Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-2 Me Tc – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-2 Me Tc

AB uygunluk bildirisi

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-

ge

Tip: 1.667-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullanılmış ulusal standartlar

-

5.957-702

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 5

81TR

Teknik Bilgiler

NT 70/2 NT 70/3

Şebeke gerilimi V 220-240 220-240

Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Maks. güç W 2400 3600

Nominal güç W 2100 3150

İzin verilen maksimum şebeke

Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)

empedansı

Kap içeriği l 71 71

Sıvı doldurma miktarı l57 57

Hava miktarı (maks.) l/s 2x 56 3x 56

Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)

Koruma şekli -- IPX4 IPX4

Koruma sınıfı II II

Süpürme hortumu bağlantısı

mm 40 40

(C-DN/C-ID)

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990

Tipik çalışma ağırlığı kg 25,4 27,6

kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 75 79

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5 <2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2 0,2

2

Elektrik

H05VV-F 2x1,5 mm

kablosu

Parça No. Kablo uzun-

luğu

EU 6.647-069.0 10 m

82 TR

– 6

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

атации, после этого действуйте соответ-

Упаковочные материалы

ственно и сохраните ее для

пригодны для вторичной пе-

дальнейшего пользования или для сле-

реработки. Пожалуйста, не

дующего владельца.

выбрасывайте упаковку вме-

Перед первым вводом в эксплуата-

сте с бытовыми отходами, а

цию обязательно прочтите указания

сдайте ее в один из пунктов

по технике безопасности 5.956-

приема вторичного сырья.

249!

Старые приборы содержат

При несоблюдении инструкции и ука-

ценные перерабатываемые

заний по технике безопасности пыле-

материалы, подлежащие пе-

сос может выйти из строя, а для

редаче в пункты приемки

оператора и других лиц возникает

вторичного сырья. Аккумуля-

риск получения травмы.

торы, масло и иные подоб-

При повреждениях, полученных во

ные материалы не должны

время транспортировки, немедленно

попадать

в окружающую сре-

свяжитесь с продавцом.

ду. Поэтому утилизируйте

Оглавление

старые приборы через соот-

ветствующие системы при-

Защита окружающей среды RU . . .1

емки отходов.

Символы в руководстве по эк-

Инструкции по применению компо-

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

нентов (REACH)

Использование по назначе-

Актуальные сведения о компонентах

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

приведены на веб-узле по следующему

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

адресу:

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Уход и техническое обслужи-

Опасность

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Для непосредственно грозящей опа-

Помощь в случае неполадок RU . . .4

сности, которая приводит к тяжелым

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

увечьям или к смерти.

Принадлежности и запасные

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Предупреждение

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

Для возможной потенциально опасной

Технические данные. . . . . RU . . .7

ситуации, которая может привести к

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

– 1

83RU

22 Подставка для размещения насадок

Использование по

для чистки пола

назначению

23 Сливной шланг

24 Держатель для всасывающей трубки

Предупреждение

25 Держатель насадки для стыков

Прибор не предназначен для сбора

26 Сетевой шнур

вредной для здоровья пыли.

27 Заводская табличка с данными

Этот пылесос предназначен для

влажной и сухой очистки поверхно-

Начало работы

стей полов и стен.

Данный прибор предназначен для

Внимание!

промышленного использования, на-

Превышение максимально допустимо-

пример, в мастерских, промышлен-

го полного сопротивления

сети в точ-

ных предприятиях, школах и

ке электрического подключения (см.

гостиницах.

раздел "Технические данные") не допу-

Температура в помещении должна

скается. В том случае, если вам не из-

быть не выше 40 °C.

вестна величина полного

C помощью прибора можно взвеши-

сопротивления сети в точке электри-

вать дополнительный груз весом не

ческого подключения, обратитесь в

более 100 кг.

энергоснабжающую организацию.

Сухая чистка

Элементы прибора

1 Винт со звездообразной головкой

Внимание!

