Karcher Aspiro-brosseur CV 38-2 – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiro-brosseur CV 38-2

Napomena: Optička kontrola četke:
Sastavni delovi uređaja
Stepen pohabanosti se može prepoznati
Pogledajte sliku na stranici 2
upoređivanjem sa indikatorskim čekinjama
1 Crveni indikator na kućištu uređaja
u drugoj boji. Zamenite valjkastu č
etku ako
2 Obrtne kukice za kačenje kabla
su crne čekinje na istoj visini kao i crvene.
3 Podešivač drške
Uključivanje uređaja
4 Mlaznica za fuge
5 Mlaznica za meke podloge
Utaknite strujni utikač.
6 Natpisna pločica
Uključite uređaj pritiskom na glavni
7 Usisno crevo na bloku četki
prekidač.
8 Bravica filterske vrećice
Čišćenje
9 Filterska kesa
Pogon valjkaste četke
10 Bravica bloka četki
11 Filter za zaštitu motora
Podešivačem prilagodite blok četki na
12 Kućište filtera
debljinu tepiha.
13 Bravica filtera za zaštitu motora
Obavite čišćenje.
14 Bravica kućišta filtera
Pogon usisne cevi
15 Filter izduvnog vazduha
Slika
16 Pričvrsni zavrtanj bočnog dela
PAŽNJA
17 Bočni deo
Prilikom usisavanja usisnim crevom uređaj
18 Obrtni zatvarač poklopca za četke
mora da se uglavi u položaju mirovanja,
19 Blok četki
kako bi se isključio motor za četke.
20 Valjkasta četka
Isključivanje uređaja
21 Poklopac za četke
Isključite uređaj pritiskom na glavni
22 Crvene indikatorske čekinje
prekidač.
23 Narandžasti indikator elektronske
Izvucite strujni utikač.
kontrole četkanja
24 Podešivač debljine tepiha
Transport
25 Poklopac filtera
몇 OPREZ
26 Glavni prekidač
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
27 Usisna cev
transporta pazite na težinu uređaja.
28 Usisno crevo
Prilikom transporta vozilima osigurajte
29 Drška
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
30 Strujni kabal
sa odgovarajućim važećim propisima.
Rukovanje
Skladištenje
Elektronska kontrola četkanja
몇 OPREZ
Elektronska kontrola četkanja stalno
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
nadgleda rad valjkaste četke.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
– Nema svetla
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Valjkasta četka radi pravilno.
zatvorenim prostorijama.
– Svetli narandžasto svetlo
Nega i održavanje
Podešivačem izaberite manju debljinu
OPASNOST
tepiha.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
– Svetli narandžasto svetlo i pri
izvucite strujni utikač iz utičnice.
najnižem stepenu
Zamenite valjkastu četku.
– 2
121SR

Intervali održavanja
Otklanjanje smetnji
Svakodnevno
OPASNOST
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Očistite je.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Čišćenje valjkaste četke
Uklanjanje začepljenja
Prema potrebi demontirajte poklopac
za četke: Okrenite obrtne zatvarače za
Usisna cev/usisno crevo
90° pa izvadite poklopac za četke.
Slika
Dlake i vlakna, koja su se namotala oko
Usisno crevo na bloku četki
valjkaste četke, prerežite makazama i
Slika
uklonite.
Valjkasta četka/blok četki
Zamena filterske kesice
Slika
Otkačite i skinite poklopac filtera.
Napomena: Prema potrebi demontirajte
Slika
poklopac za četke (pogledaj „Čišćenje
Okrenite bravicu filterske vrećice
valjkaste četke“).
udesno. Zatvorite filtersku vrećicu,
Motor ne radi
izvadite je i bacite u otpad.
– Nema električnog napona.
Slika
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
Umetnite novu filtersku vrećicu pa
Proverite strujni kabl i utikač uređaja.
bravicu okrenite ulevo.
– Termo-prekidač je isključio motor zbog
Postavite i uglavite poklopac filtera.
pregrejavanja.
Zamena filtera izduvnog vazduha
Zamenite začepljene filtere ili otklonite
Otkačite i skinite poklopac filtera.
začepljenje u usisnom crevu.
Pritisnite bravicu kućišta filtera prema
Nakon što se ohladi uređaj je ponovo
gore pa izvadite kućište filtera.
spreman za rad.
Izvadite filter izduvnog vazduha iz
Nezadovoljavajući učinak
kućišta filtera.
usisavanja
Postavite novi filter izduvnog vazduha u
Proverite da li na valjkastoj četki ima
kućište filtera.
zaglavljenih predmeta pa ih po potrebi
Namestite kućište filtera da dosedne.
otklonite.
Postavite i uglavite poklopac filtera.
Odstranite začepljenja iz bloka četki,
Zamena filtera za zaštitu motora
usisne cevi i usisnog creva.
Otkačite i skinite poklopac filtera.
Zamenite filtersku vrećicu.
Bravicu filtera za zaštitu motora
Zamenite izduvni filter ili filter za zaštitu
pritisnite prema gore. Filter za zaštitu
motora.
motora izvadite i bacite u otpad.
Proverite da li je podešivač debljine
Postavite i uglavite novi filter za zaštitu
tepiha ispravno namešten.
motora.
Zamenite valjkastu četku.
Postavite i uglavite poklopac filtera.
Svetli crveni indikator na kućištu
Zamena valjkaste četke
uređaja
Novčićem skinite bočni deo.
Odstranite začepljenja iz bloka četki,
Izvadite valjkastu četku i bacite je u
usisne cevi i usisnog creva.
otpad.
Zamenite filtersku vrećicu.
Umetnite novu valjkastu četku.
Ponovo montirajte bočni deo.
122 SR
– 3

