Karcher HDS 9-18-4 M – страница 21
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 9-18-4 M

Prelivni ventil sa dva prekidača za
Montaža drške
pritisak
Slika 3
– Kod smanjenja količine vode na glavi
Oprez
pumpe ili regulacijom servo-pritiska,
Električni dovodni kabl okačite u vodilicu
otvara se prelivni ventil a jedan deo
kabla na desnoj drški. Pazite da pritom ne
vode teče nazad do usisne strane
dođe do oštećenja kabla.
pumpe.
Zamena boce sa sredstvom za negu
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da
sistema
cela voda teče nazad do usisne strane
pumpe, prekidač za pritisak na
Napomena: Prilikom umetanja bocu
prelivnom ventilu isključiće pumpu.
snažno pritisnite, kako bi se probio
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
poklopac. Bocu nemojte izvlačiti pre nego
prekidač za pritisak na glavi cilindra
što se isprazni.
ponovo uključuje pumpu.
Napomena: Radi zaštite uređaja gorionik
Prelivni ventil je fabrički namešten i
se isključuje 5 sati nakon što se boca sa
plombiran. Podešavanje vrši samo
sredstvom za negu sistema isprazni.
servisna služba.
– Sredstvo za negu sistema vrlo
delotvorno sprečava nastanak
Sigurnosni ventil
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
radu sa vodom koja sadrži krečnjak.
prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u
Ono se kap po kap dodaje dovodu u
kvaru.
posudi sa plovkom.
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
– Doziranje je fabrički podešeno na
plombiran. Podešavanje vrši samo
srednju tvrdoću vode.
servisna služba.
Napomena: Jedna boca sredstva za negu
sistema je sadržana u isporuci.
Zaštita kod nedostatka vode
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava
sistema.
da se gorionik uključi pri nedostaku
Podešavanje doziranja sredstva za
vode.
negu sistema Advance RM 110/
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
mora se redovno čistiti.
RM 111
Ograničavač temperature izduvnog
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
gasa
– preko lokalnog vodovodnog poduzeća,
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
– Ograničavač temperature izduvnog
gasa isključuje uređaj kada je
Tvrdoća
Položaj na servisnom
dostignuta previsoka temperatura
vode (°dH)
prekidaču
izduvnih gasova.
<3 OFF (ne dozira se)
3...7 1
Stavljanje u pogon
7...14 2
몇 Upozorenje
14...21 3
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
>21 4
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
besprekornom stanju. Ako stanje nije
Servisni prekidač podesite prema
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
tabeli, u zavisnosti od tvrdoće vode.
Zakočite pozicionu kočnicu.
– 4
401SR

Napomena: Prilikom upotrebe sredstva za
Montaža ručne prskalice, cevi za
negu sistema Advance 2 RM 111 treba
prskanje, mlaznice i creva visokog
obratiti pažnju na sledeće:
pritiska
– Zaštita od kamenca: vidi tabelu
– Nega pumpe i zaštita protiv otpadnih
Slika 4
voda: Servisni prekidač postavite
Cev za prskanje spojite sa ručnim
najmanje na 3.
pištoljem za prskanje.
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
Napunite gorivo
cevi za prskanje.
Opasnost
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
slepu maticu.
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
maticu.
npr. benzin.
Uređaj bez doboša za namotavanje
Oprez
creva:
Montirajte crevo visokog pritiska na
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
priključak visokog pritiska uređaja.
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
doći do uništenja pumpe za gorivo.
Uređaj sa dobošem za namotavanje
Ulijte gorivo.
creva:
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Visokopritisno crevo spojite na ručnu
prskalicu.
Obrišite preliveno gorivo.
Oprez
Sipajte deterdžent
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
Oprez
potpunosti.
Opasnost od povreda!
Montaža rezervnog visokopritisnog
– Koristite samo Kärcher proizvode.
creva (uređaji bez doboša za
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
namotavanje creva)
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
i sl.).
Slika 5
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
Montaža rezervnog visokopritisnog
– Obratite pažnju na sigurnosne
creva (uređaji sa dobošem za
napomene i instrukcije za rukovanje
namotavanje creva)
proizvo
Slika 6
Kärcher nudi individualan asortiman
Visokopritisno crevo u potpunosti
proizvoda za čišćenje i negu.
odmotajte sa doboša.
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
Okrećite doboš za namotavanje creva
Sipajte deterdžent.
sve dok zavrtnjima pričvršćena
polukružna oplata ne bude okrenuta
prema gore. Odvijte sva 3 zavrtnja i
izvadite polukružnu oplatu.
Slika 7
Izvadite pričvrsnu stezaljku
visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Postavite novo visokopritisno crevo
kroz predviđenu vođicu creva i skretni
kotur na donjoj strani uređaja.
402 SR
– 5

