Karcher NT 55-2 Tact Me I – страница 6

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher NT 55-2 Tact Me I

Предупреждение

Предупреждение

Опасность сдавливания! Во

Опасность сдавливания! Во

время блокирования ни в коем

время блокирования ни в коем

случае не держать руки меж-

случае не держать руки между

ду мусорным баком и прокла-

мусорным баком и прокладоч-

дочным кольцом или рядом с

ным кольцом или рядом с механизмом

механизмом подъемника. Зафиксиро-

подъемника. Зафиксировать резервуар

вать резервуар посредством нажатия

посредством нажатия двумя руками на

двумя руками на ручку механизма отва-

ручку механизма отвала.

ла.

Общие положения

Влажная чистка

Внимание!

Соблюдайте местные предписания по

Установка резиновых кромок

обращению со сточными водами.

Рисунок

При засасывании влажной грязи

Снять щетки.

форсункой для чистки обивки или

Установить резиновые кромки (5).

стыков, а также в тех случаях, когда

Указание: Структурированная сторона

из резервуара преимущественно от-

резиновых кромок должна

быть обраще-

качивается вода, рекомендуется от-

на наружу.

ключение функции «Автоматическая

Извлечь мешок для сбора отходов

чистка фильтра».

При сборе влажной пыли мешок для

При достижении максимального

сбора отходов (специальные принад-

уровня жидкости прибор автоматиче-

лежности) необходимо извлекать.

ски отключается.

Зафиксировать стопорные устройст-

Во время работы с непроводящи-

ва.

ми жидкостями (например, охла-

Рисунок

ждающая жидкость для

Потянуть ручку механизма отвала

сверления, масла и жиры), при на-

вверх. Произойдет разблокировка и

полнении резервуара прибор не

опускание резервуара.

отключается. Уровень заполнения

должен постоянно контролиро-

Рисунок

ваться, а из резервуара необходи-

Снять резервуар с рукоятки.

мо своевременно удалять

Рисунок

содержимое.

Глубоко задвинуть мешок для сбора

После завершения чистки во влаж-

отходов.

ном режиме: Выполнить чистку

Герметично закрыть мешок для сбо-

складчатого фильтра с помощью си-

ра отходов с

помощью уплотнитель-

стемы для очистки фильтра. Элек-

ных полос.

троды и удлинители электродов

Извлечь мешок для сбора отходов.

очищать с помощью щетки. Очистить

Утилизировать мешок для сбора от-

бак с помощью влажной тряпки и вы-

ходов согласно действующим пред-

сушить.

писаниям.

Заново установить резервуар и за-

Клипсовое соединение

фиксировать с помощью ручки меха-

Рисунок

низма отвала.

Всасывающий шланг оснащен системой

клипсового соединения. Могут быть под-

соединены все комплектующие изделия

C-40/C-DN-40.

– 3

101RU

Предупреждение

Управление

Опасность сдавливания! Во

время блокирования ни в коем

Поворотный переключатель

случае не держать руки меж-

ду мусорным баком и прокла-

Прибор ВКЛ

дочным кольцом или рядом с

Система очистки

механизмом подъемника. Зафиксиро-

фильтра ВЫКЛ

вать резервуар посредством нажатия

Прибор ВЫКЛ

двумя руками на ручку механизма отва-

ла.

Прибор ВКЛ

Чистка прибора

Система очистки

Очистить прибор снаружи и внутри

фильтра ВКЛ

пылесосом и протереть его влажным

полотенцем.

Включение прибора

Хранение прибора

Вставьте штепсельную вилку в элек-

Рисунок

тророзетку.

Сохранять всасывающий шланг и се-

Включить прибор с помощью пово-

тевой шнур в соответствии с рисун-

ротного переключателя.

ками.

Автоматическая чистка фильтра

Хранить прибор в сухом помещении,

приняв при этом меры от несанкцио-

Прибор оснащен новой, двойной систе-

нированного использования.

мой очистки фильтра, особенно эффек-

тивным при работе с мелкой пылью. При

Транспортировка

этом с помощью подачи воздуха каждые

7,5 секунд происходит автоматическая

Внимание!

очистка складчатого фильтра (пульсиру-

Опасность получения травм и повре-

ющий звук).

ждений! При транспортировке следу-

Выключение прибора

ет обратить внимание на вес

устройства.

Выключить прибор с

помощью пово-

Вынуть всасывающую трубку с на-

ротного переключателя.