Proizvod: Usisavač za suvo usisavanje
Svetli narandžasti indikator
Tip: 1.033-xxx
elektronske kontrole četkanja
Tip: 1.057-xxx
Podešivačem izaberite manju debljinu
Odgovarajuće EZ-direktive:
tepiha.
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Narandžasti indikator elektronske
2004/108/EZ
kontrole četkanja svetli i pri
2011/65/EU
najnižem stepenu
2009/125/EZ
Zamenite valjkastu četku.
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Servisna služba
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
EN 60335–1
služba mora ispitati uređaj.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Garancija
EN 61000–3–3: 2013
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
EN 62233: 2008
izdala naša nadležna distributivna
EN 50581
organizacija. Eventualne smetnje na
EN 60312: 2013
uređaju za vreme trajanja garancije
Primenjeni nacionalni standardi:
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
-
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Primenjene odredbe
koji podleže garanciji obratite se sa
666/2013
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
5.957-177
Pribor i rezervni delovi
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
poslovodstva.
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
CEO
Head of Approbation
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
delova naći ćete na kraju ovog radnog
S. Reiser
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
delovima dobićete pod
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
www.kaercher.com u delu Servis
71364 Winnenden (Germany)
(Service).
Tel.: +49 7195 14-0
Izjava o usklađenosti sa
Faks: +49 7195 14-2212
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Winnenden, 2014/02/01
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
– 4
123SR

Tehnički podaci
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. protok vazduha l/s 48 48
Maks. podpritisak kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Klasa zaštite II II
Dužina x širina x visina mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Širina valjkaste četke mm 335 430
Tipična radna težina kg 9,5 9,7
Maks. temperatura okoline °C +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 67 67
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2 2
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
Eko-dizajn u skladu sa 666/2013
Klasa energetske efikasnosti -- C B
Indikativna godišnja potrošnja energije kWh/a 37,4 31,5
Klasa čišćenja tepiha -- D D
Klasa emisije prašine -- E E
Nivo zvučne snage L
wA
dB(A) 80 80
Nominalna potrošnja energije W 1050 1050
2
Strujni kabl
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Br. dela Dužina kabla
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Strujni kabl
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Br. dela Dužina kabla
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Strujni kabl
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Br. dela Dužina kabla
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
124 SR
– 5

Преди първото използване на
Старите уреди съдържат цен-
Вашия уред прочетете това
ни материали, подлежащи на
оригинално инструкцуя за работа,
рециклиране, които могат да
действайте според него и го запазете за
бъдат употребени повторно.
по-късно използване или за следващия
Батерии, масла и подобни на
тях не бива да попадат в окол-
притежател.
ната среда. Поради това моля
– Преди първото пускане в експлоата-
отстранявайте старите уреди,
ция непременно прочетете Упътва-
използвайки подходящи за
нето за експлоатация № 5.956-249!
целта системи за събиране.
– При пренебрегване на Упътването за
Указания за съставките (REACH)
експлоатация и на Указанията за
Актуална информация за съставките ще
безопасност могат да възникнат по-
намерите на:
вреди по уреда и опасности за об-
www.kaercher.com/REACH
служващия го и за други лица.
– При транспортни дефекти незабавно
Степени на опасност
информирайте търговеца.
ОПАСНОСТ
– При разопаковане проверете дали в
За непосредствено грозяща опасност,
опаковката липсват принадлежности
която води до тежки телесни повреди
от окомплектовката или има повре-
или до смърт.
дени елементи.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За възможна опасна ситуация, която
Съдържание
би могла да доведе до тежки телесни
Опазване на околната среда BG 1
повреди или смърт.
Степени на опасност. . . . . . . BG 1
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Употреба по предназначение BG 1
Указание за възможна опасна ситуа-
Елементи на уреда . . . . . . . . BG 2
ция, която може да доведе до леки на-
Обслужване . . . . . . . . . . . . . . BG 2
ранявания.
Tранспoрт. . . . . . . . . . . . . . . . BG 2
ВНИМАНИЕ
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . BG 3
Указание за възможна опасна ситуа-
Грижи и поддръжка . . . . . . . . BG 3
ция
, която може да доведе до матери-
Помощ при неизправности . . BG 3
ални щети.
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
Употреба по
Принадлежности и резервни
части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 4
предназначение
Декларация за съответствие
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG 5
Уредът не е подходящ за изсмукване на
Технически данни . . . . . . . . . BG 6
вредни за здравето прахове.
Опазване на околната среда
ВНИМАНИЕ
Този уред е предназначен само за из-
Опаковъчните материали мо-
ползване във вътрешни помещения.
гат да се рециклират. Моля не
– Тази прахосмукачка за килими е
хвърляйте опаковките при до-
предназначена за сухо почистване
машните отпадъци, а ги пре-
на подови и стенни повърхности.
дайте на вторични суровини с
– Уредът не е подходящ
за използване
цел повторна употреба.
върху твърди подове.
– Този уред е годен за професионална
употреба, напр. в хотели, училища,
болници, фабрики, магазини, офиси
и помещения под наем.
– 1
125BG

