatvorí

formačného tlačidla.

plavák sací otvor a sacia turbína beží so

Po zmene všetkých požadovaných pa-

zvýšenými otáčkami. Vypnite v tomto prí-

rametrov otáčajte informačným tlačid-

pade vysávanie a presuňte nádrž na zne-

lom, kým sa nezobrazí menu "Opusti

ť

čistenú vodu na vyprázdnenie.

menu".

Nastavenie rýchlosti posunu (len u čis-

Stlačte informačné tlačidlo - opustíte

tiacej hlavy BD)

menu.

Nastavenie jazyka

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

ná hodnota bliká.

Požadovaný jazyk nastavte otáčaním

Na rýchle vyprázdnenie úplne odstráň-

informačného tlačidla.

te kryt.

Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením

Na vypláchnutie nádrže na čerstvú

informačného tlačidla alebo počkajte,

vodu úplne odstráňte kryt a vytiahnite

kým sa nastavená hodnota po 10 sekun-

filter na čerstvú vodu.

dách automaticky neprevezme.

218 SK

- 5

Dobeh kefiek

Plán údržby

Mesačne

Skontrolujte póly batérie na možnú oxi-

Nastavte dobu dobehu kefiek.

Intervaly údržby

dáciu, v prípade potreby vyčistite póly

Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka".

Odporúčané čistiace činnosti sa zobrazia

kefkou. Dbajte na pevné usadenie pre-

Nastavte nabíjaciu charakteristiku

podľa určených intervalov čistenia na displeji.

pojovacích káblov.

Ak sa objaví príslušné zobrazenie, vy-

Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

konajte údržbu.

nádržou na znečistenú vodu a vekom,

nezobrazí funkcia Menu batérie.

Stlačte informačné tlačidlo, zobrazenie

či tesní a popr. ho vymeňte.

Stlačte informačné tlačidlo - zvoľte na-

sa vynuluje. Podľa predvolených časo-

U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-

bíjaciu charakteristiku podľa vložených

vých intervalov sa opäť objaví obrázok.

trolujte hustotu kyseliny článkov.

batérií.

Indikácia na displeji Zobrazenie

Vyčistite tunel kief (len variant BR).

Upozornenie: Nastavenie nabíjacej

všetkých

charakteristiky by sa malo vykonať iba

Ročne

po konzultácii so zákazníckym servi-

Čistenie vysávacieho

20 hodín

Nechajte vykonať servisnú službu pred-

som firmy Kärcher. Hlavne vtedy, ak nie

rámu

písanú inšpekciu.

je typ batérie uvedený v menu.

Vyčistite vláknové

20 hodín

Údržbárske práce

Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-

sito

ním informačného tlačidla alebo po-

Vyčistite vodný filter 50 hodín

Nádrž na znečistenú vodu vyplachovací

čkajte, kým sa nastavená hodnota po

Skontrolujte prísavky 100 hodín

systém (voľba)

10 sekundách automaticky neprevez-

Vypustite znečistenú vodu, pozri kapi-

Skontrolujte kefky 100 hodín

me.

tolu "Vypustenie znečistenej vody".

Vynulovanie servi-

200 hodín

Otvorte veko nádrže na znečistenú vo-

LOAD DEFAULT

som

du.

Obnovte základné nastavenie.

Upozornenie: Vynulovanie servisom vynu-

Vytiahnite pružný uzáver z vyplachova-

luje tiež všetky intervaly údržby.

cieho systému.

Po každom použití

Transport

Spojte hadicu na vodu s vyplachovacím

Pozor

systémom.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie

Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní

neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne

a skladaní sa zariadenie smie prístroj pre-

agresívne čistiace prostriedky.

vádzkovať len na stúpaniach do maximál-

Vypustite znečistenú vodu.

nej hodnoty (pozuri "Technické údaje").

Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite

Choďte pomaly.

čistou vodou alebo vyčistite nádrž na

Pozor

znečistenú vodu vyplachovacieho sys-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

tému (voľba).

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Vyberte sitko na hrubú nečistotu z nádr-

jeho hmotnosť.

že na znečistenú vodu a vyčistite ho.

Aby sa zabránilo poškodeniu kief,

Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

zdvihnite čistiacu hlavu.

handry namočenej do mierneho umý-

Aby ste zabránili poškodeniu kefky, mu-

vacieho roztoku.

síte odstrániť kefku.

Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

potreby ho vyčistite.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Iba variant BR: Vyberte a vypustite ná-

podľa platných smerníc.

drž na hrubé nečistoty.

