Karcher NT 65/2 AP – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 65/2 AP

Sistemul de curăţare semi automată
Declaraţie de conformitate CE
a filtrului nu poate fi pornit
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
mentale privind siguranţa în exploatare şi
Garanţie
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
bile, datorită conceptului şi a modului de
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
construcţie pe care se bazează, în varianta
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
comercializată de noi. În cazul efectuării
acestui aparat, care survin în perioada de
unei modificări a aparatului care nu a fost
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
convenită cu noi, această declaraţie îşi
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
pierde valabilitatea.
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Produs: Aspirator umed şi uscat
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
Tip: 1.667-xxx
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
Directive EG respectate:
piată unitate de service autorizată.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Accesorii şi piese de schimb
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
de schimb agreate de către producător.
EN 60335–1
Accesoriile originale şi piesele de
EN 60335–2–69
schimb originale constituie o garanţie a
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 61000–3–3: 2008
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
EN 62233: 2008
uni.
Norme de aplicare naţionale:
-
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
cel mai des se găseşte la sfârşitul in-
5.957-701
strucţiunilor de utilizare.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
puternicirea conducerii societăţii.
în secţiunea Service.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
121RO

Date tehnice
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frecvenţa Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Putere max. W 2760 2300 2760 2300
Putere nominală W 2400 2200 2400 2200
Capacitatea rezervorului l 65 65 75 75
Cantitate de umplere lichid l 48 48 52 52
Cantitate aer (max.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Subpresiune (max.) kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Protecţie -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Clasă de protecţie II II II II
Racord furtun de aspirare
mm 40 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Lungime x lăţime x înălţime mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Greutate tipică de operare kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Temperatură ambiantă
°C +40 +40 +40 +40
(max.)
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Nesiguranţă K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Cablu de ali-
H07RN-F 2x1,5 mm
mentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
122 RO
– 6

Pred prvým použitím vášho za-
Vyradené prístroje obsahujú
riadenia si prečítajte tento pô-
hodnotné recyklovateľné látky,
Slovenčina
vodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät' zužitko-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
vat'. Do životného prostredia sa
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nesmú dostat' batérie, olej a iné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
podobné látky. Staré zariadenia
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
preto láskavo odovzdajte do
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
vhodnej zberne odpadových su-
– Nedodržiavanie pokynov návodu na obslu-
rovín.
hu a bezpečnostných pokynov môže spô-
Pokyny k zloženiu (REACH)
sobit' škody na zariadení a
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné
www.kaercher.com/REACH
osoby.
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
Symboly v návode na
neď o tom informujte predajcu.
obsluhu
Obsah
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Ochrana životného prostredia SK . . .1
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Symboly v návode na obsluhu SK . . .1
smrť.
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
몇 Pozor
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Pozor
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .4
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .4
Používanie výrobku v súlade
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
s jeho určením
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .5
Vyhlásenie o zhode s normami
몇 Pozor
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .6
zdraviu škodlivého prachu.
– Tento vysávač je určený na mokré a su-
Ochrana životného prostredia
ché vysávanie podláh a stien.
– Tento spotrebič je vhodný na priemy-
Obalové materiály sú recyklova-
selné použitie, napr. v hoteloch, ško-
teľné. Obalové materiály láska-
lách, nemocniciach, továrňach,
vo nevyhadzujte do
obchodoch, kanceláriách a pre požičov-
komunálneho odpadu, ale odo-
ne.
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
– 1
123SK

