Karcher NT 65/2 AP – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 65/2 AP

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
Svenska
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
återvinningsbart material som
anvisningarna inte följs kan apparaten
bör gå till återvinning. Batterier,
skadas och faror uppstå för användaren
olja och liknande ämnen får inte
och andra personer.
komma ut i miljön. Överlämna
– Informera inköpsstället omgående vid
skrotade aggregat till ett lämp-
transportskador.
ligt återvinningssystem.
Innehållsförteckning
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
på:
Symboler i bruksanvisningen SV . . .1
www.kaercher.com/REACH
Ändamålsenlig användning SV . . .1
Symboler i bruksanvisningen
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2
Fara
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3
För en omedelbart överhängande fara som
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
kan leda till svåra skador eller döden.
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
몇 Varning
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4
För en möjlig farlig situation som kan leda
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4
till svåra skador eller döden.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
Varning
Tillbehör och reservdelar . . SV . . .5
För en möjlig farlig situation som kan leda
Försäkran om EU-överens-
till lätta skador eller materiella skador.
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6
Ändamålsenlig användning
몇 Varning
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
– Maskinen är avsedd att användas till
våt och torr rengöring av golv- och
väggytor.
– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-
sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,
på sjukhus och fabriker, i butiker, på
kontor och av uthyrningsfirmor.
– 1
61SV

Aggregatelement
Torrsugning
– Vid uppsugning av fint damm kan en fil-
1 Elektroder
terpåse av papper, en fliesfilterpåse
2 Sugslang
(specialtillbehör) eller ett membranfilter
3 Skjuthandtag
(specialtillbehör) användas som kom-
4 Spärr av sughuvud
plement.
5 Hjul
Sätta i pappers-/fliesfilterpåse
6 Smutsbehållare
Bild
7 Sughuvud
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
8 Styrrulle
det.
9 Sugfästen
Sätt på pappersfilterpåse, fliesfilterpåse
10 Styrhjulsbygel
(specialtillbehör) eller membranfilter
(endast NT 65/2)
(specialtillbehör).
11 Golvmunstycke
Sätt på sughuvudet och lås fast.
12 Sugrör
Våtsugning
13 Huvudströmbrytare
14 Bärhandtag
Montering gummiläppar
15 Filterskydd
Bild
16 Knapp för filterrengöring
Montera av borstavstrykaren.
17 Slanghållare
Montera gummiläpparna.
18 Krök
Observera: Gummiläpparnas strukturera-
19 Tömningsslang
de sida måste peka utåt.
20 Förvaringsplats för golvmunstycke
Ta bort pappers-/fliesfilterpåse
21 Fäste till sugrör
– Vid uppsugning av våtsmuts måste all-
22 Nätkabel
tid pappersfilterpåsen, fliesfilterpåsen
23 Fäste till fogmunstycke
(specialtillbehör) eller membranfiltret
24 Kabelfäste
(specialtillbehör) tas bort.
25 Typskylt
– Vi rekommenderar att specialfilterpåse
26 Filterrengöring
(våt) används (se Filtersystem).
27 Plattfilter
Släpp ut smutsvatten
28 Lutningsram
Varning
(endast NT 75/2)
Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-
29 Behållarens handtag
hantering.
(endast NT 75/2)
Maskin med metallbehållare:
Bild
Färgmärkning
Maskin med plastbehållare:
– Manöverelement för rengöringsproces-
Bild
sen är gula.
Töm ut smutsvattnet via tömningsslang.
– Manöverelement för underhåll och ser-
Töm behållaren helt
vice är ljusgrå.
Endast NT 75/2 Ap Me Tc:
Idrifttagning
Bild
Sätt på parkeringsbromsen.
Varning
Håll fast behållaren i handtaget och luta
Under sugning får platveckfiltret aldrig tas
den genom att lyfta upp den.
bort.
Töm behållaren helt.
62 SV
– 2