– Свети оранжева
светлина
Елементи на уреда
Управляващото копче за височината
Виж изображението на страница 2
на власинките да се настрои за ниска
1 Контролна лампа на корпуса на уре-
височина.
да (червена)
– Оранжевата светлина светва при
2 Кука за кабела, въртяща се:
ниска степен
3 Регулиране на ръкохватката
Сменете валяка с четки.
4 Дюза за почистване на фуги
Указание: Оптичен контрол на четката:
5 Дюза за почистване на тапицерии
Степента на износване може да се види
6 Типова табелка
при сравнение от снопчето за индикация
7 Всмукателен маркуч на главата на
със различен цвят. Ако черната четина е
четката
на същата
височина като червената, ва-
8 Блокировка на филтърната торбичка
лякът на четката трябва да бъде сменен.
9 Филтърна торбичка
Включване на уреда
10 Деблокиране на главата на четката
11 Филтър за защита на мотора
Включете щепсела в електрическата
12 Корпус на филтъра
мрежа.
13 Блокировка на защитния филтър за
Свържете уреда към главния прекъс-
двигателя
вач.
14 Блокировка на корпуса на филтъра
Режим почистване
15 Филтър отработен въздух
Режим с валяк на четката
16 Болт за закрепване на страничната
част
Настройте височината на власа от
17 Странична част
копчето за регулиране на главата на
18 Закопчалка със завъртане на капака
четката.
на четките
Извършете почистването.
19 Глава на четката
Режим с всмукателна тръба
20 Валяк с четка
Фигура
21 Капак на четките
ВНИМАНИЕ
22 Снопче за индикация (червено)
При изсмукване със смукателния мар-
23 Контролна лампа - електронен кон-
куч уредът трябва да се фиксира в
със-
трол на четката (оранжева)
тояние на покой, за да се изключи мо-
24 Управляващо копче височина на вла-
торът на четките.
синките
Изключете уреда
25 Капак на филтъра
Изключете уреда от главния прекъс-
26 Главен ключ
вач.
27 Всмукателна тръба
Издърпайте щепсела.
28 Маркуч за боклук
29 Ръкохватка
Tранспoрт
30 Захранващ кабел
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Обслужване
Опасност от нараняване и повреда!
При транспорт имайте пред вид те-
Електронен контрол на четката
глото на уреда.
Електронният контрол на четката непре-
При транспорт в автомобили осигу-
къснато контролира работата на вала на
рявайте уреда съгласно валидните
четката.
директиви против плъзгане и прео
-
– Няма светлина
бръщане.
Вала на четката работи съобразно с
изискванията.
126 BG
– 2

Поставете
нов филтър за отработен
Съхранение
въздух в корпуса на филтъра.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Поставете корпуса на филтъра и го
Опасност от нараняване и повреда!
фиксирайте.
При съхранение имайте пред вид те-
Поставете капака на филтъра и го
глото на уреда.
блокирайте.
Съхранението на този уред е позволено
Да се смени защитния филтър на
само във вътрешни помещения.
мотора
Грижи и поддръжка
Деблокирайте и свалете капака на
ОПАСНОСТ
филтъра.
Преди всички дейности по уреда той да
Натиснете блокировката на защит-
се изключи и да се извади щепсела.
ния филтър за двигателя нагоре.
Свалете защитния филтър за двига-
Интервали на поддръжка
теля и го отстранете като
отпадък.
Ежедневно
Поставете нов защитен филтър за
Почистете валяка с четки.
двигателя и го фиксирайте.
Почистване на валяка с четка
Поставете капака на филтъра и го
блокирайте.
Евентуално демонтирайте капака на
четките:
Завъртете закопчалките със
Смяна на валяка на четката
заключване на 90° и свалете капака
Демонтирайте страничната част с
на четките.
помощта на монета.
Косми и влакна, навили се върху
Изтеглете валяка на четките и го от-
вала на четките, разрежете с ножица
странете като отпадък.
и отстранете.
Поставете нов валяк на четките.
Сменете филтърната торбичка
Монтирайте отново страничната
част.
Деблокирайте и свалете капака на
филтъра.
Помощ при неизправности
Фигура
ОПАСНОСТ
Завъртете блокировката на филтър-
Преди всички дейности по
уреда той да
ната торбичка надясно. Затворете
се изключи и да се извади щепсела.
филтърната торбичка, извадете я и я
Отстранете запушванията
отстранете като отпадък.
Фигура
Всмукателна тръба/всмукателен
Поставете нова филтърна торбичка
маркуч
и завъртете блокировката на фил-
Фигура
търната торбичка наляво.
Всмукателен маркуч на главата на
Поставете капака на филтъра и го
четката
блокирайте.
Фигура
Смяна на филтъра за отработен
Валяк на четката/глава на четката
въздух
Фигура
Деблокирайте и свалете капака на
Указание: Евентуално демонтирайте
филтъра.
капака на четките (вижте „Почистване на
Натиснете блокировката на корпуса
валяка на четката“).
на филтъра нагоре и свалете капака
на филтъра.
Извадете филтъра за отработен въз-
дух от корпуса на филтъра.
– 3
127BG