Prvky prístroja
Suché vysávanie
– Pri vysávaní jemného prachu se môže
1 Elektródy
naviac použiť papierové filtračné vrec-
2 Sacia hadica
ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne
3 Posuvná rukoväť
príslušenstvo) alebo membránový filter
4 Uzáver vysávacej hlavy
(zvláštne príslušenstvo).
5 Koleso
Montáž papierového filtračného vrecka/
6 Nádrž na nečistoty
tkaninového filtračného vrecka
7 Vysávacia hlava
Obrázok
8 Otočné koleso
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
9 Sacie hrdlo
Nasaďte papierové filtračné vrecko, fil-
10 Chránič koliesok
tračné vrecko z textílie (zvláštne príslu-
(len NT 65/2)
šenstvo) alebo membránový filter
11 Podlahová hubica
(zvláštne príslušenstvo).
12 Vysávacia rúra
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
13 Hlavný vypínač
Vlhké vysávanie
14 Rukovät' na prenášanie
15 Kryt filtra
Montáž gumových stierok
16 Tlačidlo čistenia filtra
Obrázok
17 Držiak hadice
Demontujte pásové kefy.
18 Koleno
Nasaďte gumové hubice.
19 Vypúšťacia hadica
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumo-
20 Odkladací priestor na podlahovú hubicu
vých hubíc musí smerovať smerom von.
21 Držiak na nasávaciu rúrkzu
Odstránenie papierového filtračného
22 Siet'ový kábel
vrecka/tkaninového filtračného vrecka
23 Držiak na štrbinovú hubicu
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt sa vždy
24 Držiak káblov
musí vybrať papierové filtračné vrecko,
25 Výrobný štítok
filtračné vrecko z textílie (zvláštne prí-
26 Očistenie filtra
slušenstvo) prípadne membránový filter
(zvláštne príslušenstvo).
27 Plochý skladaný filter
– Odporúča sa použiť osobitné filtračné
28 Výklopný pojazdný podvozok
vrecko (vlhké) (pozri filtračné systémy).
(len NT 75/2)
29 Rukoväť zásobníka
Vypustenie špinavej vody
(len NT 75/2)
Pozor
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
Farebné označenie
odpadových vôd.
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
Zariadenie s nádobkou z kovu:
žlté.
Obrázok
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
Zariadenie s nádobkou z plastu:
svetlosivé.
Obrázok
Špinavá voda sa vypúšťa cez vypúšťa-
Uvedenie do prevádzky
ciu hadicu.
Pozor
Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo-
chý skladaný filter.
124 SK
– 2

Úplne vyprázdnenie nádoby
Poloautomatické vyčistenie filtra
Iba NT 75/2 Ap Me Tc:
Upozornenie: Zatlačením čistenia filtra
Obrázok
každých 5-10 minút sa zvýši životnosť plo-
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
chého skladaného filtra.
Nádobu uchopte za rukoväť a nadvi-
Upozornenie: Zapnutie poloautomatické-
hnutím preklopte.
ho čistenia filtra je možné len vtedy, ak je
Nádobu úplne vyprázdnite.
prístroj zapnutý.
Vyklopte zásobník späť do východisko-
5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-
vej polohy.
ho čistenia filtra. Filter s plochými zá-
Povoľte parkovaciu brzdu.
hybmi sa pri tom čistí pomocou
prudkého nárazu vzduchu (sprevádza-
Všeobecne
ného pulzujúcim zvukom).
– Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou
hubice na čalúnenie (prídavná mož-
Vypnutie prístroja
nosť) alebo na škáry, resp. ak sa odsá-
5 krát stlačte tlačidlo poloautomatické-
va prevažne voda z nádrže,
ho čistenia filtra.
odporúčame vypnúť funkciu “poloauto-
Zariadenie vypnite pomocou hlavného
matické čistenie filtra“.
vypínača.
– Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa-
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
liny sa zariadenie automaticky vypína.
– Pri nevodivých kvapalinách (naprík-
Po každom použití
lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa
Vyprázdnite nádrž.
zariadenie nevypne po naplnení ná-
Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-
drže. Výška náplne sa musí neustále
sávaním a utrite ho pomocou vlhkej
kontrolovať a nádrž sa musí včas vy-
handričky.
prázdniť.
– Po ukončení mokrého vysávania: Vy-
Uskladnenie prístroja
čistite filter s plochými záhybmi spolu s
Obrázok
vyčistením filtra. Elektródy musíte vy-
Hadicu a elektrický kábel uložte podľa
čistiť kefkou. Zásobník vyčistite mokrou
vyobrazenia.
handričkou a poutierajte,
Prístroj je nutné odkladať do suchej
Klipsové spojenie
miestnosti a chrániť
pred neoprávne-
ným použitím.
Obrázok
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Napojiť je možné všetky diely príslušenstva
C-40/C-DN-40.
Obsluha
Zapnutie prístroja
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Zariadenie zapnite pomocou hlavného
vypínača.
– 3
125SK

