Karcher HWE 860 – страница 4

Инструкция к Автомойке Karcher HWE 860

Tehniskie dati

HWE 860

Daļas Nr. 3.070-030

Elektropadeve

Strāvas veids -- 3 Ph

Frekvence Hz 50-60

Spriegums V 400

Pieslēguma jauda kW 24

Drošinātāji (inertie) A 50

Ūdensapgāde

Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C 80

Pievadāmā ūdens daudzums (min.) l/h 1300 900 700

Tehniskie dati attiecībā uz jaudu

Darba temperatūra ilgstošas ekspluatācijas režīmā pie 15°C pievadāmā

°C 31 38 45

ūdens temperatūras

Darba temperatūra (maks.) °C 85

Karsēšanas jauda kW 24

Izmēri un svars

Garums mm 440

Platums mm 508

Augstums mm 751

Svars bez piederumiem un sadales skapja kg 24

Sadales skapja svars kg 18

Boilera kopējais tilpums l ca. 55

Boilera tilpums, iepriekšējas sildīšanas kamera l ca. 19

Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-

EK Atbilstības deklarācija

ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā

pilnvarojuma.

iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un

izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-

bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu

attiecīgajām galvenajām drošības un vese-

CEO

Head of Approbation

lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-

Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā

rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis

persona:

paziņojums zaudē savu spēku.

S. Reiser

Produkts: Karstā ūdens ražotājs

Tips: HWE 860

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Attiecīgās ES direktīvas:

71364 Winnenden (Germany)

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Tālr.: +49 7195 14-0

2004/108/EK

Fakss: +49 7195 14-2212

Piemērotās harmonizētās normas:

Winnenden, 2013/02/01

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Piemērotās specifikācijas:

---

- 3

61LV

Prieš pirmą kartą pradedant

Naudojimas pagal paskirtį

Valdymas

naudotis prietaisu, būtina ati-

džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-

Prietaisą naudokite tik karštam vande-

Valdymo elementai

dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

niui, skirtam naudoti aukšto slėgio ma-

naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-

šinų, transporto priemonių, statinių ir

ninkui.

įrankių valymo įrenginiuose, ruošti.

Norėdami naudoti kitokią valymo terpę

Turinys

nei vandenį, kreipkitės į pardavėją arba

klientų aptarnavimo tarnybą.

Aplinkos apsauga . . . . . . . . LT . . 1

Nustatydami temperatūrą, atkreipkite

Naudojimo instrukcijoje naudo-

jami simboliai . . . . . . . . . . . LT . . 1

dėmesį, ar ji tinkama siurbliui ir valo-

Naudojimas pagal paskirtį. . LT . . 1

mam objektui.

Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1

Pavojus

Saugos įranga. . . . . . . . . . . LT . . 1

Sužalojimų pavojus! Naudodami degalinė-

Naudojimo pradžia . . . . . . . LT . . 1

se ir kitose pavojingose vietose, laikykitės

Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . 1

reikiamų saugos reikalavimų.

Naudojimo nutraukimas . . . LT . . 2

Neišleiskite mineralinės alyvos turinčių

Transportavimas . . . . . . . . . LT . . 2

nuotekų į dirvožemį, vandens telkinius ar

Įrenginio laikymas . . . . . . . . LT . . 2

kanalizaciją. Todėl variklius ir dugnus

1 Apie įjungtą kaitinimą pranešanti kon-

plaukite tik pritaikytose vietose, kuriose

trolinė lemputė (žalia)

Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . 2

įrengtos alyvos atskyrikliai.

2 Rankinio ir automatinio režimų perjun-

Pagalba gedimų atveju . . . . LT . . 2

giklis

Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LT . . 2

Veikimas

3 Skysto minkštiklio lygio kontrolinė lem-

Techniniai duomenys . . . . . LT . . 3

putė (raudona)

EB atitikties deklaracija. . . . LT . . 3

Naudodami HWE 860, vandenį galite

4 Pagrindinis jungiklis

įkaitinti elektros energija. Jį naudoti pa-

5 Jungimo spinta

Aplinkos apsauga

togu ten, kur sudėtinga įrengti degiklio

išmetamųjų dujų sistemą.

