Karcher SC 6-800 CB – страница 2

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 6-800 CB

Instruções gerais

Peças sobressalentes

Estimado cliente,

Português

Utilize exclusivamente peças de reposição

Leia o manual de manual origi-

originais da KÄRCHER.

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Garantia

manual e guarde o manual para uma con-

Em cada país vigem as respectivas condi-

sulta posterior ou para terceiros a quem

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

possa vir a vender o aparelho.

sas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o

Utilização conforme o fim a que se

período de garantia serão reparadas, sem

destina a máquina

encargos para o cliente, desde que se trate

Este ferro de engomar a vapor só pode ser

dum defeito de material ou de fabricação.

utilizado com limpadores de vapor KÄR-

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

CHER, com a tomada adequada.

documento de compra, ao seu revendedor

Utilizar o ferro de engomar a vapor exclusi-

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

vamente para engomar têxteis a vapor e a

(Endereços no verso)

seco.

Símbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode condu-

zir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que

pode conduzir a graves ferimentos ou à

morte.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

materiais.

Protecção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são reci-

cláveis. Não coloque as embalagens

no lixo doméstico, envie-as para uma uni-

dade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm mate-

riais preciosos e recicláveis e deve-

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

os aparelhos velhos através de sistemas

de recolha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes

podem ser encontradas em:

www.kaercher.com/REACH

21PT

Avisos de segurança Descrição da máquina

Observe os avisos de segurança da sua

Contacte imediatamente o vendedor, em

limpadora de vapor.

caso de falta de acessórios ou no caso de

Perigo

danos de transporte.

O ferro de engomar a pressão de vapor

Figura veja página 2

não pode ser utilizado se tiver caído, se

1 Botão do vapor (inferior)

apresentar danos visíveis ou se não es-

2 Lâmpada de controlo do aquecimento

tiver estanque.

3 Botão do vapor (superior)

Ferro de engomar de pressão a va-

4 Bloqueio para o botão do vapor

por quente e jacto de vapor quente!

5 Regulador de temperatura

Alertar outras pessoas para possíveis

6 Mangueira de vapor

perigos de queimaduras. Nunca apon-

7 Conector de vapor

tar o jacto de vapor contra pessoas ou

Funcionamento

animais (perigo de queimaduras). Não

tocar com o ferro de engomar de pres-

Aviso: Recomendamos a utilização da tá-

são a vapor quente em quaisquer ca-

bua de engomar da KÄRCHER com absor-

bos eléctricos ou objectos inflamáveis.

ção activa de vapor (2.884-933.0). Esta

Advertência

tábua de engomar é concebida especial-

Este aparelho pode ser utilizado por

mente para o ferro da Kärcher. Por isso,

crianças a partir dos 8 anos de idade,

proporciona maior conforto e faz com que

por pessoas com capacidades senso-

se engome mais rapidamente. Em todo o

riais ou psíquicas reduzidas ou por pes-

caso, deverá utilizar-se uma tábua tipo gra-

soas com falta de experiência e

de e que seja permeável ao vapor.

conhecimentos, se estas forem monito-

rizadas ou se tiverem sido advertidas

Preparação

sobre a utilização segura do aparelho

Abrir a cobertura da tomada do apare-

e, portanto, conhecerem os perigos ine-

lho do limpador de vapor.

rentes à utilização. Crianças não po-

Conectar a ficha de vapor do ferro de

dem brincar com o aparelho. A limpeza

engomar na tomada do aparelho. O co-

e manutenção de aplicação não podem

nector tem que encaixar audivelmente.

ser realizadas por crianças sem uma vi-

Para desconectar: Premir a cobertura

gilância adequada.

da tomada do aparelho para baixo e ti-

O ferro de engomar de pressão a vapor

rar o interruptor de vapor da tomada do

e a linha de ligação devem estar fora do

aparelho.

alcance de crianças com menos de 8

Colocar a lavadora a vapor em funcio-

anos de idade, durante a fase de aque-

namento, segundo as descrições.

cimento e de arrefecimento.

Aguardar até o limpador de vapor estar

O ferro de engomar de pressão a vapor

operacional.

deve ser utilizado e pousado sobre uma

superfície estável.

Nunca deixar o ferro de engomar a va-

por sem vigilância enquanto estiver a

funcionar.

22 PT

Assim que a lâmpada de controlo do

Engomar a vapor

aquecimento do ferro de engomar apa-

Pode-se engomar a vapor todos os têxteis.

gar, é possível começar a engomar.

Impressos ou têxteis sensíveis devem ser

Ajuda em caso de avarias

engomados do verso e conforme as indica-

ções do fabricante.

Avarias muitas vezes têm causas simples

Aviso:Para têxteis sensíveis recomenda-

que poderão ser eliminados seguindo as

mos a utilização da sola antiaderente BE

seguintes instruções. Em caso de dúvidas

6006 (N.º de encomenda 2.860-142.0) da

ou de avarias não referidas neste capítulo,

KÄRCHER.

consulte os nossos Serviços Técnicos au-

Ajuste o regulador de temperatura do

torizados.

ferro dentro da zona sombreada (•••/

Perigo

MAX).

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de

Assim que a lâmpada de controlo do

manutenção, retire sempre a ficha de rede

aquecimento do ferro de engomar apa-

e espere a limpadora a vapor arrefecer.

gar, é possível começar a engomar.

Os trabalhos de reparação no aparelho só

Aviso:a sola do ferro deve estar quente

podem ser executados pelo Serviço de As-

para que o vapor não condense na sola

sistência Técnica autorizado.

e pingue na roupa a passar.

Premir o botão do vapor superior ou do

Não há vapor

vapor inferior.

O ferro de engomar a vapor "cospe"

Vapor temporário: Premir o botão do

água!

vapor. O vapor sai enquanto for premi-

Ajustar o regulador da temperatura no

do o botão.

nível ••• .

