Karcher Norme di sicurezza per impianti di pulizia ad alta pressione – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher Norme di sicurezza per impianti di pulizia ad alta pressione

Verwondingsgevaar door reactie-
Gevaar door foutieve bediening!
kracht van het handspuitpistool!
Om gevaren door foutieve bediening te
Door de waterstraal uit de straalpijp ont-
vermijden, mag de installatie alleen be-
diend worden door personen die
staat een terugslagkracht. Doordat de
straalpijp gebogen is, treedt er een op-
– in de handhaving ervan onderricht heb-
ben gehad,
waartse kracht op. Pistool en straalpijp
goed vasthouden.
– hun vaardigheden voor het bedienen
toonbaar hebben gemaakt,
Veilige standplaats kiezen en een goe-
– uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-
de lichaamshouding aannemen om
gen voor het gebruik.
door de reactiedruk van het spuitpistool
De gebruiksaanwijzing moet toeganke-
het evenwicht niet te verliezen.
lijk zijn voor elke bediener.
De hefboom van het handspuitpistool
De installatie mag niet bediend worden
mag tijdens de werking niet vastge-
door personen onder 18 jaar. Een uit-
klemd worden.
zondering hierop vormen mensen in op-
Verwondingsgevaar door wegvlie-
leiding ouder dan 16 jaar en met
gende en barstende onderdelen!
toezicht.
Deze installatie is niet geschikt voor ge-
De waterstraal nooit op losse voorwer-
bruik door personen (incl. kinderen) met
pen richten. Wegvliegende delen kun-
beperkte fysische, sensorische of gees-
nen personen of dieren verwonden.
telijke capaciteiten of voor gebruik door
Gebruikers moeten geschikte veilig-
personen met te weinig ervaring en / of
heidskledij dragen.
kennis, hetzij ze worden bijgestaan
Voertuigbanden/bandventielen mogen
door een veiligheidsverantwoordelijke
uitsluitend gereinigd worden vanop een
of hetzij deze instructies gegeven heeft
minimum spuitafstand van 30 cm. An-
over het gebruik van het apparaat. Kin-
ders kan de voertuigband/het bandven-
deren moeten gecontroleerd worden
tiel beschadigd worden door de
om te garanderen dat ze niet met het
hogedrukstraal. Het eerste teken van
apparaat spelen.
een beschadiging is de verkleuring van
de band. Beschadigde voertuigbanden
몇 Waarschuwing
zijn een bron van gevaar.
De volgende instructies wijzen op een
eventueel gevaarlijke situatie.
Gevaar door gezondheidsschadelij-
In geval van niet-naleving van de instructies
ke stoffen!
kunnen lichte verwondingen of materiële
Asbesthoudende en andere materialen
schade optreden.
die gevaarlijke stoffen bevatten, moe-
Alleen aanbevolen reinigingsmid-
gen niet afgespoten worden.
delen gebruiken.
Bewaar reinigingsmiddelen buiten be-
reik van kinderen.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge-
Het van de installatie afkomstige water
bruik met reinigingsmiddelen die door
niet opdrinken. Door bijgemengde reini-
de fabrikant worden geleverd of aanbe-
gingsmiddelen heeft het geen drinkwa-
volen. Het gebruik van andere reini-
terkwaliteit.
gingsmiddelen of chemicaliën kan de
Veiligheids- en gebruiksinstructies bij
veiligheid van de installatie nadelig
de reinigingsmiddelen in acht nemen.
beïnvloeden of de installatie beschadi-
gen.
Nederlands 21

Milieubedreiging door motorolie
Gevaar door elektrische schok!
In de installatie bevindt zich motorolie.
Indien elektrische koppelingen, aanslui-
Oude olie die optreedt bij een oliever-
tings- of verlengingskabels vervangen
vanging moet afgegeven worden bij een
worden, moeten de bescherming tegen
inzamelpunt voor oude olie / verwer-
spatwater en de mechanische stabiliteit
kingsbedrijf.
gegarandeerd blijven (zie onder-
Hetzelfde geldt voor olie of olie-water-
houdsinstructies in de handleiding).
mengsels die worden opgevangen in
Installaties mogen alleen op reglemen-
geval van ondichtheid.
tair geaarde stroombronnen aangeslo-
ten worden.
Gehoorbeschadiging door werk-
zaamheden aan geluidsversterken-
Gevaar door onveilige opstelling of
de onderdelen
bevestiging van de installatie!
De geluiden die van de installatie uit-
De installatie moet op een effen en ste-
gaan, zijn ongevaarlijk. Wanneer echter
vige ondergrond stabiel opgesteld wor-
geluidsversterkende onderdelen / licha-
den.
men afgespoten worden, kan een te
Bij installaties die aan de muur worden
hoge lawaaibelasting optreden. In dit
gemonteerd, moet voor de montage de
geval gehoorbescherming dragen.
draagkracht van de muur gecontroleerd
worden.
Bijkomende veiligheidsin-
structies voor opgeleide vak-
몇 Waarschuwing
lui
De volgende instructies wijzen op een
eventueel gevaarlijke situatie.
Om gevaren te vermijden, leest u best voor
In geval van niet-naleving van de instructies
het installeren en inbedrijfstellen van de in-
kunnen lichte verwondingen of materiële
stallatie eerst de volgende voorschriften en
schade optreden.
richtlijnen:
– Richtlijn van de VDMA -eenheidsblad
Instandhouding
24416 „Vastgeïnstalleerde hogedrukrei-
Instandhoudingswerkzaamheden mo-
nigingssystemen“
gen alleen uitgevoerd worden door
– Elektrische installatie conform IEC
– klantenservices die zijn geautoriseerd
60364-1
door de fabrikant,
– voorschriften van de plaatselijke electri-
– opgeleide vaklui.
citeitsmaatschappij
– de betreffende nationale wettelijke
Milieubedreiging door afvalwater
voorschriften
Voor de verwerking van het afvalwater
moeten de plaatselijke voorschriften in
Gevaar
acht genomen worden.
De volgende instructies wijzen op een on-
middellijk dreigend gevaar. In geval van
niet-naleving van de instructies dreigen
ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
22 Nederlands

