Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Ap – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 35-1 Ap

Tekniske data
NT 25/1
NT 25/1
NT 35/1
NT 35/1
Ap
Ap Te
Ap
Ap Te
Nettspenning V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. effekt W 1380 1380 1380 1380
Nominell effekt W 1200 1200 1200 1200
Beholderinnhold l 25 25 35 35
Fyllingsmengde væske l 13 13 26 26
Luftmengde (maks.) l/s 74 74 74 74
Undertrykk (maks.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Effektforbruk for elektroverk-
W -- 100-2200 -- 100-2200
tøy
Beskyttelsestype -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Beskyttelsesklasse II -- II --
-- -- I -- I
Sugeslangekobling (C-DN/C-
mm 35 35 35 35
ID)
Lengde x bredde x høyde mm 510 x 370
510 x 370
510 x 370
510 x 370
x 480
x 480
x 575
x 575
Typisk driftsvekt kg 11,0 11,5 11,5 12,0
Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40 +40 +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 70 70 70 70
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1111
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Nettledning H05VV-F 2x1,0 mm
Ap Best.nr. Kabellengde
EU 6.647-263.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
2
Nettledning H07RN-F 3x1,5 mm
Ap Te Best.nr. Kabellengde
EU 6.649-385.0 7,5 m
– 6
61NO

Läs bruksanvisning i original
Risknivåer
innan aggregatet används första
Fara
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
För en omedelbart överhängande fara som
anvisningen för framtida behov, eller för
kan leda till svåra skador eller döden.
nästa ägare.
몇 Varning
– Före första ibruktagning måste Säker-
För en möjlig farlig situation som kan leda
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
till svåra skador eller döden.
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
몇 Varning
anvisningarna inte följs kan apparaten
Varnar om en möjligen farlig situation som
skadas och faror uppstå för användaren
kan leda till lättare personskador.
och andra personer.
Observera
– Informera inköpsstället omgående vid
Varnar om en möjligen farlig situation som
transportskador.
kan leda till materiella skador.
Innehållsförteckning
Ändamålsenlig användning
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
몇 Varning
Risknivåer . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
Ändamålsenlig användning. . . SV 1
hälsovådligt damm.
Aggregatelement. . . . . . . . . . . SV 2
– Maskinen är avsedd att användas till
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . SV 2
våt och torr rengöring av golv- och
Handhavande . . . . . . . . . . . . . SV 3
väggytor.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,
Skötsel och underhåll . . . . . . . SV 4
på sjukhus och fabriker, i butiker, på
Åtgärder vid störningar . . . . . . SV 4
kontor och av uthyrningsfirmor.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 5
Tillbehör och reservdelar. . . . . SV 5
Försäkran om EU-överensstäm-
melse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 5
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . SV 6
Miljöskydd
Emballagematerialen kan åter-
vinnas. Kasta inte emballaget i
hushållssoporna utan lämna det
till återvinning.
Kasserade apparater innehåller
återvinningsbart material som
bör gå till återvinning. Batterier,
olja och liknande ämnen får inte
komma ut i miljön. Överlämna
skrotade aggregat till ett lämp-
ligt återvinningssystem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
62 SV
– 1