Vapor permanente: Puxar o bloqueio

Enxaguar e descalcificar a caldeira do

do botão do vapor para baixo, até en-

limpador a vapor.

caixar. O vapor sai continuamente. Pre-

mir o botão e o bloqueio para a frente

Após pequenas pausas de engomar

para destravar.

saem gotas de água do ferro de

Direccionar a primeira ejecção de va-

engomar de pressão a vapor.

por, no início dos trabalhos de engomar

Durante longos períodos de interrupção o

ou após pausas de trabalho, contra um

vapor pode condensar na tubagem do va-

pano até o vapor sair uniformemente.

por.

Também pode utilizar o ferro vertical-

Direccionar a primeira ejecção de vapor

mente para aplicar vapor em cortinas,

para um pano de apoio.

roupa, etc.

Dados técnicos

Engomar a seco

Ligação eléctrica

Ajuste o regulador da temperatura do

Tensão 220-240 V

seu ferro de acordo com a peça de rou-

1~50/60 Hz

pa.

Classe de protecção I

Sintético

Dados relativos à potência

•• Lã, seda

Potência de aquecimen-

700 W

••• Algodão, linho

to

Aviso:tenha atenção às indicações de la-

vagem e de engomar na etiqueta da sua

Reservados os direitos a alterações téc-

peça de roupa.

nicas!

23PT

Generelle henvisninger

Reservedele

Kære kunde

Dansk

Benyt udelukkende originale reservedel fra

Læs original brugsanvisning in-

KÄRCHER.

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Garanti

efterlæsning eller til den næste ejer.

I de enkelte lande gælder de af vore for-

handlere fastlagte garantibetingelser.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

Dette dampstrygejern kan kun bruges med

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

KÄRCHER damprensere med passende

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

stikkontakt på strygejernet.

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

Brug dampstrygejernet udelukkende til tør-

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

strygning eller damp-strygning af tekstiler.

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

Symbolerne i driftsvejledningen

(Se adressen på bagsiden)

Risiko

En umiddelbar truende fare, som kan føre

til alvorlige personskader eller død.

Advarsel

En muligvis farlig situation, som kan føre til

alvorlige personskader eller til død.

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til

personskader eller til materialeskader.

Miljøbeskyttelse

Emballagen kan genbruges. Smid

ikke emballagen ud sammen med det

almindelige husholdningsaffald, men afle-

ver den til genbrug.

Udtjente apparater indeholder værdi-

fulde materialer, der kan og bør afle-

veres til genbrug. Aflever derfor

udtjente apparater på en genbrugsstation

eller lignende.

Henvisninger til indholdsstoffer

(REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

der du på:

www.kaercher.com/REACH

24 DA

Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet

Følg damprenserens sikkerhedsanvis-

Kontakt venligst forhandleren, hvis der

ninger.

mangler tilbehør eller ved transportskader.

Risiko

Se figurerne på side 2

Dampstrygejernet må ikke bruges, hvis

1 Kontakt damp (nede)

det faldt ned, hvis det har synlige ska-

2 Kontrollampe varmesystem

der eller er utæt.

3 Kontakt damp (oppe)

Varmt dampstrygejern og varm

4 Låsemekanisme til kontakt damp

dampstråle! Henvis andre personer til

5 Termostat

mulige farer for skoldning. Dampstrålen

6 Dampslange

må aldrig rettes mod personer eller dyr

7 Dampstik

(skoldningsfare). Varmet strygejern må

Drift

ikke komme i kontakt med el-ledninger

eller brændbare genstande.

Bemærk: Vi anbefaler, at De anvender

Advarsel

strygebordet fra KÄRCHER med aktiv–

Denne renser kan blive brugt af børn fra

dampopsugning (2.884-933.0). Dette stry-

8 år og personer, hvis fysiske, sensori-

gebord er optimalt tilpasset Deres nye en-

ske eller åndelige evner er indskrænket

hed. Det gør strygningen væsentligt lettere

eller af personer med manglende erfa-

og hurtigere. Der skal under alle omstæn-

ring og/eller kendskab, hvis de overvå-

digheder anvendes et strygebord med et

ges af en person eller blev trænet i

strygeunderlag, der kan trænge damp igen-

renserens sikre brug og de tilknyttede

nem, og hvor strygejernet glider let.

farer. Børn må ikke lege med renseren.

Rengøringen og vedligeholdelsen må

Forberedelse

ikke gennemføres af børn uden over-

Åbn dækslet af renserens stikkontakt.

vågning.

Sæt strygejernets dampstik fast ind i

Under opvarmningen eller nedkølingen

stikdåsen. Stikket skal gå således i hak,

skal dampstrygejernet og dets strøm-

at det kan høres.

ledning være udenfor rækkevidden af

Til adskillelse: Tryk dækslet på damp-

børn, som er yngre end 8 år.

renserens stikdåse ned og træk damp-

Dampstrygejernet skal buges og opbe-

stikket ud af stikdåsen.

vares på en stabil overflade.

Damprenseren tages i brug ifølge be-

Lad aldrig damprenseren være uden

skrivelsen.

opsyn, mens den er i drift.

Vendt til damprenseren er klar til brug.

25DA

Dampstrygning

Hjælp ved fejl

Alle tekstiler kan stryges med damp. Stryg

Fejl skyldes ofte simple årsager, som De

sarte tryk og stoffer med vrangen udad eller

selv kan afhjælpe med følgende oversigt. I

iht. angivelser fra producenten.

tvivlstilfælde eller ved fejl, der ikke nævnes

Henvisning:For disse følsomme tekstile

her, bedes De henvende Dem til den auto-

anbefaler vi brugen af KÄRCHER sliplet-

riserede kundeservice.

sålen BE 6006 (bestillingsnr. 2.860-142.0).