Indicaciones de seguridad para equipos de limpieza a alta pre-
sión
Leer las indicaciones de seguridad
Utilice sólo piezas originales.
y las instrucciones de uso
Emplee exclusivamente piezas originales
Para no poner en peligro a personas, ani-
del fabricante o piezas recomendadas por
males u objetos, lea los siguientes docu-
él. Observe las indicaciones de seguridad y
mentos antes de poner en funcionamiento
de manejo que se adjuntan con estas pie-
la instalación:
zas.
– todas las indicaciones de seguridad en
Esto es válido para:
este folleto
– Piezas de repuesto y piezas de desgas-
te
– el manual de instrucciones de la instala-
ción
– Accesorios
– las normas nacionales vigentes de la le-
– Combustibles
gislación respectiva
– Detergente
– las indicaciones de seguridad que figu-
Indicaciones de seguridad
ran en los detergentes utilizados (por lo
para usuario, operario y per-
general, figuran en la etiqueta)
Son vigentes para la República Federal de
sonal técnico
Alemania
Peligro
– Directrices para eyectores de líquidos
Las siguientes indicaciones describen un
VBG ZH 1/406
peligro inminente. El incumplimiento de las
–BGR 500
indicaciones puede provocar la muerte o le-
– Reglamento sobre sustancias peligro-
siones muy graves.
sas CHV 5
Peligro por descarga eléctrica.
Cerciórese:
En instalaciones equipadas con un en-
– de que ha comprendido todas las indi-
chufe, no tocarlo con manos húmedas.
caciones,
Si se puede utilizar un alargador (véase
– de que todos los usuarios de la instala-
las instrucciones)
ción están informados de los riesgos y
– tiene que tener el corte trasversal y lon-
han comprendido las indicaciones.
gitud indicado en el manual de instruc-
Llevar a cabo un mantenimiento re-
ciones
gular
– tiene que estar a prueba de salpicadu-
ras
Sólo una instalación que es sometida regu-
– no se puede colocar en el agua.
larmente a revisiones es segura. Tenga en
Los cables de conexión o de prolonga-
cuenta las indicaciones e intervalos de
ción no deben dañarse. Evite pasar con
mantenimiento del manual de instruccio-
el vehículo por encima de ellos, aplas-
nes. Si se ignora, puede anular la garantía.
tarlos o estirarlos. Proteja el cable de
Asegúrese de que la instalación sea com-
red del calor, aceite o cantos afilados.
probada y revisada por un servicio técnico
Comprobar si tienen daños el cable de
al menos una vez al año. Le recomenda-
alimentación, cable alargador y man-
mos que suscriba un contrato de manteni-
gueras antes de cada puesta en mar-
miento.
cha.
Español 23

No dirija nunca el chorro de agua a apa-
– Pistola pulverizadora manual con lanza
ratos/instalaciones eléctricas o a esta
dosificadora
instalación misma.
Las uniones roscadas de todas las
Todas las partes conductoras de co-
mangueras de conexión y de los tubos
rriente de la zona de trabajo tienen que
tienen que ser estancas. Utilizar sólo
estar protegidas contra los chorros de
uniones roscadas en buenas condicio-
agua.
nes y recomendadas por el fabricante.
Antes de cualquiera de los trabajo, p.ej.
Utilizar exclusivamente mangueras de
trabajos de limpieza y mantenimiento,
alta presión en buenas condiciones y
el interruptor principal tiene que estar
recomendadas por el fabricante.
en "Desconectar" y la clavija desenchu-
¡Peligro de quemaduras!
fada. Asegurar el interruptor principal
contra un conexión involuntaria.
En instalaciones de agua caliente, los
El aparato sólo debe estar conectado a
siguientes módulos se calientan mucho
una conexión eléctrica que haya sido
durante el funcionamiento. Evitar abso-
realizada por un electricista con arreglo
lutamente el contacto con:
a la norma CEI 60364-1.
– Unidad de bomba
– Calentador de circulación
Peligro en caso de apagón
– Tubo de escape
Cuando se dispone de corriente de
– Alimentación y desagüe del agua ca-
nuevo tras un apagón, esto puede pro-
liente
vocar una conexión no controlada de la
Ante todo, dejar enfriar la instalación para
instalación. Por eso, en caso de apa-
realizar tareas de mantenimiento.
gón: Apagar la instalación.
Peligro de explosiones
¡Peligro por agua caliente (escalda-
La instalación no se puede operar en lu-
dura) y agua a alta presión!
gares donde haya riesgo de explosión.
No apunte jamás con el chorro de agua
Exceptuando explícitamente las instala-
a personas, animales, el aparato o las
ciones previstas y marcadas para ello.
piezas eléctricas.
No deben utilizarse como detergente
Bloquear el área de trabajo para evitar
sustacias explosivas, altamente infla-
que entren personas durante el funcio-
mables o tóxicas, como p. ej.:
namiento.
– gasolina
Purgar la presión antes de realizar cual-
– fuel o diesel
quier tipo de trabajo y tras la finalización
– disolvente
del mismo. Para ello, tire de la palanca
– líquidos que contengan disolventes
de la pistola pulverizadora manual con
– Ácidos y lejías fuertes sin diluir
la instalación desconectada.
– acetona
Las siguientes piezas de la instalación y
Sólo se exceptúan aquellas instalaciones
sus accesorios se encuentran bajo una
previstas expresamente para esos fines y
alta presión de agua. Comprobar si es-
marcadas como tales. En caso de duda,
tos elementos estan dañados antes de
consulte con el fabricante.
cada uso de la instalación:
En las instalaciones en las que se permite
– Cabeza de bomba
el funcionamiento con detergentes inflama-
– Manguera de alta presión
bles, éstos deben mantenerse alejados de
– Tuberías de alta presión incluidas en to-
las fuentes de encendido.
das las griferías
24 Español

Las instalaciones con funcionamiento a
Guardar los detergentes fuera del al-
gas sólo pueden ser instaladas y pues-
cance de los niños.
tas en funcionamiento por primera vez
El agua procedente de la instalación no
por el servicio técnico autorizado.
es potable. Esto se debe a los deter-
gentes disueltos en la misma.
¡Peligro de lesiones por la fuerza de
Tenga en cuenta las indicaciones de
retroceso de la pistola pulverizado-
seguridad y manejo que se adjuntan
ra manual!
con el detergente.
El chorro de agua que sale de la lanza
¡Peligro por manejo erróneo!
dosificadora provoca una fuerza de re-
troceso. Debido a que la lanza dosifica-
Con el fin de evitar peligros derivados
dora está acodada, la fuerza actúa
del manejo incorrecto de la instalación,
hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la
ésta sólo debe ser manejada por perso-
lanza dosificadora.
nal
Seleccionar una posición segura y
– que haya sido instruido en su manejo
adoptar una posición del cuerpo segura
– que haya probado su capacidad para el
para no perder el equilibrio por la fuerza
manejo
de retroceso de la pistola de chorreo.
– al que se le haya encargado expresa-
Durante el funcionamiento el gatillo de
mente su utilización.
la pistola de pulverización manual no
El manual de instrucciones debe estar
debe estar bloqueado.
accesible para cada operario.
La instalacíon no puede ser manejada
¡Peligro de lesiones por piezas que
por personas menores de 18 años. Ex-
salen disparadas o que revientan!
cepción: los aprendices mayores de 16
No orientar nunca el chorro de agua so-
años bajo vigilancia.
bre objetos sueltos. Las piezas que sal-
Este aparato no es apto para ser mane-
gan disparadas pueden ocasionar
jado por personas (incluidos niños) con
lesiones a personas o animales. Los
incapacidades físicas, sensoriales o in-
usuarios deben llevar ropa de protec-
telectuales o falta de experiencia y/o co-
ción adecuada.
nocimientos, a no ser que sean
No limpie los neumáticos ni las válvulas
supervisados por una persona encarga-
de los neumáticos a una distancia me-
da o hayan recibido instrucciones por
nor de 30° cm. De lo contrario podrá da-
parte de ésta sobre cómo usar el apara-
ñar los neumáticos o las válvulas de los
to. Se debe controlar a los niños para
neumáticos con el chorro de agua de
asegurarse de que no jueguen con el
alta presión. La primera señal de daño
aparato.
es el cambio de color del neumático.
Los neumáticos dañados de vehículos
몇 Advertencia
son una fuente de peligro.
Las siguientes indicaciones describen una
¡Riesgo por sustancias nocivas
situación posiblemente peligrosa.
para la salud!
El incumplimiento de las indicaciones pue-
de provocar lesiones leves o daños mate-
Está prohibido rociar aquellos materia-
riales.
les que contengan asbesto u otros ma-
teriales con sustancias nocivas para la
salud.
Español 25