Iba variant BR: Vyčistite žľab rozdeľo-

vača vody (pozri kapitola „Údržbárske

Uskladnenie

činnosti“).

Uzatvárajte kryt nádrže na znečistenú

Pozor

Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-

vodu, kým nebude riadne priliehať na

ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

pružný uzáver.

rebovania a v prípade potreby ich

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Otvorte prívod vody a vyplachujte nádrž

vymeňte.

hmotnosť.

na znečistenú vodu cca 30 sekúnd.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-

Zopakujte vyplachovanie podľa potreby

vnútri.

pade potreby ich vymeň

te.

2 až 3 krát.

Zatlačte uzáver nádrže na znečistenú

Uzavrite prívod vody a odpojte opäť ha-

vodu dole a uzavrite kryt nádrže na zne-

Starostlivosť a údržba

dicu od prístroja.

čistenú vodu tak, aby zostala otvorená

medzera na vyschnutie.

Nasuňte pružný uzáver opäť na prípoj-

Nebezpečenstvo

ku. Nechajte otvorenú štrbinu na vysu-

Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými

šenie na kryte nádrže na znečistenú

prácami na prístroji vytiahnite Intelligent

vodu.

Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.

Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

zvyšnú čistú vodu.

- 6

219SK

Výmena alebo otočenie sacích stierok

Výmena valcových kief

Montáž čistiacej hlavy

Zdvihnite čistiacu hlavu.

Posuňte prístroj o cca 2 m dopredu, aby

ukazovali kolieska smerom dozadu.

Stlačte pedál na spustenie hlavy o tro-

chu dole, potom ním pohybujte vľavo.

1

Tak sa odblokujew pedál. Zdvihnite pe-

dál pomaly hore.

Zdvíhacie rameno čistiacej hlavy sa

presúva dole.

2

Vypustite nádrž s čistou a znečistenou

vodou.

3

Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a

1 Značka opotrebenia

nádrž vyklopte.

2 Vysávacia hubica

1 Tlačidlo na odblokovanie krytu ložiska

2 Kefa

Nasávacie prísavky sa musia vymeniť ale-

3 Tlačidlo

bo otočiť, ak sú opotrebované až po značku

Stlačte na odblokovanie krytu ložiska.

opotrebenia.

Vyklopte kryt ložiska.

Zložte sací nadstavec.

Vytiahnite valcové kefy.

Vyskrutkujte hviezdicový držiak.

Upozornenie: Vymeňte valce s kefka-

mi, ak budú mať štetiny dĺžku 10 mm.

Nasaďte nové valcové kefky.

1 Pružný prvok

Pritiahnite kryt ložiska a zatlačte na tla-

2 Bezpečnostný kolík

čidlo.

3 Kryt svorkovnice

Výmena kotúčovej kefy

4 Blokovací bezpečnostný kolík

Zdvihnite čistiacu hlavu.

Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor

Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod

dozadu smerom dole.

stroj.

Odstráňte kryt svorkovnice.

Stiahnite umelohmotné diely.

Zapojte kábel napájania elektrickým

Stiahnite sacie stierky.

prúdom do prístroja.

Nasuňte nové alebo otočené nasávacie

Namontujte kryt svorkovnice.

prísavky.

Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-

Nasuňte umelohmotné diely.

te s hadicou stroja.

Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové

rukoväte.

Vyčistite žľab rozdeľovača vody

Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab

Kotúč

ovú kefu vytiahnite bočne pod čis-

pomocou handričky. Po čistení zatlačte

tiacu hlavu.

gumenú lištu rovnomerne späť.

Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou

hlavou, stlačte smerom hore a nechajte

zapadnúť na svoje miesto.

1 Pružný prvok

2 Posuvná rukoväť

Nasuňte posuvnú rukoväť do upevňo-

vacieho mechanizmu čistiacej hlavy.

Nasuňte pružné prvky smerom dole a

zaklapnite.

Nasmerujte zdvíhacie rameno čistiacej

hlavy na držiak na hornej strane čistia-

cej hlavy.

Nasuňte a zaklapnite bezpečnostný kolík.

Nastavte čistiacu hlavu. pomocou na-

stavovacej skrutky do potrebnej polohy.

Vyklopte vodnú nádrž úplne dole, skon-

trolujte zablokovanie.

Demontáž čistiacej hlavy

Demontáž sa vykoná v opačnom poradí

ako montáž.

Pozor

Pri demontáži čistiacej hlavy môže vznik-

ť nestabilná poloha stroja, dávajte pozor

na bezpečnú polohu stroja.

Prípadne podložte vzadu stroj a zabezpeč-

te ho tak proti prevráteniu.

220 SK

- 7