Risiko

Stil strygejernets termostat inden for

Der må kun foretages servicearbejder, når

det skraverede område (•••/MAX).

netstikket er trukket ud og damprenseren

Så snart strygejernets kontrollampe

kølet af.

"Varmer" slukkes, kan man starte at

Reparationsarbejder på damprenseren må

stryge.

kun udføres af den autoriserede kundeser-

Bemærk:Strygesålen skal være varm,

vice.

så dampen ikke bliver til kondens på så-

len og drypper på strygetøjet.

Ingen damp

Tryk kontakten damp oppe eller damp

Dampstrygejernet "spytter" vand!

nede.

Indstil temperaturregulatoren på trin •••.

Intervaldamp: Kontakt damp trykkes.

Rens eller afkalk damprenseren kedel.

Damp strømmer ud så længe kontakten

trykkes.

Efter strygepauser drypper der

Konstant damp: Træk låsemekanis-

vanddråber ud af strygejernet.

men til kontakt damp helt tilbage indtil

Ved længere strygepauser kan damp kon-

den går i hak. Damp strømmer konstant

densere i dampledningen.

ud. Skub låsemekanismen frem for at

Ret derfor første dampskud mod en se-

løsne den.

parat klud.

Ret det første dampstød i begyndelsen

af strygningen eller efter pauser mod en

Tekniske data

klud indtil damp strømmer regelmæs-

sigt ud.

El-tilslutning

De kan holde strygejernet lodret for at

Spænding 220-240 V

dampe gardiner, tøj etc.

1~50/60 Hz

Beskyttelsesklasse I

Tørstrygning

Ydelsesdata

Varmeydelse 700 W

Indstil temperaturen på Deres stryge-

jern efter det givne stykke tøj.

Forbehold for tekniske ændringer!

Syntetik

•• Uld, silke

••• Bomuld, linned

Henvisning:Hold venligst øje med anvis-

ningerne til strygning og vask i dit tøj.

Så snart strygejernets kontrollampe

"Varmer" slukkes, kan man starte at

stryge.

26 DA

Generelle merknader

Reservedeler

Kjære kunde,

Norsk

Det må kun brukes originale KÄRCHER re-

Før første gangs bruk av appa-

servedeler.

ratet, les denne originale bruks-

anvisningen , følg den og oppbevar den for

Garanti

senere bruk eller for overlevering til neste

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

eier.

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

Forskriftsmessig bruk

feil på maskinen blir reparert gratis i garan-

Dette dampstrykejernet kan kun brukes

titiden dersom disse kan føres tilbake til

med KÄRCHER damprensere med pas-

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

sende apparat-stikkontakt.

for garantireparasjoner, vennligst henvend

Bruk dampstrykejernet kun for damp- eller

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

tørrstryking av tøy.

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

(Se adresse på baksiden)

Symboler i bruksanvisningen

Fare

For en umiddelbar truende fare som kan

føre til store personskader eller til død.

Advarsel

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

store personskader eller til død.

Forsiktig!

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

mindre personskader eller til materielle

skader.

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan resirku-

leres. Ikke kast emballasjen i hus-

holdningsavfallet, men lever den inn til

resirkulering.

Gamle maskiner inneholder verdifulle

materialer som kan resirkuleres. Dis-

se bør leveres inn til gjenvinning.

Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-

nede innsamlingssystemer.

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

finner du under:

www.kaercher.com/REACH

27NO

Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet

Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin-

Ved manglende tilbehør eller ved trans-

gene for damprenseren.

porrtskader, vennligst informer forhandle-

Fare

ren.

Dampstrykejerent skal ikke brukes der-

Se side 2 for illustrasjon

som det har synlige skader eller har lek-

1 Bryter Damp (nede)

kasjer.

2 Kontrollampe oppvarming

Varmt dampstrykejern og varm

3 Bryter Damp (oppe)

dampstråle!Informér andre personer

4 Låsing for bryter Damp

om forbrenningsfaren. Rett aldri damp-

5 Temperaturregulator

strålen mot personer eller dyr (fare for

6 Dampslange

skålding). Pass på at det varme

7 Dampplugg

dampstrykejernet ikke berører elektris-

Drift

ke ledninger eller brennbare gjenstan-

der.

Merk: Vi anbefaler at du bruker Kärcher

Advarsel

strykbord med aktivt dampavtrekk (2.884-

Dette apparatet kan brukes av barn fra

933.0). Dette strykebordet er optimalisert til

8 års alder samt av personer med be-

bruk sammen med apparatet ditt. Dette gjør

grensede kroppslige, sensoriske eller

strykingen betydelig lettere og hurtigere.

mentale evner, eller som mangler erfa-

Bruk alltid et strykebord med dampgjen-

rign og kunnskap, så fremt de er under

nomtrengelig , gitteraktig strykeunderlag.

tilsyn eller er opplært i trygg bruk av ap-

pratet og de tilhørende farene. Barn

Forberedelse

skal ikke leke med apparatet. Rengjø-

Åpne lokket på apparat-stikkontakten

ring og bruksvedlikehold skal ikke utfø-

på damprenseren.

res av barn uten under tilsyn.

Dampkontakt på strykejernet festes til

Dampstrykejernet og tilhørende tilkob-

apparatkontakten. Du skal da høre at

lingsledning skal under oppvarming el-

støpselet går i lås.

ler avkjøling være utenfor rekkevidde

For å skille: Trykk ned lokket på appa-

av barn som er yngre enn 8 år.

ratkontakten og trekk damppluggen ut

Dampstrykejernet skal brukes og settes

av apparatkontakten.

på et flatt underlag.

Gjør damprenseren driftsklar i henhold

La aldri dampstrykejernet være ubevok-

til bruksanvisningen.

tet når det er i gang.

Vent til damprenseren er klar til bruk.

