Karcher HDS 9-18-4 M – страница 13
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 9-18-4 M

Kontrol lambası Brülör arızası
Temizlik maddesi kontrol lambası 1
yanarsa (sadece HDS 12/18)
1x yanıp sönme
– Temizlik maddesi deposu 1 boş.
– Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı devre-
ye girdi.
Temizlik maddesini doldurun.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
Temizlik maddesi kontrol lambası 2
rin.
yanarsa (sadece HDS 12/18)
Cihazı soğutun.
– Temizlik maddesi deposu 2 boş.
Cihazı açın.
Temizlik maddesini doldurun.
– Arıza tekrar ortaya çıkıyor.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Cihaz çalışmıyor
2x yanıp sönme (opsiyon)
– Şebeke gerilimi yok
– Brülörün alev sensörü kapandı.
Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol
Müşteri hizmetlerine haber verin.
edin.
3x yanıp sönme
Cihaz basınç oluşturmuyor
– Sistem bakım algılaması arızalı
– Sistemde hava
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Pompadaki havanın boşaltılması:
4x yanıp sönme
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
– Sıcaklık sensörü arızalı
muna getirin.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
Kontrol lambası Servis
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-
patın.
– Servis aralığı
El püskürtme tabancası açıkken pompa
Servis çalışmalarını yapın.
ünitesinin basınç/miktar ayarını açın ve
Yanıcı madde kontrol lambası
kapatın.
yanıyor
Not: Yüksek basınç hortumunun yüksek
basınç bağlantısından sökülmesi ile hava
– Yanıcı madde deposu boş.
boşaltım işlemi hızlandırılır.
Yanıcı maddeyi doldurun.
Temizlik maddesi deposu boşsa, depo-
yu doldurun.
Sistem bakımı kontrol lambası
Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.
yanarsa
– Basınç MIN konumuna ayarlanmış
Not: Brülör modu 5 saat boyunca devam
Basıncı MAX konumuna getirin.
edebilir.
– Su bağlantısındaki süzgeç kirli
– Sistem bakım şişesi boş.
Süzgeci temizleyin.
Sistem bakım şişesini değiştirin.
Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında
Sistem bakımı kontrol lambası
çıkartın.
yanıp sönerse
– Su besleme miktarı çok düşük
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
Not: Brülör modu artık mümkün değildir.
Teknik Özellikler)
– Sistem bakım şişesi boş.
Sistem bakım şişesini değiştirin.
– 12
241TR

Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla
damlıyor
çalışma sırasında ulaşılmıyor
– Pompa sızdırıyor
– Çalışma basıncı/besleme miktarı çok
Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
yüksek
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
Çalışma basıncı/sevk miktarını pompa
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
ünitesinin basınç/miktar ayarından
azaltın.
El püskürtme tabancası kapalıyken
– Kurumlanmış ısıtma hattı
cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
Cihazdaki kurumları müşteri hizmetleri-
– Yüksek basınç sisteminde sızıntı
ne temizletin.
Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
sızdırmazlık kontrolü yapın.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
trol edilmelidir.
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
Garanti
Temizlik maddesi dozaj valfı açıkken ve
su beslemesi kapalıyken, şamandıra
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-
deposu tümüyle boşaltılana ve basınç
lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla-
"0"'a düşene kadar cihazı çalıştırın.
rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
Su beslemesini tekrar açın.
cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme
Pompa temizlik maddesi emmeye devam
veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz
ederse, bunun nedeni aşağıdakiler olabilir:
onarıyoruz.
– Temizlik maddesi emme hortumundaki
Aksesuarlar ve yedek
filtre kirlenmiş
parçalar
Filtreyi temizleyin.
– Tek yönlü valf yapışmış
Not: Cihazın bir bacaya bağlanması ya da
Temizlik maddesi hortumunu çekin ve
cihazın görülmemesi durumunda, bir alev
kör bir cisim kullanarak tek yönlü valfı
denetiminin (opsiyon) takılmasını öneriyo-
açın.
ruz.
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
Brülör ateşlemiyor
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
– Sistem bakım şişesi boş.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
Sistem bakım şişesini değiştirin.
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
– Yanıcı madde deposu boş.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Yanıcı maddeyi doldurun.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
– Su eksikliği
siniz.
Su bağlantısını kontrol edin, besleme
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
hatlarını kontrol edin
www.kaercher.com adresindeki Servis
Su eksikliği emniyetindeki süzgeci te-
bölümünden alabilirsiniz.
mizleyin.
– Yanıcı madde filtresi kirlenmiş
Yanıcı madde filtresini değiştirin.
– Ateşleme kıvılcımı yok
Çalışma sırasında kontrol gözünden
ateşleme kıvılcımı görülemezse, cihazı
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin.
242 TR
– 13