Aggregatelement
Torrsugning
1 Elektroder
– Vid uppsugning av fint damm kan en fil-
2 Sugslang
terpåse av papper eller ett membranfilt-
3 Luftutströmning, arbetsluft
er (specialtillbehör), användas som
4 Hjul
komplement.
5 Spärr av sughuvud
Sätt i pappersfilterspåse
6 Luftinströmning, motorkylluft
Bild
7 Smutsbehållare
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
8 Styrrulle
det.
9 Sughuvud
Sätt pappersfilter eller membranfilter
10 Sugfästen
(specialtillbehör) på plats.
11 Golvmunstycke
Sätt på sughuvudet och lås fast.
12 Huvudströmbrytare
Växling från våt- till torrsugning
13 Sugrör
Observera
14 Bärhandtag
Observera följande vid växling från våt-
15 Kabelkrok
till torrsugning :
16 Filterskydd
Sugning av torrt damm när filterelementet
17 Knapp för filterrengöring
är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-
18 Slanghållare
genom oanvändbart.
19 Nätuttag
Våta filter ska torkas ordentligt före an-
20 Kontrollampa
vändning eller bytas ut mot torra.
21 Krök
Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt
22 Plattfilter
"Underhåll och service".
23 Filterrengöring
Observera: Vid permanent våtsugning är
24 Fäste till golvmunstycke
det bra att använda ett PES-plattfilter (se fil-
25 Nätkabel
tersystem).
26 Typskylt
27 Fäste till sugrör
Våtsugning
28 Fäste till fogmunstycke
Montering gummiläppar
29 Hållare för tillbehör
Bild
Idrifttagning
Montera av borstavstrykaren.
Montera gummiläpparna.
Observera
Observera: Gummiläpparnas strukturera-
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas
de sida måste peka utåt.
bort.
Ta bort pappersfilterpåsen.
Anti-Statik-System
– Vid sugning av våtsmuts måste alltid
Endast för maskiner med inbyggt elut-
pappersfilterpåsen respektive mem-
tag:
branfiltret (extra tillbehör) tas bort.
Med det jordade anslutningsfästet avleds
– Vi rekommenderar att specialfilterpåse
statisk uppladdning. Därigenom förhindras
(våt) används (se Filtersystem).
gnistbildning och stötar med elektriskt le-
dande tillbehör (tillval).
– 2
63SV

Observera: Dammsugaren har en startför-
Allmänt
dröjning på 0,5 sekunder och en eftersläp-
– Vid uppsugning av fuktigt smuts med
ningstid på upp till 15 sekunder.
polstermunstycket (tillval) eller fogmun-
Observera: Se Tekniska data för elverkty-
stycke, eller om huvudsakligen vatten
gens effektanslutningsvärden.
sugs upp ur en behållare, rekommen-
Bild
derar vi att inte använda knappen för
Anpassa verktygsadaptern till elverkty-
funktionen "Halvautomatisk filterrengö-
gets anslutning.
ring".
Bild
– När max. vätskenivå har uppnåtts
Avlägsna krökar på sugslangen.
stängs apparaten automatiskt av.
Montera verktygsadapter på sugslang.
– Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-
Bild
mulsion, oljor och fett) stängs appa-
Anslut verktygsadapter till elverktyg.
raten inte av när behållaren är full.
Fyllnadsnivån måste ständigt kon-
Halvautomatisk filterrengöring
trolleras och behållaren måste töm-
Observera: Aktivering av filterrengöringen
mas i tid.
var femte till tionde minut ökar plattvecksfil-
– Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-
trets livslängd.
veckfilter med filterrengöringen. Rengör
Observera: Den halvautomatiska filterren-
elektroder med en borste. Torka ren be-
göringen kan endast startas när apparaten
hållaren med en fuktig trasa och låt den
är påslagen.
torka.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
Clipanslutning
tisk filterrengöring. Plattvecksfiltret ren-
görs då av en luftstöt (pulserande ljud).
Bild
Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-
Koppla från aggregatet
tem. Alla C-35/C-DN-35 tillbehörsdelar kan
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
anslutas.
tisk filterrengöring.
Handhavande
Stäng av maskinen med huvudbryta-
ren.
Koppla till aggregatet
Drag ur nätkontakten.
Stick i nätkontakten.
Efter varje användning
Starta maskinen med huvudbrytaren.
Töm behållaren.
Arbeta med elverktyg
Rengör apparaten invändigt och utvän-
Endast för maskiner med inbyggt elut-
digt genom uppsugning och torka med
tag:
en fuktig trasa.
Fara
Förvara aggregatet
Risk för person och egendomsskada! Elut-
Bild
taget är endast avsett för direkt anslutning
Förvara sugslang och nätsladd som vi-
av elverktyg till maskinen. All användning
sat på bilden.
av eluttaget är otillåten.
Förvara apparaten i ett torrt rum och
Förbind elverktygets nätkontakt med
säkra den mot obehörig användning.
sugen.
Starta maskinen med huvudbrytaren.
Kontrollampan lyser - dammsugaren befin-
ner sig i standby-modus.
Observera: Dammsugaren kopplas till/från
automatisk med elverktyget.
64 SV
– 3