28 NO

Dampstryking

Feilretting

Alle tekstiler kan dampstrykes. Ømfintlige

Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker

påtrykk eller stoffer skal strykes på baksi-

som du selv kan utbedre ved hjelp av føl-

den og i henhold til produsentens instruk-

gende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved drifts-

sjoner.

forstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du

Anvisning:For ømfintlige tekstiler anbefa-

kontakte vår autoriserte kundeservice.

ler vi bruk av KÄRCHER antiheft-strykesåle

Fare

BE 6006 (bestillingsnr. 2.860-142.0).

Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når

Sett strykejernets temperaturregulator

støpselet er trukket ut og damprenseren er

innenfor det skraverte området (•••/

avkjølt.

MAX).

Reparasjonsarbeider på apparatet må kun

Så snart kontrollampen for oppvarming

utføres av autorisert kundeservice.

av strykejernet slukker, kan du begynne

å stryke.

Ingen damp

Anvisning:Sålen på strykejernet må

Dampstrykejernet "spytter" vann!

være varm, slik at dampen ikke konden-

Still temperaturregulatoren til trinn ••• .

serer på sålen, og drypper på stryketøy-

Spyl kjelen på dampvaskeren eller bruk

et.

kalkfjerner.

Bruk bryter for damp oppe eller bryter

for damp nede.

Etter pauser i strykingen kan det komme

Intervalldamping:Trykk på bryteren

vanndråper ut av dampstrykejernet.

Damp. Dampstrømmer ut så lenge du

Ved lengre pauser i strykingen kan damp

holder bryteren inntrykket.

kondenseres i dampledningen.

Permanent damping: Trekk bakover

Derfor, rett den første dampstøten mot

låsing for dampbryteren til den går i lås.

et separat tørkle.

Damp strømmer ut kontinuerlig. For å

løsne låsingen, trykk den helt forover.

Tekniske data

Ved start av stryking eller etter pauser,

rett det første dampstøtet mot et tøy-

Elektrisk tilkobling

stykke til dampen kommer ut i en jevn

Spenning 220-240 V

strøm.

1~50/60 Hz

Du kan holde strykejernet loddrett for å

Beskyttelsesklasse I

dampe gardiner, klær etc.

Effektspesifikasjoner

Varmeeffekt 700 W

Tørrstryking

Sett temperaturregulatoren på stryke-

Det tas forbehold om tekniske endrin-

jernet iht. klesstykke som skal strykes.

ger!

Syntetiske stoffer

•• Ull, silke

••• Bommull, lin

Anvisning:Vennligst følg stryke- og vaske-

anvisningene på etiketten på tøyet.

Så snart kontrollampen for oppvarming

av strykejernet slukker, kan du begynne

å stryke.

29NO

Allmänna anvisningar

Reservdelar

Bäste kund,

Svenska

Använd endast originalreservdelar från

Läs bruksanvisning i original

KÄRCHER.

innan aggregatet används första

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Garanti

anvisningen för framtida behov, eller för

I respektive land gäller de garantivillkor

nästa ägare.

som publicerats av våra auktoriserade dist-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Ändamålsenlig användning

pareras utan kostnad under förutsättning

Detta ångstrykjärn bara användas med

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

KÄRCHER ångrengörare med passande

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

apparatuttag.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Använd ångstrykjärnet uteslutande för ång-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

och torrstrykning av textilier.

(Se baksidan för adress)

Symboler i bruksanvisningen

Fara

För en omedelbart överhängande fara som

kan leda till svåra skador eller döden.

Varning

För en möjlig farlig situation som kan leda

till svåra skador eller döden.

Varning

För en möjlig farlig situation som kan leda

till lätta skador eller materiella skador.

Miljöskydd

Emballagematerialen kan återvinnas.

Kasta inte emballaget i hushållsso-

porna utan för dem till återvinning.

Skrotade aggregat innehåller återvin-

ningsbara material som bör gå till

återvinning. Överlämna skrotade ag-

gregat till ett lämpligt återvinningssystem.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns

på:

www.kaercher.com/REACH

30 SV

Säkerhetsanvisningar Beskrivning av aggregatet

Beakta säkerhetsanvisningarna för din

Kontakta din försäljare om något tillbehör

ångrengörare.

saknas eller om det finns transportskador.

Fara

Bilder, se sida 2

Ångstrykjärnet får inte användas om det

1 Brytare ånga (nere)

har ramlat ner och visar på synliga ska-

2 Kontrollampa uppvärmning

dor.

3 Brytare ånga (uppe)

Varma ångstrykjärn och varm ång-

4 Spärr till brytare ånga

stråle!Gör andra personer uppmärk-

5 Temperaturreglering

samma på möjliga skador. Rikta aldrig

6 Ångslang

ångstrålen mot personer eller djur

7 Ånganslutning

(skållningsrisk). Berör inga elkablar el-

Drift

ler brännbara föremål med det varma

ångstrykjärnet.

Information: Vi rekommenderar att Kär-

Varning

cher strykbord med aktiv ånguppsugning

Denna apparat hanteras av barn från

används (2.884-933.0). Detta strykbord är

och med 8 år och av personer med ned-

optimalt anpassat till den apparat du köpt.

satta psykiska, sensoriska eller mentala

Det underlättar strykningen och gör att den

egenskaper eller av personer som sak-

går betydligt snabbare. I vart fall bör ett

nar erfarenhet och/eller kunskap att

strykbord med gallerliknande strykunderlag

hantera apparaten om de står under

som släpper igenom ångan användas.

uppsikt eller har instruerats i hur man

på ett säkert sätt använder apparaten

Förberedelser

och känner till de risker som är förbund-

Öppna locket till ångstrykjärnets appa-

na med användningen. Barn får inte

ratuttag.

leka med apparaten. Rengöring och un-

Stick i ånganslutningen ordentligt i ap-

derhålls som utförs av användaren får

paratens uttag. Se till att kontakten ha-

inte utföras av barn utan att de står un-

kar fast med hörbart klickande.

der uppsikt.