Belirtilen merkezin adı:
AB uygunluk bildirisi
97/23/EG için
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın
Am Grauen Stein
mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafı-
51105 Köln
mızdan piyasaya sürülen modeliyle, AB yö-
Tanım No 0035
netmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık
şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayı-
Sertifika No.:
mız olmadan cihazda herhangi bir değişik-
01 202 111/Q-08 0003
lik yapılması durumunda bu beyan
Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön-
geçerliliğini yitirir.
temleri
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
2000/14/EG için
Tip: 1.071-xxx
Ek V
Tip: 1.077-xxx
Ses şiddeti dB(A)
İlgili AB yönetmelikleri
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
97/23/EG
Ölçülen: 86
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Garanti edilen: 88
2004/108/EG
HDS 8/18
1999/5/EG
Ölçülen: 86
2000/14/EG
Garanti edilen: 88
Yapı grubunun kategorisi
HDS 9/18
II
Ölçülen: 86
Uygunluk yöntemi
Garanti edilen: 88
Modul H
HDS 10/20
Isıtma hattı
Ölçülen: 88
Uygunluk değerlendirmesi, Modül H
Garanti edilen: 90
Emniyet valfı
HDS 12/18
Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3 Paragraf
Ölçülen: 88
3
Garanti edilen: 90
Kumanda bloğu
Uygunluk değerlendirmesi, Modül H
5.957-902
çeşitli boru hatları
Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3 Paragraf
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
3
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
CEO
Head of Approbation
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 62233: 2008
Dokümantasyon yetkilisi:
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
S. Reiser
EN 61000–3–3: 2008
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–11: 2000
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
71364 Winnenden (Germany)
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Tel.: +49 7195 14-0
Uygulananspesifikasyonlar:
Faks: +49 7195 14-2212
AD 2000; Alınan yardım:
TRD 801 Alınan yardım
Winnenden, 2013/05/01
– 14
243TR

Teknik Bilgiler
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 100 240 230
Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Bağlantı gücü kW 3,2 3,1 3,4
Koruma şekli -- IPX5 IPX5 IPX5
Koruma sınıfı -- I I I
Sigorta (gecikmeli) A 35 16 16
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm -- -- (0,321+ j0,200)
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30 30
Besleme miktar l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
11,6)
11,6)
11,6)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)
Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
5,8)
5,8)
5,8)
Buhar modunda maksimum çalışma basıncı
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
(buhar memesiyle)
Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0
Maksimum sı
cak su çalışma sıcaklığı °C 98 98 98
Buhar modundaki çalışma sıcaklığı °C 155 155 155
Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)
Brulör gücü kW 58 58 58
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 4,6 4,6 4,6
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N 13,5 17,9 17,9
(maks.)
Meme ebadı (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 70 70 70
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2 2 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 88 88 88
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
1,1 1,1 1,1
2
Püskürtme borusu m/s
3,4 3,4 3,4
2
Güvensizlik K m/s
1,0 1,0 1,0
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya
Isıtma yağı EL ya
Isıtma yağı EL ya
da dizel
da dizel
da dizel
Yağ miktarı l 0,75 0,75 0,75
Yağ türü -- 0W40 0W40 0W40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipik çalışma ağırlığı, M/S kg 165 167 165
Tipik çalışma ağırlığı, MX/SX kg 170 172 170
Yanıcı madde deposu l 25 25 25
Temizlik maddesi deposu l 10+20 10+20 10+20
244 TR
– 15

HDS 8/18
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 400
Elektrik türü Hz 3~ 50 3~ 50
Bağlantı gücü kW 5,5 5,5
Koruma şekli -- IPX5 IPX5
Koruma sınıfı -- I I
Sigorta (gecikmeli) A 25 16
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm --
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30
Besleme miktar l/h (l/min) 1100 (18,3)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5
Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6)
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 20,5 (205)
Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)
Buhar modunda maksimum çalışma basıncı (buhar me-
MPa (bar) 3,2 (32)
mesiyle)
Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-119.0
Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 98
Buhar modundaki çalışma sıcaklığı °C 155
Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Brulör gücü kW 67
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 5,3
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti (maks.) N 24,3
Meme ebadı (MX/SX) -- 043 (043)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 71
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 88
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
1,0
2
Püskürtme borusu m/s
3,4
2
Güvensizlik K m/s
1,0
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya da dizel
Yağ miktarı l 0,75
Yağ türü -- SAE 90
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x 1060
Tipik çalışma ağırlığı, M/S kg 165
Tipik çalışma ağırlığı, MX/SX kg 170
Yanıcı madde deposu l 25
Temizlik maddesi deposu l 10+20
– 16
245TR

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 400 230 400 230 400
Elektrik türü Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Bağlantı gücü kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4
Koruma şekli -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Koruma sınıfı -- IIIIII
Sigorta (gecikmeli) A 25 16 25 16 35 16
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30 30
Besleme miktar l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
16,7)
20)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,4)
10,1)
Buhar modunda maksimum çalışma basıncı
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
(buhar memesiyle)
Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Maksimum sıcak su çalı
şma sıcaklığı °C 98 98 98
Buhar modundaki çalışma sıcaklığı °C 155 155 155
Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Brulör gücü kW 75 83 100
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 5,8 6,4 7,7
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N 28,2 33,0 37,6
(maks.)
Meme ebadı (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 71 73 73
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2 2 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 88 90 90
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
1,0 1,2 1,5
2
Püskürtme borusu m/s
3,6 5,2 4,8
2
Güvensizlik K m/s
1,0 1,0 1,0
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya
Isıtma yağı EL ya
Isıtma yağı EL ya
da dizel
da dizel
da dizel
Yağ miktarı l 0,75 1,0 1,0
Yağ türü -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipik çalışma ağırlığı, M/S kg 165 175 192
Tipik çalışma ağırlığı, MX/SX kg 170 182 197
Yanıcı madde deposu l 25 25 25
Temizlik maddesi deposu l 10+20 10+20 10+20
246 TR
– 17