– las normas nacionales vigentes de la le-
Utilice únicamente el detergente re-
gislación respectiva
comendado
Este aparato se ha desarrollado para
Peligro
utilizar los detergentes suministrados o
Las siguientes indicaciones describen un
recomendados por el fabricante. La uti-
peligro inminente. El incumplimiento de las
lización de otros detergentes o sustan-
indicaciones puede provocar la muerte o le-
cias químicas puede menoscabar la
siones muy graves.
seguridad del aparato o provocar daños
en el mismo.
Peligro por descarga eléctrica.
Peligro de conaminación del medio
Si se sustituyen acoplamientos eléctri-
cos, cables de conexión a la red o alar-
ambiente por aceite de motor
gadores, se tiene que garantizar la
La instalación cuenta con aceite de mo-
protección antisalpicaduras y la resis-
tor. Si se hace un cambio de aceite, el
tencia mecánica (véanse las indicacio-
aceite de desecho debe ser depositado
nes de mantenimiento en las
en una estación de recogida de aceites
instrucciones).
de desecho o en una empresa de elimi-
La instalación sólo debe conectarse a
nación de residuos.
fuentes de alimentación que estén
Lo mismo resulta válido para el aceite o
puestas a tierra correctamente.
la mezcla de aceite y agua que se reco-
¡Peligro por falta de seguridad en la
ja en caso de una falta de estanquei-
dad.
sujeción o el montaje de la instala-
ción!
Daños auditivos si se trabaja con
piezas que incrementen el ruido
La instalación debe montarse bien
asentada sobre una base plana y firme.
Los ruidos pruducidos por la instalación
En las instalaciones que van montadas en
no conllevan riesgos. Si se orienta el
la pared, se debe comprobar la solidez del
chorro hacia piezas/cuerpos que incre-
muro antes de proceder al montaje.
menten el ruido, puede aumentar el pe-
ligro de ruidos. En este caso use
몇 Advertencia
protección auditiva.
Las siguientes indicaciones describen una
Indicaciones de seguridad
situación posiblemente peligrosa.
adicionales para personal
El incumplimiento de las indicaciones puede
provocar lesiones leves o daños materiales.
técnico cualificado
Mantenimiento
Para evitar peligros, familiarícese con las
siguientes normativas y directrices antes
Los trabajos de reparación sólo pueden
de instalar y poner en marcha la instalación
ser llevados a cabo por
por primera vez:
– personal técnicos autorizado por el fa-
– Directiva de la hoja estándar de la
bricante,
VDMA 24416 "Sistemas fijos de limpie-
– personal técnico cualificado.
za a presión"
Peligro de contaminación del medio
– Instalación eléctrica según la norma
ambiente con aguas residuales
CEI 60364-1
– Regulaciones de la empresa de sumi-
Respete las disposiciones locales para
nistro de energia local
la eliminiación de aguas residuales.
26 Español

Avisos de segurança para instalações de limpeza de alta pres-
são
Ler os avisos de segurança e o ma-
Utilize exclusivamente peças origi-
nual de instruções
nais
Para evitar perigos para pessoas, animais
Utilize unicamente peças originais do pro-
e objectos, por favor leia antes da primeira
dutor ou peças recomendadas pelo mes-
operação da instalação:
mo. Observar todos os avisos de
– todos os avisos de segurança nesta
segurança e de utilização que acompa-
brochura
nham estas peças.
– o manual de instruções da instalação
Trata-se de:
– Peças de reposição e de desgaste
– as respectivas prescrições nacionais
em vigor
– Acessórios
– os avisos de segurança dos detergen-
– Produtos de consumo
tes utilizados (normalmente na etiqueta
– Detergente
da embalagem).
Avisos de segurança para
Para a RFA são válidas
aplicadores, operadores e
– as directivas para projectores de jactos
líquidos VBG ZH 1/406
mão-de-obra qualificada
–BGR500
Perigo
– Disposição sobre substâncias perigo-
Os seguintes avisos são referentes a peri-
sas CHV 5
gos eminentes. A inobservância dos avisos
poderá causar lesões graves ou até mor-
Assegure:
tais.
– que compreendeu todas as indicações,
– que todos os utilizadores da instalação
Perigo devido a choque eléctrico!
tomaram conhecimento e perceberam
Nas instalações equipadas com uma fi-
as indicações.
cha de rede, nunca tocar na ficha com
Assegurar uma manutenção regular
as mãos húmidas.
Se for possível utilizar um cabo de ex-
Apenas uma instalação sujeita a uma ma-
tensão (ver instruções)
nutenção regular é segura. Considere os
– este tem que ter o corte transversal e
avisos e intervalos de manutenção do ma-
comprimento indicado no manual de
nual de instruções. O desrespeito pelos
instruções
mesmos pode provocar a anulação da ga-
– tem que estar protegido contra salpicos
rantia.
de água
Assegure que a instalação seja inspeccio-
– não pode estar em contacto com água.
nada e sujeita a trabalhos de manutenção
anualmente por uma empresa especializa-
O cabo de ligação eléctrica ou um cabo
da. Recomendamos a celebração de um
de extensão não devem ser danificados
contrato de manutenção.
por trânsito, esmagamento, puxões ou
problemas similares. Proteger o cabo
contra calor, óleo e arestas afiadas.
Antes de cada colocação em funciona-
mento verificar sempre o cabo eléctrico
Português 27