2 Фильтровальный патрон

Удаление патронного фильтра во вре-

мя работы запрещается.

3 Механический сливной предохрани-

При сборе мелкой пыли дополни-

тель

тельно может использоваться бу-

4 Всасывающая головка

мажный фильтровальный пакет или

5 Всасывающий шланг

мембранный фильтр (специальные

6 ведущая дуга

принадлежности).

7 Крючки для кабеля

Установка бумажного фильтроваль-

8 Колесо

ного пакета (опция)

9 Блокировка всасывающей головки

Рисунок

10 Мусорный бак

Разблокировать и снять всасываю-

11 Всасывающий патрубок

щий элемент.

12 Перекладина

Надеть бумажный фильтровальный

13 Рукоятка резервуара

пакет или мембранный фильтр (спе-

14 Направляющий ролик

циальные принадлежности).

15 Форсунка для чистки пола

Надеть и зафиксировать всасываю-

16 всасывающая трубка,

щий элемент.

17

рукоятка для ношения прибора

Влажная чистка

18 Колено

19 Аппаратный выключатель всасываю-

Установка резиновых кромок

щей турбины 2

Рисунок

20 Аппаратный выключатель всасываю-

Снять щетки.

щей турбины 1

Установить резиновые кромки (5).

21 Аппаратный выключатель всасываю-

щей турбины 3

84 RU

– 2

Указание: Структурированная сторона

При смене режима влажной чистки

резиновых кромок должна быть обраще-

на режим сухой чистки необходимо

на наружу.

заменить влажный фильтр на па-

тронный.

Удаление бумажного фильтровально-

го пакета

Слить грязную воду

При сборе влажной пыли необходи-

Внимание!

мо снимать бумажный фильтроваль-

Соблюдайте местные предписания по

ный пакет или мембранный фильтр

обращению со сточными водами.

(специальные принадлежности).

Прибор с металлическим резервуаром:

Рекомендуется использование спе-

Рисунок

циального фильтровального мешка

Прибор с пластиковым резервуаром:

(влажной чистки) (см. раздел "Филь-

Рисунок

тровальные системы").

Слить грязную воду с помощью слив-

Влажная уборка с использованием

ного шланга.

патронного фильтра

Полностью опустошите бак

Внимание!

Рисунок

Удаление патронного фильтра во вре-

Зафиксируйте стояночный тормоз.

мя работы запрещается.

Закрепите бак

на держаке и перевер-

После завершения чистки во влаж-

ните с помощью подъема.

ном режиме: Механический сливной

Полностью опустошите бак.

предохранитель, а также резервуар

Клипсовое соединение

очистить с помощью влажной тряпки

и высушить.

Рисунок

При непосредственной смене режи-

Всасывающий шланг оснащен системой

ма влажной чистки на режим сухой

клипсового соединения. Могут быть под-

чистки необходимо поменять влаж-

соединены все комплектующие изделия

ный патронный фильтр на сухой.

C-40/C-DN-40.

Влажная уборка с использованием

Управление

влажного фильтра (опция)

Разблокировать и снять всасываю-

Включение прибора

щий элемент.

Вставьте штепсельную вилку в элек-

Вывинтить винт со звездообразной

тророзетку.

головкой и снять патронный фильтр.

Включить аппарат.

Рисунок

Прочно затянуть винт со звездоо-

Опорожнение резервуара для

бразной головкой.

грязи

Установить влажный фильтр.

Впускной канал оснащен поплавком.

Надеть и зафиксировать

всасываю-

При достижении максимально допу-

щий элемент.

стимого уровня грязной воды в емко-

Внимание!

сти всасывание прекращается.

Удаление влажного фильтра во время

Выключите прибор.

работы запрещается.

Опустошить бак.

После завершения чистки во влаж-

ном режиме: Механический сливной

предохранитель, а также резервуар

очистить с помощью влажной тряпки

и высушить.

– 3

85RU

Выключение прибора

Уход и техническое обслу-

Выключите прибор.