Periyodik kontroller
Not: Cihazın kullanıldığı ülkedeki ilgili ulusal istemlere göre kontrol süresi önerilerine dikkat
edilmelidir.
Kontrolü yapan kişi: Dış kontrol İç kontrol Sağlamlık kontro-
lü
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı/tarih
sı/tarih
sı/tarih
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı/tarih
sı/tarih
sı/tarih
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı/tarih
sı/tarih
sı/tarih
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı/tarih
sı/tarih
sı/tarih
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı/tarih
sı/tarih
sı/tarih
İsim Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
Bilgili kişinin imza-
sı
/tarih
sı/tarih
sı/tarih
– 18
247TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.951-
Старые приборы содержат
949.0!
ценные перерабатываемые
– При повреждениях, полученных во
материалы, подлежащие пе-
время транспортировки, немедленно
редаче в пункты приемки вто-
свяжитесь с продавцом.
ричного сырья.
– При распаковке проверить перечень
Аккумуляторы, масло и иные
содержимого упаковки. Объем по-
подобные материалы не
ставки см. на рис. 1.
должны попадать
в окружаю-
Оглавление
щую среду. Поэтому утилизи-
руйте старые приборы через
Защита окружающей среды RU . . .1
соответствующие системы
Символы в руководстве по эк-
приемки отходов.
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Пожалуйста, не допускайте попадания
моторного масла, мазута, дизельного
Символы на приборе . . . . RU . . .3
топлива и бензина в окружающую сре-
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-
лизируйте отработанное масло, не
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .4
нанося ущерба окружающей среде.
Защитные устройства . . . RU . . .4
Инструкции по применению компо-
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .5
нентов (REACH)
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .8
Актуальные сведения о компонентах
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . .11
приведены на веб-узле по следующему
Транспортировка . . . . . . . RU . . 11
адресу:
Уход и техническое обслужи-
www.kaercher.com/REACH
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .12
Помощь в случае неполадок RU . .13
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .16
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .16
Заявление о соответствии ЕС RU . .17
Технические данные. . . . . RU . .18
Периодические проверки
. RU . .21
248 RU
– 1

17 Повдод электричества
Символы в руководстве по
18 Закрытый зев
эксплуатации
(только для M/S)
19 Элемент подключения водоснабже-
Опасность
ния с сетчатым фильтром
Для непосредственно грозящей опа-
20 Выходное отверстие шланга высоко-
сности, которая приводит к тяжелым
го давления
увечьям или к смерти.
(только для MX/SX)
몇 Предупреждение
21 Проступной лоток
Для возможной потенциально опасной
22 Заливное отверстие для моющего
ситуации, которая может привести к
средства 2
тяжелым увечьям или к смерти.
23 Кривошипная рукоятка для барабана
Внимание!
со шлангом
Для возможной потенциально опасной
(только для MX/SX)
ситуации, которая может привести к
24 Заливное отверстие для моющего
легким травмам или повлечь матери-
средства 1
альный ущерб.
25 Барабан для намотки шланга
Обзор
(только для MX/SX)
26 Заливное отверстие для топлива
Элементы прибора
27 Дуга ручки
Рис. 1
28 Панель управления
1 Крышка прибора
29 Крышка кармана для хранения
2 Держатель для струйной трубки
30 Полка для принадлежностей
(с обеих сторон)
31 Заводская табличка с данными
3 Средство для ухода за системой
32 Колпачок
Advance RM 110/RM 111
33 Масляный бак
4 Управляющий ролик
со стояночным
34 Регулятор давления/количества на-
тормозом
соса
5 Точки крепления для транспортировки
35 Винт спуска масла
(с обеих сторон)
36 Обратный клапан подачи моющего
6 Колесо
средства
7 Комплект для подвода воды
37 Всасывающий шланг моющего сред-
8 Соединение высокого давления
ства 1 с фильтром
(только для M/S)
38 Всасывающий шланг
моющего сред-
9 Набор уплотнительных колец (для
ства 2 с фильтром
замены)
39 Топливный фильтр
10 Шланг высокого давления
40 Сервисный выключатель
11 Ручной пистолет-распылитель
41 Сетчатый фильтр системы предо-
12 Струйная трубка
хранения от отсутствия воды.
13 Насадка высокого давления (нержа-
42 Поплавковая камера
веющая сталь)
43 Фильтр тонкой очистки (вода)
14 Паровая форсунка (латунь)
15 Регулятор давления/количества на
ручном пистолете
-распылителе
16 Предохранитель на ручном пистоле-
те-распылителе
– 2
249RU