садкой для пола из

держателя. Для

Отсоедините пылесос от электросети.

переноски прибора его следует

брать за рукоятку и всасывающую

После каждой эксплуатации

трубу.

Опорожнить резервуар

Для погрузки устройство следует

Зафиксировать стопорные устройства.

брать за шасси и буксирную скобу.

Рисунок

При транспортировке на дальнее

Потянуть ручку механизма отвала

расстояние перемещать прибор за

вверх. Произойдет разблокировка и

буксирную скобу.

опускание резервуара.

При перевозке аппарата в транспор-

Рисунок

тных средствах следует учитывать

Снять резервуар с рукоятки.

действующие местные государст-

Опустошить бак.

венные нормы, направленные на за

-

Заново установить резервуар и за-

щиту от скольжения и

фиксировать с помощью ручки меха-

опрокидывания.

низма отвала.

102 RU

– 4

Накрыть резервуар мешком для сбо-

Хранение

ра отходов. Следить за тем, чтобы

мешок для сбора отходов не накрыл

Внимание!

петли подвеса на резервуаре.

Опасность получения травм и повре-

Заново установить резервуар и за-

ждений! При хранении следует обра-

фиксировать с помощью ручки меха-

тить внимание на вес устройства.

низма отвала.

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

Предупреждение

Опасность сдавливания! Во

Уход и техническое

время блокирования ни в коем

обслуживание

случае не держать руки меж-

ду мусорным баком и прокла-

Опасность

дочным кольцом или рядом с

Перед проведением любых работ с при-

механизмом подъемника. Зафиксиро-

бором, выключить прибор и вытянуть

вать резервуар посредством нажатия

штепсельную вилку.

двумя руками на ручку механизма отва-

Замена складчатого фильтра

ла.

Открыть крышку фильтра.

Очистить электроды и

Заменить складчатый фильтр.

удлинители электродов

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

Разблокировать и снять всасываю-

был слышен щелчок.

щий элемент.

Сменить мешок для сбора

Очищать электроды, а также про-

отходов

странство

между электродами с по-

мощью щетки.

Зафиксировать стопорные устройства.

Удлинители электродов очищать с

Рисунок

помощью щетки.

Потянуть ручку механизма отвала

Надеть и зафиксировать всасываю-

вверх. Произойдет разблокировка и

щий элемент.

опускание резервуара.

Рисунок

Помощь в случае

Снять резервуар с рукоятки.

неполадок

Рисунок

Глубоко задвинуть мешок для сбора

Опасность

отходов.

Перед проведением любых работ с при-

Герметично закрыть мешок для сбо-

бором, выключить прибор и вытянуть

ра отходов с помощью уплотнитель-

штепсельную вилку.

ных полос.

Всасывающая турбина не

Извлечь мешок для сбора отходов.

работает

Утилизировать мешок для сбора от-

Проверить штепсельную розетку и

ходов согласно действующим пред-

предохранитель системы электропи-

писаниям.

тания.

Рисунок

Проверить сетевой кабель, штеп-

Новый мешок для сбора отходов

сельную вилку, электроды и удлини-

установить таким образом, чтобы он

тели электродов устройства.

плотно прилегал к стенке

и дну ре-

Включить аппарат.

зервуара.

– 5

103RU

Всасывающая турбина

Автоматическая чистка фильтра

отключается

не выполняется

Опустошить бак.

Всасывающий шланг не подключен.

После опустошения бака

Автоматическая чистка фильтра

всасывающая турбина не

не выключается

запускается

Поставить в известность сервисную

Выключить прибор и подождать 5 се-

службу.

кунд, после чего снова включить при-

Автоматическая чистка фильтра

бор.

не включается

Очищать электроды, а также про-

странство между электродами с по-

Поставить в известность сервисную

мощью щетки.

службу.

Удлинители электродов очищать с

Гарантия

помощью щетки.

В каждой стране действуют соответст-

Мощность всасывания упала

венно гарантийные условия, изданные

Удалить мусор из всасывающего со-

уполномоченной организацией сбыта

пла, всасывающей трубки, всасыва-

нашей продукции в данной стране. Воз-

ющего шланга или складчатого

можные неисправности прибора в тече-

фильтра.

ние гарантийного срока

мы устраняем

Заменить

заполненный мешок для

бесплатно, если причина заключается в

сбора отходов (специальные принад-

дефектах материалов или ошибках при

лежности).

изготовлении. В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

Правильно закрыть крышку фильтра

просьба обращаться, имея при себе чек

так, чтобы она зафиксировалась.