Transport
Pomoc pri poruchách
Pozor
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
tiahnite sieťovú zástrčku.
jeho hmotnosť.
Vysávacia turbína nebeží
Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou
hubicou z držiaka. Zariadenie pri prená-
Skontrolujte zásuvku a poistku napája-
šaní uchopte za prenosnú rukoväť a od-
nia elektrickým prúdom.
sávaciu rúrku.
Skontrolujte sieťovú šnúru, sieťovú zá-
Prístroj pri prekladaní uchopte za pod-
strčku a elektródy prístroja.
vozok alebo chránič koliesok a posuvnú
Zapnite spotrebič.
rukoväť.
Sacia turbína sa vypína
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho
Vyprázdnite nádrž.
za sebou.
Sacia turbína sa nerozbehne ani po
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
vyprázdnení nádrže
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
podľa platných smerníc.
Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd.
Po 5 sekundách ho znova zapnite.
Uskladnenie
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
elektródami pomocou kefky.
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Sila vysávania klesá
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
hmotnosť.
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
vnútri.
Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Starostlivosť a údržba
Vymeňte filtračné vrecko z textílie
(zvláštne príslušenstvo).
Nebezpečenstvo
5 krát stlačte pri zapnutom prístroji tla-
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
čidlo poloautomatického čistenia filtra.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Kryt správne zaistite.
Výmena plochého skladaného filtra
Membránový filter (špeciálne príslušen-
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
Otvorte kryt filtra.
vymeňte.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s
Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadi-
cvaknutím.
ce.
Čistenie elektród
Pri vysávaní vychádza von prach
Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Skontrolujte správnu montážnu polohu
Elektródy musíte vyčistiť kefkou.
plochého skladaného filtra.
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Vymeňte plochý skladaný filter.
126 SK
– 4

Neaktivuje sa automatické
Vyhlásenie o zhode s
vypínanie (vlhké vysávanie)
normami EÚ
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
elektródami pomocou kefky.
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
kvapalina nevodivá.
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Poloautomatické čistenie filtra
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
nefunguje
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
Vysávacia hadica nie je pripojená.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Poloautomatické čistenie filtra sa
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Typ: 1.667-xxx
nevypne
Príslušné Smernice EÚ:
Informujte zákaznícky servis.
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Poloautomatické čistenie filtra sa
Uplatňované harmonizované normy:
nedá zapnúť
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Informujte zákaznícky servis.
EN 60335–1
Záruka
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
V každej krajine platia záručné podmienky
EN 61000–3–3: 2008
našej distribučnej organizácie. Prípadné
EN 62233: 2008
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Uplatňované národné normy:
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
-
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
5.957-701
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
mocou jednateľstva.
nícky servis.
Príslušenstvo a náhradné
diely
CEO
Head of Approbation
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
ginálne príslušenstvo a originálne
S. Reiser
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
71364 Winnenden (Germany)
nych dielov nájdete na konci prevádz-
Tel: +49 7195 14-0
kového návodu.
Fax: +49 7195 14-2212
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
Winnenden, 2010/07/14
v oblasti Servis.
– 5
127SK

Technické údaje
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvencia Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Max. výkon W 2760 2300 2760 2300
Menovitý výkon W 2400 2200 2400 2200
Objem nádoby l 65 65 75 75
Plniace množstvo kvapaliny l 48 48 52 52
Množstvo vzduchu (max.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Podtlak (max.) kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Druh krytia -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Krytie II II II II
Prípojka vysávacej hadice
mm 40 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Dĺžka x Šírka x Výška mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Typická prevádzková hmot-
kg 20,0 20,0 26,0 26,0
nosť
Teplota okolia (max.) °C +40 +40 +40 +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ra-
m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
mene
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Sieťový kábel H07RN-F 2x1,5 mm
Čís. dielu Dĺžka kábla
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
128 SK
– 6