Панель управления
Опасность электрическо-
го няпряжения!
Рис. 2
Работа с частями установ-
A Включатель аппарата
ки разрешается только спе-
B Регулятор температуры
циалистам-электрикам или
C Дозирующий клапан моющего сред-
авторизованому персоналу.
ства
Опасность ожогов о горячие
D Манометр
поверхности!
1 Контрольная лампочка насоса
2 Контрольная лампочка направления
вращения
Опасность отравления! Не
(на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 от-
вдыхать выхлопные газы.
сутствует)
3 Контрольная лампа готовности к эк-
сплуатации
Травмоопасность! Прико-
4 Контрольная лампочка топлива
сновение запрещено.
5 Контрольный индикатор моющего
средства 1
(только для HDS 12/18)
6 Контрольная лампочка мотора
7 Контрольная лампа неисправности
горелки
Использование по
8 Контрольная лампочка "Тех. обслу-
назначению
живание"
Мойка: машин, автомобилей, строений,
9 Контрольная лампочка "Уход за си-
инструментов, фасадов, террас, садово
-
стемой"
огородного инвентаря и т.д.
10 Контрольный индикатор моющего
Опасность
средства 2
Опасность получения травм! При ис-
(только для HDS 12/18)
пользовании на автозаправочных
Цветная маркировка
станциях или в других опасных зонах
соблюдайте соответствующие прави-
– Органы управления для процесса
ла техники безопасности.
очистки желтого цвета.
– Органы управления для техническо-
Пожалуйста, не допускайте попадания
го обслуживания и сервиса светло-
сточных вод, содержащих минераль-
серого цвета.
ные масла, в почву, водоемы или кана-
лизацию. Поэтому мойку моторов и
Символы на приборе
днища автомашин проводить только в
Находящаяся под высоким
приспособленных для этого местах с
давлением струя воды может
маслоуловителем.
при неправильном использо-
вании представлять опасность. За-
прещается направлять струю воды на
людей, животных, включенное элек-
трическое оборудование или на сам вы-
соконапорный моющий аппарат.
250 RU
– 3

Указания по технике
Перепускной клапан с двума
манометрическими
безопасности
выключателями
– Необходимо соблюдать соответству-
– При сокращении объема воды в го-
ющие национальные законодатель-
ловной части насоса или при помощи
ные нормы по работе с жидкостными
регулятора Servopress открывается
струйными установками.
перепускной клапан, и часть воды
– Необходимо соблюдать соответству-
возвращается к всасывающей сторо-
ющие национальные законодатель-
не насоса.
ные нормы по технике безопасности.
– Если ручной пистолет-распылитель
Необходимо регулярно проверять
закрывается, и вся вода возвращается
работу жидкостных струйных устано-
к всасывающей стороне насоса, мано-
вок и результат проверки оформлять
метрический выключатель на пере-
в письменном виде.
пускном клапане отключает насос.
– Нагревательным устройством прибо-
– При повторном открывании ручного
ра является топочная установка. Не-
пистолета-распылителя манометри-
обходимо регулярно проверять
ческий выключатель, установленный
топочные установки, соблюдая соот-
на головке цилиндра, снова включа-
ветствующие национальные нормы.
ет насос.
– Согласно действующим националь-
Перепускной клапан настроен и оплом-
ным требованиям, данный высокона-
бирован на заводе. Настройка осу-
порный моющий аппарат вводится в
ществляется только сервисной службой.
эксплуатацию для промышленного
использования лицом, прошедшим
Предохранительный клапан
обучение. Специалисты фирмы
– Предохранительный клапан откры-
KÄRCHER осуществили процесс
вается в случае неисправности пере-
первого ввода в эксплуатацию и за-
пускного кпалана или
документировали этот процесс. До-
манометрического выключателя.
кументацию можно получить
Предохранительный клапан настроен и
отправив запрос партнеру фирмы
опломбирован на заводе. Настройка
KÄRCHER. При запросе документа-
осуществляется только сервисной служ-
ции следует указать номер детали и
бой.
заводской
номер прибора.
– Мы ссылаемся на то, что согласно
Система предохранения от
действующим национальным требо-
отсутствия воды
ваниям прибор периодически долж-
– Система предохранения от отсутст-
но проверять лицо, прошедшее
вия воды препятствует включению
обучение. Пожалуйста, обратитесь к
горелки при недостатке воды.
партнеру фирмы KÄRCHER.
– Сетка препятствует загрязнению си-
Защитные устройства
стемы и должна регулярно чиститься.
Защитные приспособления служат для
Ограничитель температуры
защиты пользователя и не должны вы-
отходящих газов
водиться из строя или работать в обход
– Ограничитель температуры отходя-
своих функций.
щих газов отключает аппарат при до-
стижении слишком высокой
температуры выхлопных газов.
– 4
251RU