живание

Отсоедините пылесос от электросети.

Опасность

После каждой эксплуатации

Перед проведением любых работ с при-

бором, выключить прибор и вытянуть

Опустошить бак.

штепсельную вилку.

Очистить прибор снаружи и внутри

пылесосом и протереть его влажным

Замена фильтровального патро-

полотенцем.

на

Хранение прибора

Разблокировать и снять всасываю-

щий элемент.

Всасывающий шланг и сетевой ка-

Вывинтить винт со звездообразной

бель сверните и повесьте на веду-

головкой, вытащить патронный

щую дугу.

фильтр и заменить его на новый.

Хранить прибор в сухом помещении,

Прочно затянуть винт со звездоо-

приняв при этом меры от несанкцио-

бразной головкой.

нированного использования.

Надеть и зафиксировать всасываю-

Транспортировка

щий элемент.

Внимание!

Очистка механического сливного

Опасность

получения травм и повре-

предохранителя

ждений! При транспортировке следу-

Разблокировать и снять

всасываю-

ет обратить внимание на вес

щий элемент.

устройства.

Вывинтить винт со звездообразной

Вынуть всасывающую трубку с на-

головкой и снять патронный фильтр.

садкой для пола из держателя. Для

Механический сливной предохрани-

переноски прибора его следует

тель очистить с помощью влажной

брать за рукоятку и всасывающую

тряпки.

трубу, не за буксирную скобу.

Надеть патронный фильтр.

При транспортировке на дальнее

Прочно затянуть винт со звездоо-

расстояние перемещать прибор за

бразной головкой.

буксирную скобу.

Надеть и зафиксировать всасываю-

При перевозке аппарата в транспор-

щий элемент.

тных средствах следует учитывать

действующие местные государст-

Помощь в случае непола-

венные нормы, направленные на за-

док

щиту от скольжения и

опрокидывания.

Опасность

Перед проведением любых работ с при-

Хранение

бором, выключить прибор и вытянуть

Внимание!

штепсельную вилку.

Опасность получения травм и повре-

ждений! При хранении следует обра-

тить внимание на вес устройства.

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

86 RU

– 4

Всасывающая турбина не работа-

Не работает механический

ет

сливной предохранитель (чистка

во влажном режиме)

Проверить штепсельную розетку и

предохранитель системы электропи-

Проверить легкость хода поплавка

,

тания.

при необходимости очистить с помо-

Проверить сетевой кабель, штеп-

щью влажной тряпки или заменить.

сельную вилку и механический слив-

Гарантия

ной предохранитель.

Включить аппарат.

В каждой стране действуют соответст-

венно гарантийные условия, изданные

Всасывающая турбина отключа-

уполномоченной организацией сбыта

ется

нашей продукции в данной стране. Воз-

Опустошить бак.

можные неисправности прибора в тече-

ние гарантийного срока мы устраняем

После опустошения бака всасы-

бесплатно, если причина заключается в

вающая турбина не запускается

дефектах материалов или ошибках при

Выключить прибор и подождать 5 се-

изготовлении. В

случае возникновения

кунд, после чего снова включить при-

претензий в течение гарантийного срока

бор.

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

Мощность всасывания упала

давшую вам прибор или в ближайшую

Удалить мусор из всасывающего со-

уполномоченную службу сервисного об-

пла, всасывающей трубки, всасыва-

служивания.

ющего шланга или

патронного

Принадлежности и запа-

фильтра.

сные детали

Заменить прокладку между всасыва-

ющей головкой и баком.

Разрешается использовать только те

Заменить бумажный фильтроваль-

принадлежности и запасные части,

ный пакет.

использование которых было одо-

Очистить или заменить мембранный

брено изготовителем. Использова-

фильтр под проточной водой (специ-

ние оригинальных принадлежностей

альные принадлежности).

и запчастей гарантирует Вам надеж-

Заменить фильтровальный патрон.

ную и бесперебойную работу прибо-

ра.

Проверить сливной шланг на герме-

тичность.