Prietaiso įjungimas

Pakuotės medžiagos gali būti

Pasiekiama temperatūra priklauso nuo

perdirbamos. Neišmeskite pa-

vandens kiekio, t.y. siurblio debito (vi-

kuočių kartu su buitinėmis

dutinė reikšmė pateikta techniniuose

atliekomis, bet atiduokite jas

duomenyse).

perdirbti.

Nustatytą temperatūrą reguliuoja ter-

Naudotų prietaisų sudėtyje yra

mostatas. Jei jungiklis nustatytas į pa-

vertingų, antriniam žaliavų per-

dėtį „Rankinis režimas“, priklausomai

dirbimui tinkamų medžiagų, to-

nuo termostato, šildymas visada įjung-

dėl jie turėtų būti atiduoti

tas. Nustačius jungiklį į padėtį „Automa-

perdirbimo įmonėms. Akumu-

tinis režimas“, veikimas priklauso nuo

liatoriai, alyvos ir panašios me-

laikmačio arba išorinio nuotolinio valdy-

džiagos neturėtų patekti į

mo pulto.

1 Temperatūros ribotuvas

aplinką. Todėl naudotus prie-

Prietaisas tuo pačiu yra ir aukšto slėgio

2 Temperatūros reguliatorius

taisus šalinkite pagal atitinka-

siurblio talpykla.

Atsukite čiaupą.

mą antrinių žaliavų surinkimo

Skysčių minkštiklis apsaugo gyvatuką

Temperatūros reguliatoriumi nustatyki-

sistemą.

nuo užkalkėjimo naudojant kalkėtą van-

te norimą temperatūrą.

dentiekio vandenį. Minkštiklis lašina-

Nurodymai apie sudedamąsias medžia-

Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „1“.

mas į šildytuvui tiekiamą vandenį.

gas (REACH)

Perjungikliu nustatykite rankinį arba au-

Gamykloje nustatyta dozė vidutinio kie-

Aktualią informaciją apie sudedamąsias

tomatinį režimą.

tumo vandeniui. Pakeisti šias nuostatas

dalis rasite adresu:

Rekomenduojame tokią valymo temperatūrą:

pagal vietos poreikius gali tik klientų ap-

www.kaercher.com/REACH

Lengvam užterštumui

tarnavimo tarnyba.

30-50 °C

Naudojimo instrukcijoje

Saugos įranga

Baltymų sudėtyje turintys nešvarumai,

naudojami simboliai

pavyzdžiui, maisto pramonėje

Temperatūros ribotuvas

Pavojus

iki 60 °C

Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-

Jei temperatūros reguliatorius neveikia,

Transporto priemonėms valyti

kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.

temperatūros ribotuvas išjungia prietaisą.

60-85 °C

Įspėjimas

Atsargiai

Naudojimo pradžia

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius

Pakeitus darbo slėgį ir debitą, pakinti ir van-

sužalojimus arba mirtį.

Skysčių minkštiklio pripildymas

dens temperatūra.

Atsargiai

Balta skysto minkštiklio talpykla įrengta

Prietaiso išjungimas

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus

šildytuve.

Rankinio ir automatinio režimų perjun-

sužalojimus arba materialinius nuostolius.

Jei baltos spalvos talpykla ištuštėja, ima

giklį nustatykite į padėtį „0“.

mirksėti raudona kontrolinė lemputė

jungimo spintoje.

Pripildykite talpyklą skysto minkštiklio

RM 110.

62 LT

- 1

Kalkėms šalinti leidžiama naudoti tik vado-

Naudojimo nutraukimas

Įrenginio laikymas

vaujantis teisės aktais patikrintus katilų

Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „0“.