Transport
Sugturbinen stängs av
몇 Varning
Töm behållaren.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Sugturbinen startar inte efter att
servera vid transport maskinens vikt.
behållaren har tömts
Ta loss sugröret med golvmunstycket
Koppla från apparaten och vänta i 5
ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand-
sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-
tag och sugrör när maskinen ska bäras.
der.
Vid transport i fordon ska maskinen
Rengör både elektroder och mellan-
säkras enligt respektive gällande be-
rummet mellan elektroderna med en
stämmelser så den inte kan tippa eller
borste.
glida.
Sugkraften nedsatt
Förvaring
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
몇 Varning
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Byt pappersfilterpåse.
servera maskinens vikt vid lagring.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
Denna maskin får endast lagras inomhus.
tisk filterrengöring när apparaten är på-
Skötsel och underhåll
slagen.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Fara
Rengör membranfiltret (specialtillbe-
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
hör) under rinnande vatten, eller byt ut
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
det.
förs.
Byt plattveckat filter.
Byta plattveckat filter
Damm tränger ut under sugning
Öppna filterlocket.
Bild
Byt plattveckat filter.
Kontrollera/korrigera att plattveckfiltret
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart
sitter korrekt.
fast.
Byt plattveckat filter.
Rengöra elektroder
Frånkopplingsautomatiken
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
(våtsugning) fungerar inte
det.
Rengör både elektroder och mellan-
Rengör elektroder med en borste.
rummet mellan elektroderna med en
Sätt på sughuvudet och lås fast.
borste.
Åtgärder vid störningar
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-
Fara
dande vätska används.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Den halvautomatiska
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
filterrengöringen arbetar inte
förs.
Sugslang ej ansluten.
Sugturbinen fungerar inte
Den halvautomatiska
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
filterrengöringen kopplas inte från
ningens säkring.
Informera kundservice.
Kontrollera apparatens nätkabel, nät-
kontakt och elektroder och vid behov
Den halvautomatiska
apparatens eluttag.
filterrengöringen låter sig inte
Slå på apparaten.
tillkopplas
Informera kundservice.
– 4
65SV

Kundservice
Försäkran om EU-
Kan störningen inte åtgärdas måste ag-
överensstämmelse
gregatet kontrolleras av kundservice.
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Garanti
tion samt i den av oss levererade versionen
I respektive land gäller de garantivillkor
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
som publicerats av våra auktoriserade dist-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
ändringar på maskinen som inte har god-
pareras utan kostnad under förutsättning
känts av oss blir denna överensstämmelse-
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
förklaring ogiltig.
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.184-xxx
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Tillämpliga EU-direktiv
Tillbehör och reservdelar
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
2011/65/EU
hör och reservdelar får användas. Origi-
Tillämpade harmoniserade normer
nal-tillbehör och original-reservdelar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
garanterar att apparaten kan användas
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
säkert och utan störning.
EN 60335–1
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
EN 60335–2–69
val av de reservdelar som oftast be-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
hövs.
EN 61000–3–3: 2008
– Ytterligare information om reservdelar
EN 62233: 2008
hittas under service på www.kaer-
EN 50581
Tillämpade nationella normer
cher.com.
-
5.957-602
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
66 SV
– 5