Luta tillbaka behållaren till utgångslä-
Koppla från aggregatet
get.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
Lossa parkeringsbromsen.
tisk filterrengöring.
Allmänt
Stäng av maskinen med huvudbrytaren.
– Vid uppsugning av fuktigt smuts med
Drag ur nätkontakten.
polstermunstycket (tillval) eller fogmun-
stycke, eller om huvudsakligen vatten
Efter varje användning
sugs upp ur en behållare, rekommen-
Töm behållaren.
derar vi att inte använda knappen för
Rengör apparaten invändigt och utvän-
funktionen "Halvautomatisk filterrengö-
digt genom uppsugning och torka med
ring".
en fuktig trasa.
– När max. vätskenivå har uppnåtts
stängs apparaten automatiskt av.
Förvara aggregatet
– Med ej ledande vätskor (t.ex. borre-
Bild
mulsion, oljor och fett) stängs appa-
Förvara sugslang och nätsladd som vi-
raten inte av när behållaren är full.
sat på bilden.
Fyllnadsnivån måste ständigt kon-
Förvara apparaten i ett torrt rum och
trolleras och behållaren måste töm-
säkra den mot obehörig användning.
mas i tid.
– Efter avslutad våtsugning: Rengör platt-
Transport
veckfilter med filterrengöringen. Rengör
Varning
elektroder med en borste. Torka ren be-
hållaren med en fuktig trasa och låt den
Risk för person och egendomsskada! Ob-
torka.
servera vid transport maskinens vikt.
Ta loss sugröret med golvmunstycket
Clipanslutning
ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand-
Bild
tag och sugrör när maskinen ska bäras.
Sugslangen är utrustad med ett clip-sys-
Ta vid lastning av maskinen tag i maski-
tem. Alla C-40/C-DN-40 tillbehörsdelar kan
nen i dess skjuthandtag och i dess
anslutas.
chassi eller styrhjulens bygel.
Man håller aggregatet i skjuthandtaget
Handhavande
och drar det bakom sig vid längre trans-
porter.
Koppla till aggregatet
Vid transport i fordon ska maskinen
Stick i nätkontakten.
säkras enligt respektive gällande be-
Starta maskinen med huvudbrytaren.
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Halvautomatisk filterrengöring
Förvaring
Observera: Aktivering av filterrengöringen
var femte till tionde minut ökar plattvecksfil-
Varning
trets livslängd.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Observera: Den halvautomatiska filterren-
servera maskinens vikt vid lagring.
göringen kan endast startas när apparaten
Denna maskin får endast lagras inomhus.
är påslagen.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
tisk filterrengöring. Plattvecksfiltret ren-
görs då av en luftstöt (pulserande ljud).
– 3
63SV

Skötsel och underhåll
Sugkraften nedsatt
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
Fara
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Byt pappersfilterpåse.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Byta fliesfilterpåse (specialtillbehör).
förs.
Tryck 5 x på knappen för halvautoma-
Byta plattveckat filter
tisk filterrengöring när apparaten är på-
Öppna filterlocket.
slagen.
Byt plattveckat filter.
Haka fast filterskyddet ordentligt.
Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart
Rengör membranfiltret (specialtillbe-
fast.
hör) under rinnande vatten, eller byt ut
det.
Rengöra elektroder
Byt plattveckat filter.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
Kontrollera att tömningsslang är tät.
det.
Damm tränger ut under sugning
Rengör elektroder med en borste.
Sätt på sughuvudet och lås fast.
Kontrollera plattveckfiltrets monterings-
läge.
Åtgärder vid störningar
Byt plattveckat filter.
Fara
Frånkopplingsautomatiken
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
(våtsugning) fungerar inte
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Rengör både elektroder och mellan-
förs.
rummet mellan elektroderna med en
Sugturbinen fungerar inte
borste.
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le-
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
dande vätska används.
ningens säkring.
Kontrollera apparatens nätkabel, nät-
Den halvautomatiska
kontakt och elektroder.
filterrengöringen arbetar inte
Slå på apparaten.
Sugslang ej ansluten.
Sugturbinen stängs av
Den halvautomatiska
Töm behållaren.
filterrengöringen kopplas inte från
Sugturbinen startar inte efter att
Informera kundservice.
behållaren har tömts
Den halvautomatiska
Koppla från apparaten och vänta i 5
filterrengöringen låter sig inte
sekunder, koppla till igen efter 5 sekun-
tillkopplas
der.
Informera kundservice.
Rengör både elektroder och mellan-
rummet mellan elektroderna med en
borste.
64 SV
– 4