Моторът не работи
Служба за работа с клиенти
– Липса на електрическо захранване.
Ако повредата не може да бъде от-
Проверете контакта и предпазителя
странена, уреда да се провери от
сер-
на електрозахранването.
виза.
Проверете мрежовия кабел и мрежо-
Гаранция
вия щепсел на уреда.
Във всяка страна важат гаранционните
– Терморелето е изключило поради
условия, публикувани от оторизираната
прегряване.
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
Да се смени запушения филтър ири
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
да се отстрани замърсяването на
ним в рамките на гаранционния срок
смукателния маркуч.
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
След като се охлади уредът е отново го-
териалите или при производство. В га-
тов за експлоатация
.
ранционен случай се обърнете към дис-
Незадоволителен резултат от
трибутора
или най-близкия оторизиран
засмукването
сервиз, като представите касовата бе-
Проверете валяка на четката върху
лежка.
блокиращи предмети и при необхо-
Принадлежности и
димост го отстранете.
резервни части
Отстранете запушванията от главата
на четката, всмукателната тръба и
– Могат да се използват само принад-
всмукващия маркуч.
лежности и резервни части, които са
Сменете филтърната торбичка.
позволени от производителя. Ориги-
Сменете филтъра за отработен въз-
налните принадлежности и ориги-
дух или защитния филтър за двига-
нални резервни части дават гаран-
теля.
ция за това, уредът да може да се из-
Проверете правилната настройка на
ползва сигурно и без повреди.
управляващото копче за височината
– Списък
на най-често необходимите
на
власинките.
резервни части ще намерите в края
Сменете валяка с четки.
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
Червената контролна лампа на
ните части можете да получите на
корпуса на уреда свети
www.kaercher.com в област Сервиз.
Отстранете запушванията от главата
на четката, всмукателната тръба и
всмукващия маркуч.
Сменете филтърната торбичка.
Оранжева контролна лампа -
Електронният контрол на четката
свети
Управляващото копче за височината
на власинките да се настрои за ниска
височина.
Оранжева контролна лампа -
Електронният контрол на четката
свети и при най-ниската степен
Сменете валяка с четки.
128 BG
– 4

Декларация за
съответствие на ЕО
С настоящото декларираме, че цитира-
CEO
Head of Approbation
ната по-долу машина съответства по
пълномощник по документацията:
концепция и конструкция, както и по на-
S. Reiser
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
техническа безопасност и безвредност
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
на Директивите на ЕО. При промени на
71364 Winnenden (Germany)
машината, които не са съгласувани с
Тел.: +49 7195 14-0
нас, настоящата декларация губи
валид-
Факс: +49 7195 14-2212
ност.
Продукт: Прахосмукачка за работа
Winnenden, 2014/02/01
на сухо
Тип: 1.033-xxx
Тип: 1.057-xxx
Намиращи приложение Директиви на
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
2011/65/ЕC
2009/125/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Приложими национални стандарти
-
приложени разпоредби
666/2013
5.957-177
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
– 5
129BG

Технически данни
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Напрежение от мрежата V 220-240 220-240
Честота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Количество въздух (макс.) l/s 48 48
Вакуум (макс.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Клас защита II II
Дължина x широчина x височина mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Ширина на валяка с четка mm 335 430
Типично собствено тегло kg 9,5 9,7
Температура на околната среда
°C +40 +40
(макс.)
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звука L
pA
dB(A) 67 67
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2 2
2
Стойност на вибрациите в областта
m/s
<2,5 <2,5
на дланта – ръката
2
Несигурност K m/s
0,2 0,2
Еко дизайн съгласно 666/2013
Клас енергийна ефективност -- C B
Индикативен ежегоден разход на
kWh/a 37,4 31,5
енергия
Клас почистване на килими -- D D
Клас емисии на прах -- E E
Ниво на звукова мощност L
wA
dB(A) 80 80
Поемане на номинална мощност W 1050 1050
2
Захранващ
H05VV-F 2x1,0 mm
кабел
Част № Дължина на
CV 38/2
кабела
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Захранващ
H05BQ-F 2x1,0 mm
кабел
Част № Дължина на
CV 38/2 Adv
кабела
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Захранващ
H05VV-F 2x1,0 mm
кабел
Част № Дължина на
CV 38/2 Adv
кабела
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
130 BG
– 6