Выбор наиболее часто необходимых

запчастей вы найдете в конце ин-

Во время чистки из прибора вы-

струкции по эксплуатации.

деляется пыль

Дальнейшую информацию о запча-

Проверить правильность установки

стях вы найдете на сайте

фильтровального патрона.

www.kaercher.com в разделе Service.

Заменить фильтровальный патрон.

– 5

87RU

Заявление о

соответствии ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.667-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

5.957-702

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

88 RU

– 6

Технические данные

NT 70/2 NT 70/3

Напряжение сети V 220-240 220-240

Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Макс. мощность W 2400 3600

Номинальная мощность W 2100 3150

Максимально допустимое сопротив-

Ом (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)

ление сети

Емкость бака l71 71

Заправочный объем жидкости l57 57

Количество воздуха (макс.) l/s 2x 56 3x 56

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)

Тип защиты -- IPX4 IPX4

Класс защиты II II

Гнездо для подключения шланга

mm 40 40

(C-DN/C-ID)

Длина х ширина х высота mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990

Типичный рабочий вес kg 25,4 27,6

kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)

Температура окружающей среды

°C +40 +40

(макс.)

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень

шума дб

а

dB(A) 75 79

Опасность K

pA

dB(A) 1 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5 <2,5

2

Опасность K m/s

0,2 0,2

2

Сетевой

H05VV-F 2x1,5 mm

шнур

детали Длина шну-

ра

EU 6.647-069.0 10 m

– 7

89RU

A készülék első használata előtt

A használt készülékek értékes

olvassa el ezt az eredeti hasz-

újrahasznosítható anyagokat

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

tartalmaznak, amelyeket újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosító helyen kell elhe-

következő tulajdonos számára.

lyezni. Az elemeknek, olajnak

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

és hasonló anyagoknak nem

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

szabad a környezetbe kerülni.

sági utasításokat!

Ezért kérjük, a használt készü-

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

lékeket megfelelő gyűjtőrend-

utasítások be nem tartása esetén a ké-

szeren keresztül távolítsa el.

szülék megrongálódhat és veszélybe

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kerülhet annak kezelője, illetve más

kal kapcsolatban (REACH)

személyek.

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

jékoztassa a kereskedőt.

talál:

Tartalomjegyzék

www.kaercher.com/REACH

Szimbólumok az üzemeltetési

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

útmutatóban

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Balesetveszély

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

Figyelem!

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

het.

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Vigyázat

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5

EK konformitási nyiltakozat HU . . .5

Rendeltetésszerű használat

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6

Figyelem!

Környezetvédelem

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

A csomagolási anyagok újra-

A porszívó padló- és falfelületek nedves

hasznosíthatók. Kérjük, ne

és száraz tisztítására szolgál.

dobja a csomagolást a házi

Ez a készülék ipari és kereskedelmi

szemétbe, hanem vigye el egy

használatra alkalmas, pl. műhelyekben,

újrahasznosító helyre.

ipari üzemekben, iskolákban és szállo-

dákban.

A szobahőmérsékletnek a 40°C értéket

nem szabad meghaladnia.

A készülék a pótrakománnyal együtt

legfeljebb 100 kg lehet.

90 HU

– 1

Készülék elemek

Száraz porszívózás

1 Csillagcsavar

Vigyázat

2 Patron szűrő

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

3 Mechanikus túlfolyó védelem

tani a szűrőpatront.

Ha finom port fognak felszívni, kiegé-

4 Szívófej

szítőleg használhatnak papírszűrőt

5 Szívótömlő

vagy membránszűrőt (különleges tarto-

6 Tolókengyel

zék) is.

7 Kábel tartó

Papír szűrőtasak behelyezése (opcioná-

8 Kerék

lis)

9 Szívófej zárja

Ábra

10 Hulladéktartály

Oldja ki és vegye le szívófejet.

11 Szívótámasztékok

Helyezze fel a papírszűrőt vagy a

12 Billenő alváz

membránszűrőt (különleges tartozék).

