Karcher Autolaveuse B 250 R I + R 120 – страница 13
Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse B 250 R I + R 120

몇 OSTROŻNIE
Kierunek dozowania (opcja)
Zakończenie zamiatania
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
Do czystej wody w drodze do głowicy
Ustawić wyłącznik „Zamiatanie“ w po-
podanych na środkach czyszczących.
czyszczącej urządzenie dozujące dodaje
zycji „0“.
Wskazówka:
środek czyszczący.
Urządzenie zamiatające zostaje wyłączo-
Nie stosować silnie pieniących się środków
Wskazówka:
ne. Po zakończeniu zamiatania następuje
czyszczących.
Urządzenie dozujące może maksymalnie
czyszczenie filtra pyłu przez ok. 15 sekund.
Zalecana metoda czyszczenia:
dodać 3% środka czyszczącego. W przy-
W tym czasie świeci się lampka kontrolna
Zastosowanie Środek
padku większej dawki środek czyszczący
czyszczenia filtra pyłu.
czyszczą
cy
musi zostać dodany do zbiornika czystej
Przełącznik wyboru programu
Czyszczenie rutynowe
RM 745
wody.
wszystkich podłoży odpor-
Ustawić kanister ze środkiem czysz-
RM 746
4
5
nych na działanie wody
czącym w wannie za fotelem.
6
Odkręcić pokrywę kanistra.
3
Czyszczenie rutynowe po-
RM 755 ES
Włożyć wąż ssący urządzenia dozują-
wierzchni z połyskiem (np.
cego do kanistra.
granit)
Wskazówka:
Czyszczenie rutynowe i
RM 69 ASF
– Urządzenie jest wyposażone we
7
podstawowe podłoży prze-
wskaźnik poziomu czystej wody znaj-
mysłowych
dujący się na wyświetlaczu. Jeżeli
Czyszczenie rutynowe i
RM 753
zbiornik czystej wody jest pusty, dozo-
2
podstawowe podłoży ze
wanie środka czyszczącego jest
szlachetnych płyt kamien-
wstrzymane. Głowica czyszcząca pra-
nych
cuje dalej bez dopływu płynu.
–Jeżeli kanister ze środkiem czyszczą-
Czyszczenie rutynowe pły-
RM 751
1
cym jerst pusty, dozowanie zostaje rów-
8
tek ceramicznych w po-
nież wstrzymane. Lampka kontrolna
mieszczenaich sanitarnych
„Zbiornik RM pusty“ świeci się na czer-
Czyszczenie i dezynfekcja
RM 732
wono. Do głowicy czyszczącej dociera
1 Tryb transportu
w pomieszczeniach sanitar-
tylko czysta woda.
Dojechać do miejsca przeznaczenia
nych
Zamiatanie (tylko B 250 RI)
2 Tryb Eco
Odwarstwianie wszelkich
RM 752
Luźne zanieczyszczenia są przed czysz-
Czyszczenie podłoża na mokro (ze
podłoży odpornych na dzia-
czeniem pobierane przez urządzenie za-
zmniejszoną prędkoś
cią obrotową
łanie substancji alkalicznych
miatające.
szczotek) i usuwanie brudnej wody (ze
(np PCV)
UWAGA
zmniejszoną mocą ssania).
Odwarstwianie podłoży z li-
RM 754
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze-
3 Tryb normalny
noleum
nia zamiatającego.
Czyszczenie podłoża na mokro i usu-
Czysta woda
– Nie zamiatać sznurów do pakowania,
wanie brudnej wody.
drutu itp.
Otworzyć pokrywę zbiornika czystej
4 Wzmożony docisk szczotek
– B 250 RI może podjeżdżać na stopnie o
wody.
Podłogę czyścić na mokro (ze wzmożo-
wysokości maks. 2 cm.
Uzupełnić czystą wodę (maksymalnie
nym dociskiem szczotek) i zassać brud-
– Niebezpieczeństwo zapchania i zaka-
60 °C) do poziomu 15 cm poniżej górnej
ną wodę.
żenia filtra pyłowego. Urządzenie za-
krawędzi zbiornika.
5 Tryb intensywny
miatające stosować do zamiatania tylko
Uzupełnić środek czyszczący.
Czyszczenie podłoża na mokro i działa-
suchych powierzchni.
Zamknąć pokrywę zbiornika czystej
nie środka czyszczącego.
몇 OSTRZEŻENIE
wody.
6 Tryb zasysania
Niebezpieczeństwo zranienia!
Wskazówka:
Odciągnąć zabrudzenie.
Turbina ssąca, miotła boczna i układ czysz-
Przed pierwszym uruchomieniem całkowi-
7 Tryb polerowania
czenia filtra pracują jeszcze po wyłączeniu
cie napełnić zbiornik czystej wody, aby od-
Polerowanie podłoża bez nakładania
urządzenia.
powietrzyć układ wody.
płynu.
Włączyć włącznik „Zamiatanie“.
Z układem automatycznego napełniania
8 Czyszczenie ręczne
Urządzenie zamiatające zostaje urucho-
zbiornika świeżej wody (opcja)
Nałożyć płyn czyszczący dyszą do
mione. Podczas pracy urządzenia świeci
Wskazówka:
ścian, sufitów i podłóg (opcja) i ponow-
się lampka kontrolna „Zamiatanie“.
Zaleca się zastosowanie węża ze złączem
ne odkurzyć.
Aquastop po stronie urządzenia. W ten
Klapa na duże śmieci
sposób minimalizuje si
ę wytrysk wody przy
Do zamiatania dużych przedmiotów (o wy-
odłączaniu po procesie napełnienia.
sokości do ok. 6 cm) można podnieść klapę
Połączyć wąż z układem automatycz-
na duże śmieci.
nego napełniania i otworzyć dopływ
몇 NIEBEZPIECZEŃSTWO
wody (maks. 60°C, maks. 5 bar).
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez od-
Krótko zaczekać, układ automatyczne-
rzucone śmieci. Klapę
na duże śmieci pod-
go napełniania przerywa dopływ wody,
ność tylko wtedy, gdy w pobliżu nie znajdu-
gdy zbiornik jest pełen.
ją się inne osoby.
Zamknąć dopływ wody i ponownie odłą-
Nacisnąć pedał do podnoszenia klapy
czyć wąż od urządzenia.
na duże śmieci.
Wskazówka:
Gdy klapa na duże śmieci jest podniesiona
pogarsza się sprawność zamiatania i odsy-
sanie pyłu. Dlatego klapę na duże śmieci
należy podnosić tylko wtedy, gdy jest nie-
zbędne.
- 6
241PL

Przycisk informacyjny
Kasowanie parametrów
Ustawienia fabryczne BR...
W manu użytkownika wybrać punkt
„Przejąć wartości domyślne?“ obraca-
jąc przycisk informacyjny
Nacisnąć przycisk informacyjny. Usta-
nowione zostaną ponownie ustawienia
fabryczne dla wszystkich parametrów w
każ
dym programie czyszczenia.
Ustawione pa-
min:czyn-
Uwaga
rametry
ność:max
Ilość wody 1:1:8 1=min.,
8=maks.
Przy pomocy przycisku informacyjnego
Dozowanie
0:1:3 0=wył.,
można wybrać punkty menu i dokonać
środka czysz-
1=min.,
ustawień.
czącego
3=maks.
–Kręcenie w prawo/w lewo powoduje
Nacisk szczo-
0:1:8 0=min.,
przesuwanie się po menu do przodu/do
tek
8=maks.
tyłu.
FACT (liczba
– Power
– Naciśnięcie potwierdza wybrane usta-
obrotów szczo-
Clean,
wienie.
tek)
Whisper
Ustawienia
Clean,
Ilość wody
Dozowanie środka czyszczącego (%)
Nacisk szczotek
FACT (liczba obrotów szczotek)
Czas pracy szczotek po wyłączeniu urządzenia (s)
Prędkość robocza
Ilość dmuchaw ssących
W menu użytkownika można zmienić usta-
Fine Clean
Tryb transpor-
–– –––––
wienia poszczególnych programów czysz-
Czas pracy
0s:1s:3s Od postoju
tu
czących. Zależnie od programu czyszczą-
szczotek po
do podnie-
Tryb Eco 2 0,5 2 W
28W
cego liczba parametrów jest różna. Usta-
wyłączeniu
sienia
P
wienia wybierane są przyciskiem informa-
urządzenia
Tryb normal-
31 4P
26P
cyjnym.
Prędkość robo-
1:1:6 1=1km/h,
ny
C
Menu użytkownika
cza
6=6km/h
Wzmożony
43 7P
26P
Przekręcić, odblokowując wyłącznik
Tylko przy B 250 RI:
docisk szczo-
C
awaryjny.
Czas opóźnie-
0s:1s:5s Od postoju
tek
Wsadzić i ustawić stacyjkę na “1“.
nia wyłączania
do podnie-
Tryb inten-
53 4P
26–
Wyświetlacz wskazuje stan naładowa-
urządzenia za-
sienia
sywny
C
nia akumulatora oraz poziom czystej
miatającego po
Tryb zasysa-
–– –––6P
wody.
zatrzymaniu
nia
Wybór programu czyszczenia.
W poniższej tabeli podano fabryczne usta-
Wywołać menu użytkownika obracając
Tryb polero-
–– 2––6–
wienia parametrów dla poszczególnych
przycisk informacyjny.
wania
programów czyszczących. Brak wartości
Wybrać żądany parametr obracając
Czyszczenie
–– ––––P
oznacza, że w danym programie nie można
przycisk informacyjny. Tymczasowo
ręczne
ustawić danego parametru.
ustawiona wartość pokazana zostanie
P=Power
jako belka.
PC=Power Clean
Nacisnąć przycisk informacyjny, pulsu-
W=Whisper
je wskaźnik belkowy.
WP=Whisper Clean
Ustawić parametry na nowo przekręca-
jąc przycisk informacyjny pomiędzy
„min“ i „max“.
Potwierdzić zmienione ustawienie naci-
skając na przycisk informacyjny albo
zaczekać, aż ustawiona wartość zosta-
nie automatycznie przejęta.
Wskazówka:
–Jeżeli wybrany parametr nie zostanie
zmieniony w ciągu 10 sekund, wyświet-
lacz przechodzi do pokazania stanu za-
ładowania akumulatora i licznika godzin
roboczych.
– Podobne parametry czyszczenia moż-
na indywidualnie ustawić w każdym
programie czyszczenia.
–Siłę docisku szczotek można ustawić
tylko podczas jady urządzenia w pro-
gramie Szorowanie z odkurzaniem,
Szorowanie na mokro, Polerowanie i
Odkurzanie z polerowaniem.
– Wszystkie ustawienia pozostają zapi-
sane również wtedy, gdy urządzenie
nie ma dopływu prądu.
242 PL
- 7