Crevni priključak do kraja ugurajte u
Zatvorite ventil za doziranje
čvorni nastavak doboša za
deterdženta.
namotavanje creva i fiksirajte ga
Opasnost
pričvrsnom stezaljkom.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
Ponovo montirajte polukružnu oplatu.
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
Priključak za vodu
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
uređaju nisu otporne na hemijske
podatke.
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
Uz pomoć obujmice pričvrstite dovodno
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
crevo (minimalne dužine 7,5 m,
Napomena: Ponovno montiranje vrši se
minimalnog preseka 3/4") na komplet
obrnutim redosledom. Pazite da se
priključaka za vodu.
rezervoarom sredstva za negu sistema ne
Priključite dovodno crevo na priključak
priklješti kabl magnetnog ventila.
uređaja za vodu i dovod vode (npr. na
slavinu).
Priključak za struju
Napomena: Dovodno crevo i obujmica
– Za priključne vrednosti pogledajte
nisu sadržani u isporuci.
tehničke podatke i tipsku pločicu.
– Priključivanje na električnu mrežu mora
Usisavanje vode iz posude
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
60364-1.
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
Opasnost
Slika 8
Opasnost od strujnog udara.
Skinite bocu sa sredstvom za negu
– Neodgovarajući električni produžni
sistema.
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
Odvijte i skinite poklopac sredstva za
koristite samo za tu namenu odobrene i
negu sistema.
na odgovarajući način označene
Uklonite priključak za vodu na finom
električne produžne kablove dovoljno
filteru.
velikog poprečnog preseka.
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
– Produžne kablove uvek odvijte u
Slika 9
potpunosti.
Skinite rezervoar sredstva za negu
– Utikač i spojnica upotrebljenog
sistema.
produžnog voda moraju biti otporni na
Odvijte gornje dovodno crevo prema
vodu.
posudi sa plovkom.
Oprez
Slika 10
Ne sme se prekoračiti maksimalno
Gornje dovodno crevo priključite na vrh
dozvoljena impedancija mreže na mestu
pumpe.
električnog priključka (vidi tehničke
Prespojite vod za ispiranje ventila za
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
doziranje deterdženta.
impendancije mreže na mestu priključka
Priključite usisno crevo (prečnik
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
priključak vode.
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:
Postavite regulator pritiska/protoka
pumpe na maksimum.
– 6
403SR

Rukovanje
Režimi rada
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Opasnost
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
koristiti uređaj bez montirane cevi za
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
zategnuti.
Oprez
0/OFF =Isklj.
1 Rad sa hladnom vodom
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
60 °C)
doći do uništenja pumpe za gorivo.
3 Rad sa vrućom vodom / parom
Sigurnosne napomene
Uključivanje uređaja
몇 Upozorenje
Postavite prekidač uređaja na željeni
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
režim rada.
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
Indikator spremnosti za rad svetli.
vibracijama.
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
Ureрaj se nakratko startuje i isključuje, čim
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
je dostignut radni pritisak.
faktora:
Napomena: Ukoliko pri radu zasvetle
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
indikatori pumpe, smera obrtanja, smetnji
prsti, utrnulost prstiju).
gorionika ili motora, odmah isključite uređaj
i otklonite smetnju, vidi pod "Otklanjanje
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
smetnji".
ruku nosite tople rukavice.
Otkočite ručnu prskalicu.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
uređaj se ponovo uključuje.
sa pauzama.
Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz
uređajem i učestalom nastupanju
pumpe. Vidi poglavlje "Otklanjanje
odgovarajućih simptoma (na primer
smetnji", "Uređaj ne uspostavlja pritisak".
utrnulost prstiju, hladni prsti)
preporučujemo konsultaciju lekara.
Zamena mlaznice
Opasnost
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
404 SR
– 7