13 A tartály fogantyúja

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

14 Kormánygörgő

jet.

15 Padló szórófej

16 Szívócső

Nedves porszívózás

17 Fogantyú

Gumiél felhelyezése

18 Könyökcső

Ábra

19 Készülékkapcsoló 2. szívóturbina

Kefecsík kivétele.

20 Készülékkapcsoló 1. szívóturbina

Gumiajkakat beépíteni.

21 Készülékkapcsoló 3. szívóturbina

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

22 Tartó a padlófej számára

nak kifelé kell nézni.

23 Leeresztő tömlő

Papírszűrő eltávolítása

24 Szívócsövek tartója

Nedves piszok felszívásakor mindig el

25 Réstisztítófej tartója

kell távolítani a papírszűrőt illetve a

26 Hálózati kábel

membránszűrőt (különleges tartozék).

27 Típustábla

Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-

mazni (lásd Szűrőrendszerek).

Üzembevétel

Nedves porszívózás patronszűrővel

Vigyázat

Vigyázat

A megengedett maximális hálózati impe-

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

tani a szűrőpatront.

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

A nedves porszívózás befejezése után:

Amennyiben valami nem világos a csatla-

A mechanikus túlfolyás védelmet, vala-

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

mint a tartályt nedves ronggyal tisztítsa

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

ki és szárítsa meg.

latba az energiaellátó vállalattal.

Közvetlenül a nedves porszívózásról a

szárazra váltáskor a nedves szűrőpat-

ront szárazra kell cserélni.

– 2

91HU

Nedves porszívózás nedves szűrővel

Használat

(opcionális)

Oldja ki és vegye le szívófejet.

A készülék bekapcsolása

A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-

Dugja be a hálózati csatlakozót.

patront lehúzni.

Kapcsolja be a készüléket.

Ábra

A csillag csavart meghúzni.

A szeméttartály kiürítése

Helyezze be a nedves szűrőt.

A szívócsatorna úszóval van felszerel-

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

ve.

jet.

Ha a tartályban a szennyvíz eléri a

Vigyázat

megengedhető legmagasabb szintet,

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

akkor a szívóáram megszakad.

tani a nedves szűrőt.

A készüléket ki kell kapcsolni.

A nedves porszívózás befejezése után:

Ürítse ki a tartályt.

A mechanikus túlfolyás védelmet, vala-

mint a tartályt nedves ronggyal tisztítsa

A készülék kikapcsolása

ki és szárítsa meg.

A készüléket ki kell kapcsolni.

Nedves porszívózásról a szárazra vál-

Húzza ki a hálózati dugót.

táskor a nedves szűrőt patronszűrőre

kell cserélni.

Minden üzem után

Szennyvíz leeresztése

Ürítse ki a tartályt.

Vigyázat

A készüléket kívül-belül porszívóval és

nedves ronggyal kell megtisztítani.

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

kapcsolatos helyi előírásokat.

A készülék tárolása

Készülék fém tartállyal:

A szívótömlőt és a hálózati kábelt felte-

Ábra

kerni és a tolókengyelre akasztani.

Készülék műanyag tartállyal:

A készüléket száraz helyiségben állítsa

Ábra

le és biztosítsa illetéktelen használat el-

Eressze le a szennyvizet a leeresztő

len.

csövön keresztül.

Tartályt teljes mértékben kiüríteni

Szállítás

Ábra

Vigyázat

Rögzítőfék rögzítése.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

és oldalra billenteni.

A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-

Tartályt teljes mértékben kiüríteni.

venni. A készüléket hordáskor a hordó-

Clip-csatlakozás

fogantyúnál és a szívócsőnél fogja

meg, ne a tolókengyelnél.

Ábra

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék

maga után.

csatlakoztatható.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

biztosítani.

92 HU

– 3

Tárolás

A szívóturbina kikapcsolódik

Ürítse ki a tartályt.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

A tartály kiürítése után a szívóturbi-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

na nem indul el újból

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

szabad tárolni.