Начало работы
Установка добавления средства
для ухода за системой Advance
몇 Предупреждение
RM 110/RM 111
Опасность получения травм! Аппарат,
Определение местной жесткости во-
подводы, шланг высокого давления и
ды:
подключения должны находиться в ис-
– через местное предприятие комму-
правном состоянии. Если аппарат неи-
нально-бытового обслуживания,
справен, то пользоваться им нельзя.
Зафиксируйте стояночный тормоз.
– с помощью прибора для измерения
жесткости воды (№ заказа 6.768-004)
Установка скобы рукоятки
Жесткость
Шкала сервисного выклю-
Рис. 3
воды (°dH)
чателя
Внимание!
<3 OFF (дозировка отсутст-
Подвод электричества поместить в
вует)
кабелепровод правой спусковой скобы.
3...7 1
Следить за тем, чтобы не повредить
7...14 2
кабель.
14...21 3
Заменить бутылку со средством
>21 4
для ухода за системой
Установите положение сервисного
Указание: При установке вдавить бу-
выключателя в соответствии с та-
тылку с усилием, чтобы пробить крышку.
блицей жесткости воды.
Не вынимать бутылку до опустошения.
Указание: При применении средства
Указание: Для защиты аппарата отклю-
для ухода за системой Advance 2
чить горелку на 5 часов после опустоше-
RM 111 необходимо обращать внима-
ния бутылки со средством для ухода за
ние на следующее:
системой.
– Защита от накипи: см. таблицу
– Средство для ухода за системой вы-
– Уход за насосами и защита от под-
сокоэффективно препятствует отло-
смольной воды: Установить серви-
жению кальция на нагревательном
сный выключатель по меньшей мере
змеевике при эксплуатации с водо-
в положение 3.
проводной водой, содержащей каль-
ций. Оно добавляется по капле в
Заправка топливом
приемный канал бака с поплавком.
Опасность
– На заводе дозировка установлена на
Взрывоопасность! Заливайте только
среднюю жесткость воды.
дизельное масло или легкий мазут. Ис-
Указание: Бутылка со средством для
пользование неподходящих видов то-
ухода за системой включена в объем по-
плива, напр., бензина, не разрешается.
ставки.
Заменить бутылку со средством для
Внимание!
ухода за системой.
Ни в коем случае не эксплуатируйте
аппарат с пустым топливным баком.
Иначе выйдет со строя топливный на-
сос.
Заправка топливом.
Закройте крышку бака.
Вытрите пролившееся топливо.
252 RU
– 5

Заправка моющим средством
Установка запасного шланга
высокого давления (аппараты
Внимание!
без барабана для намотки
Опасность получения травм!
шланга)
– Используйте только изделия фирмы
Kдrcher.
Рис. 5
– Ни в коем случае не заливайте рас-
Установка запасного шланга
творители (бензин, ацетон, разбави-
высокого давления (ппараты с
тель и т.д.).
барабаном для намотки шланга)
– Избегайте контакта с глазами и ко-
жей.
Рис. 6
Всегда полностью сматывайте из ба-
– Выполняйте указания по технике
рабана шланг высокого давления.
безопасности и обращению произво-
дителя моющего средства.
Поворачивать барабан для шланга
до тех пор, пока привинченная поло-
Фирма Kдrcher предлагает собствен-
винка не окажется наверху. Выкру-
ную программу моющих средств и
тить все 3 винта и вынуть
средств для ухода.
ослабленную половинку.
Ваша торговая организация будет рада
проконсультировать Вас.
Рис. 7
Залейте моющее средство.
Выдавить зажим для шланга высоко-
го давления и вытащить шланг.
Смонтировать ручной
Проложить новый шланг
высокого
пистолет-распылитель, струйную
давления через предусмотренную
трубку, форсунку и
направляющую для шланга и на-
высоконапорный шланг
правляющий ролик на нижней сторо-
не аппарата.
Рис. 4
Соединительный патрубок шланга
Соедините струйную трубку с руч-
полностью вдвинуть в узловую часть
ным пистолетом-распылителем.
шлангового барабана и закрепить за-
Крепко затянуть винтовое соедине-
жимом.
ние струйной трубки.
Снова установить половинку.
Вставьте форсунку высокого давле-
ния в накидную гайку.
Подключение водоснабжения
Установите и затяните накидную гай-
Параметры подключения указаны в раз-
ку.
деле "Технические данные".
Прибор без барабана для шланга:
Закрепить шланг подачи воды (мини-
Подключить шланг высокого давле-
мальная длина 7,5 м,
минимальный
ния к соединению высокого давле-
диаметр 3/4“) на комплекте для под-
ния.
вода воды с помощью хомута.
Прибор с барабаном для шланга:
Подсоединить шланг подачи воды к
Соединить шланг высокого давления
подключению забора воды аппарата
с ручным пистолетом-распылите-
и к источнику воды (например, к кра-
лем.
ну).
Внимание!
Указание: Шланг подачи воды и хомут
Всегда полностью разматывайте
не включены в объем поставки.
шланг высокого
давления.
– 6
253RU