UWAGA
Ustawianie belki ssącej
Plan konserwacji
Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku
Położenie ukośne
nadmiernej ilości środka czyszczącego.
Po pracy
Aby poprawić wynik ssania na powierzchni
Środek czyszczący znajdujący się w brud-
UWAGA
płytek belkę ssącą można obrócić w poło-
nej wodzie jest zużyty najczęściej tylko
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry-
żenie ukośne do 5°.
częściowo. Z tego względu w trybie recyc-
skiwać urządzenia wodą i nie stosować
Poluzować nakrętki motylkowe.
ling ilość środka czyszczącego należy
żadnych agresywnych środków czyszczą-
Obrócić belkę ssącą.
ustawić na warto
ść "0".
cych.
Spuścić brudną wodę.
Opróżnianie zbiorników
Sprawdzić płaski filtr falisty, w razie ko-
Wskazówka:
nieczności wymienić.
Przepełnienie zbiornika brudnej wody. Gdy
Tylko wariant BR: Wyjąć pojemnik na
zbiornik wody brudnej jest pełny, wówczas
duże śmieci i opróżnić.
wyłącza się turbina ssąca i miga kontrolka
Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat-
„Zbiornik wody brudnej pełen“. Wszystkie
ką nasyconą łagodnym roztworem
programy czyszczenia z zasysaniem są za-
czyszczącym.
blokowane przez minutę. Opróżnić zbiornik
oczyścić listwy gumowe i zgarniają
ce,
brudnej wody.
sprawdzić, czy nie są zapchane i w ra-
몇 OSTROŻNIE
zie konieczności wymienić.
Przestrzegać miejscowych przepisów doty-
Przykręcić nakrętki motylkowe.
Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte,
czących postępowania ze ściekami.
Przechył
w razie konieczności wymienić.
Wyjąć wąż spustowy czystej lub brud-
Naładować akumulator.
W przypadku niewystarczającego efektu
nej wody z uchwytu i opuścić nad właś-
W przypadku silnie zabrudzonego zbiorni-
ssania przechył prostej belki ssącej można
ciwą instalacją zbiorczą.
ka brudnej wody:
zmienić.
Ściągnąć belkę ssącą.
Wskazówka:
Czyszczenie filtra (opcja recyklingu)
Zagiętą belkę ssącą należy ustawić poziomo.
Odkręcić pokrywę otworu i otworu do
Poluzować nakrętki motylkowe.
czyszczenia zbiornika brudnej wody.
Przechylić belkę ssącą.
Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-
stą wodą.
Oczyścić krawędź otworu do czyszcze-
nia i przykręcić pokrywę.
Zamontować belkę ssącą.
Dodatkowo w B 250 RI:
Wyciągnąć oba zbiorniki na śmieci i
Spuścić wodę otwierając urządzenie
opró
żnić je.
dozujące na wężu spustowym.
Skontrolować walec zamiatający i miot-
Przez ściśnięcie urządzenia dozujące-
ły boczne pod kątem zużycia, obecno-
go można zmniejszyć strumień wody.
ści ciał obcych i zaplątanych taśm.
Następnie przepłukać zbiornik brudnej
Przykręcić nakrętki motylkowe.
wody czystą wodą.
Raz na miesiąc
Tryb recykling (opcja)
Sprawdzać bieguny akumulatora pod
Transport
kątem utlenienia; w razie czego oczyś-
– W normalnym trybie pracy (tryb z czy-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
cić szczotką. Zwrócić uwagę na stabil-
stą
wodą) woda pobierana jest ze zbior-
Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas za-
ność przewodów połączeniowych.
nika czystej wody i po zużyciu zbierana
ładunku i rozładunku urządzenie może
Oczyścić uszczelki między zbiornikiem
w zbiorniku brudnej wody.
przemieszczać się tylko po rampach o na-
brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich
– W przypadku podłoża lekko lub normal-
chyleniu do 15%. Jechać powoli.
szczelność, w razie konieczności wy-
nie zabrudzonego woda może być uży-
Podczas transportu na pojeździe trans-
mienić.
wana w obiegu.
portowym, urządzenie zabezpieczyć
W przypadku akumulatorów, które nie
Przeprowadzić czyszczenie w trybie z
pasami zabezpieczającymi/linami
należą do niskoobsługowych, spraw-
czystą wodą, aż do zużycia wody ze
przed zsunięciem.
dzić gęstość kwasu w ogniwach.
zbiornika czystej wody.
Wariant BD
Oczyścić tunel szczotek (tylko wariant
Usunąć szczotki tarczowe z głowicy
BR).
szczotkowej.
Dodatkowo w B 250 RI:
Sprawdzić, czy wszystkie ruchome czę-
Czyszczenie i konserwacja
ści i cięgna Bowdena lekko się porusza-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ją.
Niebezpieczeństwo zranienia. Przed przy-
Sprawdzić ustawienie i stopień zużycia
stąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy
listew uszczelniających w urządzeniu
urządzeniu, stacyjkę ustawić w położeniu
zamiatającym.
„0“ i wyjąć kluczyk. Nacisnąć wyłącznik
Co kwartał
awaryjny.
Tylko przy B 250 RI:
Turbina ssawna, miotła boczna i czyszcze-
Ustawić przełącznik tryb recykling/z
Sprawdzić napięcie, zużycie i działanie
nia filtra pracują jeszcze po wyłączeniu
czystą wodą na recykling.
pasów napędowych w urządzeniu za-
urządzenia. Czynności konserwacyjne na-
Wskazówka:
miatającym (pasek klinowy i okrągły).
leży podejmowa
ć dopiero po całkowitym
– Brudna woda przed ponownym uży-
zatrzymaniu tych elementów.
Raz w roku
ciem oczyszczana jest prze filtr.
Spuścić brudną wodę i pozostałą czy-
Zlecić serrwisowi przepisaną kontrolę
– Podczas trybu recykling cały filtr recy-
stą wodę i zutylizować.
urządzenia.
kling musi znajdować się poniżej pozio-
mu brudnej wody.
- 8
243PL

Powtórzyć proces w odwrotnym kierunku.
1 Pas turbiny ssącej w urządzeniu zamia-
Prace konserwacyjne
Założyć uchwyt współpracujący wałka
tającym
Umowa serwisowa
szczotki.
2 Pas napędowy walca zamiatającego
W celu zapewnienia niezawodnego działa-
Odchylić listwę zgarniającą ku dołowi.
nia urządzenia można zawrzeć umowę ser-
Ustawiania wysokości listwy zgarniają-
Sprawdzić oba pasy pod kątem zużycia
wisową z właściwym biurem sprzedaży
cej za pomocą pokrętła.
i stabilności.
Kärcher.
Powtórzyć procedurę po przeciwnej
Wymienić listwy gumowe.
stronie urządzenia.
Ściągnąć belkę ssącą.
Pozostawić urządzenie na równej po-
Luzowanie chwytów krzyżowych.
Pedał wymiany szczotek mimo oporu
wierzchni.
nacisnąć w dół.
Stacyjkę ustawić na “0“.
Zabezpieczyć urządzenie klinami przed
stoczeniem się.
Opróżnić pojemnik na śmieci z obu
stron.
Przednia listwa uszczelniająca
Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod
głowicą czyszczącą.
Zdjąć elementy z tworzywa sztuczne-
Przytrzymać nową szczotkę tarczowo
go.
pod gł
owicą czyszczącą, docisnąć ku
Zdjąć listwy gumowe.
górze i zahaczyć.
Nasunąć nowe listwy gumowe.
Ustawiania wysokości listwy zgarniają-
Poluzować nakrętki mocujące.
Nasunąć nowe elementy z tworzywa
cej za pomocą pokrętła.
sztucznego.
Dokręcić chwyty krzyżowe.
Wymiana szczotek
Odchylić listwę zgarniającą ku górze.
Listwę uszczelniającą ustawić w taki
1 Śruba
sposób, aby przechylała się o 35...40
2 Uchwyt
mm do tyłu.
Nacisnąć przycisk.
3 Listwa zgarniająca
Dokręcić nakrętki.
Uchwyt współpracujący wałka szczotki
Tylna listwa uszczelniająca
się wysuwa i można go wyjąć.
Wykręcić śruby.
Zdjąć uchwyt.
Wymienić listwę zgarniającą.
Założyć i przykręcić uchwyt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
pasy napędowe. Po ponownym uruchomie-
niu po zakończeniu prac konserwacyjnych,
Wyjąć wał szczotki i zał
ożyć nowy.
pokrywa urządzania zamiatającego musi
Odstęp listwy uszczelniającej do podłoża
być koniecznie zamknięta i zablokowana.
ustawić tak, aby przechylała się o 5...10
mm do ty
łu.
W przypadku zużycia wymienić listwę
uszczelniającą.
Demontaż walca zamiatającego (patrz
„Wymiana walca zamiatającego“).
1 Pokrętło
2 Listwa zgarniająca
- 9
1.
2.
Sprawdzić listwy uszczelniające w
urządzeniu zamiatającym
Wymiana szczotek tarczowych
Wymiana listwy zgarniającej
1
2
3
Dodatkowe prace konserwacyjne w
B 250 RI
1
Sprawdzanie pasów napędowych
2
244 PL