Podešavanje temperature čišćenja
Rad sa deterdžentom
Postavite regulator temperature na
– Radi očuvanja čovekove okoline
željenu temperaturu.
deterdžente treba koristiti štedljivo.
30 °C do 98 °C:
– Deterdžent mora biti prikladan za
– Čišćenje vrućom vodom.
površinu koja se čisti.
100°C do 150°C:
Uz pomoć ventila za doziranje
– Čišćenje parom.
deterdženta podesite koncentraciju
deterdženta prema navodima
proizvođača.
Mlaznicu visokog pritiska (plemeniti
Napomena: Orijentacione vrednosti na
čelik) zamenite mlaznicom za paru
komandnom polju pri maksimalnom
(mesing) (vidi pod "Rad sa parom").
radnom pritisku.
Podešavanje radnog pritiska i
Čišćenje
protoka
Pritisak/temperaturu i koncentraciju
Regulacija pritiska/protoka pumpe
deterdženta podesite zavisno od
Okrenite regulaciono vreteno u smeru
površine koju treba očistiti.
kazaljke sata: radni pritisak se
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
povećava (MAX).
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
Okrenite regulaciono vreteno suprotno
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
smeru kazaljke sata: radni pritisak se
oštećenja usled previsokog pritiska.
smanjuje (MIN).
Preporučena metoda čišćenja
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
– Smekšavanje prljavštine:
prskalici
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
Regulator temperature namestite na
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
najviše 98°C.
ne osuši.
Postavite radni pritisak pumpe na
– Otklanjanje prljavštine:
maksimum.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
Radni pritisak i protok možete
pod visokim pritiskom.
(kontinualno) podešavati okretanjem
Rad sa hladnom vodom
odgovarajućeg regulatora na ručnoj
prskalici (+/-).
Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje
Opasnost
npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
Podesite radni pritisak prema potrebi.
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
Ekonomični rad
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
Napomena: Namerava li se duže vreme
Uređaj radi na najekonomičnijim
raditi sa smanjenim pritiskom, onda isti
temperaturama.
treba podesiti na pumpi.
Napomena: Temperatura može da se
menja do 60 °C.
– 8
405SR

Rad sa vrućom vodom / parom
Nakon rada sa deterdžentom
Preporučujemo sledeće temperature
Ventil za doziranje deterdženta
čišćenja:
postavite na "0".
– Blaga zaprljanost
Prekidač uređaja postavite na stepen 1
30-50 °C
(rad sa hladnom vodom).
– Prljavština koja sadrži proteine, npe. u
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
industriji hrane
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
max. 60 °C
Isključivanje uređaja
– Čišćenje automobila, čišćenje mašina
60-90 °C
Opasnost
– Dekonzervacija, prljavština sa velikim
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
sadržajem masti
Posle rada sa vrućom vodom uređaj mora
raditi najmanje dva minuta sa hladnom
100-110 °C
vodom uz otvoren pištolj za prskanje, kako
– Otapanje dodatnih materija, delimično
bi se ohladio.
čišćenje fasada
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
do 140 °C
Zatvorite dovod vode.
Rad sa vrućom vodom
Otvorite ručnu prskalicu.
Opasnost
Prekidačem uređaja nakratko uključite
Opasnost od opekotina!
pumpu (oko 5 sekundi).
Postavite regulator temperature na
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
za struju.
željenu temperaturu.
Uklonite priključak za vodu.
Rad sa parom
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Opasnost
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Opasnost od opekotina! Kod radnih
Fiksirajte ručnu prskalicu.
temperatura preko 98 °C radni pritisak ne
Skladištenje uređaja
sme da prelazi 3,2 MPa (32 bar).
Stoga obavezno moraju da budu ispunjene
Cev za prskanje postavite na poklopac
sledeće mere:
uređaja.
Namotajte crevo visokog pritiska i
Mlaznicu visokog pritiska od
električni kabl pa ih obesite na nosače.
plemenitog čelika zamenite
Uređaj sa dobošem za namotavanje creva:
mesinganom mlaznicom za paru (za
Crevo visokog pritiska pre namotavanja
kataloški br. vidi pod "Tehnički
postavite ispruženo.
podaci").
Ručnu kurblu okrećite u pravcu kretanja
Regulator pritiska/protoka na ručnom
kazaljke na satu (u pravcu strelice).
pištolju za prskanje otvorite sasvim do
Napomena: Nemojte presavijati
kraja u pravcu +.
visokopritisno crevo i električni kabl.
Podesite radni pritisak pumpe na
minimum.
Regulator temperature namestite na
najmanje 100°C.
406 SR
– 9