о покупке, в торговую организацию, про-

Заменить складчатый фильтр.

давшую вам прибор или в ближайшую

Во время чистки из прибора

уполномоченную службу сервисного об-

выделяется пыль

служивания.

Проверить правильность установки

Принадлежности и

складчатого фильтра.

запасные детали

Заменить складчатый фильтр.

Разрешается использовать только те

Автоматическое отключение

принадлежности и запасные части,

(чистка во влажном режиме) не

использование которых было одо-

срабатывает

брено изготовителем. Использова-

ние оригинальных принадлежностей

Очищать электроды, а также про-

и запчастей гарантирует Вам надеж-

странство между электродами с по-

ную и бесперебойную работу прибо-

мощью щетки.

ра.

Удлинители электродов очищать с

Выбор наиболее часто необходимых

помощью щетки.

запчастей вы найдете в конце ин-

При работе

с непроводящей жидко-

струкции по эксплуатации.

стью постоянно контролировать уро-

Дальнейшую информацию о запча-

вень заполнения.

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

104 RU

– 6

Заявление о соответствии

ЕС

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт Пылесос для мокрой и су-

хой чистки

Тип: 1.667-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

ные нормы

-

5.957-701

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 7

105RU

Технические данные

NT 55/2 Tact² Me I

Напряжение сети В 220-240

Частота Гц 50/60

Макс. мощность Вт 2760

Номинальная мощность Вт 2400

Емкость бака л 55

Заправочный объем жидкости л 50

Количество воздуха (макс.) л/с 2x 74

Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 25,4 (254)

Тип защиты -- IPX4

Класс защиты -- I

Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) мм 40

Длина х ширина х высота мм 710 x 570 x 1070

Типичный рабочий вес кг 43

Температура окружающей среды (макс.) °C +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

дБ(А)73

Опасность K

pA

дБ(А)1

2

Значение вибрации рука-плечо м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

0,2

2

Сетевой

H07RN-F 3x1,5 mm

шнур

детали Длина

шнура

EU 6.649-915.0 10 м

106 RU

– 8

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

Tartalomjegyzék

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

talál:

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Szimbólumok az üzemeltetési

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Balesetveszély

Segítség üzemzavar esetén HU . . .5

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .6

Figyelem!

EK konformitási nyiltakozat HU . . .6

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Figyelem!

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

és száraz tisztítására szolgál.

Ez a készülék ipari használatra alkal-

mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-

házakban, üzemekben, boltokban,

irodákban és kölcsönző üzletekben.

– 1

107HU

Készülék elemek

Anti-sztatikus rendszer

Földelt csatlakozási támasztékokon ke-

1 Elektródok

resztül levezeti a sztatikus feltöltődéseket.

2 Szívótömlő

Ez megakadályozza a szikraképződést és

3 Tolókengyel

az áramlökéseket áramvezető tartozékok

4 Szívófej zárja

(opcionális) esetén.

5Gyűrűbetét

Száraz porszívózás

6 Kerék

7 Alváz

Finom por felszívásakor egy eldobható

8 Hulladéktartály

porzsák (különleges tartozék) is hasz-

9 Az alváz görgője rögzítőfékkel

nálható.

10 Szívófej

Szemeteszsák beépítése

11 A szeméttartály kormánygörgője

Rögzítőfékeket rögzíteni.

12 Padló szórófej

Ábra

13 Szívócső

Az ülepítő mechanika kengyelét felfele

14 Az ülepítő mechanika kengyele

húzni. A tartály kiold és leeresztődik.

15 A szennytartály fogantyúja

Ábra

16 Szívótámasztékok

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

17 Szűrőfedél

Ábra

18 Tömlő- és kábeltartó

Úgy helyezze be a szemeteszsákot,

hogy az szorosan illeszkedjen a tartály

19 Könyökcső

falán és a tartály alján.

20 Elektródok hosszabbítása

Az eldobható porzsákot a tartályra vis-

21 Forgókapcsoló

szahajtani. Figyeljen arra, hogy az el-

22 Fogantyú

dobható porzsák ne legyen ráhajtva a

23 Padlófej tartó

tartály akasztófüleire.

24 Réstisztítófej tartója

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

25 Szívócsövek tartója

je el az ülepítő mechanika kengyelével.

26 Típustábla

Figyelem!