Atsargiai

akmenų tirpiklius su patikros ženklu.

RM 100 (užs. Nr. 6.287-008) šalina kal-

Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant

Prietaiso ištuštinimas

kakmenius ir paprastus kalkakmenių ir

laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso

Užsukite čiaupą.

skalbimo priemonių nuosėdų junginius.

svorį.

Atsukite nuo prietaiso vandens tiekimo

Pripilkite į šildytuvą 30 litrų vandens.

Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.

ir aukšto slėgio žarnas.

Vandens žarną prijunkite prie vandens

Priežiūra ir aptarnavimas

Užsukite šildytuvo grindų kaištį ir įjunki-

įvado ir įkabinkite talpykloje.

te šildytuvą laisva eiga.

Nusukite purškimo vamzdžio antgalį.

Pavojus

Įjunkite aukšto slėgio siurblį ir palaukite

Prijungtą aukšto slėgio valymo įrenginio

Sužalojimų pavojus! Prieš visus techninės

apie 1 minutę, kol išsituštins siurblys ir

purškimo vamzdį taip pat įkabinkite tal-

priežiūros ir remonto darbus, išjunkite prie-

žarnos.

pykloje. Šitaip susidaro grandinė: talpy-

taisą pagrindinių jungikliu.

kla - siurblys - šildytuvas.

Apsauga nuo šalčio

Apžiūra

Įpilkite į talpyklą 2 litrus rūgštinės kalkių

Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotose

šalinimo priemonės.

Patikrinkite maitinimo laidą.

patalpose. Jei prietaisas bus naudojamas

Įjunkite aukšto slėgio siurblį.

Maitinimo laidas negali būti pažeistas

šaltoje aplinkoje, pavyzdžiui, montuojant iš-

(kyla srovės smūgio pavojus). Pažeistą

Tirpalas turi būti ne karštesnis nei

orėje, ištuštinkite prietaisą ir išskalaukite jį

maitinimo laidą nedelsdami pakeiskite

60 °C. Sekite, ar nekyla oro burbulai

antifrizu.

įgaliotoje klientų aptarnavimo tarnyboje

(nesumaišykite su susidarančiomis pu-

Įspėjimas

arba patikėkite šią užduotį kvalifikuo-

tomis).

Iki galo neišleidus iš prietaiso vandens šal-

tam elektrikui.

Jei po 15 minučių nepastebimas ryškus

tis gali sugadinti prietaisą.

Patikrinkite karšto vandens žarną.

dujų susidarymas, įpilkite į talpyklą dar

Išleiskite vandenį.

0,5 rūgštinio kalkių šalinimo tirpalo (ne

Karšto vandens žarna negali būti pa-

Išskalaukite prietaisą antifrizu.

didesnės koncentracijos nei 7%). Jei

žeista. Sugadintą žarną nedelsdami pa-

kalkių nuosėdas šalinate reguliariai, ši

Taip užtikrinama ir apsauga nuo korozijos.

keiskite (kyla pavojus nedegti).

procedūra trunka apie 3 minutes.

Transportavimas

Šildytuvo kalkių nuosėdų šalinimas

Garantija

Atsiradus kalkių nuosėdoms, prietaisas

Atsargiai

blogiau perduoda šilumą ir tampa mažiau

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų

Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-

veiksmingas.

pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.

tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.

Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-

Pavojus

Transportuojant įrenginį transporto priemo-

jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,

nėse, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius

Degios dujos gali sprogti! Šalinant kalkes,

jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-

reglamentus, kad neslystų ir neapvirstų.

draudžiama rūkyti. Užtikrinkite pakankamą

mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl

vėdinimą.

garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į

Pavojus

savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-

Rūgštys gali išėsdinti! Naudokite apsaugi-

tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-

nius akinius ir pirštines.

tvirtinantį kasos kvitą.

