Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-2 Me Tc – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-2 Me Tc

AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
ge
Tip: 1.667-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
-
5.957-702
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
81TR

Teknik Bilgiler
NT 70/2 NT 70/3
Şebeke gerilimi V 220-240 220-240
Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. güç W 2400 3600
Nominal güç W 2100 3150
İzin verilen maksimum şebeke
Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
empedansı
Kap içeriği l 71 71
Sıvı doldurma miktarı l57 57
Hava miktarı (maks.) l/s 2x 56 3x 56
Vakum (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Koruma şekli -- IPX4 IPX4
Koruma sınıfı II II
Süpürme hortumu bağlantısı
mm 40 40
(C-DN/C-ID)
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Tipik çalışma ağırlığı kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 75 79
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2 0,2
2
Elektrik
H05VV-F 2x1,5 mm
kablosu
Parça No. Kablo uzun-
luğu
EU 6.647-069.0 10 m
82 TR
– 6

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соответ-
Упаковочные материалы
ственно и сохраните ее для
пригодны для вторичной пе-
дальнейшего пользования или для сле-
реработки. Пожалуйста, не
дующего владельца.
выбрасывайте упаковку вме-
– Перед первым вводом в эксплуата-
сте с бытовыми отходами, а
цию обязательно прочтите указания
сдайте ее в один из пунктов
по технике безопасности № 5.956-
приема вторичного сырья.
249!
Старые приборы содержат
– При несоблюдении инструкции и ука-
ценные перерабатываемые
заний по технике безопасности пыле-
материалы, подлежащие пе-
сос может выйти из строя, а для
редаче в пункты приемки
оператора и других лиц возникает
вторичного сырья. Аккумуля-
риск получения травмы.
торы, масло и иные подоб-
– При повреждениях, полученных во
ные материалы не должны
время транспортировки, немедленно
попадать
в окружающую сре-
свяжитесь с продавцом.
ду. Поэтому утилизируйте
Оглавление
старые приборы через соот-
ветствующие системы при-
Защита окружающей среды RU . . .1
емки отходов.
Символы в руководстве по эк-
Инструкции по применению компо-
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
нентов (REACH)
Использование по назначе-
Актуальные сведения о компонентах
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
приведены на веб-узле по следующему
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
адресу:
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Символы в руководстве по
Транспортировка . . . . . . . RU . . .4
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Уход и техническое обслужи-
Опасность
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
Для непосредственно грозящей опа-
Помощь в случае неполадок RU . . .4
сности, которая приводит к тяжелым
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
увечьям или к смерти.
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
몇 Предупреждение
Заявление о соответствии ЕС RU . . .6
Для возможной потенциально опасной
Технические данные. . . . . RU . . .7
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
– 1
83RU