Zaštita od smrzavanja
Transport
Oprez
Slika 11
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
Oprez
potpunosti ispuštena voda.
Opasnost od oštećenja! Za pretovar
Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
uređaja viljuškarom uzmite u obzir prikaz
mraza.
na slici.
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Oprez
pažnju na sledeće:
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Oprez
transporta pazite na težinu uređaja.
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
Prilikom transporta vozilima osigurajte
koji ulazi kroz kamin.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Pri spoljašnjim temperaturama ispod
sa odgovarajućim važećim propisima.
0°C odvojite uređaj od kamina.
Nega i održavanje
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
od mraza nije moguće, onda uređaj
Opasnost
pripremite za duže mirovanje.
Postoji opasnost od povreda usled
Stavljanje uređaja van pogona
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
udara.
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
izvucite strujni utikač iz utičnice.
od mraza:
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Ispustite vodu.
Zatvorite dovod vode.
Isperite uređaj antifrizom.
Otvorite ručnu prskalicu.
Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Prekidačem uređaja nakratko uključite
Ispuštanje vode
pumpu (oko 5 sekundi).
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
visokog pritiska.
za struju.
Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
Uklonite priključak za vodu.
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Ispiranje uređaja antifrizom
Ostavite uređaj da se ohladi.
Napomena: Pridržavajte se propisa za
O sprovođenju redovnog sigurnosnog
rukovanje proizvođača antifriza.
ispitivanja odnosno o sklapanju
U rezervoar sa plovkom sipajte
ugovora o održavanju obavestiće Vas
uobičajeni antifriz koji se može naći u
Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.
prodaji.
Intervali održavanja
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
uređaj ne bude ispran.
Sedmično
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Skladištenje
Očistite fini filter.
Proverite nivo ulja.
Oprez
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
– 10
407SR

Mesečno
Staro ulje bacite u skladu sa propisima o
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
očuvanju čovekove okoline ili ga predajte
nedostatka vode.
na sabirnom mestu.
Očistite filter na crevu za usisavanje
POnovo zategnite zavrtnja za
deterdženta.
ispuštanje ulja.
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
jednom godišnje
Napomena: Pobrinite se za neometano
Zamenite ulje.
ispuštanje mehurića vazduha.
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Najmanje svakih 5 godina
pogledajte tehničke podatke.
Pritisak ispitujte u skladu sa
specifikacijama proizvođača.
Otklanjanje smetnji
Radovi na održavanju
Opasnost
Postoji opasnost od povreda usled
Očistite mrežicu u priključku za vodu
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Skinite mrežicu.
udara.
Operite je u vodi i vratite nazad.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Čišćenje finog filtera
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Ispustite pritisak iz uređaja.
Indikator pumpe
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
Demontirajte fini filter i izvadite filterski
1x treperi
uložak.
– Nedostatak ulja
Filterski uložak operite u čistoj vodi ili
Dopunite ulje.
očistite komprimovanim vazduhom.
2x treperi
Sastavite uređaj obrnutim redosledom.
– Curenje u sistemu visokog pritiska
Čišćenje mrežice u delu za zaštitu kod
Proverite sistem visokog pritiska i
nedostatka vode
priključke na zaptivanje
Otpustite slepu maticu i skinite crevo.
3x treperi
Izvadite mrežicu.
– Nedostatak vode
Napomena: Po potrebi uvijte zavrtanj M8
Proverite priključak vode i dovodne
oko 5 mm i tako izvadite mrežicu.
vodove.
Mrežicu operite u vodi.
Ugurajte mrežicu.
4x treperi
– Reed-prekidač u delu za detekciju
Postavite crevo.
nedostatka vode je slepljen.
Čvrsto dotegnite slepu maticu.
Proverite detekciju nedostatka vode.
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje
deterdženta
Indikator smera obrtanja treperi (ne
Izvucite nastavak za usisavanje
kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
deterdženta.
Slika 12
Operite filter vodom i vratite nazad.
Zamenite polove na utikaču uređaja.
Zamena ulja
Kontrolna lampica spremnosti za
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
rad se gasi
1 litar ulja.
Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.
– Nema napona električne mreže, vidi
pod "Uređaj ne radi".
408 SR
– 11