Wymiana miotły bocznej
Usuwanie usterek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia. Przed przy-
st
ąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy
urządzeniu, stacyjkę ustawić w położeniu
„0“ i wyjąć kluczyk. Nacisnąć wyłącznik
awaryjny.
Turbina ssawna, miotła boczna i czyszcze-
nia filtra pracują jeszcze po wyłączeniu
urządzenia. Czynności konserwacyjne na-
Poluzować nakrętki mocujące.
leży podejmować dopiero po całkowitym
Przykręcić nową listwę uszczelniającą.
zatrzymaniu tych elementów.
Wykręcić 3 śruby.
Dokręcić nakrętki.
Spuścić brudną wodę i pozostałą czy-
Zdjąć miotłę boczną.
Boczne listwy uszczelniające
stą wodę i zutylizować.
Nasunąć nową miotłę boczną.
Przy usterkach, których nie można usunąć
Dokręcić 3 śruby.
przy pomocy bieżącej tabeli, należy we-
Wymiana walca zamiatającego
zwać autoryzowany serwis.
Wymiana bezpieczników
Użytkownik może wymienić jedynie bez-
pieczniki samochodowe o następujących
wartościach:
– 7,5A (F1) – Zasilanie sterowania oraz
zasilanie awaryjne.
– 30A (F3) – Zasilanie podnoszenia/ak-
cesoriów.
Poluzować nakrętki mocujące.
– 80A (F6) – Moduł podnoszenia/czysz-
Ustawić odstęp od podłoża wsuwając
czenia (Clean) 2 (urządzenie zamiata-
podkładkę o grubości 1...2 mm Stärke.
1 Śruba
jące).
Wyregulować listwę uszczelniającą.
2 Pokrywa blaszana
UWAGA
Dokręcić nakrętki.
Uszkodzone bezpieczniki biegunowe może
Montaż walca zamiatającego.
Wyjąć zbiornik śmieci.
wymienić wyłącznie serwis. Jeżeli bez-
Wymiana filtra pyłu
Wykręcić śrubę.
pieczniki te są uszkodzone, serwisant musi
Odchylić pokrywę blaszaną ku dołowi i
sprawdzić warunki pracy i całe sterowanie.
zdjąć.
Sterowanie umieszczone jest pod pulpitem
sterowniczym. Aby dotrzeć do bezpieczni-
ków należy wcześniej zdjąć osłonę po le-
wej stronie miejsca na nogi operatora.
Wykręcić śrubę mocującą w górnym
końcu osłony.
Zdjąć osłonę.
Wymienić bezpiecznik.
Zamocowac osłonę.
Wskazówka:
1 Pokrywa obudowy filtra pyłu
Przyporządkowanie bezpieczników wska-
2 Śruby
zane jest na wewnętrznej stronie osłony.
3Kołnierz
1Cięgna Bowdena
Wskaźnik zakłóceń
4 Łożysko filtra pyłu
2
Śruba łożyska wahacza
5 Filtr pyłu
Wskaźnik pokazuje obecne zakłócenia w
3 Wahacz
takcie 4-sekundowym (przykład:
4Osłona
Zwolnić blokadę pokrywy urządzenia
5 Śruby pokrywy
zamiatającego poprzez wkręcanie.
Zakłócenie
Podnieść pokrywę urządzenia zamiata-
funkcji szorowania H1/022
Zawiesić cięgna Bowdena.
jącego.
Wyjąć śrubę łożyska wahacza.
Zdjąć pokrywę obudowy filtra pyłu.
Jeżeli po 4 sekundach w dalszym ciągu po-
Wyjąć wahacz.
Poluzować obie śruby.
kazane są błędy na wskaźniku, nale
ży
Wykręcić obie śruby osłony i zdjąć osło-
Obrócić kołnierz przeciwnie do ruchu
uczynić co następuje:
nę.
wskazówek zegara i wyjąć łożysko filtra
Stacyjkę ustawić w pozycji “0“ (wyłą-
Wyjąć walec zamiatający.
pyłu.
czyć urządzenie).
Wyjąć filtr pyłu.
Włożyć nowy walec zamiatający i
Zaczekać, aż tekst w wyświetlaczu
Nowy filtr pyłu włożyć tak, aby otwory
zmontować w odwrotnej kolejności.
zgaśnie.
po stronie przedniej wskazywały w kie-
Nowe ustawienie cięgna Bowdena.
Stacyjkę ustawić znowu w pozycji “1“
runku zbieraka.
Ochrona przeciwmrozowa
(włączyć urządzenie). Dopiero gdy błąd
Ponownie włożyć łożysko filtra pyłu, ob-
W przypadku zagrożenia mrozem:
znowu się pojawi, podjąć odpowiednie
rócić zgodnie z ruchem wskazówek ze-
Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wo-
kroki zaradcze w podanej kolejności.
gara i dokręcić.
dy.
Przy tym stacyjka musi być ustawiona
Na
łożyć pokrywę i docisnąć.
Odstawić urządzenie do pomieszcze-
w pozycji “0“, a przycisk wyłącznika
Zamknąć pokrywę urządzenia zamiata-
nia, które jest chronione przed mrozem.
awaryjnego musi być naciśnięty.
jącego.
Jeżeli błędu nie można usunąć, we-
Zabezpieczyć blokadę pokrywy przez
zwać autoryzowany serwis podając kod
dokręcenie.
błędu (w przykładzie H1/022).
- 10
245PL

Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu
Wiadomość na wyświetlaczu Przyczyna Usuwanie usterek
Przełącznik fotela
seat switch open Przełącznik kontaktu fotela nie
Urządzenie włączy się po zajęciu fotela przez operatora.
przerwany
jest aktywowany.
Włożyć wtyczkę wyłącznika stykowego fotela.
Zwolnić pedał gazu! release throttle? Przy włączeniu kluczyka stacyjki
Przed włączeniem kluczyka stacyjki zdjąć nogę z pedału
wciśnięty jest pedał gazu.
gazu. Jeżeli usterka ta pomimo tego wystąpi, wezwać ser-
wis.
Pusty akumulator ->
battery empty ->
Osiągnięto końcowe napięcie wy-
Podjechać maszyną do stanowiska załadowczego i doła-
Doładować!
charge!
ładowania w akumulatorze. Urzą-
dować akumulator.
dzenia czyszczące już nie mogą
zostać włączone. Włączyć mo
żna
jedynie napęd jezdny i oświetle-
nie.
Akumulator całkowi-
battery totally dis-
Akumulator jest wyładowany bar-
Ręcznie odblokować hamulec przedniego koła. (Uwaga!
cie wyładowany
charged!
dziej, niż jest to dopuszczalne.
Urządzenie już nie ma żadnej skuteczności hamowania!).
Wszystkie urządzenia zostaną
Jeżeli odblokowanie nie jest możliwe, wezwać autoryzowa-
wyłączone. Muszyna już nie jest
ny serwis. Powoli pchać urządzenie do stanowiska zała-
zdolna do działania.
dowczego. Naładować akumulator.
Pełen zbiornik brud-
sewage tank full
Pełen zbiornik brudnej wody. Opróżnić zbiornik brudnej wody.
nej wody, czyszcze-
cleaning stops
nie wstrzymane
Godziny robocze
operating hours set
Wewnę
trzny błąd urządzenia
Żadne, do informacji.
ustawione na 0!
to 0!
przy zapisywaniu godzin robo-
czych. Przy ponownym starcie
wszystkie godziny robocze zosta-
ną zredukowane do 0.
Przegrzane stero-
moduletemp. high
Sterowanie jest zbyt gorące. Przełącznik kluczykowy ustawić na “0“. Odczekać przynaj-
wanie! Odczekać,
let cool down!
mniej 15 minut. Przełącznik kluczykowy ustawić na “1“.
aż ostygnie!
Przegrzany silnik
drive motor hot! let
Silnik trakcyjny jest przegrzany z
Przełącznik kluczykowy ustawić na “0“. Odczekać przynaj-
trakcyjny! Odcze-
cool down!
powodu jazdy pod górkę, albo za-
mniej 15 minut. Przełącznik kluczykowy ustawić na “1“. Je-
kać, aż ostygnie!
blokowanego hamulca.
żeli to możliwe, jeździć tylko po równej powierzchni. W ra-
zie konieczności sprawdzić hamulec postojowy i pedał jaz-
dy.
Otwarta zasuwa!!
contactor open!!
Naciśnięty wyłącznik awaryjny. Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Stacyjkę
Przycisk awaryjny??
emergcy. button?
ustawić na “0“. Odczekać przynajmniej 10 minut. Stacyjkę
ustawić na “1“.
Wyłączenie, braku-
Shutdown, missing
Zawiadomić serwis.
je zasilania pojazdu
bus supply
246 PL
- 11

Usterki nie pokazane w wyświetlaczu
Usterka Usuwanie usterek
Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora.
Stacyjkę ustawić na “1“.
Odblokować wyłącznik awaryjny.
Sprawdzić bezpiecznik F1, w razie potrzeby wymienić. *
Skontrolować akumulatory, ewent. doładować.
Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik
Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić.
Oczyścić filtr czystej wody.
Otworzyć kurek czystej wody.
Nie wystarczająca moc ssania Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie ko-
nieczności wymienić.
Oczyścić płaski filtr falisty na króćcu ss
ącym turbiny ssącej
Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności wymienić.
Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić.
Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić.
Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta.
Sprawdzić ustawienia belki ssącej.
Niezadowalający wynik czysz-
Ustawić siłę docisku.
czenia
Wybrać intensywniejszy program czyszczenia.
Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić.
Szczotki nie obracają się Zmniejszyć siłę docisku.
Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.
Światło obrotowe (opcja) i/lub
Sprawdzić bezpiecznik F3, w razie potrzeby wymienić. *
światł
o robocze nie świeci
* Bezpieczniki znajdują się w cokołach na płycie okablowania i są dostępne po otwarciu osłony czołowej.
Dodatkowe usterki w B 250 RI
Usterka Usuwanie usterek
Urządzenie nie zamiata odpowiednio Walec zamiatający i/lub miotła boczna zużyte, w razie konieczności wymienić.
Walec zamiatający nie obraca się, sprawdzić pasy napędowe, w razie konieczności usunąć
brud.
Sprawdzić działanie klapy na duże śmieci
Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić.
Urządzenie zamiatające powoduje po-
Opróżnić zbiornik śmieci
wstawanie tumanów kurzu
Sprawdzić pasy napędowe turbiny ssącej urządzenia zamiatającego.
Sprawdzić mankiet uszczelniający dmuchawy ssącej
Sprawdzić, oczyścić lub wymienić filtr pyłu.
Sprawdzić uszczelkę skrzynki filtra
Skontrolować zużycie listew uszczelniają
cych, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić
Niedokładne zamiatanie na krawędziach Sprawdzić ustawienie wysokości miotły bocznej, ewentualnie ustawić.
Wymiana miotły bocznej.
- 12
247PL