Pagalba gedimų atveju

Pavojus

Pavojus

Sužalojimų pavojus! Prieš visus techninės

Srovės smūgio pavojus! Tikrinti elektros

priežiūros ir remonto darbus, išjunkite prie-

dalis gali tik įgaliota klientų tarnyba.

taisą pagrindinių jungikliu.

Gedimas Galimos priežastys Šalinimas

Prietaisas nešildo Prietaise nėra įtampos Patikrinkite gamyklinį saugiklį.

Perdegęs valdymo grandinės saugiklis. Pakeiskite

Įdėkite naujus saugiklius. Jei saugiklis per-

valdymo transformatoriaus saugiklį.

dega dar kartą, pašalinkite perkrovos prie-

žastį.

Suveikė apsauginis variklio jungiklis jungimo spintoje. Atblokuokite apsauginį variklio jungiklį. Pasi-

kartojus šiam sutrikimui, kreipkitės į klientų

aptarnavimo tarnybą.

Sugedęs temperatūros reguliatorius, temperatūros

Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

ribotuvas išjungė prietaisą.

Netinkamai veikia kontaktorius. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

Mirksi raudona skysto minkštiklio

Tuščia skysto minkštiklio talpykla. Pripildykite ją skysčių minkštiklio.

kontrolinė lemputė

Prietaisas šildo netinkamai Užkalkėjęs šildytuvas. Pašalinkite šildytuvo kalkių nuosėdas.

Sugedę

s temperatūros reguliatorius. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.

- 2

63LT

Techniniai duomenys

HWE 860

Dalies Nr.: 3.070-030

Elektros įranga

Srovės rūšis -- 3 Ph

Dažnis Hz 50-60

Įtampa V 400

Prijungiamų įtaisų galia kW 24

Elektros saugiklis (inercinis) A 50

Vandens prijungimo antgalis

Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 80

Maž. atitekančio vandens kiekis l/h 1300 900 700

Galia

Nuolatinio veikimo režimo darbo temperatūra, kai tiekiamo oro temperatū-

°C 31 38 45

ra siekia 15 °C

Darbo temperatūra (maks.) °C 85

Kaitinimo galia kW 24

Matmenys ir masė

Ilgis mm 440

Plotis mm 508

Aukštis mm 751

Masė be priedų ir jungimo spintos kg 24

Jungimo spintos masė kg 18

Visas šildytuvo tūris l ca. 55

Šildytuvo pakaitinimo kameros tūris l ca. 19

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-

EB atitikties deklaracija

tuvės vadovybės.

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-

rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-

ką išleistas modelis atitinka pagrindinius

EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-

CEO

Head of Approbation

gos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei-

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:

čiamas su mumis nepasitarus, ši

S. Reiser

deklaracija nebegalioja.

Gaminys: vandens šildytuvas

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Tipas: HWE 860

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Specialios EB direktyvos:

Tel.: +49 7195 14-0

2006/42/EB (+2009/127/EB)

Faksas: +49 7195 14-2212

2004/108/EB

Winnenden, 2013/02/01

Taikomi darnieji standartai:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Taikomos specifikacijos:

---

64 LT

- 3

Перед першим застосуванням

Пристрій одночасно служить

Знаки у посібнику

вашого пристрою прочитайте

приймальною ємністю для насоса

цю оригінальну інструкцію з

Обережно!

високого тиску.

експлуатації, після цього дійте

Рідкий пом'якшувач перешкоджає

Для небезпеки, яка безпосередньо

відповідно неї та збережіть її для

звапнуванню нагрівального

загрожує та призводить до тяжких

подальшого користування або для

змійовика при експлуатації з

травм чи смерті.

наступного власника.

водопровідною водою, що містить

Попередження

кальцій. Він додається по краплі до

Зміст

Для потенційно можливої небезпечної

води, що подається в бойлер. На

ситуації, що може призвести до

заводі дозування встановлене на

Захист навколишнього

тяжких травм чи смерті.