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
Pakendmaterjalid on taaskasu-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
tatavad. Palun ärge visake pa-
või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi hul-
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
ka, vaid suunake need taaska-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-
sutusse.
249!
Vanad seadmed sisaldavad
– Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade ei-
taaskasutatavaid materjale, mis
ramine võib põhjustada seadme rikkeid
tuleks suunata taaskasutusse.
ja ohtu kasutaja ning teiste isikute
Patareid, õli ja muud sarnased
jaoks.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
Seetõttu palume vanad sead-
teavitage toote müüjat.
med likvideerida vastavate ko-
– Pakendi lahtipakkimisel kontrollige, kas
gumissüsteemide kaudu.
kõik osad on olemas ning kahjustama-
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
ta.
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
Sisukord
www.kaercher.com/REACH
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 1
Ohuastmed
Ohuastmed . . . . . . . . . . . . . . . ET 1
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 1
OHT
Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 2
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 2
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 2
몇 HOIATUS
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . ET 2
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 2
põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
Abi häirete korral. . . . . . . . . . . ET 3
몇 ETTEVAATUS
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 4
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
Lisavarustus ja varuosad . . . . ET 4
võib põhjustada kergeid vigastusi.
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . ET 4
TÄHELEPANU
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 5
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada materiaalset kahju.
Sihipärane kasutamine
몇 HOIATUS
Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-
seks.
TÄHELEPANU
Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si-
seruumides.
– See vaipkatete imur on ette nähtud põ-
randate ja seinte kuivpuhastamiseks.
– Seade ei sobi kasutamiseks kõvadel
pindadel.
– Käesolev seade sobib professionaal-
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
büroodes ja rendifirmades.
– 1
131ET

Märkus: Optiline harjakontroll: Kulumise
Seadme elemendid
määra võib näha, kui võrrelda harja erine-
Joonist vt lk 2
vat värvi indikaatortupsuga. Kui mustad
1 Märgutuli seadme korpusel (punane)
harjased on samal kõrgusel mis punased,
2 Pööratav kaablikonks
tuleb harjarull välja vahetada.
3 Käepideme reguleerimine
Seadme sisselülitamine
4 Ühendusdüüs
5 Polsterdüüs
Ühendadage võrgupistik.
6 Tüübisilt
Lülitage seade pealülitist sisse.
7 Imivoolik harjapea küljes
Puhastamine
8 Filtrikoti lukk
Töö harjarulliga
9 Filtrikott
10 Harjapea vabastamine
Valige harjapea seadenupuga vaiba ka-
11 Mootori kaitsefilter
ruse kõrgus.
12 Filtrikorpus
Viige läbi puhastus.
13 Mootori kaitsefiltri lukk
Töö imitoruga
14 Filtrikorpuse lukk
Joonis
15 Heitõhu filter
TÄHELEPANU
16 Külgmise osa kinnituskruvi
Imivoolikuga puhastades peab seade fik-
17 Külgmine osa
seeruma puhkeasendisse, et harjamootor
18 Harjakatte pööratav lukk
välja lülituks.
19 Harjapea
Seadme väljalülitamine
20 Harjavalts
Lülitage seade pealülitist välja.
21 Harjakate
Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.
22 Indikaatortups (punane)
23 Märgutuli - elektrooniline harjakontroll
Transport
(oranž)
몇 ETTEVAATUS
24 Narmaste kõrguse seadenupp
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
25 Filtrikaas
me kaalu.
26 Pealüliti
Sõidukites transportimisel fikseerige
27 Imitoru
seade vastavalt kehtivatele määrustele
28 Imemisvoolik
libisemise ja ümbermineku vastu.
29 Käepide
30 Võrgukaabel
Hoiulepanek
몇 ETTEVAATUS
Käsitsemine
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Elektrooniline harjakontroll
kaalu.
Elektrooniline harjakontrolli jälgib pidevalt
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
harjarulli tööd.
mides.
– Tuli ei põle
Korrashoid ja tehnohooldus
Harjarull töötab nõuetekohaselt.
OHT
– Põleb oranž tuli
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Valige narmaste kõrguse seadenupul
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
madal kõrgus.
tõmmata.
– Oranž tuli põleb ka madala taseme
korral
Hooldusvälbad
Vahetage harjarull välja.
Iga päev
Puhastage harjavaltsi.
132 ET
– 2