22 Подставка для размещения насадок
Использование по
для чистки пола
назначению
23 Сливной шланг
24 Держатель для всасывающей трубки
몇 Предупреждение
25 Держатель насадки для стыков
Прибор не предназначен для сбора
26 Сетевой шнур
вредной для здоровья пыли.
27 Заводская табличка с данными
– Этот пылесос предназначен для
влажной и сухой очистки поверхно-
Начало работы
стей полов и стен.
– Данный прибор предназначен для
Внимание!
промышленного использования, на-
Превышение максимально допустимо-
пример, в мастерских, промышлен-
го полного сопротивления
сети в точ-
ных предприятиях, школах и
ке электрического подключения (см.
гостиницах.
раздел "Технические данные") не допу-
– Температура в помещении должна
скается. В том случае, если вам не из-
быть не выше 40 °C.
вестна величина полного
– C помощью прибора можно взвеши-
сопротивления сети в точке электри-
вать дополнительный груз весом не
ческого подключения, обратитесь в
более 100 кг.
энергоснабжающую организацию.
Сухая чистка
Элементы прибора
1 Винт со звездообразной головкой
Внимание!
2 Фильтровальный патрон
Удаление патронного фильтра во вре-
мя работы запрещается.
3 Механический сливной предохрани-
– При сборе мелкой пыли дополни-
тель
тельно может использоваться бу-
4 Всасывающая головка
мажный фильтровальный пакет или
5 Всасывающий шланг
мембранный фильтр (специальные
6 ведущая дуга
принадлежности).
7 Крючки для кабеля
Установка бумажного фильтроваль-
8 Колесо
ного пакета (опция)
9 Блокировка всасывающей головки
Рисунок
10 Мусорный бак
Разблокировать и снять всасываю-
11 Всасывающий патрубок
щий элемент.
12 Перекладина
Надеть бумажный фильтровальный
13 Рукоятка резервуара
пакет или мембранный фильтр (спе-
14 Направляющий ролик
циальные принадлежности).
15 Форсунка для чистки пола
Надеть и зафиксировать всасываю-
16 всасывающая трубка,
щий элемент.
17
рукоятка для ношения прибора
Влажная чистка
18 Колено
19 Аппаратный выключатель всасываю-
Установка резиновых кромок
щей турбины 2
Рисунок
20 Аппаратный выключатель всасываю-
Снять щетки.
щей турбины 1
Установить резиновые кромки (5).
21 Аппаратный выключатель всасываю-
щей турбины 3
84 RU
– 2

Указание: Структурированная сторона
– При смене режима влажной чистки
резиновых кромок должна быть обраще-
на режим сухой чистки необходимо
на наружу.
заменить влажный фильтр на па-
тронный.
Удаление бумажного фильтровально-
го пакета
Слить грязную воду
– При сборе влажной пыли необходи-
Внимание!
мо снимать бумажный фильтроваль-
Соблюдайте местные предписания по
ный пакет или мембранный фильтр
обращению со сточными водами.
(специальные принадлежности).
Прибор с металлическим резервуаром:
– Рекомендуется использование спе-
Рисунок
циального фильтровального мешка
Прибор с пластиковым резервуаром:
(влажной чистки) (см. раздел "Филь-
Рисунок
тровальные системы").
Слить грязную воду с помощью слив-
Влажная уборка с использованием
ного шланга.
патронного фильтра
Полностью опустошите бак
Внимание!
Рисунок
Удаление патронного фильтра во вре-
Зафиксируйте стояночный тормоз.
мя работы запрещается.
Закрепите бак
на держаке и перевер-
– После завершения чистки во влаж-
ните с помощью подъема.
ном режиме: Механический сливной
Полностью опустошите бак.
предохранитель, а также резервуар
Клипсовое соединение
очистить с помощью влажной тряпки
и высушить.
Рисунок
– При непосредственной смене режи-
Всасывающий шланг оснащен системой
ма влажной чистки на режим сухой
клипсового соединения. Могут быть под-
чистки необходимо поменять влаж-
соединены все комплектующие изделия
ный патронный фильтр на сухой.
C-40/C-DN-40.
Влажная уборка с использованием
Управление
влажного фильтра (опция)
Разблокировать и снять всасываю-
Включение прибора
щий элемент.
Вставьте штепсельную вилку в элек-
Вывинтить винт со звездообразной
тророзетку.
головкой и снять патронный фильтр.
Включить аппарат.
Рисунок
Прочно затянуть винт со звездоо-
Опорожнение резервуара для
бразной головкой.
грязи
Установить влажный фильтр.
– Впускной канал оснащен поплавком.
Надеть и зафиксировать
всасываю-
– При достижении максимально допу-
щий элемент.
стимого уровня грязной воды в емко-
Внимание!
сти всасывание прекращается.
Удаление влажного фильтра во время
Выключите прибор.
работы запрещается.
Опустошить бак.
– После завершения чистки во влаж-
ном режиме: Механический сливной
предохранитель, а также резервуар
очистить с помощью влажной тряпки
и высушить.
– 3
85RU