27 Lapos harmonikaszűrő

Zúzódásveszély! A bezárás

28 Hálózati kábel

alatt semmi esetre se tartsa ke-

29 Szűrőtisztítás

zét a hulladéktartály és a gyűrű-

Szín megjelölés

betét között vagy nyúljon az

emelőmechanika közelébe. A tartályt az

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

ülepítő mechanika kengyel megnyomásá-

gák.

val mindkét kézzel zárja el.

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

világos szürkék.

Üzembevétel

Vigyázat

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

tani az összehajtható szűrőt.

108 HU

– 2

Áramot nem vezető folyadék esetén

Nedves porszívózás

(például fúróemulzió, olajok és zsí-

rok) a készülék megtelt tartály ese-

Gumiél felhelyezése

tén nem kapcsol ki. Mindig

Ábra

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

Kefecsík kivétele.

és a tartályt időben ki kell üríteni.

Gumiajkakat beépíteni.

A nedves porszívózás befejezése után:

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-

nak kifelé kell nézni.

tóval tisztítsa le. Az elektródákat és az

A szemeteszsák eltávolítása

elektróda hosszabbításokat kefével

Nedves piszok felszívásakor mindig ki

tisztítsa meg. A tartályt nedves rong-

kell venni a szemeteszsákot (különle-

gyal tisztítsa ki és szárítsa meg.

ges tartozék).

Clip-csatlakozás

Rögzítőfékeket rögzíteni.

Ábra

Ábra

Az ülepítő mechanika kengyelét felfele

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

húzni. A tartály kiold és leeresztődik.

relve. Valamennyi C-40/C DN-40 tartozék

Ábra

csatlakoztatható.

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

Használat

Ábra

A szemeteszsákot felhajtani.

Forgókapcsoló

A szemeteszsákot a zárószalaggal szo-

rosan lezárni.

Készülék BE

Vegye ki a szemeteszsákot.

Szűrőtisztítás KI

A szemeteszsákot a törvényi előírások-

Készülék KI

nak megfelelően távolítsa el.

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

je el az ülepítő mechanika kengyelével.

Készülék BE

Figyelem!

Szűrőtisztítás BE

Zúzódásveszély! A bezárás

alatt semmi esetre se tartsa ke-

A készülék bekapcsolása

zét a hulladéktartály és a gyűrű-

Dugja be a hálózati csatlakozót.

betét között vagy nyúljon az

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

emelőmechanika közelébe. A tartályt az

csolja be.

ülepítő mechanika kengyel megnyomásá-

val mindkét kézzel zárja el.

Automatikus szűrő letisztítás

Általános

A készülék újfajta, kettős szűrőtisztítással

Vigyázat

rendelkezik, ez különösen finom por esetén

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

hatékony. Eközben az összehajtható szűrő

kapcsolatos helyi előírásokat.

minden 7,5 másodpercben léglökés által

Ha a nedves szennyeződést a kárpit-

automatikusan tisztul (pulzáló zaj).

vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve

A készülék kikapcsolása

ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar-

tályból, ajánlott kikapcsolni az „Automa-

A készüléket a forgókapcsolónál kap-

tikus szűrőletisztítás“” funkciót.

csolja ki.

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

Húzza ki a hálózati dugót.

készülék automatikusan lekapcsol.

– 3

109HU

Minden üzem után

Tárolás

A tartályt ürítse ki

Vigyázat

Rögzítőfékeket rögzíteni.

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Ábra

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Az ülepítő mechanika kengyelét felfele

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

húzni. A tartály kiold és leeresztődik.

szabad tárolni.

Ábra

Ápolás és karbantartás

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

Ürítse ki a tartályt.

Balesetveszély

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

je el az ülepítő mechanika kengyelével.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Figyelem!

lózati csatlakozót.

Zúzódásveszély! A bezárás

Összehajtható szűrő cseréje

alatt semmi esetre se tartsa ke-

Nyissa ki a szűrőfedelet.

zét a hulladéktartály és a gyűrű-

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

betét között vagy nyúljon az

emelőmechanika közelébe. A tartályt az

Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-

ülepítő mechanika kengyel megnyomásá-

hatóan helyére kell kattannia.

val mindkét kézzel zárja el.

Szemeteszsák cseréje

A készülék tisztítása

Rögzítőfékeket rögzíteni.

A készüléket kívül-belül porszívóval és

Ábra

nedves ronggyal kell megtisztítani.

Az ülepítő mechanika kengyelét felfele

A készülék tárolása

húzni. A tartály kiold és leeresztődik.