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

Ápolás és karbantartás

kapcsolja be ismét.

Balesetveszély

Szívóerő alábbhagy

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Szűntesse meg a szívófej, a szívócső,

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

a szívótömlő vagy a szűrőpatron dugu-

lózati csatlakozót.

lását.

Patronszűrő cseréje

Cserélje ki a tömítést a szívófej és a tar-

tály között.

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Cserélje ki a papírszűrőt.

A csillag csavart kicsavarni, a szűrőpat-

A membránszűrőt (különleges tartozék)

ront lehúzni és újra cserélni.

folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.

A csillag csavart meghúzni.

Cserélje ki a patronszűrőt.

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

Ellenőrizze a leeresztő tömlő vízzáró-

jet.

ságát.

Mechnaikus túlfolyó védelem tisztí-

Porszívózásnál por áramlik ki

tása

Ellenőrizze a patronszűrő helyes behe-

Oldja ki és vegye le szívófejet.

lyezését.

A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-

Cserélje ki a patronszűrőt.

patront lehúzni.

A mechanikus túlfolyóvédelmet nedves

Mechanikus túlfolyó védelem (ned-

ronggyal megtisztítani.

ves proszívózás) nem működik

Szűrőpatront felhelyezni.

Az úszó könnyűjáróságát ellenőrizni,

A csillag csavart meghúzni.

szükség esetén nedves ronggyal meg-

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

tisztítani vagy kicserélni.

jet.

Garancia

Segítség üzemzavar esetén

Minden országban az illetékes forgalma-

Balesetveszély

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

lózati csatlakozót.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

A szívóturbina nem megy

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

kát ellenőrizni.

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

Ellenőrizze a hálózati kábelt, a hálózati

dugót és a mechanikus túlfolyás védel-

met.

Kapcsolja be a készüléket.

– 4

93HU

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

ket szabad használni, amelyeket a

megnevezett gép tervezése és építési

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

módja alapján az általunk forgalomba ho-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

ják azt, hogy a készüléket

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

biztonságosan és zavartalanul lehes-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

sen üzemeltetni.

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Az üzemeltetési útmutató végén talál

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Termék: Nedves- és szárazporszívó

ges alkatrészekről.

Típus: 1.667-xxx

További információkat az alkatrészek-

Vonatkozó európai közösségi irányel-

ről a www.kaercher.com címen talál a

vek:

'Service' oldalakon.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.957-702

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

94 HU

– 5

Műszaki adatok

NT 70/2 NT 70/3

Hálózati feszültség V 220-240 220-240

Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60

Max. teljesítmény W 2400 3600

Névleges teljesítmény W 2100 3150

Maximális megengedett hálózati impe-

Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)

dancia

Tartály űrtartalom l 71 71

Folyadék töltési szintje l 57 57

Légmennyiség (max.) l/s 2x 56 3x 56

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)

Védelmi fokozat -- IPX4 IPX4

Védelmi osztály II II

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40 40

hosszúság x szélesség x magasság mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990

Tipikus üzemi súly kg 25,4 27,6

kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 75 79

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5 <2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2 0,2

2

Hálózati ká-

H05VV-F 2x1,5 mm

bel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.647-069.0 10 m

– 6

95HU

Před prvním použitím svého za-

Přístroj je vyroben z hodnot-

řízení si přečtěte tento původní

ných recyklovatelných materiá-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

lů, které je třeba znovu využít.

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Baterie, olej a podobné látky se

tele.

nesmějí dostat do okolního

Před prvním uvedením do provozu bez-

prostředí. Použitá zařízení pro-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

to odevzdejte na příslušných

ny č. 5.956-249!

sběrných místech

V případě nedodržování provozních a

Informace o obsažených látkách

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

(REACH)

nout škody na přístroji a může dojít k

Aktuální informace o obsažených látkách

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

naleznete na adrese:

ostatních.

www.kaercher.com/REACH

Při přepravních škodách ihned infor-

mujte obchodníka.