Выключение прибора
Уход и техническое обслу-
Выключите прибор.
живание
Отсоедините пылесос от электросети.
Опасность
После каждой эксплуатации
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
Опустошить бак.
штепсельную вилку.
Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его влажным
Замена фильтровального патро-
полотенцем.
на
Хранение прибора
Разблокировать и снять всасываю-
щий элемент.
Всасывающий шланг и сетевой ка-
Вывинтить винт со звездообразной
бель сверните и повесьте на веду-
головкой, вытащить патронный
щую дугу.
фильтр и заменить его на новый.
Хранить прибор в сухом помещении,
Прочно затянуть винт со звездоо-
приняв при этом меры от несанкцио-
бразной головкой.
нированного использования.
Надеть и зафиксировать всасываю-
Транспортировка
щий элемент.
Внимание!
Очистка механического сливного
Опасность
получения травм и повре-
предохранителя
ждений! При транспортировке следу-
Разблокировать и снять
всасываю-
ет обратить внимание на вес
щий элемент.
устройства.
Вывинтить винт со звездообразной
Вынуть всасывающую трубку с на-
головкой и снять патронный фильтр.
садкой для пола из держателя. Для
Механический сливной предохрани-
переноски прибора его следует
тель очистить с помощью влажной
брать за рукоятку и всасывающую
тряпки.
трубу, не за буксирную скобу.
Надеть патронный фильтр.
При транспортировке на дальнее
Прочно затянуть винт со звездоо-
расстояние перемещать прибор за
бразной головкой.
буксирную скобу.
Надеть и зафиксировать всасываю-
При перевозке аппарата в транспор-
щий элемент.
тных средствах следует учитывать
действующие местные государст-
Помощь в случае непола-
венные нормы, направленные на за-
док
щиту от скольжения и
опрокидывания.
Опасность
Перед проведением любых работ с при-
Хранение
бором, выключить прибор и вытянуть
Внимание!
штепсельную вилку.
Опасность получения травм и повре-
ждений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
86 RU
– 4

Всасывающая турбина не работа-
Не работает механический
ет
сливной предохранитель (чистка
во влажном режиме)
Проверить штепсельную розетку и
предохранитель системы электропи-
Проверить легкость хода поплавка
,
тания.
при необходимости очистить с помо-
Проверить сетевой кабель, штеп-
щью влажной тряпки или заменить.
сельную вилку и механический слив-
Гарантия
ной предохранитель.
Включить аппарат.
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
Всасывающая турбина отключа-
уполномоченной организацией сбыта
ется
нашей продукции в данной стране. Воз-
Опустошить бак.
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
После опустошения бака всасы-
бесплатно, если причина заключается в
вающая турбина не запускается
дефектах материалов или ошибках при
Выключить прибор и подождать 5 се-
изготовлении. В
случае возникновения
кунд, после чего снова включить при-
претензий в течение гарантийного срока
бор.
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
Мощность всасывания упала
давшую вам прибор или в ближайшую
Удалить мусор из всасывающего со-
уполномоченную службу сервисного об-
пла, всасывающей трубки, всасыва-
служивания.
ющего шланга или
патронного
Принадлежности и запа-
фильтра.
сные детали
Заменить прокладку между всасыва-
ющей головкой и баком.
– Разрешается использовать только те
Заменить бумажный фильтроваль-
принадлежности и запасные части,
ный пакет.
использование которых было одо-
Очистить или заменить мембранный
брено изготовителем. Использова-
фильтр под проточной водой (специ-
ние оригинальных принадлежностей
альные принадлежности).
и запчастей гарантирует Вам надеж-
Заменить фильтровальный патрон.
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
Проверить сливной шланг на герме-
тичность.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце ин-
Во время чистки из прибора вы-
струкции по эксплуатации.
деляется пыль
– Дальнейшую информацию о запча-
Проверить правильность установки
стях вы найдете на сайте
фильтровального патрона.
www.kaercher.com в разделе Service.
Заменить фильтровальный патрон.
– 5
87RU