Indikator motora
Indikator servisa
– Interval servisiranja
1x treperi
Obavite servisiranje.
– Kvar kontaktora
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Indikator goriva svetli
Uključite uređaj.
– Rezervoar za gorivo je prazan.
– Smetnja se ponavlja.
Ulijte gorivo.
Obavestite servisnu službu.
Indikator sredstva za negu sistema
2x treperi
svetli
– Motor je preopterećen/pregrejan
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Napomena: Gorionik može da radi još 5
Ostavite uređaj da se ohladi.
sati.
Uključite uređaj.
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
prazna.
– Smetnja se ponavlja.
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
Obavestite servisnu službu.
sistema.
3x treperi
– Greška u dovodu napona.
Indikator sredstva za negu sistema
Proverite priključak na električnu mrežu
treperi
i osigurače.
Napomena: Rad gorionika više nije
4x treperi
moguć.
– Potrošnja struje je previsoka.
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
Proverite priključak na električnu mrežu
prazna.
i osigurače.
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
Obavestite servisnu službu.
sistema.
Indikator smetnji gorionika
Indikator deterdženta 1 svetli
(samo HDS 12/18)
1x treperi
– Rezervoar za deterdžent 1 je prazan.
– Aktivirao se ograničivač temperature
Sipajte deterdžent.
izduvnog gasa.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Indikator deterdženta 2 svetli
Ostavite uređaj da se ohladi.
(samo HDS 12/18)
Uključite uređaj.
– Rezervoar za deterdžent 2 je prazan.
– Smetnja se ponavlja.
Sipajte deterdžent.
Obavestite servisnu službu.
Uređaj ne radi
2x treperi (opcija)
– Detektor plamena je isključio gorionik.
– Nema napona
Obavestite servisnu službu.
Proverite priključak/kablove za struju.
3x treperi
– Neispravan detektor nege sistema
Obavestite servisnu službu.
4x treperi
– Neispravan senzor temperature
Obavestite servisnu službu.
– 12
409SR

Uređaj ne uspostavlja pritisak
Uređaj ne usisava deterdžent
– Vazduh u sistemu
Pustite uređaj da radi sa otvorenim
Ispustite vazduh iz pumpe:
ventilom za doziranje deterdženta i
Ventil za doziranje deterdženta
zatvorenim dotokom vode, do rezervoar
postavite na "0".
sa plovkom ne bude isisan na prazno a
pritisak ne padne na „0“.
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
isključite uređaj prekidačem uređaja.
Ponovo otvorite dovod vode.
Odvrćite i zavrćite regulator pritiska/
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent,
protoka pumpe dok je ručna prskalica
uzrok može da leži u:
otvorena.
– Filter u crevu za usisavanje deterdženta
je zaprljan
Napomena: Skidanjem visokopritisnog
creva sa priključka visokog pritiska ubrzava
Očistite filter.
se postupak ispuštanja vazduha.
– Povratni ventil je zalepljen
Ako je rezervoar za deterdžent prazan,
Skinite crevo za deterdžent pa tupim
dopunite ga.
predmetom odvojite povratni ventil.
Proverite priključke i vodove.
Gorionik se ne pali
– Pritisak je podešen na MIN
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
Postavite pritisak na MAX.
prazna.
– Mrežica u priključku za vodu je
Zamenite bocu sa sredstvom za negu
zaprljana
sistema.
Očistite mrežicu.
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Proverite fini filter, po potrebi ga
Ulijte gorivo.
zamenite novim.
– Nedostatak vode
– Količina dotoka vode je premala
Proverite priključak vode i dovodne
Proverite dotočnu količinu vode
vodove.
(pogledajte tehničke podatke).
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
nedostatka vode.
uređaja
– Filter za gorivo je zaprljan
– Pumpa propušta
Zamenite filter za gorivo.
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
– Nema varnice za paljenje
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
predajte ga servisnoj službi na
vidi varnica za paljenje, predajte uređaj
ispitivanje.
servisnoj službi na ispitivanje.
Uređaj se stalno uključuje i
Pri radu sa vrućom vodom ne
isključuje kada je pištolj za prskanje
dostiže se podešena temperatura
zatvoren
– Previsok radni pritisak/protok
– Curenje u sistemu visokog pritiska
Smanjite radni pritisak/protok
Proverite sistem visokog pritiska i
odgovarajućim regulatorom na pumpi.
priključke na zaptivanje
– Spiralni grejač je čađav
Uređaj predajte servisnoj službi radi
ulanjanja ćađi.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
410 SR
– 13

Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji.
Pribor i rezervni delovi
Napomena: Ako je uređaj priključen na
kamin ili nije vidljiv, preporučujemo
ugradnju detektora plamena (opcija).
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
– 14
411SR