Garanti
Försäkran om
EU-överensstämmelse
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
pareras utan kostnad under förutsättning
tion samt i den av oss levererade versionen
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
ändringar på maskinen som inte har god-
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Tillbehör och reservdelar
Produkt: Våt- och torrdammsugare
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Typ: 1.667-xxx
hör och reservdelar får användas. Origi-
Tillämpliga EU-direktiv
nal-tillbehör och original-reservdelar
2006/42/EG (+2009/127/EG)
garanterar att apparaten kan användas
2004/108/EG
säkert och utan störning.
Tillämpade harmoniserade normer
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
val av de reservdelar som oftast be-
EN 60335–1
hövs.
EN 60335–2–69
– Ytterligare information om reservdelar
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
hittas under service på www.kaer-
EN 61000–3–3: 2008
cher.com.
EN 62233: 2008
Tillämpade nationella normer
-
5.957-701
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
65SV

Tekniska data
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Nätspänning V 220-240 220-240 220-240 220-240
Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Max. effekt W 2760 2300 2760 2300
Normeffekt W 2400 2200 2400 2200
Behållarvolym l 65 65 75 75
Påfyllnadsmängd vätska l 48 48 52 52
Luftmängd (max.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Undertryck (max.) kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Skydd -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Skyddsklass II II II II
Sugslanganslutning
mm 40 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Längd x Bredd x Höjd mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Typisk driftvikt kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Omgivningstemperatur
°C +40 +40 +40 +40
(max.)
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Nätkabel H07RN-F 2x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
66 SV
– 6

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Suomi
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
sia kotitalousjätteenä, vaan
masti luettava ennen laitteen ensim-
toimita ne jätteiden kierrätyk-
mäistä käyttökertaa!
seen.
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
leja, jotka tulisi toimittaa
henkilöille.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
ja samankaltaisia aineita ei saa
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
päästää ympäristöön. Tästä
syystä toimita kuluneet laitteet
Sisällysluettelo
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Käyttöohjeessa esiintyvät symbo-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
lit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
teesta:
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
www.kaercher.com/REACH
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttöohjeessa esiintyvät
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . . 3
symbolit
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Vaara
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
maan.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
몇 Varoitus
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . . 5
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
EU-standardinmukaisuustodistus FI . . . 5
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . . 6
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
Käyttötarkoitus
몇 Varoitus
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
jen imurointiin.
– Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja
seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-
tukseen.
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-
mistoissa ja välittäjäliikkeissä.
– 1
67FI

Laitteen osat
Käyttöönotto
1 Elektrodit
Varo
2 Imuletku
Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa
3 Työntökahva
poimusuodatinta.
4 Imupään lukitus
Kuivaimu
5 Pyörä
– Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi-
6 Pölysäiliö
daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus-
7 Imupää
sia (erikoisvaruste),
8 Ohjausrulla
kuitusuodatinpussia (erikoisvaruste) tai
9 Imukaulus
kalvosuodatinta (erikoisvaruste).
10 Kääntöpyöräkahva
Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-
(vain NT 65/2)
pussin asetus paikalleen
11 Lattiasuutin
Kuva
12 Imuputki
Vapauta imupää lukituksesta, poista
13 Pääkytkin
imupää.
14 Kantokahva
Aseta paperisuodatinpussi, kuitussuo-
15 Suodattimen kansi
datinpussi (erikoisvaruste) tai kalvosuo-
16 Suodatinpuhdistus -painike
datin (erikoisvaruste) paikalleen.
17 Letkunpidin
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
18 Kahva
Märkäimu
19 Poistoletku
20 Lattiasuulakkeen säilytyspaikka
Kumihuulten asennus
21 Pidike imuputkille
Kuva
Irrota harjakaistaleet.
22 Verkkokaapeli
Aseta kumihuulet paikalleen.
23 Pidike rakosuulakkeelle
Huomautus: Kumihuulien rakenteellisen
24 Johdon pidike
puolen on osoitettava ulospäin.
25 Tyyppikilpi
26 Suodattimen puhdistus
Paperisuodatinpussin/kuitusuodatin-
pussin poistaminen
27 Poimusuodatin
– Märkää likaa imuroitaessa on aina pois-
28 Kääntöalusta
tettava paperisuodatinpussi, kuitusuo-
(vain NT 75/2)
datinpussi (erikoisvaruste) tai
29 Säiliön käsikahva
kalvosuodatin (erikoisvaruste).
(vain NT 75/2)
– On suositeltavaa käyttää erikoissuoda-
tinpussia (märkä) (katso suodatusjär-
Väritunnukset
jestelmät).
– Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat
Likaveden laskeminen pois
keltaisia.
Varo
– Huollon ja servicen käyttöelimet ovat
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
vaaleanharmaat.
kallisia määräyksiä.
Laite, jossa on metallisäiliö:
Kuva
Laite, jossa on muovisäiliö:
Kuva
Poista likavesi poistoletkun avulla.
68 FI
– 2