de rede, o cabo de extensão e as man-
relativamente a danos, antes de cada
gueiras quanto a danificações.
utilização da instalação:
Nunca direccionar o jacto de água con-
– Cabeça da bomba
tra aparelhos/instalações eléctricas ou
– Mangueira de alta pressão
contra a própria instalação.
– Tubagens de alta pressão incluindo val-
Todas as peças condutoras de corrente
vularia
na área de trabalho devem estar prote-
– Pistola pulverizadora manual com lança
gidas contra jactos de água.
As uniões roscadas de todas as man-
Antes de quaisquer trabalhos na insta-
gueiras de ligação e tubagens têm que
lação como, por exemplo, trabalhos de
estar isoladas. Utilizar apenas uniões
limpeza e de manutenção é necessário
roscadas em bom estado e recomenda-
colocar o interruptor principal em "Des-
das pelo fabricante.
ligado" e retirar a ficha da rede. Prote-
Utilizar apenas mangueiras de alta
ger o interruptor principal contra uma
pressão em bom estado e recomenda-
activação inadvertida.
das pelo fabricante.
A instalação só deve ser ligada a uma
Perigo de queimaduras!
conexão eléctrica executada por um
electricista, de acordo com IEC 60364-
Nas instalações de água quente, os se-
1.
guintes módulos aquecem durante a
operação. Evitar a todo o custo o con-
Perigo em caso de falha da corrente
tacto:
eléctrica!
– unidade de bomba
Se, após uma falha da corrente eléctri-
– Aquecedor contínuo
ca, a electricidade for restabelecida re-
– tubo de escape
pentinamente, isto pode provocar uma
– admissão e saída da água quente
activação descontrolada da instalação.
Deixar arrefecer para a realização dos tra-
Por isso, em caso de falha da corrente
balhos de conservação.
eléctrica: Desligar a instalação.
Perigo de explosão!
Perigo devido a água quente (quei-
maduras) e água sob alta pressão!
A instalação não pode ser operada num
ambiente potencialmente explosivo.
Nunca apontar o jacto de água contra
Excluídas estão apenas as instalações
pessoas, animais, o aparelho ou com-
devidamente assinaladas.
ponentes eléctricos.
Como produto de limpeza não podem
Vedar a zona dos trabalhos de modo a
ser utilizadas substâncias explosivas,
evitar o acesso de pessoas durante os
altamente inflamáveis ou tóxicas como,
trabalhos.
por exemplo:
Aliviar a pressão antes de quaisquer
– Gasolina
trabalhos na instalação e após o final
– Óleo combustível ou diesel
dos trabalhos. Além disso, puxar o gati-
– Diluentes
lho da pistola pulverizadora manual
– Líquidos com teores de diluentes
com a instalação desligada.
– Ácidos e soluções alcalinas fortes não
As seguintes peças da instalação e os
diluídas
respectivos acessórios estão sob ele-
–Acetona
vada pressão de água. Estes elemen-
tos têm que ser controlados
28 Português

Excluídas estão apenas as instalações de-
Perigo devido a substâncias noci-
vidamente assinaladas. Em caso de dúvi-
vas para a saúde!
das dirija-se ao produtor.
No caso das instalações homologadas
Materiais com teor de amianto e outros,
para a operação com detergentes inflamá-
que contém substâncias prejudiciais à
veis é necessário manter os detergentes
saúde, não podem ser lavados.
afastados de fontes de ignição.
Guardar os detergentes num local ina-
As instalações a gás só podem ser ope-
cessível a crianças.
radas e colocadas pela primeira vez em
Não beber água proveniente da instala-
funcionamento por empresas devida-
ção. Não tem qualidade de água potá-
mente especializadas.
vel devido aos detergentes
adicionados.
Perigo de ferimentos devido a força
Respeitar os avisos de segurança e de
de recuo na pistola pulverizadora
aplicação que estão incluídos nos de-
manual!
tergentes de limpeza.
O jacto de água que sai da lança provo-
Perigo devido ao mau manusea-
ca uma força de recuo. Através da lan-
mento!
ça angular é gerada uma força para
cima. Segurar firmemente a pistola e a
Para evitar perigos devido a um coman-
lança.
do incorrecto, a instalação só deve ser
Seleccionar um local de posicionamen-
operada por pessoas
to seguro para o aparelho e tomar uma
– instruídas para o manuseamento da
postura segura, para não perder a esta-
mesma
bilidade com a carga de recuo da pisto-
– que comprovaram ter capacidades para
la de jacto.
utilizarem a mesma
A alavanca da pistola pulverizadora
– e que estejam expressamente autoriza-
manual não deve ser prendida quando
das para utilizarem a mesma.
o aparelho estiver em funcionamento.
O manual de instruções deve estar ao
Perigo de lesões devido a partes
alcance de todas as pessoas.
projectadas ou explodidas!
A instalação não pode ser operada por
menores (18 anos). A excepção são
Não apontar o jacto de água contra ob-
aprendizes com mais de 16 anos e sob
jectos soltos. Peças projectadas podem
a supervisão de um adulto competente.
ferir pessoas ou animais. Os operado-
Esta instalação não é adequada para a
res têm que utilizar vestuário de protec-
utilização por pessoas (incluindo crian-
ção.
ças) com capacidades físicas, sensori-
Pneus de veículos/válvulas dos pneus
ais e psíquicas reduzidas e por pessoas
só podem ser lavados a uma distância
com falta de experiência e/ou conheci-
de aspersão de 30 cm. Caso contrário,
mentos, excepto se forem supervisio-
os pneus/a válvula dos pneus podem
nadas por uma pessoa responsável
sofrer danos provocados pelo jacto de
pela segurança ou receberem instru-
alta pressão. O primeiro sinal de danos
ções sobre o manuseamento do apare-
é a alteração da cor dos pneus. Os
lho. As crianças devem ser
pneus de veículos danificados, são
supervisionadas de modo a assegurar
uma fonte de perigos.
que não brincam com o aparelho.
Português 29

몇 Advertência
– Prescrições das empresas locais de
fornecimento de energia
Os seguintes avisos descrevem uma possí-
– as respectivas prescrições nacionais
vel situação perigosa.
em vigor
O desrespeito dos avisos poderá levar a le-
sões ligeiras ou danos materiais.
Perigo
Utilizar somente os detergentes re-
Os seguintes avisos são referentes a perigos
comendados
eminentes. A inobservância dos avisos pode-
Esta instalação foi desenvolvida para a
rá causar lesões graves ou até mortais.
utilização de detergentes fornecidos ou
Perigo devido a choque eléctrico!
recomendados pelo fabricante. Outros
detergentes ou agentes químicos po-
Sempre que forem substituídos acopla-
dem afectar a segurança ou danificar a
mentos, cabos de rede ou extensões,
instalação.
tem que ser assegurada a protecção
contra salpicos e resistência mecânica
Perigo para o meio ambiente devido
(ver avisos de manutenção nestas ins-
ao óleo do motor
truções).
A instalação está munida de óleo de
As instalações só podem ser conecta-
motor. Todo o óleo resultante de uma
das a fontes de energia correctamente
mudança do óleo deve ser entregue
ligadas à terra.
num local de recolha adequado.
Perigo devido a uma colocação ou
O mesmo aplica-se a óleo ou misturas
fixação insegura da instalação!
de óleo com água que são recolhidas
em caso de fugas.
A instalação tem que ser posicionada
numa superfície plana e segura.
Danos auditivos resultantes de tra-
No caso de instalações montadas na
balhos em componentes ruidosos
parede é necessário verificar a capaci-
Os ruídos emitidos pela instalação não
dade de suporte da mesma antes da
são nocivos. No entanto, pode verificar-se
própria instalação.
o perigo de danos auditivos se forem irra-
diados componentes/peças de reforço de
몇 Advertência
ruído. Nestas circunstâncias utilize uma
Os seguintes avisos descrevem uma possí-
protecção auditiva adequada.
vel situação perigosa.
Avisos de segurança adicio-
O desrespeito dos avisos poderá levar a le-
sões ligeiras ou danos materiais.
nais para técnicos especiali-
Manutenção
zados devidamente
instruídos
Os trabalhos de conservação só podem
ser realizados por
De modo a prevenir perigos deve consultar
– serviços de assistência autorizados
as seguintes prescrições e directivas antes
pelo fabricante,
da primeira instalação ou colocação em
– por técnicos especializados devida-
funcionamento do aparelho:
mente instruídos.
– Directiva da ficha de uniformização
VDMA 24416 "Sistemas de limpeza de
Perigos para o meio ambiente por
alta pressão instalados de modo fixo"
águas sujas
– Instalação eléctrica segundo IEC
Observar as prescrições locais sobre a
60364-1
eliminação das águas sujas.
30 Português