Dane techniczne
B 250 R
B 250 RI
B 250 R
B 250 RI
B 250 R
B 250 RI
R 100
R 100
D 100
D 100
R 120
R 120
Moc
Napięcie znamionowe V 36 36 36 36 36 36
Pojemność akumulatora Ah (5h) 630 630 630 630 630 630
Średni pobór mocy W 5500 6900 5000 6400 5500 6900
Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 1600 1600 1600 1600 1600 1600
Moc silnika ssącego W 840 840 840 840 840 840
Moc silnika szczotek W 2x 1100 2x 1100 2x 750 2x 750 2x 1100 2x 1100
Moc napędu walca zamiatającego W -- 600 -- 600 -- 600
Moc napędu szczotek bocznych (2x) W -- 2x 100 -- 2x 100 -- 2x 100
Moc turbiny ssącej urządzenia zamiatającego W -- 600 -- 600 -- 600
Odkurzanie
Moc ssania, ilość powietrza l/s 28 28 28 28 28 28
Moc ssania, podciśnienie kPa 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Moc ssania urządzenia zamiatającego, ilość
l/s -- 50 -- 50 -- 50
powietrza
Moc ssania urządzenia zamiatającego, podciś-
kPa -- 1,2 -- 1,2 -- 1,2
nienie
Powierzchnia filtra pyłum
2
-- 4 -- 4 -- 4
Szczotki czyszczące
Szerokość robocza mm 1000 1000 1000 1000 1200 1200
Średnica szczotki mm 130 130 500 500 130 130
Liczba obrotów szczotki 1/min 1250 1250 140 140 1250 1250
Średnica walca zamiatającego mm -- 285 -- 285 -- 285
Szerokość walca zamiatającego mm -- 710 -- 710 -- 710
Prędkość obrotowa walca zamiatającego 1/min -- 650 -- 650 -- 650
Średnica szczotek bocznych mm -- 450 -- 450 -- 450
Prędkość obrotowa szczotek bocznych 1/min -- 70 -- 70 -- 70
Wymiary i ciężar
Maksymalna prędkość jazdy km/h 6 6 6 6 6 6
Wzniesienie terenu maks. % 15 15 15 15 15 15
Teoretyczna wydajność powierzchniowa m
2
/h 5000 5000 5000 5000 6000 6000
Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 250 250 250 250 250 250
Objętość zbiornika śmieci l -- 2x 30 -- 2x 30 -- 2x 30
Długość mm 1900 2730 1900 2730 1900 2730
Szerokość (bez belki ssącej) mm 1060 1060 1060 1060 1260 1260
wysokość mm 1550 1550 1550 1550 1550 1550
Waga, w stanie gotowości do eksploatacji (z
kg 1500 1700 1500 1700 1520 1720
akumulatorami i pełnym zbiornikiem)
Obciążenie powierzchni (z operatorem i pełnym zbiornikiem czystej wody)
Koło urządzenia zamiatającego N/cm
2
-- 116 -- 116 -- 116
Koło przednie N/cm
2
207 158 207 158 207 158
Koło tylne N/cm
2
60 63 60 63 60 63
Emisja hałasu
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) dB(A) 73 71 73 71 73 71
Drgania urządzenia
Łączna wartość wibracji (ISO 5349)
Ramiona m/s
2
0,3 1,6 0,3 1,6 0,3 1,6
Stopy m/s
2
0,02 0,09 0,02 0,09 0,02 0,09
Siedzenie m/s
2
0,22 0,16 0,22 0,16 0,22 0,16
248 PL
- 13

Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone po-
niżej urządzenie odpowiada pod względem
koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej
przez nas do handlu wersji obowiązującym
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-
magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-
wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo-
dyfikacje urządzenia powodują utratę waż-
ności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie do czyszczenia
podłóg urządzenie na sie-
dzeniu
Typ: 1.480-xxx
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2004/108/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
CEO
Head of Approbation
Pełnomocnik dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
tel.: +49 7195 14-0
faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/01/05
- 14
249PL

– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
Citiţi acest manual de utilizare
Trepte de pericol
rea drumurilor publice.
înainte de prima utilizare a
PERICOL
– Nu este permisă utilizarea aparatului pe
aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în
Indicaţie referitoare la un pericol iminent,
podele sensibile la presiune. Verificaţi
conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţi-
care duce la vă
tămări corporale grave sau
sarcina maximă de solicitare a podelei.
uni pentru întrebuinţarea ulterioară sau
moarte.
Solicitarea la care este expusă podea-
pentru următorii posesori.
몇 AVERTIZARE
ua de către acest aparat este specifica-
Cuprins
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-
tă în datele tehnice.
riculoasă, care ar putea duce la vătămări
– Aparatul nu este prevăzut pentru utili-
Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . RO 1
corporale grave sau moarte.
zarea în mediile cu pericol de explozii.
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 1
몇 PRECAUŢIE
– Nu este permisă aspirarea unor gaze
Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO 1
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care
inflamabile, a acizilor nediluaţi sau a
Protecţia mediului înconjurător RO 1
ar putea duce la vătămări corporale uşoa-
solvenţilor.
Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 1
re.
Aici se include benzina, diluanţii sau
Elemente de utilizare şi funcţio-
ATENŢIE
nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 2
uleiul de încălzit, care împreună cu ae-
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe-
Înainte de punerea în funcţiune RO 3
rul aspirat pot forma amestecuri explo-
riculoasă, care ar putea duce la pagube
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 5
zibile. Nu folosiţi acetonă, acizi nediluaţi
materiale.
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 8
şi dizolvanţi, deoarece acestea atacă
Remedierea defecţiunilor. . . . . RO 10
Funcţionarea
materialele folosite la aparat.
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 13
– Aparatul poate fi utilizat pentru curăţare
Protecţia mediului
Declaraţie de conformitate CE. RO 14
umedă sau lustruirea podelelor plane.
înconjurător
Se poate adapta uşor pentru orice ope-
Măsuri de siguranţă
Materialele de ambalare sunt recicla-
raţiune de curăţare, prin reglarea debi-
Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
tului de apă, a presiunii periilor şi a tura-
şi respectaţi indicaţiile acestui manual de
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la
ţiei periilor, a cantităţii de soluţie de cu-
utilizare, precum şi broşura anexată, Indi-
un centru de colectare şi revalorifica-
răţat, respectiv a vitezei de deplasare.
caţii de siguranţă pentru aspiratoarele
re a deşeurilor.
– În cazul B 250 RI murdăria liberă este
umede/uscate nr. 5.956-251.
colectată înainte de curăţare de către
Aparatele vechi conţin materiale reci-
Aparatul este omologat pentru funcţionarea
un dispozitiv de mă
turare.
clabile valoroase, care pot fi supuse
pe suprafeţe cu panta de maxim 15%.
–Lăţimea de lucru de 1000 mm, resp.
unui proces de revalorificare. Baterii-
Dispozitive de siguranţă
1200 mm şi o capacitate a rezervoare-
le, uleiul şi materialele similare nu tre-
lor pentru apă curată şi apă uzată de
buie să ajungă în mediul înconjurător.
Dispozitivele de securitate au rolul de a
câte 250 l asigură o curăţare eficientă şi
De aceea vă rugăm s
ă eliminaţi apa-
proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din
o durată lungă de utilizare.
ratele vechi prin sistemele de colec-
funcţiune sau evitate din punct de vedere al
– Aparatul este autopropulsat, motorul de
tare corespunzătoare.
funcţionării lor.
deplasare este alimentat de un acumu-
Observaţii referitoare la materialele con-
Buton pentru oprire în caz de urgenţă
lator.
ţinute (REACH)
Pentru deconectarea imediată a tuturor
– Acumulatorii se pot încărca cu un încăr-
Informaţii actuale referitoare la materialele
funcţiilor: Apăsaţi butonul de avarie.
cător, de la o priză de 230V.
conţinute puteţi găsi la adresa:
– La apăsarea butonului de avarie apara-
– În furnitura aparatului standard este in-
www.kaercher.com/REACH
tul este frânat puternic.
clus un încărcător şi un acumulator.
– Butonul pentru oprire de urgenţă va
Garanţie
afecta toate funcţiile aparatului.
Utilizarea corectă
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
– Afişajul funcţionează în continuare.
Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
După oprire de urgenţă comutatorul cheie
te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
trebuie să
rămână în poziţia "1" pentru a
zare.
accesoriilor, care survin în perioada de ga-
asigura următoarele funcţii.
– Aparatul poate fi utilizat numai pentru
ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte
– Închiderea ventilului de dozare pentru a
curăţarea podelelor netede lavabile şi
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
împiedica scurgerile din rezervor.
rezistente la lustruit.
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
– Funcţionarea lămpii de siguanţă.
– Domeniul temperaturilor de utilizare
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-
Comutator de siguranţă
este între +5°C şi +40°C.
rare la magazin sau la cea mai apropiată
Opreşte motorul de propulsare cu un deca-
– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
unitate de service autorizată.
laj de 1,5 secunde când operatorul pără-
rea podelelor îngheţate (de ex. în încă-
seşte scaunul în timpul funcţionării sau în
peri frigorifice).
timpul deplasării.
– Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
sorii şi piese de schimb originale.
Accesorii şi piese de schimb
– Aparatul nu poate fi pus în funcţiune
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
fără filtru cu pliuri plate montat în capa-
de schimb agreate de către producător.
cul rezervorului de apă uzată.
Accesoriile originale şi piesele de
– Aparatul a fost conceput numai pentru
schimb originale constituie o garanţie a
curăţarea podelelor interioare respectiv
faptului că utilajul va putea fi exploatat
a suprafeţ
elor protejate de un acoperiş.
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
Pentru alte domenii de utilizare trebuie
uni.
verificată posibilitatea de anexare a
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
unor perii alternative (la B 250 RI şi uti-
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
lizarea dispozitivului de măturare).
strucţiunilor de utilizare.
– B 250 RI (cu dispozitiv de măturare):
– Informaţii suplimentare despre piesele
Puteţi trece aparatul peste trepte de
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
max. 2 cm.
în secţiunea Service.
250 RO
- 1