Tekniska data
NT 25/1
NT 25/1
NT 35/1
NT 35/1
Ap
Ap Te
Ap
Ap Te
Nätspänning V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. effekt W 1380 1380 1380 1380
Normeffekt W 1200 1200 1200 1200
Behållarvolym l 25 25 35 35
Påfyllnadsmängd vätska l 13 13 26 26
Luftmängd (max.) l/s 74 74 74 74
Undertryck (max.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Elverktygens effektanslut-
W -- 100-2200 -- 100-2200
ningsvärden
Skydd -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Skyddsklass II -- II --
-- -- I -- I
Sugslanganslutning (C-DN/C-
mm 35 35 35 35
ID)
Längd x Bredd x Höjd mm 510 x 370
510 x 370
510 x 370
510 x 370
x 480
x 480
x 575
x 575
Typisk driftvikt kg 11,0 11,5 11,5 12,0
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40 +40 +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 70 70 70 70
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1111
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Nätkabel H05VV-F 2x1,0 mm
Ap Artikelnr. Kabellängd
EU 6.647-263.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
2
Nätkabel H07RN-F 3x1,5 mm
Ap Te Artikelnr. Kabellängd
EU 6.649-385.0 7,5 m
– 6
67SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Vaarallisuusasteet
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Vaara
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
maan.
masti luettava ennen laitteen ensim-
몇 Varoitus
mäistä käyttökertaa!
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
johtaa kuolemaan.
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
몇 Varo
henkilöille.
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
moja.
Sisällysluettelo
Huomio
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . FI 1
lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-
Vaarallisuusasteet. . . . . . . . . . FI 1
hinkoja.
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . FI 1
Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . FI 2
Käyttötarkoitus
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . FI 2
몇 Varoitus
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 3
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
jen imurointiin.
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
– Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI 4
seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-
Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
tukseen.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
Varusteet ja varaosat . . . . . . . FI 5
käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,
EU-standardinmukaisu-ustodis-
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
mistoissa ja välittäjäliikkeissä.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI 6
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
sia kotitalousjätteenä, vaan toi-
mita ne jätteiden kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
leja, jotka tulisi toimittaa kierrä-
tykseen. Paristoja, öljyjä ja sa-
mankaltaisia aineita ei saa
päästää ympäristöön. Tästä
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
www.kaercher.com/REACH
68 FI
– 1

Laitteen osat
Kuivaimu
1 Elektrodit
– Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-
2 Imuletku
daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-
3 Ilman ulostulo, työilma
sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste).
4 Pyörä
Paperisuodatinpussin laitto paikalleen
5 Imupään lukitus
Kuva
6 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil-
Vapauta imupää lukituksesta, poista
ma
imupää.
7 Pölysäiliö
Aseta paperisuodatinpussi tai kalvo-
8 Ohjausrulla
suodatin (erikoisvaruste) paikalleen.
9 Imupää
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
10 Imukaulus
Märkäimuroinnista kuivaimurointiin
11 Lattiasuutin
vaihtaminen
12 Pääkytkin
Huomio
13 Imuputki
Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-
14 Kantokahva
rointiin vaihdettaessa:
15 Kaapelikoukku
Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-
16 Suodattimen kansi
menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi
17 Suodatinpuhdistus -painike
tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.
18 Letkunpidin
Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen
19 Pistorasia
käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-
20 Merkkivalo
meen.
21 Kahva
Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-
22 Poimusuodatin
de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".
23 Suodattimen puhdistus
Huomautus: Kun suoritetaan jatkuvasti
24 Lattiasuuttimen pidike
märkäimurointia, on suositeltavaa käyttää
25 Verkkokaapeli
PES-poimusuodatinta (katso Suodatinjär-
26 Tyyppikilpi
jestelmät).
27 Pidike imuputkille
28 Pidike rakosuulakkeelle
Märkäimu
29 Pidike varusteille
Kumihuulten asennus
Käyttöönotto
Kuva
Irrota harjakaistaleet.
Huomio
Aseta kumihuulet paikalleen.
Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa
Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen
poimusuodatinta.
puolen on osoitettava ulospäin.
Antistaattinen järjestelmä
Paperisuodatinpussi poistaminen
Vain laitteissa, joissa on sisäänraken-
– Märkää likaa imuroitaessa on aina pois-
nettu pistorasia:
tettava paperisuodatinpussi tai kalvo-
Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la-
suodatin (erikoisvaruste).
taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta-
– On suositeltavaa käyttää erikoissuoda-
sysäykset sähköisesti johtavia lisävarustei-
tinpussia (märkä) (katso suodatusjär-
ta (optio) käytettäessä.
jestelmät).
– 2
69FI