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za upora-
materijale koji se mogu reciklira-
bu i sigurnosnih naputaka može doći do
ti te bi ih stoga trebalo predati
oštećenja na uređaju i opasnosti za ru-
kao sekundarne sirovine. Bate-
kovatelja i druge osobe.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
mah obavijestite prodavača.
molimo da stare uređaje zbrine-
te preko odgovarajućih sabirnih
Pregled sadržaja
sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2
Simboli u uputama za rad
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
Opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .4
smrt.
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
몇 Upozorenje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .5
Za eventualno opasnu situaciju koja može
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .5
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .6
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Namjensko korištenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i
suho usisavanje podnih i zidnih površina.
– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-
nu primjenu, npr. u hotelima, školama,
bolnicama, tvornicama, prodavaonica-
ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-
rima.
– 1
129HR

Sastavni dijelovi uređaja
Stavljanje u pogon
1 Elektrode
Oprez
2 Usisno crijevo
Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo-
3 Potisna ručica
snati naborani filtar.
4 Zapor usisne glave
Suho usisavanje
5 Kotač
– Za usisavanje fine prašine dodatno se
6 Spremnik za prljavštinu
može koristiti i papirnata ili flizelinska fil-
7 Usisna glava
tarska vrećica (poseban pribor) ili mem-
8 Kotačići
branski filtar (poseban pribor).
9 Nastavak za usis
Ugradnja papirnate/flizelinske filtarske
10 Stabilizator prednjih kotača
vrećice
(samo NT 65/2)
Slika
11 Podna sapnica
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
12 Usisna cijev
Nataknite papirnatu odnosno flizelinsku
13 Glavna sklopka
filtarsku vrećicu (poseban pribor) ili
14 Rukohvat
membranski filtar (poseban pribor).
15 Poklopac filtra
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
16 Prekidač jedinice za čišćenje filtra
Mokro usisavanje
17 Držač crijeva
18 Koljenati nastavak
Ugradnja gumenog nastavka
19 Ispusno crijevo
Slika
20 Dio za odlaganje podnog nastavka
Skinite četke s uređaja.
21 Držač usisnih cijevi
Ugradite gumeni nastavak.
22 Strujni kabel
Napomena: Hrapava strana gumenog na-
23 Držač nastavka za fuge
stavka mora biti okrenuta prema van.
24 Držač kabela
Uklanjanje papirnate/flizelinske filtarske
25 Natpisna pločica
vrećice
26 Čišćenje filtra
– Za usisavanje mokre prljavštine pret-
hodno se mora skinuti papirnata / flize-
27 Plosnati naborani filtar
linska filtarska vrećica (poseban pribor)
28 Preklopno postolje
odnosno membranski filtar (poseban
(samo NT 75/2)
pribor).
29 Rukohvat spremnika
– Preporuča se primjena specijalne filtar-
(samo NT 75/2)
ske vrećice za mokro usisavanje (vidi
"Filtarski sustavi").
Oznaka u boji
Ispuštanje prljave vode
– Komandni elementi za proces čišćenja
Oprez
su žuti.
Pridržavajte se lokalnih propisa za zbrinja-
– Komandni elementi za održavanje i ser-
vanje otpadne vode.
vis su svijetlo sivi.
Uređaj s metalnim spremnikom:
Slika
Uređaj s plastičnim spremnikom:
Slika
Prljavu vodu ispustite kroz ispusno cri-
jevo.
130 HR
– 2