Elemente de utilizare şi funcţionale
36
11
10
9
37
1 Şurub de la opritorul scaunului
27 Canistră pentru soluţia de curăţat (opţi-
2 Consolă scaun
onal)
3Fişa acumulator
28 Lampă de avertizare (opţional)
4 Reazem consolă scaun
29 Furtun de absorbţie soluţie de curăţat
5 Reglaj volan
(op
ţional)
6 Pedală de frânare
30 Capac rezervor de apă proapătă
7 Pedala de deplasare
31 Comutarea funcţiilor de reciclare/folosi-
8 Lumină (opţional)
re cu apă curată (opţional)
9 Cap de curăţare
32 Scaun (cu comutator de siguranţă)
10 Lamă de ştergere
33 Manetă pentru reglarea scaunului
11 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu-
34 Volan
mai varianta BR)
35 Automat de umplere rezervor de apă
12 Acumulator
curată (opţional)
13 Filtru pentru apă curată
36 Sistem electronic/sistem de comandă
14 Tija de aspiraţie *
37 Robinet cu bilă apă curată
15 Furtun de evacuare pentru apa uzată
* nu sunt incluse în livrare
16 Piuliţe fluture pentru înclinarea tijei de
Doar la B 250 RI
aspiraţie
A Pedala clapetei pentru murdărie grosie-
17 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de as-
ră
piraţie
B Filtru de praf
18 Furtun de aspirare
C Cutie de filtru
19 Furtun de evacuare pentru apa curată
D Capac dispozitiv de măturare
20 Orificiu de curăţare rezervor pentru apă
E Dispozitiv de măturare
uzată
FMătură laterală
21 Filtru de reciclare (opţional)
G Cilindru de măturat
22 Plutitorul
H Rezervor de mizerie stâng/drept
23 Filtru cu pliuri plate
I Dispozitiv de blocare a capacului de la
24 Rezervor pentru apă uzată
dispozitivul de măturare (deblocare =
25 Capac pentru rezervorul de apă uzată
rotire înspre interior)
26 Turbină de aspirare
- 2
251RO

Panou de comandă
1 Comutator pentru direcţia de mers
Înainte de punerea în
Scoaterea din uz
2 Buton pentru oprire în caz de urgenţă
funcţiune
3 Comutator pentru program
4 Comutator pentru lumina de lucru (opţi-
Acumulatorii
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
onal)
menajer
Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi
5 Comutator pentru lampa de avertizare
neapărat următoarele avertismente:
(opţional)
6 Claxon
respectaţi indicaţiile de pe acumula-
PERICOL
7 Buton informaţii
tor, din instrucţiunile de utilizare şi
Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau
8 Ecran
din manualul de utilizare ale vehicu-
alte obiecte similare pe acumulator, adică
9 Lampă de control: frâna de imobilizare
lului
pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce-
automată activă
purtaţi protecţie pentru ochi
lule.
10 Lampă de control: programul de curăţa-
몇 AVERTIZARE
re manuală activ
Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă
11 Lampă de control: monitorizarea acu-
ţineţi copiii departe de acizi şi acu-
plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula-
mulatorului
mulatori
tori, spălaţi-vă mereu pe mâini.
12 Lampă de control: defecţiuni
13 Lampă de control: service
Pericol de explozie
14 Lampă de control: rezervor soluţie de
curăţat gol (opţional)
15 Lampă de control: rezervorul de apă
Este interzisă folosirea focului des-
uzată plin
chis, provocarea de scântei şi fu-
16 Lampă de control: suprasolicitarea peri-
matul.
ei
Pericol de accidentare
17 Comutator cu cheie
Doar la B 250 RI
A Comutator pentru măturare
Prim ajutor
B Lampă de control: măturare
C Lampă de control: scuturare filtru de
praf
Simbol de avertizare
252 RO
- 3

Introducerea şi conectarea bateriilor Încărcarea acumulatorilor
ATENŢIE
Pericol de deteriorare!
La varianta BAT-Package bateriile sunt
Indicaţie:
– Pentru completarea lichidului din baterii
deja montate.
Aparatul are un sistem de protecţie împotri-
folosiţi numai apă distilată sau desalini-
Reglaţi poziţia volanului în faţă de tot.
va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
zată (EN 50272-T3).
Rabataţi scaunul în faţă.
momentul în care se atinge capacitatea mi-
– Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi ameliora-
Desprindeţi şurubul de la opritorul sca-
nimă admisă, mai este posibilă numai pro-
tori), deoarece garanţia îşi poate pierde
unului.
pulsarea aparatului şi eventual pornirea lu-
valabilitatea.
minilor existente. Pe panoul de operare, in-
dicatorul acumulatorului luminează roşu în
Baterii recomandate, încărcătoare
acest caz.
Nr. de comandă
Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-
Set de acumulatori 6.654-136.0
care şi evitaţi pantele.
Încărcător 6.654-295.0
Indicaţie:
Acumulatorii şi încărcătoarele sunt disponi-
Când folosiţi alte baterii (de ex. de la alţi
bile în magazinele de specialitate.
producători), sistemul de protecţie împotri-
va descărcării excesive trebuie reglat de
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
service-ul Kärcher în funcţie de bateria re-
Lungime Lăţime Înălţime
spectivă.
1 Ştecher comutator de contact al scau-
842 mm 627 mm 537 mm
PERICOL
nului
Dacă la varianta BAT se folosesc acumula-
Pericol de rănire prin electrocutare. Atenţie
tori umezi, trebuie respectate următoarele
la reţeaua de curent şi siguranţe, vezi „În-
Trageţi ştecherul comutatorului de con-
indicaţii:
c
ărcătorul”.
tact al scaunului şi împingeţi-l înapoi
– Trebuie respectate dimensiunile maxi-
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-
prin orificiu.
me ale acumulatorilor.
cate, aerisite corespunzător!
Deblocaţi scaunul şi împingeţi-l în sus.
– La încărcarea acumulatorilor umezi
Indicaţie:
Demontaţi ştecherul comutatorului de
scaunul trebuie rabatat în sus.
Durata de încărcare este în medie de 10-12
contact al scaunului de pe suport.
– La încărcarea acumulatorilor umezi tre-
ore.
Deblocaţi suportul consolei scaunului şi
buie respectate indicaţiile producătoru-
Încărcătoarele recomandate (adecvate
închideţi consola.
lui acumulatorului.
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate
Deşurubaţi şarnierele consolei scaunu-
electronic şi încheie procesul de încărcare
Descărcarea
lui.
automat.
Indicaţie:
Depuneţi consola scaunului în spaţiul
PERICOL
Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile
pentru picioare.
Pericol de explozie. Încăperea unde apara-
apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă
Deschideţi capacul acumulatorului.
tul este depus pentru încărcarea bateriei,
şi întoarceţi comutatorul cheie în poziţia
Semontaţi rezervorul de apă curată de
trebuie să aibă un volum minim şi o aerisire
"0".
la dreapta.
cu un curent de aer corespunzător în func-
Demontaţi tabla laterală de la carcasa
ţie de tipul bateriei (vezi "Baterii recoman-
Patru scânduri ale paletului sunt fixate cu
acumulatorului pe partea dreaptă.
date").
şuruburi. Deşurubaţi aceste scânduri.
Introduceţi acumulatorul. Conexiunile
Pericol de explozie. Încărcarea acumulato-
Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-
acumulatorului trebuie ]ndreptate în di-
rilor umezi este permisă numai când scau-
lui. Aşezaţ
i scândurile în aşa fel încât
recţia de deplasare, în faţă.
nul este rabatat.
ele să se afle înaintea roţilor aparatului.
ATENŢIE
Rabataţi în sus scaunul.
Fixaţi scândurile folosind şuruburile.
Atenţie la polaritatea corectă.
Scoateţi conectorul acumulatorului şi
Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
conectaţi-l la cablul de încărcare.
acumulatorului (+) şi (-). Amplasaţi ca-
Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţi-l.
blul în aşa fel să nu poată fi prins de că-
După procesul de încărcare
tre scaun.
Opriţi încărcătorul şi deconectaţ
i-l de la
Montaţi la loc tabla laterală de la carca-
reţeaua de curent.
sa acumulatorului.
Desprindeţi cablul acumulatorului de ca-
Montaţi la loc rezervorul de apă curată
blul de încărcare şi conectaţi-l la aparat.
la dreapta.
Închideţi capacul acumulatorului.
Acumulatori cu întreţinere scăzută
Introduceţi conectorul acumulatorului.
(acumulatori umezi)
Aplicaţi consola scaunului.
Cu o oră înainte de încheierea procesului
Introduceţi grinzile incluse în pachet
Înşurubaţi şarnierele consolei scaunu-
de încărcare adăugaţi apă distilată şi
pentru susţinerea rampei.
lui.
aveţi grijă ca nivelul de acid să fie corect.
Numai BR 120/250...: Îndepărtaţi inele-
Deschideţi consola şi blocaţi suportul
Acumulatorul este marcat corespunzător.
le de prindere anterioare din palet.
consolei.
La sfârşitul procesului de încărcare toate
Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe
Montaţi ştecherul comutatorului contac-
celulele trebuie să gazeze.
roţi.
tului de scaun pe suport.
몇 AVERTIZARE
Cu acumulator
Puneţi scaunul la loc.
Pericol de arsuri cauzate de acizi!
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Introduceţi ştecherul comutatorului de
– Adăugarea de apă în stare descărcată
genţă prin rotire.
contact al scaunului.
poate duce la vărsarea de acid din ba-
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
În
şurubaţi şurubul de la opritorul scau-
terie.
„1”.
nului.
– Când umblaţi cu acidul din acumulator,
Acţionaţi comutatorul pentru direcţia de
Rabataţi scaunul în jos.
purtaţi ochelari de protecţie şi respec-
mers şi mişcaţi aparatul încet în jos pe
Reglaţi volanul.
taţi regulile aferente pentru a evita acci-
rampă.
ATENŢIE
dentările şi distrugerea hainelor.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii.
– Dacă ajung stropi de acid pe piele sau
„0”.
pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu
multă ap
ă.
- 4
253RO