För att koppla ifrån: Tryck ner locket på

Ångstrykjärnet och dess anslutnings-

apparatens uttag och dra ut ångkontak-

kablar ska vara på lämligt avstånd från

ten ur uttaget.

barn under 8 år under uppvärmning och

Ta ångtvätten ibruk enligt beskrivning.

nerkylning.

Vänta tills ångrengöraren är klar att an-

Ångstrykjärnet ska placeras på ett sta-

vända.

bilt underlag vid användning och av-

ställning.

Lämna aldrig ångstrykjärnet utan upp-

sikt så länge som det är i drift.

31SV

Ångstrykning

Åtgärder vid störningar

Samtliga textiler kan ångstrykas. Känsliga

Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan

tyger eller textiltryck bör strykas från avigsi-

åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om

dan resp. enligt tillverkarens uppgifter.

du inte är säker eller om fel uppkommer

ObserveraTill dessa känsliga textilier re-

som inte finns med här bör du ta kontakt

kommenderar vi att man använder KÄR-

med en auktoriserad kundtjänst.

CHER antihäftning-strykjärnssula BE 6006

Fara

(Beställ. nr 2.860-142.0).

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

Ställ in temperaturreglaget på strykjär-

kontakten är utdragen och ångtvätten har

net inom det skuggade området (•••/

svalnat.

MAX).

Apparaten får endast repareras av en auk-

När kontrollampan för värme på stryk-

toriserad kundservice..

järnet slocknar kan man börja stryka.

Information:Strykjärnsytan måste vara

Ingen ånga

het så att ångan inte kondenserar och

Ångstrykjärnet "spottar" vatten!

droppar på klädesplagget.

Ställ temperaturreglaget på •••.

Tryck på knappen ånga uppe eller

Skölj ut ångrengörarens tank och avkal-

knappen ånga nere.

ka den.

Intervall ånga:Tryck på knappen ånga.

Ånga strömmar ut så länge knappen

Det kommer vattendroppar ur

hålls intryckt.

ångstrykjärnet efter strykpauser.

Kontinuerlig ånga: Dra tillbaka spär-

Vid längre strykpauser kan ånga konden-

ren till knappen för ånga så långt det går

sera i ångröret.

för att haka fast den. Ånga strömmar ut

Rikta den första ångstöten mot ett se-

konstant. Tryck spärren framåt för att

parat tygstycke.

lossa den.

Rikta när du börjar stryka, eller efter en

Tekniska data

paus, den första ångstöten mot en duk

tills ångan strömmar ut jämnt.

Elanslutning

För att spruta ånga på gardiner, kläder,

Spänning 220-240 V

etc. kan strykjärnet även hållas lodrätt.

1~50/60 Hz

Skyddsklass I

Stryka torrt

Prestanda

Värmeeffekt 700 W

Ställ in temperaturreglaget på strykjär-

net så att temperaturen passar till ditt

klädesplagg.

Med reservation för tekniska ändringar!

Syntet

•• Ull, siden

••• Bomull, linne

Observera:Följ stryk- och tvättanvisningar-

na i klädesplagget..

När kontrollampan för värme på stryk-

järnet slocknar kan man börja stryka.

32 SV

Yleisiä ohjeita

Varaosat

Arvoisa asiakas,

Suomi

Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-

Lue käyttöohje ennen laitteesi

osia.

käyttämistä, säilytä käyttöohje

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

Takuu

hempää omistajaa varten.

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Käyttötarkoitus

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Tätä höyrysilitysrautaa voi käyttää vain nii-

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

den KÄRCHER-höyrypuhdistimien yhtey-

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

dessä, joissa on sopiva laitepistorasia.

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Käytä höyrysilitysrautaa ainoastaan tekstii-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

lien höyry- ja kuivasilittämiseen.

toon.

(Osoite, katso takasivua)

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Vaara

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

maan.

Varoitus

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

johtaa kuolemaan.

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

Ympäristönsuojelu

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

kierrätykseen.

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

laitoksiin.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

teesta:

www.kaercher.com/REACH

33FI

Turvaohjeet Laitekuvaus

Noudata höyrypuhdistimesi turvaohjei-

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

ta.

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

Vaara

Kuva, katso sivu 2

Höyrysilityslautaa ei saa käyttää, jos se

1 Höyrykytkin (alhaalla)

on pudonnut lattialle ja siinä on näkyviä

2 Lämmityksen valvontavavalo

vaurioita tai se ei ole enää tiivis.

3 Höyrykytkin (ylhäällä)

Kuuma höyrysilitysrauta ja kuuma

4 Höyrykytkimen lukitsin

höyrysuihku! Varoita muita henkilöitä

5 Lämpötilansäädin

mahdollisesta palovammojen vaarasta.

6 Höyryletku

Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ih-

7 Höyrypistoke

misiin tai eläimiin (palovammavaara).