Заявление о
соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт Пылесос для мокрой и су-
хой чистки
Тип: 1.667-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
5.957-702
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
88 RU
– 6

Технические данные
NT 70/2 NT 70/3
Напряжение сети V 220-240 220-240
Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Макс. мощность W 2400 3600
Номинальная мощность W 2100 3150
Максимально допустимое сопротив-
Ом (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
ление сети
Емкость бака l71 71
Заправочный объем жидкости l57 57
Количество воздуха (макс.) l/s 2x 56 3x 56
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Тип защиты -- IPX4 IPX4
Класс защиты II II
Гнездо для подключения шланга
mm 40 40
(C-DN/C-ID)
Длина х ширина х высота mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Типичный рабочий вес kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Температура окружающей среды
°C +40 +40
(макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень
шума дб
а
dB(A) 75 79
Опасность K
pA
dB(A) 1 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,5 mm
шнур
№ детали Длина шну-
ра
EU 6.647-069.0 10 m
– 7
89RU

A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti hasz-
újrahasznosítható anyagokat
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tartalmaznak, amelyeket újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosító helyen kell elhe-
következő tulajdonos számára.
lyezni. Az elemeknek, olajnak
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
és hasonló anyagoknak nem
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
szabad a környezetbe kerülni.
sági utasításokat!
Ezért kérjük, a használt készü-
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
utasítások be nem tartása esetén a ké-
szeren keresztül távolítsa el.
szülék megrongálódhat és veszélybe
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kerülhet annak kezelője, illetve más
kal kapcsolatban (REACH)
személyek.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
jékoztassa a kereskedőt.
talál:
Tartalomjegyzék
www.kaercher.com/REACH
Szimbólumok az üzemeltetési
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
útmutatóban
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
몇 Figyelem!
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
het.
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4
Vigyázat
Segítség üzemzavar esetén HU . . .4
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5
EK konformitási nyiltakozat HU . . .5
Rendeltetésszerű használat
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .6
몇 Figyelem!
Környezetvédelem
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ros por felszívására.
A csomagolási anyagok újra-
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
hasznosíthatók. Kérjük, ne
és száraz tisztítására szolgál.
dobja a csomagolást a házi
– Ez a készülék ipari és kereskedelmi
szemétbe, hanem vigye el egy
használatra alkalmas, pl. műhelyekben,
újrahasznosító helyre.
ipari üzemekben, iskolákban és szállo-
dákban.
– A szobahőmérsékletnek a 40°C értéket
nem szabad meghaladnia.
– A készülék a pótrakománnyal együtt
legfeljebb 100 kg lehet.
90 HU
– 1

Készülék elemek
Száraz porszívózás
1 Csillagcsavar
Vigyázat
2 Patron szűrő
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
3 Mechanikus túlfolyó védelem
tani a szűrőpatront.
– Ha finom port fognak felszívni, kiegé-
4 Szívófej
szítőleg használhatnak papírszűrőt
5 Szívótömlő
vagy membránszűrőt (különleges tarto-
6 Tolókengyel
zék) is.
7 Kábel tartó
Papír szűrőtasak behelyezése (opcioná-
8 Kerék
lis)
9 Szívófej zárja
Ábra
10 Hulladéktartály
Oldja ki és vegye le szívófejet.
11 Szívótámasztékok
Helyezze fel a papírszűrőt vagy a
12 Billenő alváz
membránszűrőt (különleges tartozék).
13 A tartály fogantyúja
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
14 Kormánygörgő
jet.
15 Padló szórófej
16 Szívócső
Nedves porszívózás
17 Fogantyú
Gumiél felhelyezése
18 Könyökcső
Ábra
19 Készülékkapcsoló 2. szívóturbina
Kefecsík kivétele.
20 Készülékkapcsoló 1. szívóturbina
Gumiajkakat beépíteni.
21 Készülékkapcsoló 3. szívóturbina
Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-
22 Tartó a padlófej számára
nak kifelé kell nézni.
23 Leeresztő tömlő
Papírszűrő eltávolítása
24 Szívócsövek tartója
– Nedves piszok felszívásakor mindig el
25 Réstisztítófej tartója
kell távolítani a papírszűrőt illetve a
26 Hálózati kábel
membránszűrőt (különleges tartozék).
27 Típustábla
– Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-
mazni (lásd Szűrőrendszerek).
Üzembevétel
Nedves porszívózás patronszűrővel
Vigyázat
Vigyázat
A megengedett maximális hálózati impe-
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
tani a szűrőpatront.
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
– A nedves porszívózás befejezése után:
Amennyiben valami nem világos a csatla-
A mechanikus túlfolyás védelmet, vala-
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
mint a tartályt nedves ronggyal tisztítsa
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
ki és szárítsa meg.
latba az energiaellátó vállalattal.
– Közvetlenül a nedves porszívózásról a
szárazra váltáskor a nedves szűrőpat-
ront szárazra kell cserélni.
– 2
91HU