Säiliön tyhjennys kokonaan
Puoliautomaattinen
Vain NT 75/2 Ap Me Tc:
suodattimenpuhdistus
Kuva
Huomautus: Käyttämällä suodattimen
Lukitse seisontajarru.
puhdistusta 5 - 10 minuutin välein, poimu-
Pidä kiinni säiliön kahvasta ja käännä
suodattimen kunnossaoloaika pitenee.
nostamalla.
Huomautus: Puoliautomaattisen suodatin-
Tyhjennä säiliö kokonaan.
puhdistuksen pois-/päällekytkentä on mah-
Käännä säiliö takaisin alkuperäiseen
dollista vain, kun laite on kytkettynä päälle.
asentoonsa.
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
Irrota seisontajarru.
distuksen painiketta 5 kertaa. Poimu-
suodatin puhdistetaan ilmasysäyksillä
Yleistä
(kuuluu sykkivä ääni).
– Kun imuroidaan kosteaa likaa verhoilu-
suuttimella (lisävaruste) tai rakosuutti-
Laitteen kytkeminen pois päältä
mella, tai jos imetään pääasiassa vettä
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
astiasta, on suositeltavaa, että toimin-
distuksen painiketta 5 kertaa.
toa "Puoliautomaattinen suodattimen-
Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.
puhdistus" ei kytketä painiketta
Vedä verkkopistoke irti.
käyttäen päälle.
– Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu-
Jokaisen käyttökerran jälkeen
tettu, laite kytkeytyy automaattisesti
Tyhjennä säiliö.
pois päältä.
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
– Ei-johtavien nesteiden ollessa ky-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
seessä (esimerkiksi porausnesteet,
öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois
Laitteen säilytys
päältä astian ollessa täynnä. Täyttö-
Kuva
tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja
Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku-
astia on tyhjennettävä ajoissa.
van mukaisella tavalla.
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
poimusuodatin suodatinpuhdistuksella.
se asiattomalta käytöltä.
Puhdista elektrodit harjalla. Puhdista
säiliö kostealla liinalla ja anna kuivua.
Kuljetus
Puristinliitos
Varo
Kuva
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk-
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
sella. Kaikki C-40/C-DN-40:n saatavavissa
Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik-
olevat varusteet voidaan liittää puristinlii-
keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni
kantokahvasta ja imuputkesta.
tokseen.
Kun lastaat laitteen autoon / poistat au-
Käyttö
tosta, pidä kiinni pyöräalustasta tai oh-
jausrullasta ja työntöaisasta.
Laitteen käynnistys
Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,
tartu kiinni työntökahvasta ja vedä lai-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
tetta perässäsi.
Kytke laite pääkytkimellä päälle.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
– 3
69FI

Säilytys
Imuvoima vähenee
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
Varo
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
timesta.
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
Vaihda paperisuodatinpussi.
no.
Vaihda kuitusuodatinpussi (lisävaruste).
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Paina puoliautomaattisen suodatinpuh-
Hoito ja huolto
distuksen painiketta 5 kertaa laitteen ol-
lessa kytkettynä päälle.
Vaara
Lukitse suodattimen kansi oikein.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Puhdista kalvosuodatin (erikoisvaruste)
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
juoksevassa vedessä tai vaihda tarvit-
Poimusuodattimen vaihto
taessa.
Vaihda poimusuodatin.
Avaa suodattimen kansi.
Tarkasta poistoletkun tiiviys.
Vaihda poimusuodatin.
Sulje suodattimen kansi, sen on lukitut-
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
tuva kuuluvasti.
Tarkasta poimusuodattimen oikea
Elektrodien puhdistus
asennus.
Vaihda poimusuodatin.
Vapauta imupää lukituksesta, poista
imupää.
Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei
Puhdista elektrodit harjalla.
reagoi
Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
Häiriöapu
linen tila harjalla.
Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi-
Vaara
sesti ei johtavissa nesteissä.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Puoliautomaattinen
suodattimenpuhdistus ei toimi
Imuturbiini ei pyöri
Imuletku ei ole liitettynä.
Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-
lake.
Puoliautomaattinen
Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-
suodattimenpuhdistus ei kytkeydy
kopistoke ja elektrodit.
pois päältä
Kytke laite päälle.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
Puoliautomaattista
Tyhjennä säiliö.
suodatinpuhdistus ei kytkeydy
päälle
Imuturbiini ei käynnisty astian
tyhjentämisen jälkeen
Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kytke laite pois päältä ja odota 5 sekun-
tia, kytke laite uudelleen päälle 5 sekun-
nin kuluttua.
Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä-
linen tila harjalla.
70 FI
– 4