Käyttö

Älä kosketa kuumalla höyrysilitysrau-

dalla sähköjohtoja tai muita syttyviä esi-

Huomautus: Suosittelemme aktiivisella

neitä.

höyrynpoisimennällä varustetun KÄR-

Varoitus

CHER silityspöydän (2.884-933.0) käyttä-

Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuo-

mistä. Tämä silityspöytä sovitettu

den iästä alkaen ja henkilöt, joilla on va-

optimaalisesti ostamaasi laitteeseen. Tämä

javaiset ruumiilliset, aistilliset tai

silityspöytä helpottaa ja nopeuttaa silitystä

henkiset ominaisuudet tai puutteita ko-

merkittävästi. Joka tapauksessa on käytet-

kemuksessa ja tietämyksessä, siinä ta-

tävä silityspöytää, jossa on höyryä läpi-

pauksessa, että he ovat joko valvonnan

päästävä, ritilämäinen silitysalusta.

alaisina tai ovat saaneet opastuksen

laitteen turvallisessa käyttämisessä ja

Valmistelu

tuntevat käyttöön liittyvät vaarat. Lapset

Avaa höyrypuhdistimen laitepistorasian

eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset

peite.

eivät saa ilman valvontaa suorittaa lait-

Pistä silitysraudan höyrypistoke tiuk-

teen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.

kaan laitepistorasiaan. Pistokkeen on

Höyrysilitysraudan ja sen liitäntäjohdon

napsahdettava kuuluvasti lukitukseen.

tulee olla kuumenemisen ja jäähtymi-

Irrotus: Paina laitepistorasian peitettä

sen ajan alle 8 vuotiaiden lasten ulottu-

alas ja vedä höyrypistoke irti laitepisto-

mattomissa.

rasiasta.

Höyrysilitysrautaa saa käyttää vain tu-

Ota höyrypuhdistin sen käyttöohjeiden

kevalla alustalla ja asettaa sellaiselle.

mukaisesti käyttöön.

Älä koskaan jätä höyrysilitysrautaa il-

Odota kunnes höyrypuhdistin on käyttö-

man valvontaa, kun se on käytössä.

valmis.

34 FI

Heti kun silitysraudan Kuumennus-

Höyrysilitys

merkkivalo sammuu, silittämisen voi

Kaikki tekstiilit voidaan silittää höyrysilitys-

aloittaa.

raudalla. Silitä arat kankaat ja painatukset

Häiriöapu

nurjalta puolelta tai valmistajan antamien

tietojen mukaan.

Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-

Huomautus:Näille aroille tekstiileille suo-

ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-

sittelemme käyttämään KÄRCHER:in peh-

la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,

meästi liukuvaa silitysraudan pohjalevyä

jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-

BE 6006 (Tilausnumero 2.860-142.0).

tuutetun asiakaspalvelun puoleen.

Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä

Vaara

viivoilla merkityn alueen sisäpuolella

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

(•••/MAX).

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Heti kun silitysraudan Kuumennus-

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

merkkivalo sammuu, silittämisen voi

taa laitteen korjaustyöt.

aloittaa.

Huomautus:Silitysraudan pohjan on

Ei höyryä

oltava kuuma, jotta höyry ei kondensoi-

Höyrynpaine-silitysrauta „sylkee“ vettä!

tu siihen ja tipu pisaroina silitettäviin

Aseta lämmönsäädin asentoon ••• .

vaatteisiin..

Huuhtele höyrypuhdistimen kattila tai

Paina höyrykytkintä ylhäällä tai alhaal-

suorita kalkinpoisto.

la.

Intervallihöyrytys: Paina höyrykytkin-

Höyrysilitysraudasta tulee vesitippoja

tä. Höyryä virtaa ulos niin pitkään kuin

silitystaukojen jälkeen.

kytkintä painetaan.

Pidempien silitystaukojan aikana höyryjoh-

Jatkuva höyrytys: Vedä höyrykytki-

tossa oleva höyry voi tiivistyä vesipisaroik-

men lukitsinta taaksepäin kunnes se

si.

napsahtaa lukitukseen. Höyryä virtaa

Suuntaa ensimmäinen höyrysuihku eril-

jatkuvasti ulos. Vapauta lukitus työntä-

liseen kankaaseen.

mällä lukitsinta eteenpäin.

Suuntaa ensimmäinen höyrysysäys si-

Tekniset tiedot

littämistä aloitettaessa tai silitystauko-

jen jälkeen kankaaseen, kunnes höyryä

Sähköliitäntä

virtaa tasaisesti ulos.

Jännite 220-240 V

Verhojen, vaatteiden tms. höyryttämis-

1~50/60 Hz

tä varten voit pitää silitysrautaa myös

Kotelointiluokka I

pystysuorassa.

Suoritustiedot

Lämmitysteho 700 W

Kuivasilitys

Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

vaatekappaleesi mukaan.

synteettiset materiaalit

•• villa, silkki

••• puuvilla, pellava

Huomautus:Noudata vaatteessasi olevia

silitys- ja pesuohjeita.

35FI

Γενικές υποδείξεις

Ανταλλακτικά

Αγαπητέ πελάτη,

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

κτικά KARCHER.

σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-

τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε

Εγγύηση

σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-

Σε κάθε χώρα

ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-

κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-

σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-

Αυτό το ατμοσίδερο μπορεί να χρησιμοποιηθεί

σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού

μόνο με ατμοκαθαριστές της KÄRCHER που δι-

ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-

αθέτουν ειδική πρίζα.

ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση

Χρησιμοποιείτε το ατμοσίδερο

αποκλειστικά για

που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

το στεγνό σιδέρωμα ή το σιδέρωμα ατμού υφα-

παρακαλούμε

απευθυνθείτε με την απόδειξη

σμάτων.

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμη-

θευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξου-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης

πελατών μας.

Κίνδυνος

(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

θάνατο.

Προειδοποίηση

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

θάνατο.

Προσοχή

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή

υλικές βλάβες.

Προστασία περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-

μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-

κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς

ανακύκλωση.

Οι παλιές

συσκευές περιέχουν ανακυ-

κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να

παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-

ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-

σκευές με κατάλληλες διαδικασίες

συγκέντρωσης αποβλήτων.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά

μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

www.kaercher.com/REACH

36 EL

Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συσκευής

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-

ατμοκαθαριστή σας.

μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-

Κίνδυνος

στε τον προμηθευτή σας.

Το ατμοσίδερο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-

Για την εικόνα ανατρέξτε στη σελίδα 2

ται όταν έχει πέσει κάτω, παρουσιάζει ορα-

1 Διακόπτης ατμού (κάτω)

τές βλάβες ή δεν είναι στεγανό.