Nedves porszívózás nedves szűrővel
Használat
(opcionális)
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A készülék bekapcsolása
A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-
Dugja be a hálózati csatlakozót.
patront lehúzni.
Kapcsolja be a készüléket.
Ábra
A csillag csavart meghúzni.
A szeméttartály kiürítése
Helyezze be a nedves szűrőt.
– A szívócsatorna úszóval van felszerel-
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
ve.
jet.
– Ha a tartályban a szennyvíz eléri a
Vigyázat
megengedhető legmagasabb szintet,
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
akkor a szívóáram megszakad.
tani a nedves szűrőt.
A készüléket ki kell kapcsolni.
– A nedves porszívózás befejezése után:
Ürítse ki a tartályt.
A mechanikus túlfolyás védelmet, vala-
mint a tartályt nedves ronggyal tisztítsa
A készülék kikapcsolása
ki és szárítsa meg.
A készüléket ki kell kapcsolni.
– Nedves porszívózásról a szárazra vál-
Húzza ki a hálózati dugót.
táskor a nedves szűrőt patronszűrőre
kell cserélni.
Minden üzem után
Szennyvíz leeresztése
Ürítse ki a tartályt.
Vigyázat
A készüléket kívül-belül porszívóval és
nedves ronggyal kell megtisztítani.
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
kapcsolatos helyi előírásokat.
A készülék tárolása
Készülék fém tartállyal:
A szívótömlőt és a hálózati kábelt felte-
Ábra
kerni és a tolókengyelre akasztani.
Készülék műanyag tartállyal:
A készüléket száraz helyiségben állítsa
Ábra
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
Eressze le a szennyvizet a leeresztő
len.
csövön keresztül.
Tartályt teljes mértékben kiüríteni
Szállítás
Ábra
Vigyázat
Rögzítőfék rögzítése.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
és oldalra billenteni.
A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-
Tartályt teljes mértékben kiüríteni.
venni. A készüléket hordáskor a hordó-
Clip-csatlakozás
fogantyúnál és a szívócsőnél fogja
meg, ne a tolókengyelnél.
Ábra
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék
maga után.
csatlakoztatható.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
92 HU
– 3