Harjavaltsi puhastamine
Eemaldage ummistused
Vajadusel monteerige maha harjakate:
Imitoru/imivoolik
Keerake pööratavaid lukkusid 90° ja
Joonis
võtke harjakate ära.
Imivoolik harjapea küljes
Lõigake harjavaltsi ümber mähkunud
Joonis
karvad ja kiud kääridega läbi ja eemal-
Harjarull/harjapea
dage.
Joonis
Filtrikoti vahetamine
Märkus: Vajadusel monteerige maha har-
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
jakate (vt „Harjarulli puhastamine“).
Joonis
Mootor ei tööta
Keerake filtrikoti lukku paremale. Pange
filtrikott kinni, võtke välja ja visake ära.
– Puudub elektripinge.
Joonis
Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa
Pange kohale uus filtrikott ja keerake
ja kaitset.
filtrikoti lukk vasakule.
Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
pistikut.
– Termostaat lülitas mootori ülekuume-
Heitõhu filtri vahetamine
nemise tõttu välja.
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
Vahetage ummistunud filter välja või lik-
Suruge filtrikorpuse lukk üles ja võtke
videerige imivooliku ummistus.
filtrikorpus välja.
Pärast jahtumist on seade jälle kasutusval-
Võtke heitõhu filter filtrikorpusest välja.
mis.
Pange filtrikorpusse uus heitõhu filter.
Ebarahuldav puhastamistulemus
Pange filtrikorpus kohale ja laske asen-
disse fikseeruda.
Kontrollige harjarulli blokeerivate objek-
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
tide osas ja eemaldage need vajadusel.
Eemaldage ummistused harjapeast,
Mootori kaitsefiltri väljavahetamine
imitorust ja imivoolikust.
Vabastage filtrikaas ja võtke ära.
Vahetage filtrikott.
Suruge mootori kaitsefiltri lukk üles.
Vahetage välja heitõhu filter või mootori
Võtke mootori kaitsefilter välja ja visake
kaitsefilter.
ära.
Kontrollige, kas narmaste kõrguse sea-
Pange uus mootori kaitsefilter kohale ja
denupp on õigesti reguleeritud.
lukustage.
Vahetage harjarull välja.
Pange filtrikaas kohale ja lukustage.
Põleb seadme korpuse punane
Harjavaltsi väljavahetamine
märgutuli
Monteerige mündi abil maha külgmine
Eemaldage ummistused harjapeast,
osa.
imitorust ja imivoolikust.
Tõmmake harjarull välja ja visake ära.
Vahetage filtrikott.
Pange kohale uus harjavalts.
Oranž märgutuli - põleb
Monteerige uuesti külgmine osa.
elektrooniline harjakontroll
Abi häirete korral
Valige narmaste kõrguse seadenupul
OHT
madal kõrgus.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
– 3
133ET

2009/125/EÜ
Oranž märgutuli - elektrooniline
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
harjakontroll põleb ka kõige
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
madalama taseme korral
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Vahetage harjarull välja.
EN 60335–1
Klienditeenindus
EN 60335–2–69
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
EN 61000–3–3: 2013
rollida.
EN 62233: 2008
EN 50581
Garantii
EN 60312: 2013
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Kohaldatud riiklikud standardid
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
-
mel esinevad rikked kõrvaldame garan-
Kohaldada määruse
tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või
666/2013
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-
me pöörduda müüja või lähima volitatud
5.957-177
klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-
dava dokumendi.
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
sel ja volitusel.
Lisavarustus ja varuosad
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
tarvikud ja -varuosad annavad teile ga-
CEO
Head of Approbation
rantii, et seadmega on võimalik töötada
turvaliselt ja tõrgeteta.
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
S. Reiser
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
di lõpust.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
aadressilt www.kaercher.com lõigust
71364 Winnenden (Germany)
Service.
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Winnenden, 2014/02/01
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kuivimur
Tüüp: 1.033-xxx
Tüüp: 1.057-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
2011/65/EL
134 ET
– 4

Tehnilised andmed
CV 38/2
CV 48/2
CV 38/2 Adv
CV 48/2 Adv
Võrgupinge V 220-240 220-240
Sagedus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Õhukogus (maks.) l/s 48 48
Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 25,1 (251) 25,1 (251)
Elektriohutusklass II II
pikkus x laius x kõrgus mm 1215 x 390 x 350 1215 x 485 x 350
Harjarulli laius mm 335 430
Tüüpiline töömass kg 9,5 9,7
Ümbritsev temperatuur (maks.) °C +40 +40
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 67 67
Ebakindlus K
pA
dB(A) 2 2
2
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus m/s
<2,5 <2,5
2
Ebakindlus K m/s
0,2 0,2
Ökodisain vastavalt 666/2013-le
Energiaklass -- C B
Ligikaudne aastane energiatarbimine kWh/a 37,4 31,5
Põranda vaipkatte puhastamise klass -- D D
Tolmu emissiooniklass -- E E
Müratase L
wA
dB(A) 80 80
Nominaalne võimsustarve W 1050 1050
2
Võrgukaabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2
Detaili nr.: Kaabli pikkus
CV 48/2
EU 6.649-895.0 12 m
2
Võrgukaabel
H05BQ-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Detaili nr.: Kaabli pikkus
CV 48/2 Adv
EU 6.649-847.0 12 m
2
Võrgukaabel
H05VV-F 2x1,0 mm
CV 38/2 Adv
Detaili nr.: Kaabli pikkus
CV 48/2 Adv
GB 6.649-714.0 12 m
– 5
135ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Inform
ācija par sastāvdaļām (REACH)
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
dīsiet:
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
www.kaercher.com/REACH
vai turpmākiem lietotājiem.
Riska pakāpes
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
BĪSTAMI
norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
– Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
un drošības norādījumi, aparātā var
vai izraisa nāvi.
rasties bojājumi, apdraudot aparāta lie-
몇 BRĪDINĀJUMS
totāja un citu personu drošību.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
vējoties ziņojiet tirgotājam.
mus vai izraisīt nāvi.
– Izsaiņojot, pārbaudiet, vai iesaiņojumā
몇 UZMANĪBU
esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
Satura rādītājs
kura var radīt vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Vides aizsardzība . . . . . . . . . . LV 1
Norāde par iespējami bīstamu situāciju,
Riska pakāpes . . . . . . . . . . . . LV 1
kura var radīt materiā
los zaudējumus.
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Noteikumiem atbilstoša
Aparāta elementi. . . . . . . . . . . LV 2
lietošana
Apkalpošana . . . . . . . . . . . . . . LV 2
몇 BRĪDINĀJUMS
Transportēšana . . . . . . . . . . . . LV 2
Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-
Glabāšana. . . . . . . . . . . . . . . . LV 2
tekļu iesūkšanai.
Kopšana un tehniskā apkope . LV 2
IEVĒRĪBAI
Palīdzība darbības traucējumu
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 3
Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 4
iekštelpās.
Piederumi un rezerves daļas . LV 4
– Šis mīksto segumu putekļusūcējs ir pa-
EK Atbilstības deklarācija . . . . LV 5
redzēts grīdas un sienas virsmu sausa-
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . LV 6
jai tīrīšanai.
– Ierīce nav piemērota izmantošanai uz
Vides aizsardzība
cietām grīdām.
– Šis aparāts ir piemērots profesionālai
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-
pārstrādājami. Lūdzu, neizme-
lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
tiet iepakojumu kopā ar māj-
jos un iznomāšanas uzņēmumos.
saimniecības atkritumiem, bet
nogādājiet to vietā, kur tiek veik-
ta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
Nolietotās ierīces satur noderī-
gus materiālus, kurus iespējams
pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas
vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā
vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās
ierīces ar atbilstošu atkritumu
savākšanas sistēmu starpniecī-
bu.
136 LV
– 1