Potpuno pražnjenje spremnika
Poluautomatsko čišćenje filtra
Samo NT 75/2 Ap Me Tc:
Napomena: Pokrenete li čišćenje filtra sva-
Slika
kih 5-10 minuta, produžit ćete radni vijek
Zakočite pozicijsku kočnicu.
plosnatog naboranog filtra.
Spremnik primite za rukohvat, odignite i
Napomena: Poluautomatsko čišćenje filtra
nakrenite.
može se uključiti samo dok uređaj radi.
Potpuno ispraznite spremnik.
Pritisnite 5 puta prekidač poluautomat-
Nagnite spremnik natrag u početni po-
skog čišćenja filtra. Plosnati naborani
ložaj.
filtar tada se čisti udarima zraka (pulsi-
Otpustite pozicijsku kočnicu.
rajući zvuk).
Općenito
Isključivanje uređaja
– Prilikom usisavanja mokre prljavštine
Tipku za poluautomatsko čišćenje filtra
sisaljkom za tekstilni namještaj (opcija)
pritisnuti 5 puta.
ili usisnim nastavkom za fuge, odnosno
Isključite uređaj pritiskom na glavnu
ako se iz neke posude usisava uglav-
sklopku.
nom voda, preporučljivo je ne pritisnuti
tipku funkcije "Poluautomatsko čišćenje
Izvucite strujni utikač.
filtra".
Nakon svake primjene
– Uređaj se automatski isključuje kada se
Ispraznite spremnik.
maksimalno napunjeni tekućinom.
Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-
– U slučaju nevodljivih tekućina (kao
ske strane uređaja pa uređaj prebrišite
što su primjerice emulzije za hlađe-
vlažnom krpom.
nje bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
isključuje kada se napuni. Stoga se
Čuvanje uređaja
napunjenost mora stalno provjera-
Slika
vati, a spremnik treba redovito pra-
Usisno crijevo i strujni kabel treba čuva-
zniti.
ti kao što je prikazano na slici.
– Nakon završetka mokrog usisavanja:
Uređaj odložite u suhu prostoriju i zašti-
Očistite plosnati naborani filtar uz po-
tite ga od neovlaštenog korištenja.
moć funkcije čišćenja filtra. Elektrode
očistite četkom. Spremnik prebrišite
Transport
vlažnom krpom i ostavite neka se osuši.
Oprez
Clip-spoj
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Slika
transporta pazite na težinu uređaja.
Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.
Izvadite usisnu cijev s podnim nastav-
Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40
kom iz držača. Uređaj nosite držeći ga
pribor.
za rukohvat i usisnu cijev.
Uređaj premještajte držeći ga za podvo-
Rukovanje
zje odnosno stabilizator prednjih kotača
Uključivanje stroja
i potisnu ručicu.
Za transport na dulje dionice uređaj mo-
Utaknite strujni utikač.
žete vući za sobom držeći ga za potisnu
Uključite uređaj pritiskom na glavnu
ručicu.
sklopku.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
– 3
131HR

Skladištenje
Usisna snaga se smanjuje
Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-
Oprez
sne cijevi, usisnog crijeva ili plosnatog
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
naboranog filtra.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu
tvorenim prostorijama.
(poseban pribor).
Njega i održavanje
Pritisnite 5 puta prekidač poluautomatskog
čišćenja filtra dok je uređaj uključen.
Opasnost
Ispravno uglavite poklopac filtra.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Operite membranski filtar (poseban pri-
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
bor) u tekućoj vodi ili ga zamijenite.
Zamjena plosnatog naboranog filtra
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Otvorite poklopac filtra.
Provjerite zabrtvljenost ispusnog crijeva.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Izlaženje prašine prilikom
Zatvorite poklopac filtra tako da čujno
usisavanja
dosjedne.
Provjerite je li plosnati naborani filtar
Čišćenje elektroda
pravilno postavljen.
Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Zamijenite plosnati naborani filtar.
Elektrode očistite četkom.
Automatsko isključivanje (mokro
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
usisavanje) se ne aktivira
Otklanjanje smetnji
Elektrode i prostor između njih očistite
četkom.
Opasnost
Ako se usisavaju tekućine koje nisu
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
električno vodljive, treba stalno provje-
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
ravati napunjenost.
Usisna tubina ne radi
Poluautomatsko čišćenje filtra ne
Provjerite utičnicu i osigurač napajanja.
radi
Provjerite strujni kabel, strujni utikač i
Usisno crijevo nije priključeno.
elektrode uređaja.
Uključite uređaj.
Poluautomatsko čišćenje filtra se
ne isključuje
Usisna tubina se isključuje
Obavijestite servisnu službu.
Ispraznite spremnik.
Poluautomatsko čišćenje filtra se
Usisna turbina se nakon pražnjenja
ne može uključiti
spremnika ne da ponovo pokrenuti
Obavijestite servisnu službu.
Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga na-
kon tih 5 s ponovo uključite.
Elektrode i prostor između njih očistite
četkom.
132 HR
– 4