Tárolás
A szívóturbina kikapcsolódik
Ürítse ki a tartályt.
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
A tartály kiürítése után a szívóturbi-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
na nem indul el újból
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
szabad tárolni.
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
Ápolás és karbantartás
kapcsolja be ismét.
Balesetveszély
Szívóerő alábbhagy
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Szűntesse meg a szívófej, a szívócső,
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
a szívótömlő vagy a szűrőpatron dugu-
lózati csatlakozót.
lását.
Patronszűrő cseréje
Cserélje ki a tömítést a szívófej és a tar-
tály között.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Cserélje ki a papírszűrőt.
A csillag csavart kicsavarni, a szűrőpat-
A membránszűrőt (különleges tartozék)
ront lehúzni és újra cserélni.
folyóvíz alatt tisztítsa ill. cserélje ki.
A csillag csavart meghúzni.
Cserélje ki a patronszűrőt.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
Ellenőrizze a leeresztő tömlő vízzáró-
jet.
ságát.
Mechnaikus túlfolyó védelem tisztí-
Porszívózásnál por áramlik ki
tása
Ellenőrizze a patronszűrő helyes behe-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
lyezését.
A csillag csavart lecsavarni és a szűrő-
Cserélje ki a patronszűrőt.
patront lehúzni.
A mechanikus túlfolyóvédelmet nedves
Mechanikus túlfolyó védelem (ned-
ronggyal megtisztítani.
ves proszívózás) nem működik
Szűrőpatront felhelyezni.
Az úszó könnyűjáróságát ellenőrizni,
A csillag csavart meghúzni.
szükség esetén nedves ronggyal meg-
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
tisztítani vagy kicserélni.
jet.
Garancia
Segítség üzemzavar esetén
Minden országban az illetékes forgalma-
Balesetveszély
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
lózati csatlakozót.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
A szívóturbina nem megy
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
kát ellenőrizni.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Ellenőrizze a hálózati kábelt, a hálózati
dugót és a mechanikus túlfolyás védel-
met.
Kapcsolja be a készüléket.
– 4
93HU

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
ket szabad használni, amelyeket a
megnevezett gép tervezése és építési
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
módja alapján az általunk forgalomba ho-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
ják azt, hogy a készüléket
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
biztonságosan és zavartalanul lehes-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
sen üzemeltetni.
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Termék: Nedves- és szárazporszívó
ges alkatrészekről.
Típus: 1.667-xxx
– További információkat az alkatrészek-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
ről a www.kaercher.com címen talál a
vek:
'Service' oldalakon.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
5.957-702
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
94 HU
– 5

Műszaki adatok
NT 70/2 NT 70/3
Hálózati feszültség V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. teljesítmény W 2400 3600
Névleges teljesítmény W 2100 3150
Maximális megengedett hálózati impe-
Ohm (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
dancia
Tartály űrtartalom l 71 71
Folyadék töltési szintje l 57 57
Légmennyiség (max.) l/s 2x 56 3x 56
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Védelmi fokozat -- IPX4 IPX4
Védelmi osztály II II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40 40
hosszúság x szélesség x magasság mm 510 x 645 x 990 510 x 645 x 990
Tipikus üzemi súly kg 25,4 27,6
kg 26,7 (Me) 29,9 (Me)
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 75 79
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2 0,2
2
Hálózati ká-
H05VV-F 2x1,5 mm
bel
Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.647-069.0 10 m
– 6
95HU

Před prvním použitím svého za-
Přístroj je vyroben z hodnot-
řízení si přečtěte tento původní
ných recyklovatelných materiá-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
lů, které je třeba znovu využít.
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
Baterie, olej a podobné látky se
tele.
nesmějí dostat do okolního
– Před prvním uvedením do provozu bez-
prostředí. Použitá zařízení pro-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
to odevzdejte na příslušných
ny č. 5.956-249!
sběrných místech
– V případě nedodržování provozních a
Informace o obsažených látkách
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
(REACH)
nout škody na přístroji a může dojít k
Aktuální informace o obsažených látkách
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
naleznete na adrese:
ostatních.
www.kaercher.com/REACH
– Při přepravních škodách ihned infor-
mujte obchodníka.
Symboly použité v návodu
k obsluze
Obsah
Nebezpečí!
Ochrana životního prostředí CS . . .1
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Symboly použité v návodu k ob-
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
smrti.
Používání v souladu s určením CS . . .1
몇 Upozornění
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
něním nebo k smrti.
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Pozor
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .3
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .4
ním nebo k věcným škodám.
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
Příslušenství a náhradní díly CS . . .4
Používání v souladu
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .5
s určením
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .6
몇 Upozornění
Ochrana životního prostředí
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
škodících zdraví.
Obalové materiály jsou
– Vysavač je určen k vlhkému i mokrému
recyklovatelné. Obal nezaha-
čištění ploch podlah a zdí.
zujte do domovního odpadu,
– Zařízení je vhodné ke komerčnímu a
ale odevzdejte jej k opětovné-
průmyslovému použití, např. v dílnách,
mu zužitkování.
průmyslových závodech, školách a ho-
telech.
– Teplota prostor nesmí překračovat 40
°C.
– Zařízení smí vážit včetně nákladu maxi-
málně 100 kg.
96 CS
– 1