середовища . . . . . . . . . . . . UK . . 1

середнє значення. Це налаштування

Увага!

служба сервісного обслуговування

Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . 1

Для потенційно можливої небезпечної

може встановити відповідно до

Правильне застосування . UK . . 1

ситуації, що може призвести до легких

місцевих умов.

Призначення . . . . . . . . . . . UK . . 1

травм чи спричинити матеріальні

Захисні пристрої . . . . . . . . UK . . 1

Захисні пристрої

збитки.

Введення в експлуатацію . UK . . 1

Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . 1

Правильне застосування

Обмежувач температури

Зняття з експлуатації . . . . UK . . 2

Пристрій використовується

Обмежувач температури вимикає

Транспортування. . . . . . . . UK . . 2

винятково для виготовлення гарячої

апарат, коли температурний регулятор

Зберігання пристрою. . . . . UK . . 2

води в поєднанні з високонапірним

виходить

з ладу.

Догляд та технічне

миючим апаратом для мийки

Введення в експлуатацію

обслуговування . . . . . . . . . UK . . 2

обладнання, автомобілів, будинків,

Допомога у випадку

інструментів тощо.

неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . . 3

Заправлення рідкого

При використанні іншого мийного

Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . . 2

пом'якшувача

засобу, крім води, зверніться за

Технічні характеристики . . UK . . 3

довідкою в торговельну організацію

Білий резервуар для рідинного

Заява при відповідність

або службу сервісного

пом'якшувача знаходиться на

Європейського

обслуговування.

бойлері.

співтовариства. . . . . . . . . . UK . . 4

При встановленні температури

Якщо білий резервуар порожній,

зверніть увагу на підготовленість

мигає червона контрольна лампочка

Захист навколишнього

насоса та об'єктів, що очищаються.

розподільної шафи.

середовища

Обережно!

Заповнити резервуар рідким

пом'якшувачем RM 110.

Небезпека травмування! При

Матеріали упаковки

використанні на автозаправних

піддаються переробці для

Експлуатація

станціях або в інших небезпечних зонах

повторного використання.

слід дотримуватися відповідних правил

Будь ласка, не викидайте

Елементи пристрою

техніки безпеки.

пакувальні матеріали разом

із домашнім сміттям,

Будь ласка, не допустіть потрапляння

віддайте їх для на

маслянистих стічних вод у землю,

переробку.

водойми або каналізацію. Тому миття

моторів і днища автомашин слід

Старі пристрої містять цінні

проводити тільки в пристосованих для

матеріали, що можуть

цього місцях з уловлювачем мастила.

використовуватися

повторно. Батареї, мастило

Призначення

та схожі матеріали не

повинні потрапити у

C HWE 860 ви можете нагрівати воду

навколишнє середовище.

за допомогою електрики.

Тому, будь ласка, утилізуйте

Застосовувати є сенс всюди, де

старі пристрої за допомогою

проблематичний відвід

спеціальних

систем збору

відпрацьованих газів пальника.

сміття.

Досяжна температура залежить від

1 Контрольна лампочка (зеленого

Інструкції із застосування

пропускного обсягу води, а також від

кольору) - "Нагрівання включене"

компонентів (REACH)

продуктивності використовуваного

2 Перемикач ручного/автоматичного

Актуальні відомості про компоненти

насоса (середнє значення дивитися в

режиму

наведені на веб-вузлі за адресою:

"Технічних даних").

3 Контрольний індикатор (червоний) -

www.kaercher.com/REACH

Задана температура регулюється

"Рівень заповнення рідкого

термостатом. Коли перемикач

пом'якшувача"

перебуває в положенні "Ручний

режим", нагрів, залежно від

4 Головний вимикач

термостата, завжди включений. При

5 Шафа з приборами обслуговування

перемиканні в положення

"Автоматичний режим" готовність до

роботи додатково залежить від

вимикача з годинниковим

механізмом або зовнішнім

дистанційним керуванням.