Sikkerhedsanvisninger til højtryks-renseanlæg
Det gælder for:
Læs sikkerhedsanvisninger og
– Reserve- og sliddele
driftsvejledningen
– tilbehørsdele,
For at undgå farer for personer, dyr og ting
– Driftsstoffer
bedes De inden første idrifttagning af an-
– Rensemiddel
lægget læse følgende:
– alle sikkerhedsanvinsinger i denne bro-
Sikkerhedsanvisninger til
chure
brugere, operatører og spe-
– anlæggets driftsvejledning
cialister
– de gældende nationale lovbestemmel-
ser
Risiko
– de sikkerhedsanvisninger, der er ved-
De følgende henvisninger peger mod en
lagt de anvendte rengøringsmidler (i
umiddelbar truende fare. Hvis anvisningen
reglen på etiketten).
ignoreres, er der risiko for død eller alvorlig
For Forbundsrepublikken Tyskland gælder
tilskadekomst.
– Direktiver til væskestråler VBG ZH 1/
Fare på grund af elektrisk stød!
406
Ved anlæg, som er udstyret med et net-
–BGR500
stik, må netstikket aldrig berøres.
– Forordning om farlige stoffer CHV 5
Hvis der må bruges en forlængerled-
ning (se vejlednnig)
Forvis Dem om:
– skal den have tværsnit og længde, som
– at De selv har forstået alle anvisninger
angivet i vejledningen,
– at alle brugere af anlægget er informe-
– skal det være beskyttet mod sprøjte-
ret om disse anvisninger og har forstået
vand
dem.
– og den må ikke ligge i vand.
Sørg for en regelmæssig vedlige-
Elektriske tilslutningsledninger eller for-
holdelse
længerledninger må ikke blive beskadi-
get ved at der køres hen over dem, de
Kun et anlæg. som vedligeholdes regel-
klemmes, der trækkes i dem eller lig-
mæssigt, er sikkert. Bemærk vedligeholdel-
nende. Beskyt netkablet mod varme,
sesintervallerne og anvisninger i
olie og skarpe kanter.
driftsvejledningen. En tilsidesættelse kan
føre til tab af garantikravene.
Strømkabel, forlængerkabel og slanger
Sørg for, at anlægget kontrolleres og vedli-
kontrolleres før hver ibrugtagning for
geholdelses af en specialist en gang om
skader.
året. Vi anbefaler at aftale en servicekon-
Vandstrålen må aldrig rettes imod el-
trakt.
apparater/anlæg eller mod anlægget
selv.
Der bør kun bruges original reserve-
Alle strømførende dele i arbejdsområ-
dele
det skal være beskyttet mod strålevand.
Brug udelukkende originale reservedele fra
Inden der arbejdes på anlægget, f.eks.
producenten samt øvrige dele, som produ-
rengørings- og vedligeholdelsesarbej-
centen har anbefalet. Overhold alle de sik-
der, skal hovedafbryderen stå på "Sluk"
kerheds- og anvendelsesanvisninger, som
og netstikket skal være trukket ud. Ho-
er vedlagt disse dele.
Dansk 31

vedafbryderen skal sikres imod utilsig-
– Gennemstrømningsvandvarmer
tet tænding.
– Røggasrør
Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk
– Varmtvandstilløb og afløb
stik, der er installeret af en el-installatør
Ved servicearbejder skal anlægget først
iht. IEC 603064-1.
køles ned.
Fare ved strømsvigt!
Eksplosionsrisiko!
Hvis der pludseligt igen står strøm til rå-
Anlægget må ikke drives i eksplosions-
dighed efter et strømsvigt, kan det føre
farlige rum. En undtagelse er kun an-
til en ukontrolleret tænding af anlægget.
læg, som er udtrykkeligt er beregnet og
Derfor ved strømsvigt: Afbryd anlæg-
mærket til dette formål.
get.
Som rensemidler må der ikke bruges
eksplosive, stærk antændelige eller gif-
Fare på grund af varmt vand (skold-
tige stoffer, som f.eks.
ningsfare) og høj vandtryk!
– Benzin
Vandstrålen må aldrig rettes mod men-
– Fyringsolie eller diesel
nesker, dyr, maskinen eller elektriske
– Opløsningsmidler
komponenter.
– Opløsningsmiddelholdige væsker
Arbejdsområdet skal afspærres for at
– Ufortyndede syrer og baser
forhindre at personer har adgang under
–Acetone
driften.
En undtagelse gælder kun for anlæg, som
Før arbejder på anlægget og efter af-
er udtrykkeligt kendetegnet eller beregnet
slutning af arbejdet skal trykket slippes
til dette formål. I tvivlstilfælde spørg produ-
ud. Hertil skal der trækkes håndsprøjte-
centen.
pistolens greb mens anlægget er tændt.
Ved anlæg som er tilladt til drift med antæn-
Følgende anlægskomponenter og de-
delige rensemidler, skal rensemidlet holdes
res tilbehør står under høj vandtryk. Før
fjernt fra antændelseskilder.
hver brug af anlægget skal disse ele-
Anlæg, som drives med gas, må kun in-
menter kontrolleres for skader:
stalleres og sættes i drift (det første
– Pumpehoved
gang) af specialister.
– Højtryksslange
Fare for personskader på grund af
– Højtryksledninger inklusive alle armatu-
tilbagestødningskraft på håndsprøj-
rer
tepistolen!
– Håndsprøjtepistolen med strålerør
Forskruningerne for alle tilslutnings-
På grund af vandstrålen, som udtræder
slanger og rørledninger skal være tæt.
af stålrøret, opstår en reaktionskraft.
Der må kun bruges ubeskadigede og fra
Igennem det bøjede strålerør virker en
producenten anbefalede forskruninger.
kraft opad. Pistolen og strålerøret skal
Der må kun bruges ubeskadigede og fra
holdes godt fast.
producenten anbefalede højtryksslan-
Vælg en sikker ståplads og sørg for en
ger.
sikker kropsholdning for ikke at tabe li-
gevægten på grund af strålepistolens
Forbrændingsfare!
tilbageslagskraft.
Ved varmtvandsanlæg bliver følgende
Håndsprøjtepistolens arm må ikke kom-
komponenter meget varm under driften.
me i klemme under driften.
Det er vigtigt at undgå en kontakt:
– Pumpeenhed
32 Dansk