Ábra

Ábra

A tartályt a fogantyúnál fogva húzza ki.

A szívótömlőt és a hálózati kábelt az

Ábra

ábrának megfelelően tárolja.

A szemeteszsákot felhajtani.

A készüléket száraz helyiségben állítsa le

A szemeteszsákot a zárószalaggal szo-

és biztosítsa illetéktelen használat ellen.

rosan lezárni.

Transport

Vegye ki a szemeteszsákot.

A szemeteszsákot a törvényi előírások-

Vigyázat

nak megfelelően távolítsa el.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Ábra

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Az új szemeteszsákot úgy helyezze be,

A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki-

hogy az szorosan illeszkedjen a tartály-

venni. A készüléket hordáskor a hordófo-

falhoz és a tartály aljához.

gantyúnál és a szívócsőnél fogja meg.

Az eldobható porzsákot a tartályra vis-

A készüléket berakodáskor az alváznál

szahajtani. Figyeljen arra, hogy az el-

és a tolókengyelnél fogja meg.

dobható porzsák ne legyen ráhajtva a

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

tartály akasztófüleire.

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

Helyezze be ismét a tartályt és reteszel-

maga után.

je el az ülepítő mechanika kengyelével.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

biztosítani.

110 HU

– 4

Figyelem!

Szívóerő alábbhagy

Zúzódásveszély! A bezárás

Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó-

alatt semmi esetre se tartsa ke-

kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy

zét a hulladéktartály és a gyűrű-

összehajtható szűrőből.

betét között vagy nyúljon az

A megtelt szemeteszsákot (különleges

emelőmechanika közelébe. A tartályt az

tartozék) cserélje ki.

ülepítő mechanika kengyel megnyomásá-

Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.

val mindkét kézzel zárja el.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Az elektródák és elektróda

hosszabbítások tisztítása

Porszívózásnál por áramlik ki

Oldja ki és vegye le szívófejet.

Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-

rő helyesen van-e behelyezve.

Az elektródákat valamint az elektródák

közti helyet kefével tisztítsa meg.

Cserélje ki az összehajtható szűrőt.

Az elektróda hosszabbításokat kefével

Lekapcsoló automata (nedves

tisztítsa meg.

szívásnál) nem lép működésbe

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-

Az elektródákat valamint az elektródák

jet.

közti helyet kefével tisztítsa meg.

Segítség üzemzavar esetén

Az elektróda hosszabbításokat kefével

tisztítsa meg.

Balesetveszély

Áramot nem vezető folyadék esetén ál-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

landóan ellenőrizze a telítettségi szintet.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

Az automatikus szűrőletisztítás

nem működik

A szívóturbina nem megy

A szívócső nincs csatlakoztatva.

A dugaljat és az áramellátás biztosíté-

kát ellenőrizni.

Az automatikus szűrőletisztítást

A készülék hálózati kábelét, hálózati

nem lehet kikapcsolni

csatlakozóját, elektródjait és a elektród

Értesítse a szervizt.

hosszabbításait ellenőrizni.

Kapcsolja be a készüléket.

Az automatikus szűrőletisztítást

nem lehet bekapcsolni

A szívóturbina kikapcsolódik

Értesítse a szervizt.

Ürítse ki a tartályt.

A tartály kiürítése után a

Garancia

szívóturbina nem indul el újból

Minden országban az illetékes forgalma-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

másodpercig, majd 5 másodperc múlva

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

kapcsolja be ismét.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Az elektródákat valamint az elektródák

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

közti helyet kefével tisztítsa meg.

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Az elektróda hosszabbításokat kefével

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

tisztítsa meg.

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

– 5

111HU

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

ket szabad használni, amelyeket a

megnevezett gép tervezése és építési

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

módja alapján az általunk forgalomba ho-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

ják azt, hogy a készüléket

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

biztonságosan és zavartalanul lehes-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

sen üzemeltetni.

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Az üzemeltetési útmutató végén talál

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Termék: Nedves- és szárazporszívó

ges alkatrészekről.

Típus: 1.667-xxx

További információkat az alkatrészek-

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

ről a www.kaercher.com címen talál a

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

'Service' oldalakon.