- 1

65UK

Підключити водний шланг до входу

Ввімкнення пристрою

Транспортування

води та опустити вільний кінець у

Увага!

резервуар.

Відгвинтити форсунку струминної

Небезпека отримання травм та

трубки. Також вставити в резервуар

ушкоджень! При транспортуванні слід

підєднану напірну трубку

звернути увагу на вагу пристрою.

високонапірного миючого апарата. У

При перевезенні апарату в

такий спосіб виникає циркуляція:

транспортних засобах слід враховувати

Резервуар - насос - бойлер.

місцеві діючі державні норми,

направлені на захист

від ковзання та

Залити в резервуар 2 літри кислоти

перекидання.

для гасіння вапна.

Запустити насос високого тиску.

Зберігання пристрою

Температура розчину не повинна

1 Обмежувач температури

Увага!

перевищувати 60 °C. При цьому

2 Регулятор температури

проконтролювати, щоб не

Відкрити подачу води.

Небезпека отримання травм та

утворювалися бульбашки газу (не

ушкоджень! При зберіганні звернути

Установити регулятор температури

змішувалися з виникаючою піною).

увагу на вагу пристрою.

на потрібну температуру.

Якщо через 15 хвилин не

Цей прилад має зберігатися лише у

Повернути головний вимикач в

спостерігається явне газоутворення,

внутрішніх приміщеннях.

положення "1".

долити наступні 0,5 літрів кислоти

Установити перемикач на ручний або

Догляд та технічне

для

видалення накипу в резервуар

автоматичний режим.

обслуговування

(максимальна концентрація 7%). При

Ми рекомендуємо наступні температури

регулярному видаленні накипу

для миття:

Обережно!

процес завершується приблизно

Легкі забруднення

Небезпека травмування! Під час

через 3 хвилини.

30-50 °C

проведення усіх ремонтних робіт та

Гарантія

Забруднення, що містять білок,

робіт з технічного обслуговування

напр., у харчовій промисловості

необхідно вимикати головний вимикач.

У кожній країні діють умови гарантії,

макс. 60 °C

Візуальна перевірка

наданої відповідною фірмою-

Мийка автомобілів, машин

продавцем. Неполадки в роботі

Перевірка сполучного кабелю.

60-85 °C

пристрою ми усуваємо безплатно

Сполучний кабель не повинен бути

протягом терміну дії гарантії, якщо вони

Увага!

ушкоджений (небезпека враження

викликані браком матеріалу чи

При зміні робочого тиску та подачі

електричним струмом). Ушкоджений

помилками виготовлення. У випадку

температура води також змінюється.

сполучний кабель повинен бути

чинності гарантії звертіться до

продавця

Вимкнути пристрій

негайно замінений уповноваженою

чи в найближчий авторизований

службою сервісного обслуговування/

сервісний центр з документальним

Повернути перемикач ручного/

фахівцем-електриком.

підтвердженням покупки.

автоматичного режиму в положення

Перевірка шланга підведення

"0".

нагрітої води.

Зняття з експлуатації

Шланг

підведення нагрітої води не

повинен бути ушкоджений.

Повернути головний вимикач в

Ушкоджений шланг слід негайно

положення "0".

замінити (небезпека опіків паром).

Спорожнити апарат

Видалення накипу з бойлера

Закрийте подачу води.

У пристрої, покритому вапняним

Відгвинтити від апарата шланг подачі

нальотом, погіршується тепловіддача та

води та шланг високого тиску.

знижується КПД.

Вигвинтити пробку із денця бойлера

Обережно!

та спорожнити його.

Небезпека вибуху через утворення

Залишити насос високого тиску

горючих газів! Паління при видалення

включеним протягом не більше 1

накипу заборонене. Забезпечити добре

хвилини, поки насос та трубопроводи

провітрювання приміщення.

не спорожняться.

Обережно!

Захист від морозів

Небезпека ушкодження кислотою!