Fără acumulator
Oprirea aparatului: Eliberaţi pedala de
Deplasarea
acceleraţie, acţionaţi pedala de frânare,
Eliberaţi frâna de imobilizare (vezi „De-
PERICOL
dacă este nevoie.
plasarea aparatului“).
Pericol de accident! Dacă aparatul nu mai
Indicaţie:
În timp ce împingeţi aparatul pe scaunul
frânează cum trebuie, procedaţi după cum
Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi
şoferului trebuie să se afle o persoană,
urmează:
în timpul deplasării. Astfel, prin deplasarea
care să apese frâna în cazul în care
Dacă aparatul nu se opreşte pe o ram-
de mai multe ori înainte şi înapoi se pot cu-
apare un pericol.
p
ă cu înclinare de peste 2% atunci când
răţa şi suprafeţe foarte murdare.
Împingeţi aparatul de pe palet peste
se eliberează pedala de deplasare, din
rampă.
Suprasolicitarea
motive de siguranţă apăsarea butonului
Strângeţi din nou şuruburile frânei de
În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-
de oprire în caz de urgenţă este permi-
imobilizare.
plasare este oprit după un anumit timp. Pe
să numai dacă funcţionarea mecanică
ecran apare un mesaj de eroare. În cazul
Montarea periilor
adecvată a frânei de imobilizare a fost
unei supraîncălziri a sistemului de coman-
verificată înainte de fiecare punere în
Varianta BD
dă este oprit modulul aferent.
funcţiune a aparatului. Dacă aparatul
Înainte de punerea în funcţiune trebuie
L
ăsaţi aparatul să se răcească cel puţin
nu dovedeşte un efect de frânare sufici-
montate periile disc (vezi „lucrări de întreţi-
15 minute.
ent, apăsaţi suplimentar pedala de frâ-
nere“).
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0", aş-
nare.
Varianta BR
teptaţi puţin şi rotiţi din nou în poziţia "1".
Când aparatul se opreşte din mişcare
Periile sunt montate.
(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din
Împingeţi aparatul
funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!
Montarea tijei de aspiraţie
În plus trebuie respectate indicaţiile de
Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul
întreţinere ale frânei.
special în aşa fel încât tabla profilată să
PERICOL
acopere suportul special.
Pericol de răsturnare în cazul unor pante
Strângeţi piuliţele fluture.
prea mari.
Urcaţi numai pe pante de până la 15%
în direcţia de deplasare.
Pericol de răsturnare în cazul în care se
merge prea repede în curbe.
Pericol de derapare dacă podeaua este
umedă.
Pentru eliberarea frânei de imobilizare
Mergeţi încet în curbe.
deşurubaţi cu trei rotaţii cele trei şuru-
Pericol de răsturnare în cazul în care su-
buri hexagonale cu o cheie de 7 mm
prafaţa nu este stabilă.
(săgeată).
Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe
Împingeţi aparatul
stabile.
Montaţi furtunul de aspiraţie.
Strângeţi din nou şuruburile.
Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări
PERICOL
Funcţionarea
laterale prea mari.
Pericol de accidente prin lipsa efectului de
În direcţia perpendiculară pe direcţia de
Indicaţie:
frânare. Strângeţi imediat şuruburile după
mers urcaţi numai pe pante de până la
Pentru deconectarea imediată a tuturor
ce aţi terminat de împins aparatul.
maxim 15%.
funcţiilor apăsaţi butonul de oprire de ur-
PERICOL
Verificarea filtrului cu pliuri plate
genţă.
Pericol ridicat de accidente datorită dispo-
ATENŢIE
Verificarea frânei de imobilizare
zitivului de măturare rabatabil în cazul vari-
Pericol de deteriorare a turbinei aspiratoare
PERICOL
antei B 250 RI. Fiţi deosebit de atenţi la
la utilizarea aparatului fără filtru cu pliuri
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
mersul în spate şi ţineţi cont de rabatarea
plate.
utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea
dispozitivului de măturare când efectuaţi
Înainte de punerea în funcţiune verifi-
frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.
mişcări de ghidaj.
caţi filtrul cu pliuri plate din capacul re-
Aşezaţi-vă.
Reglarea scaunului
zervorului de apă uzată în privinţa exis-
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Trageţi maneta pentru reglarea scau-
tenţei, montării corecte şi stării cores-
genţă prin rotire.
nului dinspre scaun şi ţineţi-o fix.
punzătoare a acestuia.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
Deplasaţi scaunul în faţă sau în spate.
Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate deteriorat.
„1”.
Eliberaţi maneta pentru reglarea scau-
Umplerea substanţelor tehnologice
Alegeţi direcţia de deplasare.
nului şi fixaţi scaunul în poziţie.
Apăsaţi uşor pedala de deplasare.
Detergent
Reglarea volanului
În acest moment trebuie să auziţi cum frâ-
ATENŢIE
Eliberaţi piuliţele fluture pentru reglarea
na este deblocată (lampa de control a frâ-
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-
volanului.
nei de imobilizare din panoul de comandă
ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
Poziţ
ionaţi volanul.
se stinge). Aparatul trebuie să se deplase-
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-
Strângeţi piuliţele fluture.
ze puţin. Când pedala este eliberată, trebu-
tregul risc din punct de vedere al siguranţei
ie să se audă cum este blocată frâna. Dacă
Deplasarea aparatului
în utilizare şi al pericolului de accidente.
nu se întâmplă acest lucru, scoateţi apara-
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-
tul din funcţiune şi luaţi legătura cu service-
genţă prin rotire.
venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
ul.
Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
몇 PRECAUŢIE
cheie în poziţia „1”.
Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă de pe
Alegeţi direcţia de mers de la comutato-
soluţiile de curăţat.
rul pentru direcţia de mers de pe panoul
Indicaţie:
de comandă.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
Stabiliţi viteza de deplasare prin acţio-
abundentă.
narea pedalei de deplasare.
254 RO
- 5

Agent de curăţare recomandat:
Indicaţie:
Comutatorul pentru selectarea
– Aparatul este dotat cu un indicator al ni-
Domenii de utilizare Detergent
programului
velului de apă curată la afişaj. Dacă re-
Curăţarea de întreţinere a
RM 745
zervorul cu apă curată este gol, doza-
podelelor lavabile
4
5
RM 746
rea soluţ
iei de curăţat este întreruptă.
6
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 ES
Capul de curăţare continuă să funcţio-
3
suprafeţelor lucioase (de ex.
neze fără aport de lichid.
granit)
– Când recipientul cu soluţie de curăţat
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
este gol, se întrerupe şi dozarea aces-
curăţarea profundă a pode-
teia. Lampka kontrolna „Zbiornik RM
7
lelor industriale
pusty“ świeci się na czerwono. Capul
Curăţarea de întreţinere şi
RM 753
de curăţare este alimentată numai cu
curăţarea profundă a pode-
apă curată.
2
lelor din piatră fină
Măturare (numai B 250 RI)
Curăţarea de întreţinere a
RM 751
Dispozitivul de măturare colectează mur-
podelelor în domeniul sani-
dăria liberă înainte de curăţarea podelei.
1
tar
ATENŢIE
8
Curăţarea şi dezinfectarea
RM 732
Pericol de deteriorare a dispozitivului de
podelelor în domeniul sani-
măturare.
tar
– Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme
1 Mod de transport
Exfolierea tuturor podelelor
RM 752
sau alte obiecte similare.
Deplasare până în punctul de lucru.
rezistente la alcali (de ex.
– Cu aparatul B 250 RI puteţi trece peste
2 Mod economic
PVC)
trepte de max. 2 cm.
Curăţare umedă a podelei (cu turaţie
– Pericol de înfundare şi de contaminare
redusă a periilor) şi aspirarea apei uza-
Exfolierea podelelor cu lino-
RM 754
cu microbi a filtrului de praf. Folosiţi dis-
te (cu putere redusă de aspiraţie).
leum
pozitivul de măturare numai la mătura-
3 Mod normal
Apă curată
rea suprafeţelor uscate.
Curăţare umedă a podelei şi aspirarea
Deschideţi capacul rezervorului pentru
몇 AVERTIZARE
apei uzate.
apă curată.
Pericol de accidentare!
4 Presiune de apăsare mărită
Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
Turbina de aspirare, mătura laterală şi sis-
Curăţare umedă a podelei (cu presiune
până când nivelul ajunge la 15 cm sub
temul de curăţare a filtrului mai funcţionea-
de apăsare mărită) şi aspirarea apei
marginea superioară a rezervorului.
ză după oprire.
uzate.
Adăugaţi soluţie de curăţat.
Porniţi comutatorul regimului de mătu-
5 Mod intensiv
Închideţi capacul rezervorului pentru
rare.
Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea
apă curată.
Dispozitivul de măturare este activat. Lam-
soluţiei de curăţat să acţioneze.
Indicaţie:
pa de control pentru măturare luminează în
6 Mod de aspiraţie
Înainte de prima punere în funcţiune um-
timpul funcţionării.
Aspirarea murdă
riei.
pleţi complet rezervorul cu apă curată pen-
Clapetă pentru murdărie grosieră
7 Mod de lustruire
tru a aerisi sistemul de conducte de apă.
Lustruirea podelei fără utilizare de li-
Pentru măturarea obiectelor mai mari (de
Cu automat de umplere rezervor de apă
chid.
până la 6 cm înălţime) puteţi ridica clapeta
curată (opţional)
8 Curăţarea manuală
pentru murdărie grosieră.
Indicaţie:
Aplicaţi lichidul de curăţat cu duza pen-
몇 PERICOL
Vă recomsndăm să utilizaţi un furtun cu cu-
tru pereţi şi tavan (opţional) şi apoi as-
Pericol de rănire datorită murdăriilor arun-
plaj Aquastop pe partea aparatului. Astfel
piraţi.
cate. Ridicaţi clapeta pentru murdărie gro-
stropirea apei la deconectarea după termi-
sieră numai atunci când nu se află persoa-
Buton informaţii
narea procesului de umplere se reduce la
ne în apropiere.
minim.
Acţionaţi pedala pentru ridicarea clape-
Cuplaţi furtunul cu automatul de umple-
tei pentru murdărie grosieră.
re şi deschideţi sursa de apă (max.
Indicaţie:
60 °C, max. 5 bari).
Când clapeta pentru murdărie grosieră
Aş
pteptaţi puţin, automatul de umplere
este ridicată, efectul de măturare şi de as-
întrerupe alimentarea cu apă, când re-
pirare devine mai slab. Ridicaţi de aceea
zervorul se umple.
clapeta pentru murdărie grosieră, numai
Închideţi sursa de apă şi decuplaţi furtu-
dacă este nevoie.
nul de aparat.
Terminarea măturării
Dispozitiv de dozare (opţional)
Aduceţ
i comutatorul pentru măturare în
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
poziţia "0".
Butonul pentru informaţii se foloseşte pen-
de curăţat este adăugată la apă printr-un
Dispozitivul de măturare este dezactivat.
tru selectarea punctelor de meniu şi efectu-
dispozitiv de dozare.
După terminarea regimului de măturare fil-
area setărilor.
Indicaţie:
trul de praf se curăţă timp de 15 secunde.
– Rotirea spre dreapta/stânga are ca re-
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
În acest timp lampa de control pentru scu-
zultat deplasarea înainte/înapoi în me-
maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei
turarea filtrului de praf luminează.
niu.
dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie
–Apăsarea confirmă o setare selectată.
adăugată în rezervorul de apă curată.
Introduceţi canistra cu soluţia de cură-
ţat în cuva din spatele scaunului.
Desfaceţi capacul canistrei.
Introduceţi furtunul de aspirare de la
dispozitivul de dozare în canistră.
- 6
255RO