Maskinen er ikke beregnet til at blive
Risiko for personskader fra kompo-
brugt af personer (inklusive børn), hvis
nenter, der slynges bort!
fysiske, sensoriske eller åndelige evner
Hold vandstrålen aldrig imod genstan-
er indskrænket eller af personer med
de, som er løse eller kan gå i stykker.
manglende erfaring og/eller kendskab
Komponenter, som slynges bort, kan
med mindre disse personer overvåges
føre til tilskadekomst hos personer og
af en person, som er ansvarlig for deres
dyr. Brugere skal anvende egnede be-
sikkerhed, eller blev trænet i maskinens
skyttelsesdragter.
håndtering. Børn skal være under op-
Bildæk/bildækventiler må kun renses
syn for at sørge for, at de ikke leger med
med en mindste sprøjteafstand på 30
maskinen.
cm. Ellers kan bildækket eller ventilen
beskadiges igennem højtryksstrålen.
몇 Advarsel
Det første tegn på en skade er hvis
Følgende henvisninger hensviser til en mu-
dækket skifter farve. Bildæk med ska-
ligvis farlig situation.
der er en farekilde.
Hvis anvisningen ignoreres, kan der opstå
Fare på grund af sundhedsfarlige
mindre alvorlig tilskadekomst eller materiel-
le skader.
stoffer
Brug kun de anbefalede rensemid-
Asbestholdige og andre materialer, som
ler
indeholder stoffer der er farlige for hel-
bredet, må ikke sprøjtes.
Anlægget er udviklet til brug af de ren-
Rengøringsmidler skal opbevares util-
semidler, der leveres og anbefales af
gængeligt for børn.
producenten. Brug af andre rensemidler
Det vand, der har været gennem anlæg-
eller kemikalier kan have en negativ på-
get, må ikke drikkes! På grund af de
virkning på anlæggets sikkerhed, eller
iblandede rensemidler har dette vand
føre til skader på anlægget.
ikke drikkevandskvalitet.
Miljørisiko på grund af motorolie
Følg sikkerheds- og brugsanvisninger-
ne, der er vedlagt rensemidlerne.
Der er motorolie i anlægget. Spildeolie,
som opstår ved et olieskift, skal afleve-
Fare på grund af ukorrekt håndte-
res på et opsamlingssted for spildeolie/
ring!
affaldsbehandlingsanlæg.
For at undgå farer gennem forkert betje-
Det samme gælder for olie- eller olie-
ning, må anlægget kun betjenes af per-
blandinger, som opsamles ved utæthe-
soner, som
der.
– er instrueret i betjeningen
Høreskader på grund af arbejdet på
– har dokumenteret deres evner til betje-
støjforstærkende komponenter.
ning
Støjen fra anlægget er uden fare. Hvis
– udtrykkeligt har fået til opgave at arbej-
der dog stråles støjforstærkende kom-
de med betjeningen.
ponenter/legemer, kan der opstå en
Driftsvejledning skal være tilgængeligt
fare på grund af støj. Brug høreværn i
til enhver bruger.
dette tilfælde.
Anlægget må ikke betjenes af personer
under 18 år. En undtagelse gælder for
unge under uddannelse, hvis de arbej-
der under opsyn.
Dansk 33

Yderligere sikkerhedsanvis-
Vedligeholdelse
ninger til trænede specialister
Vedligeholdelsesarbejder må kun gen-
nemføres af
For at forebygge farer, skal du gøre dig for-
– kundeservice, som blev godkendt af
troligt med følgende forskrifter og direktiver
producenten,
inden anlægget installeres og tages i drift
– trænede specialister.
for første gang:
– Direktivet fra VDMA enhedsblad 24416
Fare for miljøet på grund af spilde-
„Fast installerede højtryks-rensesyste-
vand
mer“
De lokale bestemmelser vedrørende
– El-installation iht. IEC 60364-1
bortskaffelse af spildevand skal over-
– Forskrifter fra de lokale el-forsynings-
holdes.
virksomheder
– de gældende nationale lovbestemmel-
ser
Risiko
De følgende henvisninger peger mod en
umiddelbar truende fare. Hvis anvisningen
ignoreres, er der risiko for død eller alvorlig
tilskadekomst.
Fare på grund af elektrisk stød!
Hvis el-koblinger, nettilslutninger eller
forlængerledninger udskiftes, skal
sprøjtevandsbeskyttelsen og den me-
kaniske fasthed fortsættende garante-
res (se vedligeholdelsesanvisningerne i
vejledningen).
Anlægget må kun sluttes til korrekt jor-
dede strømkilder.
Fare på grund af usikret opstilling
eller fastgørelse af anlægget!
Anlægget skal opstilles stabilt på en
jævn og fast undergrund.
Ved anlæg, som skal monteres på væg-
gen, skal væggens bæreevne afprøves
inden anlægget monteres.
몇 Advarsel
Følgende henvisninger hensviser til en mu-
ligvis farlig situation.
Hvis anvisningen ignoreres, kan der opstå
mindre alvorlig tilskadekomst eller materiel-
le skader.
34 Dansk

Sikkerhetsanvisninger for høytrykks-rengjøringsanlegg
– tilbehørdeler
Les sikkerhetsanvisningene og
– Driftsmidler
bruksanvisningen
– Rengjøringsmiddel
For å unngå å utsette mennesker, dyr og ei-
Sikkerhetshenvisninger for
endom for risiko, bør du lese følgende
innen du tar anlegget i bruk for første gang:
brukere, operatører og fagfolk
– alle sikkerhetshenvisninger i denne bro-
Fare
sjyren
De følgende henvisninger betegner en
– driftsveiledningen for anlegget
umiddelbar fare. Ved ikke å følge disse
– de respektive lands nasjonale forskrifter
henvisningene er det fare for liv eller alvor-
fra myndighetene
lige personskader.
– sikkerhetsanvisningene som følger ren-
gjøringsmiddelet som brukes (f.eks. på
Fare på grunn av elektrisk støt!
flaskeetiketten).
På anlegg som er utstyrt med en nett-
For Forbundsrepublikken Tyskland gjelder
kontakt, skal kontakten ikke tas på med
– Retningslinjer for væskestrålemaskiner
våte hender.
VBG ZH 1/406
Når det er tillatt å bruke en skøteledning
–BGR500
(se instruks)
– Forordning om farlige stoffer CHV 5
– må den ha en diameter og lengde som
er oppført i instruksen
Forsikre deg om:
– må den være dryppvannsbeskyttet
– at du selv har forstått alle anvisninger,
– den må aldri ligge i vann.
– at alle brukerne av anlegget er informert
Elektrisk tilkoblingsledning eller en skjø-
om anvisningene og har forstått dem.
teledning må ikke skades ved at den
Det skal sørges for regelmessig
kjøres over, klemmes, strekkes eller lig-
vedlikehold
nende. Beskytt ledningen mot sterk var-
me, olje og skarpe kanter.
Kun et anlegg som regelmessig vedlikehol-
Kontroller nettkabel, skjøteledning og
des, er et sikkert anlegg. Ta hensyn til ved-
slanger på skader før hver gangsetting
likeholdhenvisninger og -intervaller i
Vannstrålen skal ikke rettes mot elek-
driftsveiledningen. Tas det ikke hensyn til
triske apparater7anlegg eller mot dette
dette kan garantien gå tapt.
anlegget selv.
Sørg for at anlegget kontrolleres og vedlike-
Alle strømførende deler i arbeidsområ-
holdes en gang i året av et fagverksted. Vi
det må være spylesikre.
anbefaler at du tegner en vedlikeholdskon-
Før alt arbeid på anlegget, som f.eks.
trakt.
rengjøring- og vedlikeholdsarbeid, skal
Bruk kun originaldeler
hovedbryteren være stilt på "Av" og
Bruk utelukkende originaldeler fra produ-
nettkontakten skal være tatt ut. Hoved-
senten eller deler som produsenten anbefa-
bryteren sikres mot uaktsom innkobling.
ler. Ta hensyn til alle sikkerhets- og
Anlegget må kun tilkobles strømuttak
bruksanvisninger som følger med disse
som er installert av en elektromontør, i
delene.
henhold til IEC 60364-1.
Dette gjelder:
– reserve- og slitedeler
Norsk 35