AD 2000 u skladu sa
Izjava o usklađenosti sa
TRD 801 u skladu sa
propisima EZ
Naziv imenovanog mesta:
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Za 97/23/EZ
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Am Grauen Stein
51105 Köln
odgovara osnovnim zahtevima dole
Oznaka 0035
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
Br. sertifikata:
prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti
01 202 111/Q-08 0003
na mašini izvedu bilo kakve promene.
Primenjeni postupak ocenjivanja
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
usklađenosti:
visokim pritiskom
za 2000/14/EZ
Tip: 1.071-xxx
Prilog V
Tip: 1.077-xxx
Nivo jačine zvuka dB(A)
Odgovarajuće EZ-direktive:
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
97/23/EZ
Izmerena: 86
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Zagarantovana: 88
2004/108/EZ
HDS 8/18
1999/5/EZ
Izmerena: 86
2000/14/EZ
Zagarantovana: 88
Kategorija sklopa
HDS 9/18
II
Izmerena: 86
Postupak dokazivanja saglasnosti sa
Zagarantovana: 88
standardima EZ
HDS 10/20
Modul H
Izmerena: 88
Zavijena grejna cev
Zagarantovana: 90
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
HDS 12/18
Sigurnosni ventil
Izmerena: 88
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st.
Zagarantovana: 90
3
Upravljački blok
5.957-902
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
Raznorazne cevi
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st.
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
3
poslovodstva.
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
CEO
Head of Approbation
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
S. Reiser
EN 62233: 2008
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–3: 2008
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–11: 2000
71364 Winnenden (Germany)
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Tel.: +49 7195 14-0
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Faks: +49 7195 14-2212
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Primenjene specifikacije:
Winnenden, 2013/05/01
412 SR
– 15

Tehnički podaci
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12
Priključak na električnu mrežu
Napon V 100 240 230
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Priključna snaga kW 3,2 3,1 3,4
Stepen zaštite -- IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I
Osigurač (inertni) A 35 16 16
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- -- (0,321+ j0,200)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
11,6)
11,6)
11,6)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)
mlaznicom)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
5,8)
5,8)
5,8)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
mlaznicom za paru)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0
Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98
Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)
Snaga gorionika kW 58 58 58
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 4,6 4,6 4,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 13,5 17,9 17,9
Veličina mlaznice (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 70 70 70
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2 2 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 88 88 88
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,1 1,1 1,1
2
Cev za prskanje m/s
3,4 3,4 3,4
2
Nepouzdanost K m/s
1,0 1,0 1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
dizel
Količina ulja l 0,75 0,75 0,75
Vrsta ulja -- 0W40 0W40 0W40
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipična radna težina, M/S kg 165 167 165
Tipična radna težina, MX/SX kg 170 172 170
Rezervoar za gorivo l 25 25 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20
– 16
413SR

HDS 8/18
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 400
Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 5,5 5,5
Stepen zaštite -- IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I
Osigurač (inertni) A 25 16
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm --
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Radni pritisak vode (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20,5 (205)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa mlaznicom za
MPa (bar) 3,2 (32)
paru)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-119.0
Maksimalna radna temperatura °C 98
Radna temperatura kod rada na paru °C 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Snaga gorionika kW 67
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 5,3
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 24,3
Veličina mlaznice (MX/SX) -- 043 (043)
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 71
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 88
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,0
2
Cev za prskanje m/s
3,4
2
Nepouzdanost K m/s
1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili dizel
Količina ulja l 0,75
Vrsta ulja -- SAE 90
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x 1060
Tipična radna težina, M/S kg 165
Tipična radna težina, MX/SX kg 170
Rezervoar za gorivo l 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20
414 SR
– 17

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 400 230 400 230 400
Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4
Stepen zaštite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Klasa zaštite -- I I I I I I
Osigurač (inertni) A 25 16 25 16 35 16
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
16,7)
20)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
mlaznicom)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,4)
10,1)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
mlaznicom za paru)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98
Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Snaga gorionika kW 75 83 100
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 5,8 6,4 7,7
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28,2 33,0 37,6
Veličina mlaznice (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 71 73 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2 2 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 88 90 90
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,0 1,2 1,5
2
Cev za prskanje m/s
3,6 5,2 4,8
2
Nepouzdanost K m/s
1,0 1,0 1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
dizel
Količina ulja l 0,75 1,0 1,0
Vrsta ulja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipična radna težina, M/S kg 165 175 192
Tipična radna težina, MX/SX kg 170 182 197
Rezervoar za gorivo l 25 25 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20
– 18
415SR

Redovna ispitivanja
Napomena: Poštujte preporuke o intervalima ispitivanja u skladu sa odgovarajućim
nacionalnim odredbama države u kojoj se uređaj koristi.
Ispitivanje sproveo: Spoljašnje
Unutrašnje
Ispitivanje
ispitivanje
ispitivanje
čvrstine
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
416 SR
– 19