Пристрій треба встановлювати у

Носити захисні окуляри й захисне

приміщенні, захищеному від морозів.

взуття.

При небезпеці замерзання, наприклад,

Для видалення, відповідно до

при монтажі на відкритому повітрі,

державних норм, дозволяється

пристрій треба спорожнити та промити

використовувати тільки перевірені

антифризом.

засоби для видалення накипу з

маркуванням про перевірку.

Попередження

RM 100 (номер для замовлення

Мороз руйнує установку, якщо з неї

6.287-008) розчиняє вапняк і прості

повністю не вилучена вода.

з'єднання з вапняку й залишків

Злийте воду.

миючих речовин.

Промийте прилад антифризом.

Залити в бойлер 30 літрів води.

Це також захист від корозії.

66 UK

- 2

Допомога у випадку неполадок

Обережно!

Обережно!

Небезпека травмування! Під час

Небезпека враження електрострумом!

проведення усіх ремонтних робіт та

Перевірку електричних вузлів може

робіт з технічного обслуговування

проводити тільки вповноважена

необхідно вимикати головний вимикач.

служба сервісного обслуговування.

Несправність Можливі причини Усунення

Пристрій не нагрівається У пристрої не має напруги. Перевірити запобіжник, установлений на

заводі-виробнику.

Перегорів запобіжник у ланцюзі керування.

Установити нові запобіжники. При

Установити запобіжник у керуючому

повторному перегорянні усунути причину

трансформаторі.

перевантаження.

Спрацювало захисне реле мотора в

Розблокувати вимикач захисту двигуна.

розподільній шафі.

При повторному спрацьовуванні

повідомити в сервісну

службу.

Терморегулятор несправний, обмежувач

Звернутися до служби підтримки

температури відключив пристрій.

користувачів.

Захисний пристрій несправний. Звернутися до служби підтримки

користувачів.

Контрольний індикатор рідкого

У резервуарі немає рідкого пом'якшувача. Заправляння рідким пом'якшувачем.

пом'якшувача мигає червоним

кольором

Пристрій недостатньо

Нагрівальний змійовик покритий накипом. Видалити накип з нагрівального

нагрівається

змійовика.

Несправний регулятор

температури. Звернутися до служби підтримки

користувачів.

Технічні характеристики

HWE 860

деталі 3.070-030

Електричні з'єднання

Тип струму -- 3 Ph

Частота Hz 50-60

напруга V 400

Загальна потужність kW 24

Запобіжник (інертний)A50

Підключення водопостачання

Температура струменя (макс.) °C 80

Обєм, що подається (мін). l/h 1300 900 700

Робочі характеристики

Робоча температура при тривалій роботі близько 15 °C температури

°C 31 38 45

подаваної води.

Робоча температура (максимальнаC 85

Потужність нагріву kW 24

Розміри та вага

Довжина mm 440

ширина mm 508

висота mm 751

Вага без приналежностей та розподільної шафи kg 24

Вага розподільної шафи kg 18

Ємність бойлера, загальна l ca. 55

Ємність бойлера, камера попереднього нагрівання l ca. 19

- 3

67UK

Заява при відповідність

Європейського

співтовариства

Цим ми повідомляємо, що нижче

зазначена машина на основі своєї

конструкції та конструктивного

виконання, а також у випущеної у

продаж моделі, відповідає спеціальним

основним вимогам щодо безпеки та

захисту здоров'я представлених нижче

директив ЄС. У випадку неузгодженої з

нами зміни машини ця заява втрачає

свою силу.

Продукт: Бойлер

Тип: HWE 860

Відповідна директива ЄС

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/ЄС

Прикладні гармонізуючі норми

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Застосовані специфікації:

---

Ті, хто підписалися діють

за запитом та

дорученням керівництва.

CEO

Head of Approbation

уповноважений по документації:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

68 UK

- 4

http://www.kaercher.com/dealersearch