Norāde: Vizuālā suku kontrole: Nolietoju-
Aparāta elementi
ma līmeni var noteikt, salīdzinot ar citas
Attēlu skatiet 2. lapā
krāsas kontrolrīksti. Ja melnie sari ir vienā-
1 Kontrollampiņa uz aparāta korpusa
dā augstumā ar sarkanajiem, sukas veltnī-
(sarkana)
tis ir jānomaina.
2 Kabeļa āķis, grozāms
Ierīces ieslēgšana
3 Roktura regulators
4 Saduru sprausla
Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-
5 Sprausla polsterētu virsmu tīrīšanai
ligzdai.
6 Datu plāksnīte
Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi.
7Sūkšanas šļūtene pie sukas galviņas
Tīrīšana
8 Filtra maisiņa aizslēgs
Sukas veltnīša darbība
9 Filtra maisiņš
10 Sukas galviņas fiksators
Uzkārsuma augstumu iestatiet ar sukas
11 Motora aizsargfiltrs
galviņas regulēšanas pogu.
12 Filtra korpuss
Veiciet tīrīšanu.
13 Motora aizsargfiltra aizslēgs
Sūkšanas caurules darbība
14 Filtra korpusa aizslēgs
Attēls
15 Gaisa izplūdes filtrs
IEVĒRĪBAI
16 Sānu daļas stiprinājuma skrūve
Sūcot ar sūkšanas šļūteni, aparātam jāno-
17 Sānu daļa
fiksējas miera stāvoklī, lai suku motors iz-
18 Sukas pārsega grozāmais aizslēgs
slēgtos.
19 Sukas galviņa
Aparāta izslēgšana
20 Sukas veltnītis
Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.
21 Suku pārsegs
Izņemt tīkla kontaktdakšu.
22 Kontrolrīkste (sarkana)
23 Elektroniskās suku kontroles kontrol-
Transportēšana
lampiņa (oranža)
몇 UZMANĪBU
24 Uzkārsuma augstuma regulēšanas poga
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
25 Filtra vāciņš
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
26 Galvenais slēdzis
Transportējot automašīnā, saskaņā ar
27 Sūkšanas caurule
spēkā
esošajām direktīvām nodrošiniet
28 Sūkšanas šļūtene
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
29 Rokturis
30 Tīkla kabelis
Glabāšana
몇 UZMANĪBU
Apkalpošana
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
Elektroniskā suku kontrole
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
Elektroniskā suku kontrole pastāvīgi kon-
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
trolē sukas veltnīša darbību.
Kopšana un tehniskā apkope
– Nedeg
BĪSTAMI
Sukas veltnītis darbojas pareizi.
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
– Deg oranža lampiņa
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Uzkārsuma augstuma regulēšanas
pogu iestatiet uz mazāku uzkārsuma
Apkopes intervāli
augstumu.
Reizi dienā
– Oranža lampiņa deg arī tad, ja iesta-
Iztīriet sukas veltnīti.
tīta zemāka pakāpe
Nomainiet sukas veltnīti.
– 2
137LV