Takuu
EU-standardinmukaisuusto-
distus
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
toon.
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Varusteet ja varaosat
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
Tyyppi: 1.667-xxx
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Yksiselitteiset EU-direktiivit
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
2006/42/EY (+2009/127/EY)
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
2004/108/EY
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
Sovelletut harmonisoidut standardit
häiriöttömästi.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
EN 60335–1
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
EN 60335–2–69
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
-
5.957-701
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
71FI

Tekniset tiedot
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240 220-240
Taajuus Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Maks. teho W 2760 2300 2760 2300
Nimellisteho W 2400 2200 2400 2200
Säiliön tilavuus l 65 65 75 75
Täyttömäärä neste l 48 48 52 52
Ilmamäärä (maks.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Alipaine (maks.) kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Suojatyyppi -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Kotelointiluokka II II II II
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) mm 40 40 40 40
Pituus x leveys x korkeus mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Tyypillinen käyttöpaino kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Ympäristön lämpötila
°C +40 +40 +40 +40
(maks.)
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 74 75 74 75
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Verkkokaa-
H07RN-F 2x1,5 mm
peli
Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
72 FI
– 6

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
Ελληνικά
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σωπό σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Πίνακας περιεχομένων
Κίνδυνος
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
τισμό ή θάνατο.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
몇 Προειδοποίηση
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .2
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3
ματισμό ή θάνατο.
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
Προσοχή
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .4
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
Χρήση σύμφωνα με τους
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .5
κανονισμούς
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
몇 Προειδοποίηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .7
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-
φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
Προστασία περιβάλλοντος
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται
Τα υλικά συσκευασίας είναι
για τον υγρό και τον ξηρό καθαρισμό
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
επιφανειών δαπέδων και τοίχων.
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγ-
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
γελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία,
μα επαναχρησιμοποίησης.
σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, κα-
ταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικι-
άσεως.
– 1
73EL

Στοιχεία συσκευής
Έναρξη λειτουργίας
1 Ηλεκτρόδια
Προσοχή
2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να
3 Λαβή μεταφοράς
απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό
4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης
φίλτρο
5 Τροχός
Ξηρή αναρρόφηση
6 Δοχείο ρύπων
– Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης
7 Κεφαλή αναρρόφησης
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επιπλέον
8 Τροχίσκος οδήγησης
ένα χάρτινο φίλτρο, ένα υφασμάτινο
9 Στόμιο αναρρόφησης
φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή ένα φίλτρο
10 Έλασμα με τροχισκούς
μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).
(μόνον NT 65/2)
Τοποθέτηση της χάρτινης/υφασμάτινης
11 Μπεκ δαπέδου
σακούλας φίλτρου
12 Σωλήνας αναρρόφησης
Εικόνα
13 Κύριος διακόπτης
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
14 Λαβή μεταφοράς
αναρρόφησης.
15 Κάλυμμα φίλτρου
Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο, το
16 Επαφέας καθαρισμού φίλτρου
υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό αξεσουάρ) ή
17 Στήριγμα ελαστικού σωλήνα
το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό αξεσουάρ).
18 Γωνία σωλήνα
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και
πάλι
19 Ελαστικός σωλήνας απορροής
την κεφαλή αναρρόφησης.
20 Θήκη για ακροφύσιο δαπέδου
Υγρή αναρρόφηση
21 Στήριγμα
για σωλήνα αναρρόφησης
22 Καλώδιο τροφοδοσίας
Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων
23 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών
Εικόνα
24 Συγκρατητής καλωδίου
Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ-
τσών.
25 Πινακίδα τύπου
Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη.
26 Καθάρισμα φίλτρου
Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι-
27 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο
χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη
28 Ανατρεπόμενο πλαίσιο
προς τα έξω.
(μόνον NT 75/2)
Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης
29 Χειρολαβή του δοχείου
σακούλας φίλτρου
(μόνον NT 75/2)
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων
Αναγνωριστικό χρώματος
πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο
φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-
αξεσουάρ) ή το φίλτρο μεμβράνης (ειδι-
ρισμού είναι κίτρινα.
κό αξεσουάρ).
– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το
– Συνιστάται να χρησιμοποιείται ένα ειδι-
σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
κό φίλτρο σακούλας (υγρό) (βλέπε συ-
στήματα φίλτρων).
74 EL
– 2