Fare på grunn av strømbrudd!
Eksplosjonsfare!
Når strømmen plutselig kommer tilbake
Anlegget skal ikke brukes i eksplosjons-
etter et strømbrudd, kan dette føre til
farlige rom. Unntatt er kun anlegg som
ukontrollert innkobling av anlegget. Der-
er uttrykkelig bestemt og merket for det.
for ved strømbrudd: Slå av anlegget.
Det må ikke brukes eksplosive, lettan-
tennelige eller giftige stoffer som ren-
Fare fra varmt vann (skålding) og fra
gjøringsmiddel, som f.eks.:
høyt vanntrykk!
– Bensin
Vannstrålen må aldri rettes mot men-
– Fyringsolje eller diesel.
nesker, dyr, apparatet eller elektriske
–Løsemidler
deler.
– Løsemiddelholdige væsker
Sperr av arbeidsområdet og forhindre at
– Ufortynnede sterke syrer og lut
noen personer kan komme til under ar-
–Aceton
beidet.
Unntatt er anlegg som er uttrykkelig utrustet
Før alle arbeider på anlegget og etter
og merket for det. Ta kontakt med produ-
senten hvis du er usikker.
avsluttet arbeide: slipp av trykket. Trekk
Ved anlegg som er godkjente for drift med
da i hendelen på høytrykkspistolen med
lettantennelige rengjøringsmidler, må ren-
anlegget avslått.
gjøringsmiddelet holdes unna tennkilder.
Følgende deler av anlegget og tilbehø-
Gassdrevne anlegg skal kun installeres
ret står under høyt vanntrykk: Disse ele-
og igangkjøres første gang av godkjent
mentene må kontrolleres for skader før
fagverksted.
hver bruk av anlegget:
– Pumpehoder
Fare for skader fra rekylkraft på
– Høytrykksslange
høytrykkspistol!
– Høytrykksrørledninger inklusive alle ar-
Vannstrålen som trenger ut av strålerøret
maturer
genererer en tilbakeslagskraft. Som følge
– Høytrykkspistol med strålerør
av rørets bøyning, virker kraften oppover.
Tilkoblingene for alle tilkoblingsslanger
Pistol og strålerør må holdes godt.
og rørledninger må være tette. Bruk kun
Velg et sikkert ståsted og velg en sikker
feilfrie skrutilkoblinger som anbefalt av
stilling for ikke å komme ut av balanse
produsenten.
fra rekylkraften fra strålepistolen.
Bruk kun feilfrie høytrykksslanger som
Hendelen på håndsprøytepistolen må
anbefalt av produsenten.
ikke klemmes fast under bruk.
Fare for forbrenning!
Fare for skade på grunn av deler
som sprekker og slynges ut i luften!
Ved varmtvannsanlegg blir følgende
komponenter svært varme ved drift: Be-
Rett aldri vannstrålen mot løse gjen-
røring må absolutt unngås:
stander. Deler som slynges bort kan
– Pumpeenheter
skade mennesker eller dyr. Brukeren
– Gjennomløpsvarmer
må bruke egnet vernetøy.
– Eksosrør
Bildekk/ventiler må kun rengjøres med
– Tilførsel og avløp av varmtvann
en minsteavstand på 30 cm. Hvis ikke
Ved vedlikehold, la anlegget kjøle seg av
kan dekk/ventiler skades av høytrykks-
først.
strålen. Første tegn på skade, er misfar-
ging av dekk. Skadede dekk kan
forårsake ulykker.
36 Norsk

Fare på grunn av helsefarlige stof-
Det må kun brukes anbefalt rengjø-
fer!
ringsmiddel
Høytrykksvaskeren må ikke brukes på
Denne anlegget er konstruert for bruk
asbestholdige materialer og andre ma-
sammen med rengjøringsmidler levert
terialer som inneholder helsefarlige
av, eller anbefalt av produsenten. Bruk
stoffer.
av andre rengjøringsmidler eller kjemi-
Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjen-
kalier kan påvirke sikkerheten av anleg-
gelig for barn.
get, eller føre til skader på anlegget.
Man må ikke drikke vannet som kom-
Miljøskadelig motorolje
mer ut av anlegget! På grunn av de til-
I anlegget er det motorolje. Ved oljeskift
førte rengjøringsmidlene holder vannet
skal brukt olje leveres til deponering/
ikke lenger dirkkevannskvalitet.
gjenbruk.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisninger og
Det samme gjelder for olje eller vann-
bruksanvisning som følger rengjørings-
olje blanding som samles opp ved lek-
midlet.
kasjer.
Fare for feilbetjening!
Hørselskader ved arbeide med støy-
For å unngå fare for feilbetjening, må
forsterkende deler
anlegget kun betjenes av personer som
Støynivået som genereres av anlegget
– har fått opplæring i bruk av anlegget
er uskadelig. Dersom det spyles på
– har vist at de kan betjene anlegget,
støyforsterkende deler/kropper kan det
–
er uttrykkelig bedt om å betjene anlegget.
oppstå skadelig støy. I slike tilfeller skal
Bruksveiledningen må være tilgjengelig
det brukes hørselvern.
for enhver som betjener anlegget.
Anlegget skal ikke brukes av personer
Ytterlige sikkerhetshenvis-
under 18 år. Unntatt herfra er personer
ninger for opplært fagfolk
over 16 år som er under opplæring og
tilsyn.
Retningslinjer:
– Retningslinje VDMA enhetsark 24416
Dette anlegget er ikke ment for bruk av
"Fast installerte høyttrykks rengjørings-
personer (inklusive barn) med reduserte
systemer"
fysiske, sensoriske eller sjelelige evner,
eller som pga. mangel på erfaring og/eller
– Elektrisk installasjon etter IEC 60364-1
kunnskap ikke kan benytte apparatet
– Forskrifter til de lokale bedrifter for ener-
trygt. De skal da kun bruke apparatet un-
gi leveranse
der oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per-
– de respektive lands nasjonale forskrifter
son, eller få instruksjoner av
fra myndighetene
vedkommende om bruk av appratet. Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de
Fare
ikke leker med apparatet.
De følgende henvisninger betegner en
umiddelbar fare. Ved ikke å følge disse
몇 Advarsel
henvisningene er det fare for liv eller alvor-
De følgende henvisninger betegner muli-
lige personskader.
gens en farlig situasjon.
Ved ikke å følge disse henvisningene kan
det føre til mindre personskader eller mate-
rielle skader.
Norsk 37