2 Ενδεικτική λυχνία θέρμανσης

Καυτό ατμοσίδερο και καυτή δέσμη

3 Διακόπτης ατμού (πάνω)

ατμού! Επιστήστε την προσοχή άλλων ατό-

4 Κλείδωμα για διακόπτη ατμού

μων στον ενδεχόμενο κίνδυνο εγκαυμάτων.

5 Ρυθμιστής θερμοκρασίας

Μην στρέφετε ποτέ τη δέσμη ατμού προς

6 Εύκαμπτος σωλήνας ατμού

άτομα ή ζώα (κίνδυνος εγκαυμάτων). Μην

7 Βύσμα ατμού

αγγίζετε ηλεκτρικούς αγωγούς ή άλλα εύ-

Λειτουργία

φλεκτα αντικείμενα με το καυτό ατμοσίδερο.

Προειδοποίηση

Υπόδειξη: Συνιστούμε τη χρήση της σιδερώ-

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται

στρας KARCHER με ενεργό σύστημα αναρρό-

από παιδιά 8 ετών και άνω, καθώς και από

φησης ατμού (2.884-933.0). Αυτή η σιδερώστρα

άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηρια-

είναι ιδανικά προσαρμοσμένη στη συσκευή που

κές ή νοητικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπει-

αγοράσατε. Διευκολύνει

και συντομεύει σημαντι-

ρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό

κά το σιδέρωμα. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει

επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για την ασφα-

να χρησιμοποιείτε σιδερώστρα με ατμοδιαπερα-

λή χρήση της συσκευής και έχουν γνώση

τό, δικτυωτό πανί σιδερώματος.

των συνεπαγόμενων κινδύνων. Τα

παιδιά

δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο κα-

Προετοιμασία

θαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να

Ανοίξτε το κάλυμμα της πρίζας του ατμοκα

εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

θαριστή.

Το ατμοσίδερο και το καλώδιο σύνδεσης

Συνδέστε καλά το βύσμα ατμού του σίδερου

πρέπει να κρατούνται μακριά από παιδιά

στην πρίζα της συσκευής. Το φις πρέπει να

κάτω των 8 ετών κατά τη θέρμανση ή την

κλειδώσει με έναν διακριτό ήχο.

ψύξη τους.

Για αποσύνδεση: Πιέστε προς τα κάτω το

Το ατμοσίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται

κάλυμμα της πρίζας της συσκευής και τρα-

και να αποτίθεται πάνω σε σταθερή επιφά

βήξτε το βύσμα ατμού από την πρίζα της

νεια.

συσκευής.

Μην αφήνετε ποτέ το ατμοσίδερο χωρίς επί-

Χρησιμοποιήστε τον ατμοκαθαριστή σύμ-

βλεψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία.

φωνα με την περιγραφή.

Περιμένετε να ετοιμαστεί ο ατμοκαθαριστής.

37EL

Μπορείτε να ξεκινήσετε το σιδέρωμα, μόλις

Σιδέρωμα με ατμό

σβήσει η ενδεικτική λυχνία θέρμανσης του

Όλα τα υφάσματα μπορούν να σιδερωθούν με

σίδερου.

ατμό. Σιδερώνετε τα ευαίσθητα ή σταμπωτά

Αντιμετώπιση βλαβών

υφάσματα από το πίσω μέρος ή σύμφωνα με τις

υποδείξεις του κατασκευαστή.

Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτί

Υπόδειξη:Για αυτά τα ευαίσθητα υφάσματα συ-

ες, τις οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μό-

νιστούμε τη χρήση της αντικολλητικής βάσης σι-

νες/οι σας με τη βοήθεια του ακολούθου πίνακα.

δερώματος KÄRCHER BE 6006 (κωδ.

Σε περίπτωση αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλά

παραγγελίας 2.860-142.0).

βης που δεν αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να

Ρυθμίστε τον ελεγκτή θερμοκρασίας του

απευθύνεστε στην

εξουσιοδοτημένη υπηρεσία

ατμοσίδερου εντός της γραμμοσκιασμένης

εξυπηρέτησης πελατών.

περιοχής (•••/MAX).

Κίνδυνος

Μπορείτε να ξεκινήσετε το σιδέρωμα, μόλις

Οι εργασίες συντήρησης εκτελούνται μόνον όταν

σβήσει η ενδεικτική λυχνία θέρμανσης του

ο ρευματολήπτης δεν είναι συνδεδεμένος στην

σίδερου.

πρίζα και ο ατμοκαθαριστής έχει κρυώσει.

Υπόδειξη:Το πέλμα του σίδερου πρέπει να

Εργασίες επισκευών στη συσκευή επιτρέπεται

είναι καυτό, ώστε ο ατμός να μην υγροποιεί-

να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη

ται σε επάνω του και να μη στάζει επάνω στα

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

ρούχα..

Μετακινήστε το διακόπτη ατμού επάνω ή δι-

Δεν παράγεται ατμός

ακόπτη ατμού κάτω.

Το ατμοσίδερο "φτύνει" νερό!

Διακοπτόμενος ατμός: Πιέστε το διακόπτη

Ρυθμίστε τον ελεγκτή θερμοκρασίας στη

ατμού. Η έξοδος ατμού διαρκεί για όσο διά-

βαθμίδα •••.

στημα παραμένει πιεσμένος ο διακόπτης.

Ξεπλύνετε ή απομακρύνετε τα άλατα από το

Ατμός διαρκείας: Τραβήξτε το κλείδωμα

λέβητα του ατμοκαθαριστή.

του διακόπτη ατμού προς τα πίσω ώσπου

να κλειδώσει. Η ροή ατμού είναι συνεχής.