Setări
Timp de mişca-
0s:1s:5s De la oprire
Înclinaţie
re din inerţie
până la ridi-
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-
În meniul de operare se fac setări pentru di-
după oprirea
care
rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate
ferite programe de curăţare. În funcţie de
dispozitivului
fi modificată.
programul de curăţare se pot seta diferiţi
de măturare
Indicaţie:
parametri. Setările se fac cu ajutorul buto-
Tabelul de mai jos prezintă setările din fa-
Tija de aspiraţie curbată trebuie reglată ori-
nului de informaţii.
brică ale parametrilor pentru programele de
zontal.
Meniul de operare
curăţare. Dacă nu a fost introdusă nici o va-
Eliberaţi piuliţele fluture.
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
loare, nu se poate seta parametrul aferent
Înclinaţi tija de aspiraţie.
genţă prin rotire.
în programul de curăţare specificat.
Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
Setarea din fabrică BR...
cheie în poziţia „1”.
Pe ecran se afişează nivelul de încărca-
re al acumulatorului şi nivelul de apă
curată.
Selectaţi programul de curăţare.
Apelaţi meniul de operare prin rotirea bu-
tonului pentru informaţii.
Alegeţi parametrul dorit prin rotirea buto-
nului pentru informaţii. Valoarea setată
actual este afişată sub forma unei bare.
Strângeţi piuliţele fluture.
Apăsaţi butonul de informaţii; indicato-
rul sub formă de bară pâlpâie.
Regim de reciclare (opţional)
Setaţi parametrul prin rotirea butonului
– În regimul normal (funcţionare cu apă
pentru informa
ţii între "min" şi "max".
curată) apa se scoate din rezervorul de
Confirmaţi setările modificate prin apă-
sarea butonului de informaţii sau aştep-
apă curată şi se adună după utilizare în
taţi până când valoarea setată este pre-
rezervorul de apă uzată.
luată automat.
– În cazul podelelor cu un grad de murdă-
Cantitatea de apă
Reinigungsmitteldosierung (%)
Presiunea periilor
FACT (turaţia periilor)
Durata de mişcare din inerţie a periilor (s)
Viteza de lucru
Nr. suflante de aspirare
Indicaţie:
rire uşoară sau normală apa din circuit
Mod de trans-
–– –––––
– Dacă parametrul ales nu este modificat
poate fi reutilizată.
port
timp de 10 secunde, ecranul revine au-
Efectuaţi curăţarea în regim de curăţare
Mod econo-
2 0,5 2 W
28W
tomat la afişarea stării acumulatorului şi
cu apă curată, până se termină apa din
mic
P
a nivelului de apă curată.
rezervorul de apă curată.
– Aceiaşi parametri pot fi setaţi individual
Mod normal 31 4P
26P
în fiecare program de curăţare.
C
– Presiunea periilor poate fi setată numai
Presiune de
43 7P
26P
când aparatul este în mişcare, în timpul
apăsare mări-
C
programelor de aspirare şi spălare, lus-
tă
truire umedă, lustruire şi aspirare cu
Mod intensiv 53 4P
26–
lustruire.
C
– Toate setările se păstrează şi când
Mod de aspi-
–– –––6P
aparatul este scos de sub tensiune.
raţie
Resetarea parametrilor
Mod de lustru-
–– 2––6–
Alegeţi în meniul de operare elementul
ire
Reglaţi comutatorul pentru regim de
"Default Werte übernehmen?" (Preluaţi
Curăţarea ma-
–– ––––P
apă curată/reciclare pe reciclare.
valorile implicite) prin rotirea butonului
nuală
Indicaţie:
de informaţii.
P=Power
– Înainte de reutilizare apa uzată se cură-
Apăsaţi butonul pentru informaţii. În
PC=Power Clean
ţă cu ajutorul unui filtru.
acest moment, toţi parametrii progra-
W=Whisper
– Pentru folosirea regimului de reciclare,
melor de curăţare sunt resetaţi la valo-
WP=Whisper Clean
filtrul de reciclare trebuie să se afle sub
rile din fabrică.
nivelul apei uzate.
Parametri ce
min:pas:max Observaţie
Reglarea tijei de aspiraţie
ATENŢIE
pot fi setaţi
Poziţia înclinată
Pericol de deteriorare prin supradozarea
Cantitatea de
1:1:8 1=min.,
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
soluţiei de curăţat. Soluţia de curăţat din
apă
8=max.
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
apa uzat
ă este consumată numai parţial.
Dozarea soluţi-
0:1:3 0=Oprit,
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
De aceea în regimul de reciclare cantitatea
ei de curăţat
1=min.,
Eliberaţi piuliţele fluture.
adăugată de soluţie de curăţat trebuie să
3=max.
Rotiţi tija de aspiraţie.
fie reglată la "0".
Presiunea peri-
0:1:8 0=min.,
ilor
8=max.
FACT (turaţia
– Power-,
periilor)
Whisper-,
Fine Clean
Durata de func-
0s:1s:3s De la oprire
ţionare a perii-
până la ridi-
lor după stop
care
Viteza de lucru 1:1:6 1=1km/h,
6=6km/h
Doar la B 250 RI:
Strângeţi piuliţele fluture.
256 RO
- 7

Golirea rezervoarelor
Planul de întreţinere
Lucrări de întreţinere
Indicaţie:
După lucrul cu aspiratorul
Contractul de întreţinere
Rezervorul de apă uzată este prea plin.
ATENŢIE
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
Dacă rezervorul de apă uzată este plin, tur-
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-
bina de aspirare se opreşte şi lampa de
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
cale de vânzare a produselor Kärcher con-
control "Rezervor de apă uzată plin" pâlpâ-
agresivi.
tracte de întreţinere.
ie. Toate programele de curăţare cu aspira-
Goliţi apa uzată.
Înlocuirea lamei de aspirare
re sunt blocate timp de un minut. Goliţi re-
Verificaţi filtrul cu pliuri plate, în caz că
Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
zervorul pentru apă uzată.
este necesar curăţaţi-l.
Elibera
ţi mânerele în stea.
몇 PRECAUŢIE
Numai varianta BR: Scoateţi filtrul pen-
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
tru mizerie grosieră şi goliţi-l.
vind apele uzate.
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
Scoateţi din suport furtunul de evacua-
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
re a apei curate sau furtunul de evacu-
uşoară.
are a apei uzate şi goliţi într-un recipient
Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de
de colectare corespunzător.
ştergere, verificaţi uzura şi în caz că
este necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este
necesar înlocuiţi-le.
Încărcaţi acumulatorul.
În cazul rezervorului de apă uzată foarte
murdar:
Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
Îndepărtaţi piesele din material plastic.
Curăţarea filtrului (opţional Recycling)
Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
Deşurubaţi capacul orificiului de curăţa-
Montaţi lame de aspiraţie noi.
re a rezervorului de ap
ă uzată.
Montaţi piesele din material plastic.
Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
Goliţi apa prin deschiderea dispozitivu-
Strângeţi mânerele în stea.
apă curată.
lui de dozare al furtunului de evacuare.
Înlocuirea periilor cilindrice
Curăţaţi marginea orificiului de curăţare
Jetul de apă poate fi redus prin apăsa-
şi puneţi capacul la loc.
Rabataţi în sus lama de ştergere.
rea dispozitivului de dozare.
Montaţi tija de aspiraţie.
După aceea spălaţi rezervorul pentru
Suplimentar la B 250 RI:
apă uzată cu apă curată.
Trageţi afară ambele rezervoare de mi-
Transportul
zerie şi goliţi-le.
PERICOL
Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura
Pericol de accidentare! La încărcare şi des-
laterală pentru a vedea dacă sunt uzate
cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe
şi dacă nu s-au prins corpuri străine,
pante de maxim 15%. Deplasaţi aparatul
benzi în ele.
încet.
Lunar
La transportul pe un vehicul asigura
ţi
Apăsaţi butonul.
Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi,
aparatul împotriva alunecării cu curele
Contrasuportul pentru peria cilindrică
periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de
de prindere/frânghii.
se deblochează şi poate fi scoasă.
conexiune trebuie să fie bine fixate.
Varianta BD
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni-
Îndepărtaţi periile disc din capul pentru
turilor între rezervorul de apă uzat
ă şi
perii.
capac, în caz că este necesar înlocuiţi-
le.
Îngrijirea şi întreţinerea
La acumulatorii care necesită întreţine-
PERICOL
re verificaţi densitatea acidului din celu-
Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-
le.
crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în
Curăţaţi canalul periilor (numai varianta
poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-
BR).
saţi butonul de avarie.
Suplimentar la B 250 RI:
Turbina de aspirare, mătura laterală şi sis-
Verificaţi dacă cablurile bowden şi păr-
Scoateţi peria cilindrică, introduceţi
temul de curăţare a filtrului mai funcţionea-
ţile mobile se mişcă uşor.
unul nou.
ză după oprire. Efectuaţi lucrările de întreţi-
Verificaţi uzura şi setarea barelor de
nere abia după ce aceste piese se opresc.
etanşare din cadrul dispozitivului de
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
măturare.
apă curată.
Trimestrial
Doar la B 250 RI:
Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio-
narea curelei de transmisie din cadrul
dispozitivului de măturare (curea trape-
zoidală şi rotundă).
Anual
1 Cap hidraulic
Realizaţi inspecţia recomandată prin in-
2 Lamă de ştergere
termediul service-ului autorizat.
- 8
1.
2.
1
2
257RO