Symboly použité v návodu

k obsluze

Obsah

Nebezpečí!

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Symboly použité v návodu k ob-

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

smrti.

Používání v souladu s určením CS . . .1

Upozorně

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

něním nebo k smrti.

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Pozor

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .3

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4

ním nebo k věcným škodám.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Příslušenství a náhradní díly CS . . .4

Používání v souladu

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5

s určením

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6

Upozorně

Ochrana životního prostředí

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

škodících zdraví.

Obalové materiály jsou

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

recyklovatelné. Obal nezaha-

čištění ploch podlah a zdí.

zujte do domovního odpadu,

Zařízení je vhodné ke komerčnímu a

ale odevzdejte jej k opětovné-

průmyslovému použití, např. v dílnách,

mu zužitkování.

průmyslových závodech, školách a ho-

telech.

Teplota prostor nesmí překračovat 40

°C.

Zařízení smí vážit včetně nákladu maxi-

málně 100 kg.

96 CS

– 1

Vložení papírového filtračního sáčku

Prvky přístroje

(volitelné)

1Hvězdicový šroub

ilustrace

2 Patronový filtr

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

3 Mechanická ochrana proti přeplně

Nasuňte papírový filtrační sáček nebo

4 Vysávací hlavice

membránový filtr (zvláštní příslušenství).

5 Sací hadice

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

6 Posuvné rameno

Vysávání za mokra

7 Kabelový hák

8 Kolo

Vložení pryžových chlopní

9 Uzamčení sací hlavy

ilustrace

10 Nádoba na nečistoty

Demontáž kartáčových pruhů.

11 Sací hrdlo

Vložte pryžové chlopně.

12 Sklopný podvozek

Upozornění: Strukturovaná strana gumo-

vých chlopní musí směřovat ven.

13 Rukojeť nádoby

14 Řídicí válec

Vyjměte papírový filtrační sáček

15 Hubice na čištění podlah

Při nasávání mokrých nečistot je třeba

16 Sací hubice

vždy papírový filtrační sáček nebo

membránový filtr (zvláštní příslušen-

17 Držadlo

ství) vyjmout.

18 Násadka

K vysávání mokrých nečistot Vám do-

19 Spínač stroje sací turbina 2

poručujeme použít zvláštní filtrační sá-

20 Spínač stroje sací turbina 1

ček (viz filtrační systémy).

21 Spínač stroje sací turbina 3

Mokré vysávání s patronovým filtrem

22 Odkládací místo pro podlahovou trysku

23 Vypouštěcí hadice

Pozor

24 Držák na sací trubku

Při vysávání se nesmí v žádném případě

patronový filtr vyjmout.

25 Držák na štěrbinovou hubici

Po ukončení mokrého sání: Nádoby a

26 Sít'ový kabel

mechanickou ochranu proti přeplně

27 typový štítek

vyčistěte vlhkým hadrem a vysušte.

Uvedení do provozu

Přepíná-li se zařízení na místě z mokré-

ho na suché sání, je třeba nahradit

Pozor

mokrý patronový filtr suchým.

Maximální přípustná impedance sítě v

Mokré vysávání s mokrým filtrem (vari-

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

anta)

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

te patronový filtr.

elektřiny.

ilustrace

Vysávání za sucha

Hvězdicový šroub pevně utáhněte.

Pozor

Vložte mokrý filtr.

Při vysávání se nesmí v žádném případě

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

patronový filtr vyjmout.

Pozor

Při vysávání jemného prachu lze dále

Při vysávání nesmí v žádném případě dojít

použít papírový filtrační sáček nebo

k odstranění mokrého filtru.

membránový filtr (zvláštní příslušenství).

– 2

97CS

Po ukončení mokrého sání: Nádoby a

Po každém použití

mechanickou ochranu proti přeplně

vyčistěte vlhkým hadrem a vysušte.