Sukas veltnīša tīrīšana
Palīdzība darbības
Ja nepieciešams, demontējiet sukas
traucējumu gadījumā
pārsegu: Pagrieziet grozāmos aizslē-
BĪSTAMI
gus par 90° un noņemiet sukas pārse-
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
gu.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Matus un diegu galus, kas aptinušies
Novērsiet aizsprostojumus
ap sukas veltnīti, ar šķērēm pārgrieziet
un noņemiet no veltnīša.
Sūkšanas caurule/sūkšanas šļūtene
Filtra maisiņa nomaiņa
Attēls
Sūkšanas šļūtene pie sukas galviņas
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Attēls
Attēls
Pagrieziet filtra maisiņa aizslēgu pa la-
Sukas veltnītis/sukas galviņa
bi. Aizveriet filtra maisiņu, izņemiet to
Attēls
ārā un izmetiet atkritumos.
Norāde: Ja nepieciešams, demontējiet su-
Attēls
kas pārsegu (skatīt "Sukas veltn
īša tīrīšana").
Ievietojiet jaunu filtra maisiņu un pagrie-
Nedarbojas motors
ziet filtra maisiņa aizslēgu pa kreisi.
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
– Nav elektriskā sprieguma.
Pārbaudiet energoapgādes kontaktligz-
Gaisa izplūdes filtra nomaiņa
du un drošinātāju.
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Pārbaudiet ierīces tīkla kabeli un kon-
Paspiediet filtra korpusa aizslēgu uz
taktdakšu.
augšu un izņemiet filtra korpusu.
– Termoslēdzis dēļ pārkaršanas ir izslē-
Izņemiet gaisa izplūdes filtru no filtra
dzis motoru.
korpusa.
Nomainiet aizsērējušos filtrus vai no-
Ievietojiet filtra korpusā
jaunu gaisa iz-
vērsiet aizsprostojumus sūkšanas šļū-
plūdes filtru.
tenē.
Ievietojiet un nofiksējiet filtra korpusu.
Pēc atdzišanas aparāts atkal ir darba gata-
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
vībā.
Motora aizsargfiltra nomaiņa
Neapmierinošs sūkšanas rezultāts
Atbloķējiet un noņemiet filtra vāku.
Pārbaudiet, vai sukas veltnītī nav bloķē-
Paspiediet motora aizsargfiltra aizslēgu
jošu priekšmetu, un attiecīgā gadījumā
uz augšu. Izņemiet motora aizsargfiltru
tos izvāciet.
un izmetiet to atkritumos.
Izņemiet nosprostojošos objektus no
Ievietojiet un nofiksējiet jaunu motora
sukas galviņas, sūkšanas caurules un
aizsargfiltru.
sūkšanas šļūtenes.
Uzlieciet un aizveriet filtra vāku.
Nomainiet filtra maisiņu.
Sukas veltnīša nomaiņa
Nomainiet gaisa izplūdes filtru vai moto-
ra aizsargfiltru.
Demontējiet sānu daļu, izmantojot mo-
Pārbaudiet, vai uzkārsuma augstuma
nētu.
regulēšanas poga ir iestatīta pareizi.
Izvelciet sukas veltnīti un izmetiet to at-
Nomainiet sukas veltnīti.
kritumos.
Ievietojiet jaunu suku veltnīti.
Piemontējiet sānu daļu atpakaļ.
138 LV
– 3

Deg sarkanā kontrollampiņa uz
aparāta korpusa
Izņemiet nosprostojošos objektus no
sukas galviņas, sūkšanas caurules un
sūkšanas šļūtenes.
Nomainiet filtra maisiņu.
Deg elektroniskās suku kontroles
oranžā kontrollampiņa
Uzkārsuma augstuma regulēšanas
pogu iestatiet uz mazāku uzkārsuma
augstumu.
Elektroniskās suku kontroles
oranžā kontrollampiņa deg arī tad, ja
ir iestatīta zemāka pakāpe
Nomainiet sukas veltnīti.
Klientu apkalpošanas dienests
Ja traucējumu nav iespējams novērst,
ierīce jāpārbauda klientu servisam.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja-
mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir
materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas
remonta nepieciešamības gadī
jumā ar pir-
kumu apliecinošu dokumentu griezieties
pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-
tu apkalpošanas dienestā.
Piederumi un rezerves daļas
–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-
tos piederumus un rezerves daļas. Ori-
ģinālie piederumu un oriģinālās rezer-
ves daļas garantē to, ka aparātu var
ekspluatēt droši un bez traucējumiem.
– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-
tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā-
matas galā.
– Turpmāko informāciju par rezerves da-
ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc-
her.com, sadaļā Service.
– 4
139LV

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK Atbilstības deklarācija
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
71364 Winnenden (Germany)
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
Tālr.: +49 7195 14-0
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
Fakss: +49 7195 14-2212
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
Winnenden, 2014/02/01
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
paziņojums zaudē savu spēku.
Produkts: Putekļu sūcējs sausajai tīrī-
šanai
Tips: 1.033-xxx
Tips: 1.057-xxx
Attiecīgās ES direktīvas:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2011/65/ES
2009/125/EK
Piemērotās harmonizētās normas:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Izmantotie valsts standarti:
-
piemērotie noteikumi
666/2013
5.957-177
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
pilnvarojuma.
CEO
Head of Approbation
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīg
ā
persona:
S. Reiser
140 LV
– 5