Repetaţi procedeul în ordine inversă.
Lucrări de întreţinere suplimentare
Aplicaţi contrasuportul pentru peria ci-
la B 250 RI
lindrică.
PERICOL
Rabataţi în jos lama de ştergere.
Pericol de accidentare prin acţionarea cu-
Reglaţi înălţimea lamei de ştergere prin
relelor. Înainte de repunerea în funcţiune
butonul rotativ.
după lucrări de întreţinere, închideţi şi blo-
Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.
caţi neapărat capacul dipozitivului de mătu-
Înlocuirea periei disc
rare.
Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
Verificarea curelei de transmisie
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Distanţa dintre bara de etanşare din spate
şi pământ trebuie reglată în aşa fel ca bara
să se plaseze spre spate după un momen-
tuum de 5...10 mm.
Schimbaţi bara de etanşare dacă este
uzată.
Demontaţi cilindrul de măturare (vezi
"Înlocuirea cilindrului de măturare").
Trageţi afară peria disc în lateral, sub
1 Curea turbină aspiratoare din cadrul
capul de curăţare.
dispozitivului de măturare
Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-
2 Curea pentru antrenarea cilindrilor de
răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.
măturare
Reglaţi înălţimea lamei de ştergere prin
butonul rotativ.
Verificaţi cele două curele în privinţa
Schimbarea lamelor de ştergere
poziţiei corecte şi a uzurii.
Verificarea barelor de etanşare din
cadrul dispozitivului de măturare
1
Desprindeţi piuliţele de fixare.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-
Fixaţi noua bară de etanşare.
nă.
Strângeţi piuliţele.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
Bare de etanşare laterale
„0”.
Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-
piedica deplasarea acestuia.
2
Îndepărtaţi rezervoarele de mizerie de
3
pe ambele părţi.
1 Şurub
Bara anterioră de etanşare
2 Mâner
3 Lamă de ştergere
Deşurubaţi şuruburile.
Scoateţi suportul.
Schimbaţ
i lama de ştergere.
Desprindeţi piuliţele de fixare.
Aplicaţi suportul şi înşurubaţi-l.
Reglaţi distanţ
a faţă de pământ prin in-
troducerea unui suport la 1...2 mm.
Amplasarea barei de etanşare.
Strângeţi piuliţele.
Montaţi cilindrul de măturare.
Desprindeţi piuliţele de fixare.
Reglaţi barele de etanşare, astfel încât
să se plaseze spre spate după un mo-
mentuum de 35...40 mm.
Strângeţi piuliţele.
Bara de etanşare din spate
258 RO
- 9

Înlocuirea filtrului de praf
Înlocuirea cilindrului de măturare
Înlocuirea siguranţelor
Utilizatorul are voie să înlocuiască numai
siguranţele plate de tipul celor pentru auto-
mobile, care au următoarele valori:
– 7,5A (F1) – curentul de comandă şi
pentru urgenţe
– 30A (F3) – alimentarea modulului de ri-
dicare/accesorii
– 80A (F6) – Modul de ridicare/curăţare 2
( dispozitiv de măturare).
ATENŢIE
Siguranţele defecte pot fi înlocuite numai
1 Capac suport filtru de praf
1 Şurub
de un service pentru clienţi. Dacă aceste si-
2 Şuruburi
2 Capac de tablă
guranţe sunt defecte, service-ul trebuie să
3 Flanşă
verifice condiţiile de utilizare şi întreg siste-
4 Locaşul filtrului de praf
Scoateţi rezervorul de murdărie.
mul de comandă.
5 Filtru de praf
Deşurubaţi şurubul.
Sistemul de comandă se găseşte sub pa-
Împingeţi în sus capacul de tablă şi în-
noul de comandă. Pentru a ajunge la sigu-
Pentru deschidere rotiţi înspre interior
depărtaţi-l.
ranţe, trebuie îndepă
rtat mai întâi capacul
capacul dispozitivului de măturare.
din partea stângă a spaţiului pentru picioa-
Ridicaţi capacul dispozitivului de mătu-
re.
rare.
Desfaceţi şurubul de fixare din partea
Scoateţi capacul suportului de filtru de
de sus a capacului.
praf.
Îndepărtaţi capacul.
Desfaceţi ambele şuruburi.
Înlocuiţi siguranţa.
Rotiţi flanşa în sensul invers al acelor
Puneţi capacul la loc.
de ceas şi scoateţi locaşul filtrului de
Indicaţie:
praf.
Funcţia siguranţelor este specificată pe
Scoateţi filtrul de praf.
partea interioară a capacului.
Introduceţi noul filtru în aşa fel ca găuri-
le de pe partea frontală să fie îndreptate
1 Cablu bowden
Afişarea defecţiunilor
spre piesa de antrenare.
2 Şurub pentru lagărul culisei
Pe ecran se afişează erorile curente, la in-
Introduceţi locaşul filtrului de praf, rotiţi
3 Culisă
tervale de 4 secunde (exemplu:
în sensul acelor de ceas şi strângeţi cu
4 Capac
şuruburi.
5 Şuruburile de la capac
Defecţiune la funcţia de
Puneţi capacul la loc şi apăsaţi-l.
frecare H1/022
Închideţi capacul dispozitivului de mă-
Desprindeţi cablul bowden.
turare.
Deşurubaţi şurubul pentru lagărul culi-
Dacă erorile sunt afişate pe ecran şi după
Asigura
ţi blocarea capacului rotindu-l
sei.
trecerea celor 4 secunde, procedaţi după
înspre exterior.
Scoateţi culisa.
cum urmează:
De
şurubaţi ambele şuruburi ale capa-
Înlocuirea măturilor laterale
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0"
cului şi îndepărtaţi capacul.
(opriţi aparatul).
Scoateţi cilindrul de măturare.
aşteptaţi până când textul dispare de pe
Introduceţi cilindrul de măturare nou şi
ecran.
asamblaţi dispozitivul de măturare în
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "1"
ordine inversă.
(porniţi aparatul). Abia dacă eroarea
Ajustaţi cablul bowden.
apare din nou, lua
ţi măsurile de depa-
nare necesare în ordinea specificată.
Protecţia împotriva îngheţului
Pentru acesta comutatorul cheie trebu-
În caz de pericol de îngheţ:
ie să se afle în poziţia "0" şi butonul de
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
oprire de urgenţă trebuie să fie apăsat.
curată.
Dacă eroarea nu poate fi remediată, lu-
Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-
Deşurubaţi cele 3 şuruburi.
aţi legătura cu service-ul şi specificaţi
gheţ.
Scoateţi mătura laterală.
codul erorii (în exemplu H1/022).
Împingeţi la loc noua mătură laterală.
Remedierea defecţiunilor
Înşurubaţi cele 3 şuruburi.
PERICOL
Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-
crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în
poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-
saţi butonul de avarie.
Turbina de aspirare, mătura laterală şi sis-
temul de curăţare a filtrului mai funcţionea-
ză după oprire. Efectuaţi lucră
rile de întreţi-
nere abia după ce aceste piese se opresc.
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
apă curată.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
viciul pentru clienţi.
- 10
259RO

Erori cu afişaj pe ecran
Afişaj pe ecran Cauza Remedierea
Comutatorul scau-
seat switch open Comutatorul contactului scaunu-
Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun.
nului întrerupt
lui nu este activat.
Introduceţi ştecherul comutatorului de contact al scaunului.
Eliberaţi pedala de
release throttle? La pornirea comutatorului cu che-
Înainte de a porni comutatorul cu cheie, luaţi piciorul de pe
acceleraţie!
ie, pedala de acceleraţie este
acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi, apelaţi la service-ul
apăsată.
autorizat.
Acumulatorul este
battery empty ->
Tensiunea minimă de descărcare
Duceţi aparatul direct la staţia de încărcare şi încărcaţi acu-
gol -> încărcaţi-l!
charge!
a acumulatorului a fost atinsă.
mulatorul.
Modulele de curăţare nu mai pot fi
puse în funcţiune. Sistemul de
propulsie şi iluminarea mai pot fi
activate.
Acumulatorul este
battery totally dis-
S-a scăzut sub capacitatea mini-
Deblocaţi manual frâna roţii din faţă. (Atenţie! Aparatul nu
descărcat complet
charged!
mă admis
ă a acumulatorului.
mai poate frâna!) Dacă deblocarea nu este posibilă, apelaţi
Toate modulele sunt oprite. Apa-
la service-ul autorizat. Împingeţi aparatul la staţia de încăr-
ratul nu mai poate funcţiona.
care. Încărcaţi acumulatorul.
Rezervorul de apă
sewage tank full
Rezervorul pentru apă uzată este
Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
uzată plin, curăţare
cleaning stops
plin.
oprită
Orele de funcţionare
operating hours set
Eroare internă a aparatului la me-
Nu există, pentru informare.
sunt setate la 0!
to 0!
morarea orelor de funcţionare. La
pornire, toate orele de funcţionare
sunt resetate la 0.
Sistem de comandă
moduletemp. high
Sistemul de comandă este prea
Aduceţi comutatorul cu cheie în pozi
ţia „0”. Aşteptaţi cel pu-
cald! Lăsaţi-l să se
let cool down!
cald.
ţin 15 minute. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
răcească!
Motorul de propulsie
drive motor hot! let
Motorul de propulsie se încălzeş-
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi cel pu-
este cald! Lăsaţi-l să
cool down!
te din cauza deplasării în pantă
ţin 15 minute. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
se răcească!
sau din cauză că frâna este blo-
Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept.
cată.
Dacă este nevoie, verificaţi frâna de imobilizare şi pedala
de deplasare.
Contactor deschis!!
contactor open!!
Butonul pentru oprire de urgenţă
Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire.
Buton pentru oprire
emergcy. button?
a fost acţionat.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi cel pu-
în caz de urgenţă??
ţin 10 minute. Aduce
ţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
Oprire, alimentarea
Shutdown, missing
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
magistralei lipseşte
bus supply