Εκκένωση βρώμικου νερού
Σύνδεσμος κλιπ
Προσοχή
Εικόνα
Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-
Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι
φές για την επεξεργασία λυμάτων.
εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού
Συσκευή με μεταλλικό δοχείο:
συνδέσμου. Μπορούν να συνδεθούν όλα
Εικόνα
τα τμήματα εξαρτημάτων
C-40/C-DN-40.
Συσκευή με πλαστικό δοχείο:
Εικόνα
Χειρισμός
Αποστραγγίστε το ακάθαρτο νερό μέσω
του εύκαμπτου σωλήνα απορροής.
Ενεργοποίηση της μηχανής
Αδειάστε πλήρως τον κάδο.
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Μόνον NT 75/2 Ap Me Tc:
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το
Εικόνα
γενικό διακόπτη.
Ασφαλίστε το χειρόφρενο.
Ημιαυτόματος καθαρισμός του
Κρατήστε σταθερά το δοχείο από τη χειρο-
φίλτρου
λαβή και ανατρέψτε το ανυψώνοντάς το.
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του καθαρι-
Αδειάστε πλήρως τον κάδο.
σμού φίλτρου ανά 5-10 λεπτά αυξάνει τη δι-
Γείρετε το δοχείο στην αρχική θέση.
άρκεια ζωής του επίπεδου πτυχωτού
Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.
φίλτρου.
Γενικά
Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του ημιαυτόμα-
– Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ-
του καθαρισμού φίλτρου είναι δυνατή μόνον
σιών με το ακροφύσιο επίπλων ή αρ-
όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
μών (προαιρετικό) ή όταν πρόκειται να
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
αναρροφηθεί κυρίως νερό από δοχείο,
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές. Το επί-
συνιστούμε να μην χρησιμοποιείται ο
πεδο πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται με
επαφέας της λειτουργίας "Ημιαυτόμα-
ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος).
του καθαρισμού φίλτρου".
Απενεργοποίηση της μηχανής
– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη
υγρών, η συσκευή απενεργοποιείται
Ενεργοποιήστε τον επαφέα ημιαυτόμα-
αυτόματα.
του καθαρισμού του φίλτρου 5 φορές.
– Όταν πρόκειται για μη αγώγιμα υγρά
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το
(για παράδειγμα γαλάκτωμα τρυπα-
γενικό διακόπτη.
νιών, λάδια και λίπη) δεν απενεργο-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
ποιείται η συσκευή όταν γεμίσει το
Έπειτα από κάθε λειτουργία
δοχείο. Η στάθμη πλήρωσης πρέπει
να ελέγχεται διαρκώς και να γίνεται
Αδειάστε τον κάδο.
εγκαίρως εκκένωση του δοχείου.
Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και
– Μετά το πέρας της υγρής αναρρόφη-
εξωτερικά
με αναρρόφηση και σκούπι-
σης: Καθαρίστε το επίπεδο πτυχωτό
σμα με ένα υγρό πανί.
φίλτρο με το σύστημα καθαρισμού φίλ-
τρου. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
βούρτσα. Καθαρίστε και στεγνώστε το
δοχείο με ένα υγρό πανί.
– 3
75EL

Φύλαξη της συσκευής
Αντικατάσταση του επίπεδου
πτυχωτού φίλτρου
Εικόνα
Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και
Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.
το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
τις εικόνες.
φίλτρο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
μόδια άτομα.
Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή
Μεταφορά
αναρρόφησης.
Προσοχή
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια
βούρ-
τσα.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι
συσκευής.
την κεφαλή αναρρόφησης.
Βγάλτε το σωλήνα
αναρρόφησης με το
Αντιμετώπιση βλαβών
ακροφύσιο δαπέδου από το στήριγμα.
Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-
Κίνδυνος
στε την από τη λαβή μεταφοράς και το
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
σωλήνα αναρρόφησης.
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-
το φις από την πρίζα.
στε την από το τροχήλατο πλαίσιο ή
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
από τη ράβδο των τροχίσκων οδήγη-
λειτουργεί
σης και από τη λαβή ώθησης.
Για
τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή
παροχής ρεύματος.
μεταφοράς.
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
φις και τα ηλεκτρόδια της συσκευής.
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
Αδειάστε τον κάδο.
Αποθήκευση
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
ενεργοποιείται μετά το άδειασμα
Προσοχή
του κάδου
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
, περιμέ-
της συσκευής.
νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε
Η
συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
Φροντίδα και συντήρηση
βούρτσα.
Κίνδυνος
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
76 EL
– 4