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

5.957-701

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

112 HU

– 6

Műszaki adatok

NT 55/2 Tact² Me I

Hálózati feszültség V 220-240

Frekvencia Hz 50/60

Max. teljesítmény W 2760

Névleges teljesítmény W 2400

Tartály űrtartalom l 55

Folyadék töltési szintje l 50

Légmennyiség (max.) l/s 2x 74

Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Védelmi fokozat -- IPX4

Védelmi osztály -- I

Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 40

hosszúság x szélesség x magasság mm 710 x 570 x 1070

Tipikus üzemi súly kg 43

Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40

Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 73

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

2

Hálózati

H07RN-F 3x1,5 mm

kábel

Alkatrész

Kábelhos-

szám

szúság

EU 6.649-915.0 10 m

– 7

113HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.956-249!

Přístroj je vyroben z hodnotných

V případě nedodržování provozních a

recyklovatelných materiálů, kte-

bezpečnostních pokynů mohou vznik-

ré je třeba znovu využít. Baterie,

nout škody na přístroji a může dojít k

olej a podobné látky se nesmě

ohrožení osob přístroj obsluhujících i

dostat do okolního prostředí.

ostatních.

Použitá zařízení proto ode-

Při přepravních škodách ihned infor-

vzdejte na příslušných sběrných

mujte obchodníka.

místech

Obsah

Informace o obsažených látkách

(REACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly použité v návodu k ob-

naleznete na adrese:

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2

obsluze

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

Nebezpečí!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .4

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .5

Upozorně

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS . . .6

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .6

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .7

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

114 CS

– 1

Používání v souladu s

Barevné označení

určením

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

žluté.

Upozorně

Obslužné prvky údržby a servisních

Zařízení není vhodné k odsávání prachů

oprav jsou světle šedé.

škodících zdraví.

Vysavač je určen k vlhkému i mokrému

Uvedení do provozu

čištění ploch podlah a zdí.

Pozor

Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-

Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-

vých i jiných velkých zařízeních, např. v

trační skládaný sáček vyjmout.

hotelech, školách, nemocnicích, v to-

várnách, obchodech, úřadech a půjčov-

Antistatický systém

nách.

Statické náboje jsou odváděny prostřednic-

Prvky přístroje

tvím uzemněného připojovacího hrdla.

Toto opatření zamezuje tvorbu jisker a

1 Elektrody

proudových nárazů s elektricky vodivým

2 Sací hadice

příslušenstvím (volitelný nadstandard).

3 Posuvné rameno

Vysávání za sucha

4 Uzamčení sací hlavy

5 Mezikroužek

Při vysávání jemného prachu je navíc

6 Kolo

možné používat odpadní sáček (speci-

ální příslušenství).

7 Podvozek

8 Nádoba na nečistoty

Nasazení sáčku na likvidaci odpadu

9 Vodicí kladka podvozku s ruční brzdou

Aretujte ruční brzdu.

10 Vysávací hlavice

ilustrace

11 Vodicí kladka kalové nádoby

Vytáhněte třmen sedimentační mecha-

12 Hubice na čištění podlah

niky směrem nahoru. Nádoba je

odemčená a poklesla.

13 Sací hubice

ilustrace

14 Třmen sedimentační mechaniky

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

15 Rukojeť kalové nádoby

ilustrace

16 Sací hrdlo

Vložte sáček na odpad tak, aby těsně

17 Kryt filtru

přiléhal ke stěně a podlaze nádoby.

18 Hadicový a kabelový hák

Navlečte odpadní sáček na nádobu.

19 Násadka

Dbejte na to, aby odpadní sáček neza-

20 Prodloužení elektrody

kryl závěsné otvory na nádobě.

21 Otočný spínač

Opět vložte nádoby a zajistěte třmenem

22 Držadlo

sedimentační mechaniky.

23 Držák na podlahovou hubici

Upozorně

24 Držák na štěrbinovou hubici

Nebezpečí pohmoždění! V žád-

25 Držák na sací trubku

ném případě nepokládejte při

26 typový štítek

zamykání ruce mezi nádobu na

27 Plochý skládaný filtr

nečistoty a mezikroužek ani do

28 Sít'ový kabel

blízkosti zvedací mechaniky. Zajistěte ná-

29 Čištění filtru

dobu stisknutím třemenu sedimentační me-

chaniky oběma rukama.

– 2

115CS

Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,

Vysávání za mokra

přístroj se automaticky vypne.

Vložení pryžových chlopní

V případě nevodivých tekutin (vrtací

ilustrace

emulze, oleje, maziva) se přístroj při

Demontáž kartáčových pruhů.

plné nádrži nevypne. Množství teku-

tiny je třeba průběžně kontrolovat a

Vložte pryžové chlopně.

nádrž včas vyprázdnit.