Nádobu vyprázdněte

Přepíná-li se zařízení z mokrého na su-

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

ché vysávání, je třeba nahradit mokrý

kým hadrem.

filtr patronovým filtrem.

Uložení přístroje

Vypuštění špinavé vody

Sací hadici a síťový kabel naviňte a za-

Pozor

věste je přes tlačné rameno.

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

odpadní vodou.

bezpečte jej proti používání nepovola-

Přístroj s kovovým zásobníkem:

nými osobami.

ilustrace

Přístroj s plastovým zásobníkem:

Přeprava

ilustrace

Pozor

Špinavou vodu vypusťte výpustní hadi-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

cí.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Úplné vyprázdnění nádoby

Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-

ilustrace

cí z držáku. Při přenášení zařízení je

Aretujte brzdu.

uchopte za držadlo a sací trubku, ne

Pevně uchopte nádobu a rukojeť a nad-

však za posuvné rameno.

zvednutím ji sklopte.

Je-li třeba za

řízení přenášet na delší

Nádobu úplně vyprázdněte.

vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-

suvné rameno.

Klipové spojení

Při přepravě v dopravních prostředcích

ilustrace

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Sací hadice je vybavena klipovým systé-

pení podle platných předpisů.

mem. Lze připojit všechny díly příslušen-

ství C-40/C-DN-40.

Ukládání

Obsluha

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Zapnutí přístroje

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Přístroj zapněte.

uzavřených prostorách.

Vyprázdnění nádrže na nečistoty

Ošetřování a údržba

Sací kanál je vybaven plovákem.

Při dosažení nejvyšší přípustné úrovně

Nebezpečí!

špinavé vody se sání přeruší.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Vypněte přístroj.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Nádobu vyprázdněte

Výměna patronového filtru

Vypnutí zařízení

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Odšroubujte hvězdicový šroub, sejměte

Vypněte přístroj.

patronový filtr a vyměňte jej za nový.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Hvězdicový šroub pevně utáhněte.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

98 CS

– 3

Čištění mechanické zábrany proti

Při vysávání dochází k emisi prachu

přetečení

Zkontrolujte správné usazení patrono-

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

vého filtru.

Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-

Výměňte patronový filtr.

te patronový filtr.

Mechanická zábrana proti přetečení

Vyčistěte mechanickou ochranu proti

(mokré sání) nefunguje

přeplnění vlhkým hadříkem.

Zkontrolujte volný chod plováku, v pří-

Nasaďte patronový filtr.

padě potřeby jej očistěte vlhkým hadří-

Hvězdicový šroub pevně utáhněte.

kem nebo vyměňte.

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

Záruka

Pomoc při poruchách

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Nebezpečí!

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

padné poruchy zařízení odstraníme během

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Sací čerpadlo neběží

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

jení.

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Zkontrolujte síťový kabel, síťovou zá-

zákazníkům.

strčku a mechanickou ochranu proti

přeplnění.

Příslušenství a náhradní díly

Přístroj zapněte.

Smí se používat pouze příslušenství a

Sací turbína vypíná

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální příslušenství a originální ná-

Nádobu vyprázdněte

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Sací turbína se po vyprázdnění ná-

bezporuchového provozu přístroje.

drže nerozběhne

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po

sluze.

5 vteřinách přístroj opět zapněte.

Další informace o náhradních dílech

Sací síla slábne

najdete na www.kaercher.com v části

Service.

Odstraňte ucpání ze sací hubice, sací

trubice, sací hadice nebo patronového

filtru.

Vyměňte těsnicí kroužek mezi sací hla-

vou a nádobou za nový.

Vyměňte papírový filtrační sáček.

Membránový filtr (zvláštní příslušen-

ství) vyčistěte pod tekoucí vodou nebo

jej vyměňte.

Vým

ěňte patronový filtr.

Zkontrolujte těsnost výtokové hadice.

– 4

99CS

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

vač za sucha

Typ: 1.667-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použité národní normy

-

5.957-702

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

100 CS

– 5