Karcher Wasseraufbereitungssystem WPC 5000 CD: Déclaration CE Garantie Pièces de rechange
Déclaration CE Garantie Pièces de rechange: Karcher Wasseraufbereitungssystem WPC 5000 CD

30
Français
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond, de par sa
conception et son type de construction
ainsi que de par la version que nous
avons mise sur le marché, aux prescrip-
tions fondamentales stipulées en matière
de sécurité et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
PRODUIT : Installation de flottation d'eau
potable
TYPE : 1 024-xxx
Directives européennes en vigueur :
98/37/CE
2006/95/CE
89/336/CEE (+91/263/CEE, 92/31/CEE,
93/68/CEE)
Normes harmonisées appliquées :
DIN EN ISO 14971
DIN EN 50178
DIN EN 60 204 -1
DIN EN 55 011: 1998
DIN EN 55 014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2
: 2002
DIN EN 55 014 -2: 1997 + A1: 2001
DIN EN 61 000 -3 -2: 2000
DIN EN 61 000 -3 -3: 1995 + A1: 2001
Normes nationales appliquées :
DIN 1988
Des mesures internes garantissent que
les appareils de série sont toujours con-
formes aux exigences des directives CE
actuelles et aux normes appliquées. Les
soussignés agissent sur ordre et sur pro-
curation de la Direction commerciale.
5.957-716 (06/05)
Société en commandite Alfred Kärcher.
Siège social à Winnenden. Tribunal d'im-
matriculation au registre du commerce :
Waiblingen, HRA 169.
Associée commanditée responsable per-
sonnellement. Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Siège social à Winnenden, n°
d'immatriculation 2404 au registre du
commerce (HRB) du tribunal de Waiblin-
gen
Gérants : Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jen-
ner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O. Box 160
D -71349 Winnenden
Tél. :++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve
d'achat.
– Utiliser uniquement des accessoires
et des pièces de rechange autorisés
par le fabricant. Des accessoires et
des pièces de rechange d’origine ga-
rantissent un fonctionnement sûr et
parfait de l’appareil.
– Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
Déclaration CE Garantie Pièces de rechange

Français
31
Procès-verbal d'exploitation WPC
(B) Procès-verbal des donnés opérationnelles
Type de station : 1.024-
Numéro de fabrication:
Lieu de l'installation:
Numéro de feuillet :
Sorte de la source d'eau brute:
Da
te
Opérateu
r
Eau brute
Données operationnelles
Eau potable
Pan
nes
Re
ma
rques
T
empérature
[°C]
He
ures de service [h
]
Pression des
filtre
s f
ini
ss
e
ur
s
[M
P
a]
1Pr0
1
Pre
ssi
on
de
la
p
om
pe
[MPa
]
1Pr0
4
Pre
ssi
on
d'
en
tr
ée
d
e me
mb
ra
ne
[MPa
1Pr0
5
Pressio
n
d
u concen
tré [MPa
]
1Pr 06
Quan
tité de
con
centré [l
/h]
1F
l01
Re
to
ur
d
u co
ncentré [l/h
]
1F
l03
No
mb
re
d
e lavag
es par inversio
n decou
rant
Filtre me
dia
No
mb
re
d
e lavag
es par inversio
n de couran
t
F
iltre à ch
arbon
a
ctif
Débit [l/h]
1F
l02
Co
nductib
ilité [µ
S/cm]
Ecran
Page du procès-verbal_______ (Veuillez copier, cette page après avoir rempli les données de tête à l'autre procédure de
présentation au système)
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Contents Control elements Safety instructions
- Proper use Environmental protection
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Table des matières Eléments de commande
- Consignes de sécurité
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie Pièces de rechange
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Indice Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Uso conforme a destinazione Protezione dell’ambiente
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia Ricambi
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Inhoudsopgave Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik Zorg voor het milieu
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Índice de contenidos Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Uso previsto Protección del medio am- biente
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Πίνακας περιεχομένων Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προστασία περιβάλλοντος
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση Ανταλλακτικά
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- İ çindekiler Kumanda elemanlar ı Güvenlik uyar ı lar ı
- Kurallara uygun kullan ı m Çevre koruma
- Tüketim malzemesi
- Ar ı zalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfan ı n ayr ı labilmesi için bo ş kal ı r
- Оглавление Элементы управления Указания по технике безопасности
- Использование по назначению Защита окружающей среды
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ Гарантия Запасные части
- Оборотная сторона . ь Остается пустой , чтобы можно было отделить лист