Указание: Демонтаж производится в
Всосать воду из бака
обратном порядке. Обратите внимание
Если Вы желаете использовать воду из
на то, чтобы кабель магнитного клапана
внешней емкости, требуется следующее
в резервуаре со средством для ухода за
переоборудование:
системой не был пережат.
Рис. 8
Подключение к источнику тока
Снять бутылку со средством для ухо-
да за системой.
– Параметры подключения указаны на
Отвинтить и снять крышку с бутылки.
заводской табличке и в разделе "Тех-
нические данные".
Отсоединить элемент подачи воды
от фильтра тонкой очистки.
– Электрическое подключение должно
проводиться электриком и соответст-
Отвинтить фильтр тонкой очистки,
вовать нормам IEC 60364-1
расположенный в головной части на-
соса.
Опасность
Рис. 9
Опасность получения травм от элек-
Снять резервуар
со средством для
трического тока.
ухода за системой.
– Неподходящие электрические удли-
Отвинтить верхний шланг подачи в
нители могут представлять опа-
бак с поплавком.
сность. Вне помещений следует
Рис. 10
использовать только допущенные
Подключить верхний шланг подачи к
для использования и соответст-
головной части насоса.
венно маркированные электриче-
ские удлинители с достаточным
Переставить выходной патрубок кла-
поперечным сечением провода.
пана-дозатора моющего средства.
– Всегда полностью разматывать
Подключить всасывающий шланг
удлинительные кабели.
(минимальный диаметр 3/4“) с филь-
тром (доп. оборудование) к водо-
– Штекер и соединительный эле-
снабжению.
мент применяемого удлинителя
должны быть герметичными.
– Макс. высота всасывания: 0,5 м
До того, как насос всосал воду, следует:
Внимание!
Установить регулятор давления/ко-
Превышение максимально допустимо-
личества на насосе на максималь-
го полного сопротивления сети в точ-
ную величину.
ке электрического подключения (см.
Закрыть клапан-дозатор моющего
раздел "Технические данные") не допу-
средства.
скается. В том случае, если вам не из-
вестна величина полного
Опасность
сопротивления сети в точке электри-
Ни в коем случае не всасывайте воду из
ческого подключения, обратитесь в
емкости с питьевой водой. Ни в коем
энергоснабжающую организацию
.
случае не всасывайте жидкости, со-
держащие такие растворители, как
разбавители лака, бензин, масло или
нефильтрованную воду. Уплотнения в
приборе не являются стойкими к дей-
ствию растворителей. Туман, образу-
ющийся из растворителей,
легковоспламеняем, взрывоопасен и
ядовит.
254 RU
– 7

Управление
Замена форсунки
Опасность
Опасность
Перед заменой форсунок следует от-
Опасность взрыва!
ключить прибор, а ручным пистоле-
Не распылять горючие жидкости.
том-распылителем оперировать, пока
Опасность
в устройстве не появится напор.
Опасность травмирования! Никогда не
использовать устройство без уста-
Режимы
новленной струйной трубки. Прове-
рить прочность фиксирования
струйной трубки перед каждым приме-
нением. Следует плотно затянуть
винтовое соединение струйной труб-
ки.
Внимание!
Ни в коем случае не эксплуатируйте
аппарат с пустым топливным баком.
Иначе выйдет со строя топливный на-
сос.
0/OFF =Выключение
Указания по технике
1 Режим работы с холодной водой
безопасности
2 Режим работы Eco (горячая вода с
макс. температурой до 60 °C)
몇 Предупреждение
3 Режим работы с горячей водой/па-
Длительное использование устройст-
ром
ва может привести к нарушению кро-
воснабжения рук.
Включение прибора
Невозможно указать конкретное время
Установите выключатель прибора на
использование аппарата, так как это за-
нужный режим работы.
висит от нескольких факторов:
– Личная предрасположенность к пло-
Горит контрольная лампочка
готов-
хому кровообращению (часто зябну-
ности к работе.
щие пальцы, формикация пальцев).
Прибор включается на короткое время и
– Низкая внешняя температура. Для
отключается, как только достигается ра-
защиты рук носите теплые перчатки.
бочее давление.
Указание: Если во время эксплуатации
– Прочная хватка препятствует крово-
загорается контрольная лампа насоса,
обращению.
направления вращения, неисправности
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
горелки или мотора, немедленно выклю-
та с паузами.
чите прибор и устраните неисправность,
При регулярном использовании прибора
см. раздел "Помощь в случае непола-
и повторном появлении соответствую-
док".
щих признаков (например, формикации
Снимите с предохранителя ручного
пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-
пистолета-распылителя.
мендуем пройти врачебное обследова-
При включении ручного пистолета-рас-
ние.
пылителя прибор снова включается.
– 8
255RU