Jamstvo
EZ izjava o usklađenosti
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
izdala naša nadležna organizacija za distri-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
navedenim direktivama Europske Zajedni-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu
servisnoj službi.
prljavštinu
Tip: 1.667-xxx
Pribor i pričuvni dijelovi
Odgovarajuće smjernice EZ:
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
raditi sigurno i bez smetnji.
EN 60335–1
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
EN 60335–2–69
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
uputa.
EN 61000–3–3: 2008
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
EN 62233: 2008
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
u dijelu Servis (Servise).
5.957-701
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
133HR

Tehnički podaci
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvencija Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Maks. snaga W 2760 2300 2760 2300
Nazivna snaga W 2400 2200 2400 2200
Zapremnina spremnika l 65 65 75 75
Količina punjenja tekućinel 48485252
Maks. protok zraka l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Maks. podtlak kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Zaštita -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Klasa zaštite II II II II
Priključak usisnog crijeva
mm 40 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Duljina x širina x visina mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Tipična radna težina kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Maks. okolna temperatura °C +40 +40 +40 +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Strujni kabel H07RN-F 2x1,5 mm
Br. dijela Duljina
kabela
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
134 HR
– 6

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da ambalažu
sledećeg vlasnika.
ne bacate u kućne otpatke nego da
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
je dostavite na odgovarajuća
pročitajte sigurnosne napomene br.
mesta za ponovnu preradu.
5.956-249!
Stari uređaji sadrže vredne
– U slučaju neuvažavanja radnog
materijale sa sposobnošću
uputstva i sigurnosnih napomena može
recikliranja i treba ih dostaviti za
doći do oštećenja na uređaju i
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
slične materije ne smeju dospeti u
– U slučaju oštećenja pri transportu
životnu sredinu. Stoga Vas molimo
odmah obavestite prodavca.
da stare uređaje odstranjujete
preko primerenih sabirnih sistema.
Pregled sadržaja
Napomene o sastojcima (REACH)
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
pronaći na stranici:
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
www.kaercher.com/REACH
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
Simboli u uputstvu za rad
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Opasnost
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4
smrti.
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .4
몇 Upozorenje
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .5
koja može dovesti do teških telesnih
Izjava o usklađenosti sa
povreda ili smrti.
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .5
Oprez
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .6
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Namensko korišćenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisivač je namenjen za mokro i
suvo usisavanje podnih i zidnih
površina.
– Ovaj uređaj je prikladan za
profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,
školama, bolnicama, fabrikama,
prodavnicama, kancelarijama i ostalim
poslovnim prostorima.
– 1
135SR