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του
φίλτρου δεν απενεργοποιείται
Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-
φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα
σης πελατών.
αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός
τού φίλτρου
φίλτρου δεν ενεργοποιείται
Αντικαταστήστε τη χάρτινη σακούλα
φίλτρου.
Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-
Αντικαταστήστε το υφασμάτινο φίλτρο
σης πελατών.
(ειδικό αξεσουάρ).
Εγγύηση
Πατήστε τον επαφέα ημιαυτόματου κα-
θαρισμού του φίλτρου 5 φορές με ενερ-
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
γοποιημένη τη συσκευή.
που
εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Ασφαλίστε καλά το
κάλυμμα φίλτρου.
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
(ειδικό αξεσουάρ).
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
φίλτρο.
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα απορρο-
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
ής για τυχόν διαρροές.
ξη αγοράς
στο κατάστημα από το οποίο
Διαρροή σκόνης κατά την
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
αναρρόφηση
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση
του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου.
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
φίλτρο.
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
(υγρή αναρρόφηση) δεν
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
ενεργοποιείται
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον
ενδιά-
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
βούρτσα.
λος των οδηγιών χρήσης.
Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
αγώγιμο.
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Ο ημιαυτόματος καθαρισμός του
Εξυπηρέτησης.
φίλτρου δεν λειτουργεί
Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
δεν είναι συνδεδεμένος.
– 5
77EL

Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
ξηρής αναρρόφησης
Τύπος: 1.667-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
5.957-701
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
78 EL
– 6

Τεχνικά χαρακτηριστικά
NT 65/2 Ap
NT 65/2 Ap
NT 75/2 Ap
NT 75/2 Ap
*EU
*CH
Me Tc
Me Tc
*GB
*EU
*CH
*AU
*GB
*AU
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240 220-240 220-240
Συχνότητα Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Μέγ. ισχύς W 2760 2300 2760 2300
Ονομαστική ισχύς W 2400 2200 2400 2200
Χωρητικότητα κάδου l 65657575
Ποσότητα πλήρωσης
l 48485252
υγρού
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 2x 74 2x 70 2x 74 2x 70
Υποπίεση (μέγ.) kPa
25,4 (254) 24,2 (242) 25,4 (254) 24,2 (242)
(mbar)
Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Κατηγορία προστασίας II II II II
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα
mm 40 40 40 40
αναρρόφησης (C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 567 x 482 x
567 x 482 x
700 x 505 x
700 x 505 x
920
920
995
995
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 20,0 20,0 26,0 26,0
Θερμοκρασία περιβάλλο-
°C +40 +40 +40 +40
ντος (μέγ.)
Μετρούμενες τιμές
κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχη-
dB(A) 74 75 74 75
τικής ισχύος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1 1 1 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο
m/s
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
βραχίονα
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2 0,2 0,2
2
Καλώδιο τρο-
H07RN-F 2x1,5 mm
φοδοσίας δι-
Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
κτύου
λωδίου
EU 6.650-074.0 10 m
GB 6.650-152.0 10 m
CH 6.650-223.0 10 m
AU 6.650-199.0 10 m
– 7
79EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
İçindekiler
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR . . . 1
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . . 2
leceğiniz adres:
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . . 2
www.kaercher.com/REACH
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3
Kullanım kılavuzundaki
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 3
semboller
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . . 4
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . . 4
Tehlike
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . . 4
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . . 5
neden olan direkt bir tehlike için.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . . 5
몇 Uyarı
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . . 6
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
Kurallara uygun kullanım
몇 Uyarı
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
değildir.
– Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-
nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-
lenmiştir.
– Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-
ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-
ralık mağazalarda mesleki kullanım için
uygundur.
80 TR
– 1