Huomautus: Imuri kytketään automaatti-
Yleistä
sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle
– Kun imuroidaan kosteaa likaa verhoilu-
ja pois päältä.
suuttimella (lisävaruste) tai rakosuutti-
Huomautus: Imurin käynnistysviive on
mella, tai jos imetään pääasiassa vettä
enintään 0,5 sekuntia ja jälkikäyntiaika
astiasta, on suositeltavaa, että toimin-
enintään 15 sekuntia.
toa "Puoliautomaattinen suodattimen-
Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho-
puhdistus" ei kytketä painiketta käyttä-
tiedot, katso Tekniset tiedot.
en päälle.
Kuva
– Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-
Sovita työkaluadapteri sähkötyökalun
tettu, laite kytkeytyy automaattisesti
liitäntään.
pois päältä.
Kuva
– Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-
Poista polvi imuletkusta.
seessä (esimerkiksi porausnesteet,
Kiinnitä työkaluadapteri imuletkuun.
öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois
Kuva
päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-
Liitä työkaluadapteri sähkötyökaluun.
tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja
astia on tyhjennettävä ajoissa.
Puoliautomaattinen
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista
suodattimenpuhdistus
poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.
Huomautus: Käyttämällä suodattimen
Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista
puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu-
säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.
suodattimen kunnossaoloaika pitenee.
Puristinliitos
Huomautus: Puoliautomaattisen suodatin-
puhdistuksen pois-/päällekytkentä on mah-
Kuva
dollista vain, kun laite on kytkettynä päälle.
Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa
distuksen painiketta 5 kertaa. Poimu-
olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin-
suodatin puhdistetaan ilmasysäyksillä
liitokseen.
(kuuluu sykkivä ääni).
Käyttö
Laitteen kytkeminen pois päältä
Laitteen käynnistys
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
distuksen painiketta 5 kertaa.
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
Vedä verkkopistoke irti.
Työskentely sähkötyökaluilla
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Vain laitteissa, joissa on sisäänraken-
nettu pistorasia:
Tyhjennä säiliö.
Vaara
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö-
Laitteen säilytys
työkalujen liittämiseen suoraan imuriin. Pis-
Kuva
torasian käyttö muuhun tarkoitukseen on
Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-
kiellettyä.
van mukaisella tavalla.
Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
pistokkeeseen.
se asiattomalta käytöltä.
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa.
70 FI
– 3

Kuljetus
Imuturbiini ei käynnisty astian
tyhjentämisen jälkeen
몇 Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-
Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-
nin kuluttua.
keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
kantokahvasta ja imuputkesta.
linen tila harjalla.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Imuvoima vähenee
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
ralta kulloinkin voimassa olevien ohje-
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
sääntöjen mukaisesti.
timesta.
Säilytys
Vaihda paperisuodatinpussi.
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
몇 Varo
distuksen painiketta 5 kertaa laitteen ol-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
lessa kytkettynä päälle.
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Lukitse suodattimen kansi oikein.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)
Hoito ja huolto
juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-
Vaara
taessa.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Vaihda poimusuodatin.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
Poimusuodattimen vaihto
Kuva
Avaa suodattimen kansi.
Tarkasta, että poimusuodatin on kun-
Vaihda poimusuodatin.
nollisesti paikallaan, korjaa tarvittaes-
Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-
sa.
tuva kuuluvasti.
Vaihda poimusuodatin.
Elektrodien puhdistus
Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei
Vapauta imupää lukituksesta, poista
reagoi
imupää.
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
Puhdista elektrodit harjalla.
linen tila harjalla.
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-
sesti ei johtavissa nesteissä.
Häiriöapu
Puoliautomaattinen
Vaara
suodattimenpuhdistus ei toimi
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Imuletku ei ole liitettynä.
Imuturbiini ei pyöri
Puoliautomaattinen
suodattimenpuhdistus ei kytkeydy
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
pois päältä
lake.
Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
kopistoke ja elektrodit ja tarvittaessa
Puoliautomaattista
pistorasia.
suodatinpuhdistus ei kytkeydy
Kytke laite päälle.
päälle
Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Tyhjennä säiliö.
– 4
71FI

Asiakaspalvelu
EU-standardinmukaisu-
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy
ustodistus
tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Takuu
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
sa.
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Tyyppi: 1.184-xxx
toon.
Yksiselitteiset EU-direktiivit
Varusteet ja varaosat
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
2011/65/EU
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Sovelletut harmonisoidut standardit
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
rusteet ja varaosat takaavat, että laitet-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri-
EN 60335–1
öttömästi.
EN 60335–2–69
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
EN 61000–3–3: 2008
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
EN 62233: 2008
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
EN 50581
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.957-602
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
72 FI
– 5