Vložení papírového filtračního sáčku
Prvky přístroje
(volitelné)
1Hvězdicový šroub
ilustrace
2 Patronový filtr
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
3 Mechanická ochrana proti přeplnění
Nasuňte papírový filtrační sáček nebo
4 Vysávací hlavice
membránový filtr (zvláštní příslušenství).
5 Sací hadice
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
6 Posuvné rameno
Vysávání za mokra
7 Kabelový hák
8 Kolo
Vložení pryžových chlopní
9 Uzamčení sací hlavy
ilustrace
10 Nádoba na nečistoty
Demontáž kartáčových pruhů.
11 Sací hrdlo
Vložte pryžové chlopně.
12 Sklopný podvozek
Upozornění: Strukturovaná strana gumo-
vých chlopní musí směřovat ven.
13 Rukojeť nádoby
14 Řídicí válec
Vyjměte papírový filtrační sáček
15 Hubice na čištění podlah
– Při nasávání mokrých nečistot je třeba
16 Sací hubice
vždy papírový filtrační sáček nebo
membránový filtr (zvláštní příslušen-
17 Držadlo
ství) vyjmout.
18 Násadka
– K vysávání mokrých nečistot Vám do-
19 Spínač stroje sací turbina 2
poručujeme použít zvláštní filtrační sá-
20 Spínač stroje sací turbina 1
ček (viz filtrační systémy).
21 Spínač stroje sací turbina 3
Mokré vysávání s patronovým filtrem
22 Odkládací místo pro podlahovou trysku
23 Vypouštěcí hadice
Pozor
24 Držák na sací trubku
Při vysávání se nesmí v žádném případě
patronový filtr vyjmout.
25 Držák na štěrbinovou hubici
– Po ukončení mokrého sání: Nádoby a
26 Sít'ový kabel
mechanickou ochranu proti přeplnění
27 typový štítek
vyčistěte vlhkým hadrem a vysušte.
Uvedení do provozu
– Přepíná-li se zařízení na místě z mokré-
ho na suché sání, je třeba nahradit
Pozor
mokrý patronový filtr suchým.
Maximální přípustná impedance sítě v
Mokré vysávání s mokrým filtrem (vari-
bodě připojení elektřiny (viz Technická da-
anta)
ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,
Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-
kontaktujte prosím Vašeho dodavatele
te patronový filtr.
elektřiny.
ilustrace
Vysávání za sucha
Hvězdicový šroub pevně utáhněte.
Pozor
Vložte mokrý filtr.
Při vysávání se nesmí v žádném případě
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
patronový filtr vyjmout.
Pozor
– Při vysávání jemného prachu lze dále
Při vysávání nesmí v žádném případě dojít
použít papírový filtrační sáček nebo
k odstranění mokrého filtru.
membránový filtr (zvláštní příslušenství).
– 2
97CS