Μετά τα διαλείμματα από το σιδέρωμα, από

Για απασφάλιση πιέστε το κλείδωμα προς

το ατμοσίδερο εξέρχονται σταγόνες νερού.

τα εμπρός.

Σε περίπτωση μεγάλων περιόδων αχρησίας, εί-

Στην αρχή του σιδερώματος ή μετά από ένα

ναι δυνατό να υπάρξει συμπύκνωση του ατμού

διάλειμμα, κατευθύνετε την πρώτη δέσμη

στους αγωγούς ατμού.

ατμού σε ένα πανί μέχρι να αρχίσει να εξέρ-

Στρέψτε την πρώτη δέσμη ατμού προς ένα

χεται ομοιόμορφος ατμός.

ξεχωριστό κομμάτι ύφασμα.

Μπορείτε να κρατήσετε κάθετα το σίδερο για

να ψεκάσετε με ατμό κουρτίνες, ρούχα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

κ.λ.π.

Ηλεκτρική σύνδεση

Στεγνό σιδέρωμα

Τάση 220-240 V

1~50/60 Hz

Προσαρμόστε τον ελεγκτή θερμοκρασίας

Κατηγορία προστασίας I

του σίδερου ανάλογα με το ρούχο.

Επιδόσεις

Συνθετικά

Θερμαντική ισχύς 700 W

•• Μάλλινα, μεταξωτά

••• Βαμβακερά, λινά

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

Υπόδειξη:Λάβετε υπόψη τα στοιχεία για το σιδέ-

ρωμα και το πλύσιμο στην ετικέτα του ενδύμα

τος.

38 EL

Genel bilgiler

Yedek parçalar

Sayın müşterimiz,

Türkçe

Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları

Cihazın ilk kullanımından önce

kullanın.

bu orijinal kullanma kılavuzunu

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Garanti

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

Kurallara uygun kullanım

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

Bu buharlı ütü, sadece uygun cihaz prizi

tim veya malzeme hatası olduğ

u sürece üc-

bulunan KÄRCHER buharlı temizleyicileriy-

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

le birlikte kullanılabilir.

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Buharlı ütüyü sadece tekstil ürünlerine bu-

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

harlı veya kuru ütü yapmak için kullanın.

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

servisimize başvurunuz.

Kullanım kılavuzundaki semboller

(Adres için Bkz. Arka sayfa)

Tehlike

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

neden olan direkt bir tehlike için.

Uyarı

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Çevre koruma

Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan

labilecekleri yerlere gönderin.

Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-

me işlemine tabi tutulması gereken

değerli geri dönüşüm malzemeleri

bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları

lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı-

ğıyla imha edin.

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

leceğiniz adres:

www.kaercher.com/REACH

39TR

Güvenlik uyarıları Cihaz tanımı

Buharlı temizleyicinizin güvenlik uyarı-

Aksesuarların eksik olması durumunda ya

larını dikkate alın.

da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bil-

Tehlike

gilendirin.

şşse, üzerinde görülür hasarlar

Şekil Bkz. Sayfa 2

varsa veya sızdırıyorsa buhar basınçlı

1 Buhar düğmesi (alt)

ütü kullanılmamalıdır.

2Isıtıcı kontrol lambası

Sıcak buhar basınçlı ütü ve buhar

3 Buhar düğmesi (üst)

tazyiki! Başka insanları muhtemel yan-

4 Buhar düğmesi kilidi

ma tehlikelerine karşı uyarın. Püsküren

5Sıcaklık ayarığmesi

buharı insanlara ve hayvanlara asla

6 Buhar hortumu

doğrultmayın (haşlanma tehlikesi). Bu-

7 Buhar soketi

har basınçlı ütüyü sıcakken elektrik

Çalıştırma

kablolarına veya yanabilir eşyalara te-

mas ettirmeyin.

Uyarı: Aktif buhar emme özellikli KÄRC-

Uyarı

HER ütü masasın

ı kullanmanızı öneriyoruz

Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları

(2.884-933.0). Kärcher ütü masası, aldığı-

veya cihazın güvenli kullanımı hakkında

nız cihaza göre tasarlanmıştır ve ona opti-

eğitim almış olmaları ve bununla bağ-

mum uyum sağlar. Bu özellikleri ütüleme

lantılı tehlikeleri bilmeleri durumunda 8

işlemlerini önemli ölçüde kolaylaştırır ve

yaş üstü çocuklar ve kısıtlı bedensel,

hızlandırır. Ancak her durumda, buhar ge-

duyusal veya düşünsel yetenekleri olan

çirici, ızgara biçiminde bir ütü masası kulla-

veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-

nılmalıdır.

ler tarafından kullanılabilir. Çocuklar ci-

hazla oynamamalıdır. Çocuklar

Hazırlık

gözetim olmadan temizlik ve kullanıcı

Buharlı ütü cihaz prizinin kapağınıın.

bakımı yapmamalıdır.

Ütünün buhar soketini cihaz prizine ta-

Isınma veya soğuma sırasında, buhar

kın. Bu sırada soket duyulur şekilde ki-

basınçlı ütü ve bağlantı hattı 8 yaşın al-

litlenmelidir.

tındaki çocukları

n ulaşamayacağı bir

Ayırmak için: Cihaz prizinin kapağını

yerde bulunmalıdır.

aşağıya doğru bastırın ve buhar soketi-

Buhar basınçlı ütü sağlam bir yüzey

ni cihazın prizinden çekin.

üzerinde kullanılmalı ve sağlam bir yü-

Buharlı temizleyici yap

ılan tarife göre

zeye konmalıdır.

çalıştırın.

Buharlı ütü çalışır durumdayken göze-

Buharlı temizleyicinin çalışmaya hazır

timsiz bırakılmamalıdır.

olmasını bekleyin.

40 TR