Tekniset tiedot
NT 25/1
NT 25/1
NT 35/1
NT 35/1
Ap
Ap Te
Ap
Ap Te
Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240 220-240
Taajuus Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. teho W 1380 1380 1380 1380
Nimellisteho W 1200 1200 1200 1200
Säiliön tilavuus l 25 25 35 35
Täyttömäärä neste l 13 13 26 26
Ilmamäärä (maks.) l/s 74 74 74 74
Alipaine (maks.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Sähkötyökalujen liitäntäteho W -- 100-2200 -- 100-2200
Suojatyyppi -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Kotelointiluokka II -- II --
-- -- I -- I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 35 35 35 35
Pituus x leveys x korkeus mm 510 x 370
510 x 370
510 x 370
510 x 370
x 480
x 480
x 575
x 575
Tyypillinen käyttöpaino kg 11,0 11,5 11,5 12,0
Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40 +40 +40
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 70 70 70 70
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1111
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Verkkokaa-
H05VV-F 2x1,0 mm
peli
Ap Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.647-263.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
2
Verkkokaa-
H07RN-F 3x1,5 mm
peli
Ap Te Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.649-385.0 7,5 m
– 6
73FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών
χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
Διαβάθμιση κινδύνων
σωπό σας.
Κίνδυνος
Πίνακας περιεχομένων
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Προστασία περιβάλλοντος . . . EL 1
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Διαβάθμιση κινδύνων . . . . . . . EL 1
τισμό ή θάνατο.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
몇 Προειδοποίηση
νισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 1
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Στοιχεία συσκευής. . . . . . . . . . EL 2
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Έναρξη λειτουργίας. . . . . . . . . EL 2
ματισμό ή θάνατο.
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . EL 3
몇 Προσοχή
Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . EL 4
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . EL 4
κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
Φροντίδα και συντήρηση. . . . . EL 4
ελαφρό τραυματισμό.
Αντιμετώπιση βλαβών. . . . . . . EL 4
Προσοχή
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 5
Υπόδειξη για
μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά . EL 5
σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια
Δήλωση Συμμόρφωσης των
υλικές ζημίες.
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 6
Χρήση σύμφωνα με τους
Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . . . EL 7
κανονισμούς
Προστασία περιβάλλοντος
몇 Προειδοποίηση
Τα υλικά συσκευασίας είναι
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό
μα επαναχρησιμοποίησης.
επιφανειών δαπέδων και τοίχων.
– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ
-
γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,
σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-
ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-
άσεως.
74 EL
– 1

Στοιχεία συσκευής
Ξηρή αναρρόφηση
1 Ηλεκτρόδια
– Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης
2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον
3 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας
ένα χάρτινο φίλτρο σακούλας ή ένα φίλ-
4 Τροχός
τρο μεμβράνης (ειδικό εξάρτημα).
5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
Τοποθέτηση της χάρτινης σακούλας
6 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα
φίλτρου
7 Δοχείο ρύπων
Εικόνα
8 Τροχίσκος οδήγησης
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
9 Κεφαλή αναρρόφησης
αναρρόφησης.
10 Στόμιο αναρρόφησης
Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο σακού-
11 Μπεκ δαπέδου
λας ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό
εξάρ-
12 Κύριος διακόπτης
τημα).
13 Σωλήνας αναρρόφησης
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
14 Λαβή μεταφοράς
την κεφαλή αναρρόφησης.
15 Άγκιστρο καλωδίου
Μετάβαση από υγρή σε ξηρή
16 Κάλυμμα φίλτρου
αναρρόφηση
17 Επαφέας καθαρισμού φίλτρου
Προσοχή
18 Στήριγμα ελαστικού σωλήνα
Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή
19 Πρίζα
αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:
20 Ενδεικτική λυχνία
Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-
21 Γωνία σωλήνα
χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να
22 Επίπεδο
πτυχωτό φίλτρο
επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.
23 Καθάρισμα φίλτρου
Πριν από τη χρήση στεγνώστε καλά το
24 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου
υγρό
φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
25 Καλώδιο τροφοδοσίας
στεγνό.
26 Πινακίδα τύπου
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-
27 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης
τρο όπως περιγράφεται στο σημείο
28 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών
"Φροντίδα και συντήρηση".
29 Στήριγμα εξαρτημάτων
Υπόδειξη: Σε περίπτωση διαρκούς υγρής
Έναρξη λειτουργίας
αναρρόφησης, συνιστάται να χρησιμοποιή-
σετε ένα επίπεδο πτυχωτό φίλτρο PES (βλ.
Προσοχή
συστήματα φίλτρου).
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να
απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό
Υγρή αναρρόφηση
φίλτρο
Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων
Αντιστατικό σύστημα
Εικόνα
Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη
Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-
πρίζα:
τσών.
Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας
Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.
διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία.
Υπόδειξη: Η
ανάγλυφη πλευρά του λαστι-
Έτσι αποφεύγονται οι
σπίθες και η υπερ-
χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη
ροή ρεύματος των αγώγιμων εξαρτημάτων
προς τα έξω.
(προαιρετικά).
– 2
75EL

Αφαιρέστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου
Χειρισμός
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
Ενεργοποίηση της μηχανής
σιών πρέπει να απομακρύνετε πάντα
τη χάρτινη σακούλα φίλτρου ή το φίλτρο
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
– Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι-
γενικό διακόπτη.
κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ-
Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία
στήματα φίλτρων).
Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη
Γενικά
πρίζα:
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
Κίνδυνος
σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί-
μών (προαιρετικό) ή όταν
πρόκειται να
ζα προορίζεται αποκλειστικά
για την άμεση
αναρροφηθεί κυρίως νερό από δοχείο,
σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων στην ηλε-
συνιστούμε να μην χρησιμοποιείται ο
κτρική σκούπα. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη
επαφέας της λειτουργίας "Ημιαυτόμα-
χρήση της πρίζας.
του καθαρισμού φίλτρου".
Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού εργα-
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
λείου με την ηλεκτρική σκούπα.
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
αυτόματα.
γενικό διακόπτη.
– Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει, η ηλεκτρική
(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-
σκούπα βρίσκεται στην κατάσταση αναμο-
νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-
νής.
ποιείται η συσκευή όταν
γεμίσει το
Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει
είται και απενεργοποιείται αυτόματα με το
να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται
ηλεκτρικό εργαλείο.
εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.
Υπόδειξη: Η ηλεκτρική σκούπα ενεργοποι-
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
είται με καθυστέρηση 0,5 δευτερολέπτων
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
και απενεργοποιείται με καθυστέρηση 15
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
δευτερολέπτων.
τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
Υπόδειξη: Στοιχεία ισχύος σύνδεσης ηλε-
βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το
κτρικών εργαλείων, βλ. Τεχνικά χαρακτηρι-
δοχείο με ένα υγρό πανί
.
στικά.
Σύνδεσμος κλιπ
Εικόνα
Προσαρμόστε τον προσαρμογέα εργα-
Εικόνα
λείου στη σύνδεση ηλεκτρικού εργαλεί-
Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι
ου
.
εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού
Εικόνα
συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σύν-
Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σω-
δεσης όλων των εξαρτημάτων C-35/C-DN-
λήνα αναρρόφησης.
35.
Συναρμολογήστε τον προσαρμογέα ερ-
γαλείου στον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
φησης.
Εικόνα
Συνδέστε τον προσαρμογέα εργαλείου
στο ηλεκτρικό εργαλείο.
76 EL
– 3