Указание: Если из форсунки высокого
Режим работы с моющим
давления не выходит вода, удалите воз-
средством
дух из насоса. См. параграф “Помощь в
случае неполадок - Аппарат не набирает
– Для бережного отношения к окружа-
давление" в разделе "Неисправности".
ющей среде используйте моющее
средство экономно.
Регулировка температуры мойки
– Моющее средство должно быть
Установите регулятор температуры
предназначено для мойки обрабаты-
на нужную температуру.
ваемой поверхности.
30 °C - 98 °C:
При помощи клапана-дозатора мою-
– Мойка горячей водой.
щего средства установите концен-
100 °C - 150 °C:
трацию моющего средства, согласно
– Чистка паром.
указаниям изготовителя.
Указание: Ориентировочные значения
пульта управления при максимальном
Замените форсунку высокого давле-
рабочем давлении.
ния (нержавеющая сталь) паровой
форсункой (латунь) (см. раздел "Ра-
Мойка
бота с паром").
Установите давление/температуру и
Регулировка рабочего давления и
концентрацию моющего средства в
производительности
соответствии с обрабатываемой по-
верхностью.
Регулятор давления/количества насоса
Указание: Во
избежание повреждений
Повернуть регулировочный шпин-
за счет высокого давления сначала всег-
дель по часовой стрелке: повысить
да направляйте струю высокого давле-
рабочее давление (MAX).
ния на обрабатываемый объект с
Повернуть регулировочный шпин-
большого расстояния.
дель против часовой стрелки: пони-
Рекомендуемый способ мойки
зить рабочее давление (MIN).
– Растворение грязи:
Регулировка давления/объема пода-
Экономно нанесите моющее средст-
чи на ручном пистолете-распылителе
во и дайте ему подействовать в тече-
Установить регулятор температуры
ние 1...5 минут, но не допускайте
на на макс. 98 °C.
высыхания.
Установить максимальное значение
– Удаление грязи:
рабочего давления
насоса.
Растворенную грязь смыть струей
Установите рабочее давление и по-
высокого давления.
дачу вращением (бесступенчато) ре-
гулятора давления/подачи на ручном
Работа с холодной водой
пистолете-распылителе (+/-).
Удаление легких загрязнений и чистовая
Опасность
мойка, напр.: садово-огородного инвен-
Во время регулировки давления/расхо-
таря, террас, инструментов и пр.
да следует обратить внимание на то,
При необходимости отрегулируйте
чтобы винтовое соединение струйной
рабочее давление.
трубки не ослабло.
Указание: Если требуется длительное
время работать с пониженным давлени-
ем, отрегулируйте давление на насосе.
256 RU
– 9

Полностью откройте регулятор пода-
Режим работы Eco
чи воды/давления на ручном писто-
Используется наиболее экономичный
лете-распылителе, направление +
температурный режим работы аппара-
до упора.
та.
Установить минимальное значение
Указание: Температуру можно отрегу-
рабочего давления насоса.
лировать до 60 °C.
Установите регулятор температуры
Режим работы с горячей водой/
на мин. 100 °C.
паром
После эксплуатации с моющим
Мы рекомендуем следующие темпера-
средством
туры мойки:
Дозирующий клапан моющего
сред-
– Легкие загрязнения
ства установить на „0“.
30-50 °C
Установите выключатель аппарата
– Загрязнения, содержащие белок,
на ступень 1 (режим работы с холод-
напр., в пищевой промышленности
ной водой).
макс. 60 °C
Промыть аппарат при открытом кла-
– Мойка автомобилей, машин
пане пистолета-распылиталя мини-
60-90 °C
мум 1 минуту.
– Расконсервация, загрязнения с вы-
Выключение аппарата
соким содержанием жиров
100-110 °C
Опасность
– Разморозка заполнителей, часточ-
Опасность обваривания горячей водой!
ная очистка фасадов
После эксплуатации с горячей водой
до 140 °C
или паром прибор для охлаждения сле-
дует в течение не менее двух минут
Работа с горячей водой
эксплуатировать с холодной водой с
Опасность
открытым пистолетом.
Опасность обваривания!
Перевести переключатель в положе-
Установите регулятор температуры
ние "0/OFF".
на нужную температуру.
Закрыть подачу воды.
Работа с паром
Открыть ручной пистолет-распыли-
Опасность
тель.
Опасность обваривания! При рабочих
При помощи выключателя прибора
температурах более 98 °C рабочее
на короткое
время (ок. 5 секунд)
давление не должно превышать
включите насос.
3,2 МПа (32 бар).
Вытаскивайте штепсельную вилку из
Поэтому необходимо обязательное при-
розетки только сухими руками.
нятие следующих мер:
Отсоедините водоснабжение.
Включить пистолет-распылитель,
пока аппарат не освободится от дав-
Заменить форсунку высокого дав-
ления.
ления (нержавеющая сталь) на па-
ровую форсунку (латунь, №
Зафиксировать ручной пистолет-
детали см. в разделе "Технические
распылитель.
данные").
– 10
257RU