Fare på grunn av elektrisk støt!
Ved utskiftning av elektriske koblinger,
nett-tilkoblings- eller skjøteledninger,
må det påses at spesifikasjonene for
sprutsikkerhet og mekanisk styrke over-
holdes.
Anlegg må kun kobles til forskriftsmes-
sig jordete strømkilder.
Fare fra usikker montering eller dår-
lig festing av anlegget!
Anlegget må monteres sikkert på et rett
og fast underlag.
VEd anlegg som monteres på vegg må
bæreevnen til veggen kontrolleres før
montering.
몇 Advarsel
De følgende henvisninger betegner muli-
gens en farlig situasjon.
Ved ikke å følge disse henvisningene kan
det føre til mindre personskader eller mate-
rielle skader.
Vedlikehold
Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av
– servicebedrifter som er godkjent av pro-
dusenten,
– opplært fagpersonal
Miljøfare på grunn av avløpsvann
Man må ta hensyn til de lokale forskrif-
tene angående avløpsvann.
38 Norsk

Säkerhetsanvisningar för högtrycks-rengöringsanläggningar
– Tillbehör
Läs säkerhetsanvisningar och
– Drivmedel
bruksanvisningen
– Rengöringsmedel
För att förhindra faror för personer, djur och
Säkerhetsanvisningar för an-
materialskador ska du före första idrifttag-
ningen av anläggningen läsa följande:
vändare, driftsansvarig och
– alla säkerhetsanvisningar i denna bro-
fackkrafter
schyr
– anläggningens driftsanvisning
Fara
– föreskrivna, gällande nationella riktlinjer
Följande hänvisningar riktar uppmärksam-
– säkerhetshänvisningarna som medföl-
heten mot överhängande fara. Om hänvis-
jer de rengöringsmedel som används
ningen inte beaktas kan dödsfall eller svåra
(i.r. på etiketten).
skador bli följden.
För Tyskland gäller
Risk för elektrisk stöt!
– Riktlinjer för Högtrycksttvätt VBG ZH 1/
På anläggningar som är utrustade med
406
nätkontakt gäller att nätkontakten aldrig
–BGR500
får vidröras med våta händer.
– Förordning över skydd mot farliga äm-
När förlängningskabel får användas (se
nen CHV 5
anvisning)
– måste den ha den diameter och den
Försäkra dig om:
längd som anges i driftsanvisningen
– att du har förstått alla hänvisningar,
– måste den vara stänkvattenskyddad
– att alla som använder anläggningen har
– får den inte ligga i vattnet.
informerats om hänvisningarna och att
Elkabeln, eller förlägningskabel, får inte
de har förstått dem.
skadas genom överkörning, klämning,
Sörj för regelbundet underhåll
ryckning eller liknande. Skydda kabeln
mot stark värme, olja och vassa kanter.
Endast en anläggning som underhålls re-
gelbundet är säker. Beakta de anvisningar
Före varje användningstillfälle måste
beträffande underhåll och intervaller som
det kontrolleras att nätkabel, förläng-
kan läsas i driftsanvisningen. Åsidosättan-
ningskabel och slangar inte är skadade.
de kan leda till förlorade garantianspråk.
Rikta aldrig vattenstrålen mot elektrisk
Se till att anläggningen en gång om året
utrustning eller mot detta aggregat.
kontrolleras och underhålls av på området
Alla strömförande delar i arbetsområdet
auktoriserat företag. Vi rekommenderar att
måste vara vattentäta.
ni sluter ett serviceavtal.
Innan någon form av arbete utförs på
anläggningen, t.ex. rengörings- och un-
Använd endast originaldelar.
derhållsarbeten, måste huvudströmbry-
Använd uteslutande originalreservdelar
taren stå på "Av" och nätkontakten
från tillverkaren, eller delar som rekommen-
måste vara urdragen. Huvudströmbry-
derats av denne. Beakta alla säkerhets-
taren måste säkras mot oavsiktlig in-
och användningshänvisningar som medföl-
koppling.
jer dessa delar.
Anläggningen får endast anslutas till ett
Detta beträffar:
nätuttag som installerats av en elektri-
– reserv- och slitningsdelar
ker enligt IEC 60364-1.
Svenska 39

– Hetvatten in- och utflöde
Fara vid strömavbrott!
Låt anläggningen kylas av innan under-
När strömmen kommer tillbaka efter ett
hållsarbeten utförs.
avbrott kan detta leda till okontrollerad
Risk för explosion!
start av anläggningen. Därför gäller föl-
jande vid strömavbrott: Stäng av an-
Anläggningen får inte användas i utrym-
läggningen.
men där explosionsrisk föreligger. Un-
dantagna är anläggningar som
Fara genom hett vatten (skållning)
uttryckligen är avsedda och godkända
och högt vattentryck!
för detta.
Rikta aldrig vattenstrålen mot männis-
Som rengöringsmedel får inga explosi-
kor, djur, aggregatet eller elektriska de-
va, lättantändliga eller giftiga substan-
lar.
ser användas, som t.ex.:
Spärra av arbetsområdet för att förhin-
– bensin
dra tillträde för personer när arbete på-
– brännolja eller dieselolja
går.
– lösningsmedel
Släpp ut trycket innan arbeten utförs på
– vätskor som innehåller lösningsmedel
anläggningen och efter avslutat arbete.
– outspädda starka syror och lut
För att göra detta dra i handtaget på
– aceton
handsprutmunstycket när anläggningen
Undantagna är anläggningar som uttryckli-
är avstängd.
gen är avsedda och godkända för detta.
Följande av anläggningens delar och
Fråga tillverkaren om du är osäker.
deras tillbehör står under högt vatten-
Hos anläggningar som är avsedda och god-
tryck. Dessa element måste kontrolle-
kända för användning med antändliga ren-
ras före varje användning av
göringsmedel måste rengöringsmedlen
anläggningen så att de inte har några
hållas borta från tändkällor.
skador.
Gasdrivna anläggningar får endast in-
– Pumphuvud
stalleras och tas i drift första gången av
– Högtrycksslang
för uppgiften auktoriserat företag.
– Högtrycksledningar inklusive armaturer
Risk för personaskador genom
– Handsprutmunstycke med stålrör
handsprutans rekylkraft!
Skruvanslutningar till alla anslutnings-
slangar och rörledningar måste vara tä-
Vattenstrålen som kommer ur strålröret
ta. Använd endast oskadade och av
genererar en rekylkraft. Genom det
tillverkaren rekommenderade skruvan-
vinklade strålröret skapas en uppåtver-
slutningar.
kande kraft. Håll fast spruta och strålrör
Använd uteslutande oskadade och av
ordentligt.
tillverkaren rekommenderade hög-
Sök upp säker plats att stå på och var
trycksslangar.
beredd på strålsprutans rekylkraft så att
du inte tappar balansen.
Risk för brännskador!
Spaken på handsprutan får inte vara
Hos hetvattenanläggningar blir följande
spärrad när aggregatet används.
delar mycket heta under användningen.
Unvik ovillkorligen beröring:
– Pumpenhet
– Flödesuppvärmning
– Avgasrör