Ημιαυτόματος καθαρισμός του
Αποθήκευση
φίλτρου
몇 Προσοχή
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του καθαρι-
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
σμού φίλτρου ανά 5-10 λεπτά αυξάνει τη δι-
την αποθήκευση λάβετε
υπόψη το βάρος
άρκεια ζωής του επίπεδου πτυχωτού φίλ-
της συσκευής.
τρου.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του ημιαυτόμα-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
του καθαρισμού φίλτρου είναι δυνατή μόνον
Φροντίδα και συντήρηση
όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Κίνδυνος
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές. Το επί-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
πεδο πτυχωτό φίλτρο
καθαρίζεται με
το φις από την πρίζα.
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος).
Αντικατάσταση του επίπεδου
Απενεργοποίηση της μηχανής
πτυχωτού φίλτρου
Ενεργοποιήστε τον επαφέα ημιαυτόμα-
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
του καθαρισμού του φίλτρου 5 φορές.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
φίλτρο.
γενικό διακόπτη.
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
Έπειτα από κάθε λειτουργία
Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
Αδειάστε τον κάδο.
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-
αναρρόφησης.
σμα με ένα υγρό πανί.
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια βούρ-
τσα.
Φύλαξη της συσκευής
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
Εικόνα
την κεφαλή αναρρόφησης.
Φυλάξτε το σωλήνα
αναρρόφησης και
το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με
Αντιμετώπιση βλαβών
τις εικόνες.
Κίνδυνος
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
το φις από την πρίζα.
μόδια άτομα.
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Μεταφορά
λειτουργεί
몇 Προσοχή
Ελέγξτε την πρίζα και την
ασφάλεια της
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
παροχής ρεύματος.
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
συσκευής.
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το
Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το
φις, τα ηλεκτρόδια και ενδεχομένως την
ακροφύσιο δαπέδου
από το στήριγμα.
πρίζα της συσκευής.
Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
στε την από τη λαβή μεταφοράς και το
Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
σωλήνα αναρρόφησης.
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
Αδειάστε τον κάδο.
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
– 4
77EL

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του
ενεργοποιείται μετά το άδειασμα
φίλτρου δεν λειτουργεί
του κάδου
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-
δεν είναι συνδεδεμένος.
νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του
την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.
φίλτρου δεν απενεργοποιείται
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
σης πελατών.
βούρτσα.
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
φίλτρου δεν ενεργοποιείται
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
Ειδοποιήστε
την υπηρεσία εξυπηρέτη-
φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα
σης πελατών.
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
τού φίλτρου
Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-
Αντικαταστήστε τη χάρτινη
σακούλα
νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-
φίλτρου.
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
Εγγύηση
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές με ενερ-
γοποιημένη τη συσκευή.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
(ειδικό αξεσουάρ).
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας,
εφόσον
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
φίλτρο.
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
Διαρροή σκόνης κατά την
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
αναρρόφηση
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
Εικόνα
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
Ελέγξτε/διορθώστε τη θέση συναρμο-
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
λόγησης του επίπεδου
πτυχωτού φίλ-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
τρου.
κής εξυπηρέτησης πελατών μας
.
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
φίλτρο.
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
(υγρή αναρρόφηση) δεν
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
ενεργοποιείται
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
βούρτσα.
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά
λος των οδηγιών χρήσης.
αγώγιμο.
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τα
ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Εξυπηρέτησης.
78 EL
– 5

Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
ξηρής αναρρόφησης
Τύπος: 1.184-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
2011/65/EE
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
5.957-602
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
– 6
79EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά
NT 25/1
NT 25/1
NT 35/1
NT 35/1
Ap
Ap Te
Ap
Ap Te
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Μέγ. ισχύς W 1380 1380 1380 1380
Ονομαστική ισχύς W 1200 1200 1200 1200
Χωρητικότητα κάδου l25253535
Ποσότητα πλήρωσης υγρού l13132626
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 74 74 74 74
Υποπίεση (μέγ.) kPa
25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254) 25,4 (254)
(mbar)
Τιμή ισχύος σύνδεσης των
W -- 100-2200 -- 100-2200
ηλεκτρικών εργαλείων
Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Κατηγορία προστασίας II -- II --
-- -- I -- I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα
mm 35 35 35 35
αναρρόφησης (C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 510 x 370
510 x 370
510 x 370
510 x 370
x 480
x 480
x 575
x 575
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 11,0 11,5 11,5 12,0
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
°C +40 +40 +40 +40
(μέγ
.)
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
dB(A) 70 70 70 70
κής ισχύος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1111
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βρα-
m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
χίονα
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
2
Καλώδιο
H05VV-F 2x1,0 mm
Καλώδιο
H07RN-F 3x1,5 mm
τροφοδοσί-
τροφοδοσί-
ας δικτύου
ας δικτύου
Ap Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-
Ap Te Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-
δίου
δίου
EU 6.647-263.0 7,5 m
EU 6.649-385.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
80 EL
– 7