Upozornění: Strukturovaná strana gumo-

Po ukončení mokrého vysávání: Ploché

vých chlopní musí směřovat ven.

skládaný filtr očistěte pomocí čištění fil-

Vyjmutí sáčku na likvidaci odpadu

tru. Vyčistěte elektrody a prodloužení

Při nasávání mokrých nečistot je třeba

elektrod pomocí kartáče. Vyčistěte ná-

vždy sáček na odpadky (speciální pří-

dobu vlhkým hadříkem a osušte ji.

slušenství) vyjmout.

Aretujte ruční brzdu.

Klipové spojení

ilustrace

ilustrace

Vytáhněte třmen sedimentační mecha-

Sací hadice je vybavena klipovým systé-

niky směrem nahoru. Nádoba je

mem. Lze připojit všechny díly příslušen-

odemčená a poklesla.

ství C-40/C-DN-40.

ilustrace

Obsluha

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

ilustrace

Otočný spínač

Navlečte sáček na likvidaci odpadu.

ček na likvidaci odpadu těsně uza-

ZAP přístroje

vřete uzavíracím proužkem.

VYP očťování filtru

Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.

ček na likvidaci odpadu zlikvidujte

VYP přístroje

dle platných zákonných předpisů.

Opět vložte nádoby a zajistěte třmenem

ZAP přístroje

sedimentační mechaniky.

ZAP očťování filtru

Upozorně

Nebezpečí pohmoždění! V žád-

Zapnutí přístroje

ném případě nepokládejte při

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

zamykání ruce mezi nádobu na

nečistoty a mezikroužek ani do

Zapněte přístroj otočným spínačem.

blízkosti zvedací mechaniky. Zajistěte ná-

Automatické čištění filtru

dobu stisknutím třemenu sedimentační me-

chaniky oběma rukama.

Vysavač je vybaven nekonvenčním zaříze-

ním na dvojité očťování filtru, obzvlášť

Obecné informace

účinným na jemný prach. Filtrační skládaný

Pozor

ček je při tom každých 7,5 vteřin samo-

Dodržujte místní předpisy o zacházení s

činně vyčištěn nárazem vzduchu (doprová-

odpadní vodou.

zeným charakteristickým zvukem).

Při vysávání mokrých nečistot hubicí na

Vypnutí zařízení

čalounění nebo štěrbinovou hubicí re-

sp. vysává-li se převážně voda z nádr-

Vypněte přístroj otočným spínačem.

že, doporučujeme Vám vypnout funkci

Vytáhněte zástrčku ze sít

ě.

„Automatické čištění filtru“.

116 CS

– 3

Po každém použití

Přeprava

Nádobu vyprázdněte

Pozor

Aretujte ruční brzdu.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

ilustrace

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vytáhněte třmen sedimentační mecha-

Vyjměte sací trubku s podlahovou hubi-

niky směrem nahoru. Nádoba je

cí z držáku. Při přenášení zařízení je

odemčená a poklesla.

uchopte za držadlo a sací trubku.

ilustrace

Zařízení při nakládání uchopte za pod-

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

vozek a posuvné rameno.

Nádobu vyprázdněte

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

Opět vložte nádoby a zajistěte třmenem

vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-

sedimentační mechaniky.

suvné rameno.

Upozorně

Při p

řepravě v dopravních prostředcích

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Nebezpečí pohmoždění! V žád-

pení podle platných předpisů.

ném případě nepokládejte při

zamykání ruce mezi nádobu na

Ukládání

nečistoty a mezikroužek ani do

blízkosti zvedací mechaniky.

Pozor

Zajistěte nádobu stisknutím třemenu sedi-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

mentační mechaniky oběma rukama.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Čištění přístroje

uskladnění.

Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh-

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

kým hadrem.

uzavřených prostorách.

Uložení přístroje

Ošetřování a údržba

ilustrace

Nebezpečí!

Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak,

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

jak ukazuje obrázek.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Přístroj uložte v suché místnosti a za-

bezpečte jej proti používání nepovola-

Výměna filtračního skládaného

nými osobami.

čku

Otevřete víko filtru.

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Zavřete kryt filtru, musí být slyšet za-

skočení západky.

– 4

117CS

Vyměňte sáček na likvidaci odpadu

Sací čerpadlo neběží

Aretujte ruční brzdu.

Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-

ilustrace

jení.

Vytáhněte třmen sedimentační mecha-

Zkontrolujte síťový kabel, síťovou zá-

niky směrem nahoru. Nádoba je

strčku, elektrody a prodloužení elektrod

odemčená a poklesla.

přístroje.

ilustrace

Přístroj zapněte.