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
– Преди първото пускане в експлоата-
дайте на вторични суровини с
ция непременно прочетете Упътва-
цел повторна употреба.
нето за експлоатация № 5.951-949.0!
Старите уреди съдържат цен-
– При транспортни дефекти незабавно
ни материали, подлежащи на
информирайте търговеца.
рециклиране, които могат да
– Съдържанието на опаковката да се
бъдат употребени повторно.
провери при разопаковане. Вижте
Батерии, масла и подобни на
обема на доставка на фиг. 1
тях не бива да попадат
в окол-
Съдържание
ната среда. Поради това моля
отстранявайте старите уреди,
Опазване на околната среда BG . . .1
използвайки подходящи за
Символи в Упътването за ра-
целта системи за събиране.
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
Преглед . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2
Моля не допускайте в околната среда
да попадат моторно масло, нафта, ди-
Символи на уреда. . . . . . . BG . . .3
зел и бензин. Моля пазете почвата и от-
Употреба по предназначение BG . . .3
странявайте старите масла опазвайки
Указания за безопасност . BG . . .3
околната среда.
Предпазни приспособления BG . . .3
Пускане в експлоатация. . BG . . .4
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .7
намерите на:
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . 11
www.kaercher.com/REACH
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . 11
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . 11
Символи в Упътването за
Помощ при неизправности BG . .12
работа
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . .15
Опасност
Принадлежности и резервни
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15
За непосредствено грозяща опасност,
Декларация за съответствие
която води до тежки телесни повреди
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .16
или до смърт.
Технически данни . . . . . . . BG . .17
몇 Предупреждение
Повторни проверки. . . . . . BG . .20
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
– 1
417BG

28 Обслужващо поле
Преглед
29 Затварящ капак място за принадлеж-
ности
Елементи на уреда
30 Място за принадлежности
Фигура 1
31 Типова табелка
1 Капак на уреда
32 Закопчалка на капака
2 Държач за тръбата за разпръскване
33 Резервоар за маслото
(от двете страни)
34 Регулиране на налягането/ количе-
3 Поддръжка на системата Advance
ството на звеното на помпата
RM 110/RM 111
35 Винт за изпускане на масло
4 Водещи колела със застопоряваща
36 Възвратен клапан на засмукването
спирачка
на почистващото средство
5 Точка за закрепване при транспорт
37 Маркуч за всмукване на почистващо
(от двете страни)
средство 1 с филтър
6 Колело
38 Маркуч за всмукване на
почистващо
7 Комплект извод за вода
средство 2 с филтър
8 Извод за високо налягане
39 Горивен филтър
(само M/S)
40 Сервизен прекъсвач
9 Комплект кръгло уплътнение (за смяна)
41 Предпазител за недостиг на вода с
10 Маркуч за работа под
налягане
цедка
11 Пистолет за ръчно пръскане
42 Съд с поплавък
12 Тръба за разпръскване
43 Фин филтър (вода)
13 Дюза високо налягане (благородна
Обслужващо поле
стомана)
Фигура 2
14 Дюза за пара (месинг)
A Ключ на уреда
15 Регулиране на налягането/ количе-
B Терморегулатор
ството на пистолета за ръчно пръ-
скане
C Дозиращ вентил почистващо сред-
ство
16 Предпазна спирачка на пистолета за
ръчно пръскане
D Манометър
17 Електрически захранващ кабел
1 Контролна лампа помпа
18 Прибираща се секция
2 Контролна лампа посока на въртене
(само M/S)
(не HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
19 Връзка за вода с цедка
3 Контролна лампа готовност за екс-
20 Отвор за
излизане на въздух на мар-
плоатация
куча за работа под налягане
4 Контролна лампа гориво
(само MX/SX)
5 Контролна лампа почистващ препа-
21 Жлеб за натискане
рат 1
22 Отвор за пълнене на почистващ пре-
(само HDS 12/18)
парат 2
23 Манивела за барабана на маркуча
6 Контролна лампа мотор
(само MX/SX)
7 Контролна лампа неизправност на
24 Отвор за пълнене на почистващ пре-
горелката
парат 1
8 Контролна лампа сервиз
25 Барабан на маркуча
9 Контролна лампа поддръжка на сис-
(само MX/SX)
темата
26 Отвор за пълнене с гориво
10 Контролна лампа почистващ препа-
рат 2
27 Скоба за хващане
(само HDS 12/18)
418 BG
– 2