Sastavni delovi uređaja
Stavljanje u pogon
1 Elektrode
Oprez
2 Usisno crevo
Tokom usisavanja nikada ne uklanjati
3 Potisna ručica
pljosnati naborani filter.
4 Blokada usisne glave
Suvo usisavanje
5Točak
– Za usisavanje fine prašine dodatno
6 Posuda za prljavštinu
može da se koristi i papirna ili flizelinska
7 Usisna glava
filterska vrećica (poseban pribor) ili
8 Upravljački točkić
membranski filter (poseban pribor).
9 Usisni nastavak
Ugradnja papirne/flizelinske filterske
10 Prednji branik
vrećice
(samo NT 65/2)
Slika
11 Podna mlaznica
Odglavite i skinite usisnu glavu.
12 Usisna cev
Nataknite papirnu odnosno flizelinsku
13 Glavni prekidač
filtersku vrećicu (poseban pribor) ili
14 Ručka za nošenje
membranski filter (poseban pribor).
15 Poklopac filtera
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
16 Prekidač jedinice za čišćenje filtera
Mokro usisavanje
17 Držač creva
18 Zakrivljeni nastavak
Ugradnja gumenog nastavka
19 Crevo za ispuštanje
Slika
20 Deo za odlaganje podnog nastavka
Skinite četke sa uređaja.
21 Držač usisnih cevi
Ugradite gumenu traku.
22 Strujni kabal
Napomena: Hrapava strana gumene trake
mora biti okrenuta prema spolja.
23 Držač nastavka za fuge
24 Držač kabla
Uklanjanje papirne/flizelinske filterske
25 Natpisna pločica
vrećice
26 Čišćenje filtera
– Za usisavanje mokre prljavštine
prethodno se mora skinuti papirna tj.
27 Pljosnati naborani filter
flizelinska filterska vrećica (poseban
28 Preklopno postolje
pribor) odnosno membranski filter
(samo NT 75/2)
(poseban pribor).
29 Rukohvat rezervoara
– Preporučuje se primena specijalne
(samo NT 75/2)
filterske kese za mokro usisavanje (vidi
Oznaka u boji
"Filterski sistemi").
– Komandni elementi za proces čišćenja
Ispuštanje prljave vode
su žuti.
Oprez
– Komandni elementi za održavanje i
Pridržavajte se lokalnih propisa za
servis su svetlo sivi.
otklanjanje otpadne vode.
Uređaj sa metalnim rezervoarom:
Slika
Uređaj sa plastičnim rezervoarom:
Slika
Prljavu vodu ispustite kroz ispusno
crevo.
136 SR
– 2

Potpuno pražnjenje posude
Poluautomatsko filtersko čišćenje
Samo NT 75/2 Ap Me Tc:
Napomena: Ako čišćenje filtera aktivirate
Slika
svakih 5-10 minuta, produžićete radni vek
Zakočite pozicionu kočnicu.
pljosnatog naboranog filtera.
Posudu uhvatite za dršku, zadignite i
Napomena: Poluautomatsko čišćenje filtera
nakrenite.
može da se uključi samo dok uređaj radi.
Potpuno ispraznite posudu.
Pritisnite 5 puta prekidač
Nagnite rezervoar nazad u početni
poluautomatskog čišćenja filtera.
položaj.
Pljosnati naborani filter se tada čisti
Otkočite pozicionu kočnicu.
udarima vazduha (pulsirajući zvuk).
Opšte
Isključivanje uređaja
– Kod usisavanja mokre prljavštine sa
Taster poluautomatskog filterskog
mlaznicom (opcija) ili mlaznicom za
čišćenja 5x pritisnuti.
fuge, odnosno kada se usisava
Isključite uređaj pritiskom na glavni
pretežito voda iz rezervoara, preporuča
prekidač.
se, ne pritiskati taster funkcije
"poluautomatsko filtersko čišćenje".
Izvucite strujni utikač.
– Čim se dostigne maksimalna
Nakon svake primene
napunjenost tečnošću, uređaj se
Ispraznite posudu.
automatski isključuje.
Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
– U slučaju neprovodnih tečnosti (kao
prebrišite ga vlažnom krpom.
što su na primer emulzije za hlađenje
bušilica, ulja i masti) uređaj se ne
Skladištenje uređaja
isključuje kada se napuni. U tom
Slika
slučaju se napunjenost mora stalno
Usisno crevo i strujni kabl treba čuvati
proveravati, a posudu treba redovno
kao što je prikazano na slici.
prazniti.
Uređaj odložite u suvu prostoriju i
– Po završetku mokrog usisavanja:
zaštitite ga od neovlašćenog
Očistite pljosnati naborani filter uz
korišćenja.
pomoć funkcije za čišćenje filtera.
Očistite elektrode četkom. Posudu
Transport
prebrišite vlažnom krpom i ostavite da
se osuši.
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Klip-spoj
transporta pazite na težinu uređaja.
Slika
Izvadite usisnu cev sa podnim
Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.
nastavkom iz držača. Uređaj nosite
Tako se može priključiti sav C-40/C-DN-40
držeći ga za ručku i usisnu cev.
pribor.
Uređaj premeštajte držeći ga za
pokretni okvir odnosno prednji branik i
Rukovanje
potisnu ručku.
Uključivanje uređaja
Za transport preko dužih relacija uređaj
vucite iza sebe držeći ga za potisnu
Utaknite strujni utikač.
ručku.
Uključite uređaj pritiskom na glavni
Prilikom transporta vozilima osigurajte
prekidač.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
– 3
137SR