Vytáhněte nádobu za rukojeť.

Sací turbína vypíná

ilustrace

Navlečte sáček na likvidaci odpadu.

Nádobu vyprázdněte

ček na likvidaci odpadu těsně uza-

Sací turbína se po vyprázdně

vřete uzavíracím proužkem.

nádrže nerozběhne

Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.

Vypněte přístroj a vyčkejte 5 vteřin. Po

ček na likvidaci odpadu zlikvidujte

5 vteřinách přístroj opět zapněte.

dle platných zákonných předpisů.

Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-

ilustrace

dový meziprostor.

Nový sáček na odpad vložte tak, aby těs-

Vyčistěte prodloužení elektrod pomocí

ně přiléhal ke stěně a podlaze nádoby.

kartáče.

Navlečte odpadní sáček na nádobu.

Dbejte na to, aby odpadní sáček neza-

Sací síla slábne

kryl závěsné otvory na nádobě.

Odstraňte případná ucpání ze sací hu-

Opět vložte nádoby a zajistěte třmenem

bice, sací trubky, sací hadice nebo fil-

sedimentační mechaniky.

tračního skládaného sáčku.

Upozorně

Plný sáček na odpadky (speciální pří-

Nebezpečí pohmoždění! V žád-

slušenství) nahra

ďte za nový.

ném případě nepokládejte při

Kryt filtru uzavřete až do zaskočení zá-

zamykání ruce mezi nádobu na

padky.

nečistoty a mezikroužek ani do

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

blízkosti zvedací mechaniky. Zajistěte ná-

dobu stisknutím třemenu sedimentační me-

Při vysávání dochází k emisi prachu

chaniky oběma rukama.

Zkontrolujte správné usazení filtračního

Vyčistěte elektrody a prodloužení

skládaného sáčku.

elektrod

Vyměňte filtrační skládaný sáček.

Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.

Automatické vypínání (vysávání za

Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-

mokra) nefunguje

dový meziprostor.

Kartáčem vyčistěte elektrody i elektro-

Vyčistěte prodloužení elektrod pomocí

dový meziprostor.

kartáče.

Vyčistěte prodloužení elektrod pomocí

Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.

kartáče.

Pomoc při poruchách

Při vysávání nevodivých tekutin neustá-

le kontrolujte hladinu v nádrži.

Nebezpečí!

Automatické čištění filtru nefunguje

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Sací hadice není připojena.

118 CS

– 5

Automatické čištění filtru se nedá

Prohlášení o shodě pro ES

vypnout

Tímto prohlašujeme, že níže označené

Informujte zákaznický servis.

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

Automatické čištění filtru se nedá

námi do provozu uvedenými konkrétními

zapnout

provedeními, příslušným zásadním poža-

Informujte zákaznický servis.

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Záruka

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

platnost.

né příslušnou distribuční společností. Pří-

padné poruchy zařízení odstraníme během

Výrobek: Vysavač za mokra a vysa-

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

vač za sucha

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Typ: 1.667-xxx

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Příslušné směrnice ES:

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Použité harmonizační normy

zákazníkům.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Příslušenství a náhradní díly

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Smí se používat pouze příslušenství a

EN 60335–2–69

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

ginální příslušenství a originální ná-

EN 61000–3–3: 2008

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

EN 62233: 2008

bezporuchového provozu přístroje.

Použité národní normy

-

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

5.957-701

sluze.

Další informace o náhradních dílech

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

najdete na www.kaercher.com v části

mocí jednatelství

Service.

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 6

119CS

Technické údaje

NT 55/2 Tact² Me I

Napětí sítě V 220-240

Frekvence Hz 50/60

Max. výkon W 2760

Jmenovitý výkon W 2400

Obsah nádoby l 55

Objem nádoby na kapalinu l 50

Množství vzduchu (max.) l/s 2x 74

Podtlak (max.) kPa (mbar) 25,4 (254)

Ochrana -- IPX4

Ochranná třída -- I

Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 40

Délka x Šířka x Výška mm 710 x 570 x 1070

Typická provozní hmotnost kg 43

Okolní teplota (max.) °C +40

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 73

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

2

Hodnota vibrace ruka-paže m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,2

2

ťový kabel H07RN-F 3x1,5 mm

Č. dílu Délka ka-

belu

EU 6.649-915.0 10 m

120 CS

– 7