Цветно обозначение
Моля съдържащите минерални масла
отпадни води да да не се оставят да по-
– Обслужващите елементи за процеса
падат в почвата, водните басейни или
на обслужване са жълти.
канализацията. По тази причина моля
– Обслужващите елементи за под-
миенето на мотори или долните части
дръжка и сервиз са светлосиви.
на пода да се извършва само на подхо-
дящи места с маслоуловители.
Символи на уреда
Силните струи под налягане
Указания за безопасност
могат при неправилно полз-
– Да се спазват съответните нацио-
ване да са опасни. Не насоч-
нални изисквания на законодателя
вайте струята към хора, животни,
за струйни апарати.
активни електрически уреди или към
самия уред.
– Да се спазват съответните нацио-
нални изисквания на законодателя
Опасност поради елек-
за предпазване от злополуки. Струй-
трическо напрежение!
ните апарати трябва да се проверя-
Работа по частите на ин-
ват редовно и резултата от
сталацията да се извършва
проверката да се записва.
само от електротехници
– Загряващото приспособление на
или оторизирани специали-
уреда е горивна инсталация. Горив-
сти.
ните инсталации трябва да се прове-
ряват редовно в съответствие с
Опасност от изгаряне пора-
националните изисквания на законо-
ди горещи повърхности!
дателя.
– Съгласно действащите национални
разпоредби този уред за почистване
Опасност от отравяне! Не
с високо налягане при промишлена
употреба трябва първоначално да се
вдишвайте отработените
пусне в действие от правоспособно
газове.
лице. KÄRCHER вече е провел това
първоначално пускане в експлоата-
Опасност от нараняване!
ция за Вас и го е документирал. При
Забранява се бъркането въ-
поискване ще получите тази доку-
ментация от Вашия партньор на
тре.
KÄRCHER.
Моля при поискване на
документация да посочите номера
на частите и фабричния номер на
уреда.
Употреба по
– Обръщаме Ви внимание на това, че в
съответствие с валидните национал-
предназначение
ни разпоредби уредът трябва да
бъде проверяван отново от правос-
Почистване на: машини, превозни сред-
пособно лице. Моля обърнете се към
ства, строителни конструкции, инстру-
Вашия партньор от KÄRCHER.
менти, фасади, тераси, градински уреди
и т
.н.
Предпазни приспособления
Опасност
Предпазните приспособления служат за
Опасност от нараняване! При използ-
защита на потребителя и не бива да се
ване на бензиностанции или други
спират или да се пренебрегва тяхната
опасни области да се спазват съот-
функция.
ветните разпоредби за безопасност.
– 3
419BG

Преливен вентил с два
Пускане в експлоатация
пневматични контакта
몇 Предупреждение
– При намаляване на количеството на
Опасност от нараняване! Уредът, за-
водата на главата на помпата или
хранващите кабели, маркучът за рабо-
със серво притискащо регулиране
та под налягане и връзките трябва да
преливният вентил отваря и една
бъдат в отлично състояние. Ако уре-
част от водата изтича обратно към
дът не е в отлично състояние, използ-
смукателната страна на помпата.
ването му е забранено.
– Ако пистолета за ръчно пръскане се
Да се блокира застопоряващата спи-
затвори, така че цялата вода да изте-
рачка.
че обратно към смукателната страна
Монтирайте скобата за хващане
на помпата, пневматичният прекъс-
вач изключва помпата от преливния
Фигура 3
вентил.
Внимание
– Ако пистолета за ръчно пръскане от-
Закачете електрическия захранващ
ново се отвори, пневматичният пре-
кабел на дясната скоба за
хващане.
късвач на главата на цилиндъра
Внимавайте да не се повреди кабелът.
отново включва помпата.
Преливният вентил е настроен и плом-
Сменете бутилката за поддръжка
биран още в завода. Настройка само в
на системата
сервиза.
Указание: При поставянето натиснете
Предпазен клапан
силно бутилката, за да се прободе за-
– Предпазният клапан отваря, когато
тварянето. Не изваждайте бутилката,
преливният вентил респ. пневматич-
докато тя не се изпразни.
ният прекъсвач са дефектни.
Указание: За защита на уреда горелка-
та се изключва с 5 часа закъснение, ко-
Предпазният клапан е настроен и плом-
гато бутилката за поддръжка на
биран още в завода. Настройка само в
системата е празна.
сервиза.
– Поддръжката на системата предо-
Предпазител против липса на
твратява ефективно образуването
вода
на варовик на нагревателната сер-
пентина при работа с варовита вода
– Предпазителят против липса на вода
от водопровода. Тя се дозира изти-
предотвратява включването на го-
чайки на капки в резервоара с попла-
релката при недостатъчна вода.
вък.
– Една цедка предотвратява замърся-
– Дозировката е настроена още в заво-
ването на предпазителя и трябва да
да за средна твърдост на водата.
се почиства редовно.
Указание: Една бутилка поддръжка на
Ограничител температура
системата се съдържа в обема на дос-
отработени газове
тавката.
Сменете бутилката за поддръжка на
– Ограничителят температура отрабо-
системата
тени газове изключва уреда при дос-
тигане на твърде висока
температура на отработените газо-
ве.
420 BG
– 4