Skladištenje
Usisna snaga se smanjuje
Odstranite začepljenja iz usisnog
Oprez
nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
pljosnatog naboranog filtera.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Zamenite papirnu filtersku kesu.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Zamenite flizelinsku filtersku vrećicu
zatvorenim prostorijama.
(poseban pribor).
Nega i održavanje
Pritisnite 5 puta prekidač
poluautomatskog čišćenja filtera dok je
Opasnost
uređaj uključen.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Ispravno uglavite poklopac filtera.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Operite membranski filter (poseban
Zamena pljosnatog naboranog
pribor) pod mlazom vode ili ga
filtera
zamenite.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Otvorite poklopac filtera.
Proverite zaptivenost ispusnog creva.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Zatvorite poklopac filtera tako da se
Izlaženje prašine prilikom
čujno uglavi.
usisavanja
Čišćenje elektroda
Proverite da li je pljosnati naborani filter
pravilno postavljen.
Odglavite i skinite usisnu glavu.
Zamenite pljosnati naborani filter.
Očistite elektrode četkom.
Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Automatsko isključivanje (mokro
usisavanje) se ne aktivira
Otklanjanje smetnji
Očistite četkom elektrode i prostor
Opasnost
između njih.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Ako se usisavaju tečnosti koje ne
izvucite strujni utikač iz utičnice.
provode električnu struju, treba stalno
Usisna tubina ne radi
proveravati napunjenost.
Proverite utičnicu i osigurač napajanja.
Poluautomatsko filtersko čišćenje
Proverite strujni kabl, utikač i elektrode
ne radi
uređaja.
Usisno crevo nije priključeno.
Uključite uređaj.
Poluautomatsko filtersko čišenje ne
Usisna tubina se isključuje
isključuje
Ispraznite posudu.
Obavestite servisnu službu.
Nakon pražnjenja posude usisna
Poluautomatsko filtersko čišćenje
turbina ne može ponovo da se
se ne uključuje
pokrene
Obavestite servisnu službu.
Isključite uređaj, sačekajte 5 sekundi pa
ga nakon tih 5 sekundi ponovo uključite.
Očistite četkom elektrode i prostor
između njih.
138 SR
– 4

Garancija
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
organizacija. Eventualne smetnje na
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
uređaju za vreme trajanja garancije
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
odgovara osnovnim zahtevima dole
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
navedenih propisa Evropske Zajednice o
koji podleže garanciji obratite se sa
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
prestaje da važi ako se bez naše
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Pribor i rezervni delovi
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
prljavštinu
rezervni delovi koje dozvoljava
Tip: 1.667-xxx
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Odgovarajuće EZ-direktive:
rezervni delovi garantuju za to da
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
2004/108/EZ
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Primenjene usklađene norme:
delova naći ćete na kraju ovog radnog
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
uputstva.
EN 60335–1
– Dodatne informacije o rezervnim
EN 60335–2–69
delovima dobićete pod
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
www.kaercher.com u delu Servis
EN 61000–3–3: 2008
(Service).
EN 62233: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
-
5.957-701
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
139SR

Tehnički podaci
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Napon el. mreže V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvencija Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Maks. snaga W 2760 2300 2760 2300
Nominalna snaga W 2400 2200 2400 2200
Zapremina posude l 65 65 75 75
Količina punjenja tečnosti l 48 48 52 52
Maks. protok vazduha l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Maks. podpritisak kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Stepen zaštite -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Klasa zaštite II II II II
Priključak usisnog creva
mm 40 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Dužina x širina x visina mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Tipična radna težina kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Maks. temperatura okoline °C +40 +40 +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Strujni kabl H07RN-F 2x1,5 mm
Br. dela Dužina
kabla
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
140 SR
– 6