– Po ukončení mokrého sání: Nádoby a
Po každém použití
mechanickou ochranu proti přeplnění
vyčistěte vlhkým hadrem a vysušte.
Nádobu vyprázdněte
– Přepíná-li se zařízení z mokrého na su-
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-
ché vysávání, je třeba nahradit mokrý
kým hadrem.
filtr patronovým filtrem.
Uložení přístroje
Vypuštění špinavé vody
Sací hadici a síťový kabel naviňte a za-
Pozor
věste je přes tlačné rameno.
Dodržujte místní předpisy o zacházení s
Přístroj uložte v suché místnosti a za-
odpadní vodou.
bezpečte jej proti používání nepovola-
Přístroj s kovovým zásobníkem:
nými osobami.
ilustrace
Přístroj s plastovým zásobníkem:
Přeprava
ilustrace
Pozor
Špinavou vodu vypusťte výpustní hadi-
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
cí.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Úplné vyprázdnění nádoby
Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-
ilustrace
cí z držáku. Při přenášení zařízení je
Aretujte brzdu.
uchopte za držadlo a sací trubku, ne
Pevně uchopte nádobu a rukojeť a nad-
však za posuvné rameno.
zvednutím ji sklopte.
Je-li třeba za
řízení přenášet na delší
Nádobu úplně vyprázdněte.
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
suvné rameno.
Klipové spojení
Při přepravě v dopravních prostředcích
ilustrace
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Sací hadice je vybavena klipovým systé-
pení podle platných předpisů.
mem. Lze připojit všechny díly příslušen-
ství C-40/C-DN-40.
Ukládání
Obsluha
Pozor
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Zapnutí přístroje
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
Přístroj zapněte.
uzavřených prostorách.
Vyprázdnění nádrže na nečistoty
Ošetřování a údržba
– Sací kanál je vybaven plovákem.
– Při dosažení nejvyšší přípustné úrovně
Nebezpečí!
špinavé vody se sání přeruší.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Vypněte přístroj.
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Nádobu vyprázdněte
Výměna patronového filtru
Vypnutí zařízení
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Odšroubujte hvězdicový šroub, sejměte
Vypněte přístroj.
patronový filtr a vyměňte jej za nový.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Hvězdicový šroub pevně utáhněte.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
98 CS
– 3

Čištění mechanické zábrany proti
Při vysávání dochází k emisi prachu
přetečení
Zkontrolujte správné usazení patrono-
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
vého filtru.
Odšroubujte hvězdicový šroub a sejmě-
Výměňte patronový filtr.
te patronový filtr.
Mechanická zábrana proti přetečení
Vyčistěte mechanickou ochranu proti
(mokré sání) nefunguje
přeplnění vlhkým hadříkem.
Zkontrolujte volný chod plováku, v pří-
Nasaďte patronový filtr.
padě potřeby jej očistěte vlhkým hadří-
Hvězdicový šroub pevně utáhněte.
kem nebo vyměňte.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Záruka
Pomoc při poruchách
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
Nebezpečí!
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
padné poruchy zařízení odstraníme během
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Sací čerpadlo neběží
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
jení.
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Zkontrolujte síťový kabel, síťovou zá-
zákazníkům.
strčku a mechanickou ochranu proti
přeplnění.
Příslušenství a náhradní díly
Přístroj zapněte.
– Smí se používat pouze příslušenství a
Sací turbína vypíná
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální příslušenství a originální ná-
Nádobu vyprázdněte
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
Sací turbína se po vyprázdnění ná-
bezporuchového provozu přístroje.
drže nerozběhne
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
ních díků najdete na konci návodu k ob-
Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po
sluze.
5 vteřinách přístroj opět zapněte.
– Další informace o náhradních dílech
Sací síla slábne
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
Odstraňte ucpání ze sací hubice, sací
trubice, sací hadice nebo patronového
filtru.
Vyměňte těsnicí kroužek mezi sací hla-
vou a nádobou za nový.
Vyměňte papírový filtrační sáček.
Membránový filtr (zvláštní příslušen-
ství) vyčistěte pod tekoucí vodou nebo
jej vyměňte.
Vým
ěňte patronový filtr.
Zkontrolujte těsnost výtokové hadice.
– 4
99CS

Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním poža-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-
vač za sucha
Typ: 1.667-xxx
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Použité národní normy
-
5.957-702
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
100 CS
– 5