Хранение прибора
Слив воды
Отвинтите шланг подачи
воды и
Зафиксируйте струйную трубку в кре-
шланг высокого давления.
плении крышки прибора.
Отсоедините подающий провод, от-
Смотайте шланг высокого давления
вернув его от дна котла о освободив
и электрический провод и повесте на
нагревательный змеевик.
держатели.
Оставьте прибор включенным в те-
Прибор с барабаном для шланга:
чении не более 1 минуты до тех пор,
Перед намоткой разложите шланг
пока насос и трубопроводы не опо-
высокого давления в вытянутом ви-
рожнятся.
де.
Прополаскать аппарат антифиризом
Вращайте кривошипную рукоятку по
Указание: Соблюдайте инструкции по
часовой стрелке (в направлении
использованию антифриза.
стрелки).
Залейте в бак с поплавком
обычный
Указание: Не перегибайте шланг высо
-
антифриз.
кого давления и электрический провод.
Включить аппарат (без горелки), пока
Защита от замерзания
он полностью не прополоскается.
В результате этого также достигается
Внимание!
определенная антикорозионная защита.
Мороз разрушает аппарат, если из
него полностью не удалена вода.
Хранение
Поставьте прибор на хранение в за-
щищенном от мороза помещении.
Внимание!
Если прибор подключен к дымоходу,
Опасность получения травм и повре-
следует выполнять следующие указа-
ждений! При хранении следует обра-
ния:
тить внимание на вес устройства.
Внимание!
Транспортировка
Опасность повреждения за счет холод-
Рис. 11
ного воздуха, поступающего через ды-
моход.
Внимание!
При
наружной температуре ниже 0 °C
Опасность повреждения! При погрузке
отсоедините прибор от дымохода.
аппарата с применением вилочного по-
Если хранение в месте, защищенном от
грузчика обратить внимание на
рису-
мороза, невозможно, прибор следует
нок.
вывести из эксплуатации.
Внимание!
Вывод из эксплуатации
Опасность получения травм и повре-
ждений! При транспортировке следу-
При длительных паузах в эксплуатации
ет обратить внимание на вес
или в случае невозможности хранения в
устройства.
месте, защищенном от мороза:
При перевозке аппарата в транспор-
Слить воду.
тных средствах следует учитывать
Промывка прибора антифризом.
действующие местные государст-
Опорожните бак для моющего сред-
венные нормы, направленные на за-
ства.
щиту от скольжения и
опрокидывания.
258 RU
– 11

Уход и техническое
Периодичность технического
обслуживания
обслуживание
Каждую неделю
Опасность
Очистить сетчатый фильтр подклю-
Опасность получения травмы от слу-
чения подачи воды.
чайно запущенного аппарата и элек-
Очистить фильтр тонкой очистки.
трошока.
Перед проведением любых работ с при-
Проверьте уровень масла.
бором, выключить прибор и вытянуть
Внимание!
штепсельную вилку.
В случае помутнения масла немедлен-
Перевести переключатель в положе-
но свяжитесь с сервисной службой фир-
ние "0/OFF".
мы Kärcher.
Закрыть подачу воды.
Ежемесячно
Открыть ручной пистолет-распыли-
Очистите сетчатый фильтр в систе-
тель.
ме предохранения от отсутствия во-
При помощи выключателя прибора
ды.
на короткое время (ок. 5 секунд)
Очистить
фильтр во всасывающем
включите насос.
шланге моющего средства.
Вытаскивайте штепсельную вилку из
Через 500 часов эксплуатации, не
розетки только сухими руками.
реже раза в год
Отсоедините водоснабжение.
Замена масла.
Удерживайте ручной пистолет-рас-
пылитель включенным до тех пор,
Самое позднее - периодически на про-
пока в приборе не выровняется дав-
тяжении 5 лет
ление.
Провести испытание под давлением
согласно инструкциям производите-
Зафиксировать ручной пистолет-
ля.
распылитель.
Дать аппарату остыть.
Работы по техническому
Информацию о проведении регуляр-
обслуживанию
ной инспекции техники безопасности
или заключении договора о техниче-
Очистка сетчатого фильтра подклю-
ском обслуживании
можно получить
чения подачи воды
в специализированной торговой ор-
Удалите сетку.
ганизации фирмы Kдrcher.
Промойте сетку в воде и установите
на место.
Очистка фильтра тонкой очистки
Освободить аппарат от давления.
Отвинтить фильтр тонкой очистки,
расположенный в головной части на-
соса.
Демонтировать фильтр тонкой
очистки и вынуть патрон
фильтра.
Очистить патрон фильтра чистой во-
дой или сжатым воздухом.
Снова собрать в обратной последо-
вательности.
– 12
259RU

Очистка сетчатого фильтра в системе
Контрольная лампочка насоса
предохранения от отсутствия воды
Отверните накидную гайку и снимите
мигает 1 раз
шланг.
– Недостаточная подача масла
Выньте сетку.
Залить масло.
Указание: При необходимости прибл. на
мигает 2 раза
5 мм заверните винт M8 и при помощи
– Течь в системе высокого давления
него выньте сетку.
Проверьте систему высокого давле-
Промойте сетку в воде.
ния и соединения на плотность.
Вставьте сетку.
мигает 3 раза
Наденьте шланг.
– Недостаток воды
Затяните накидную гайку.
Проверить элемент подключения во-
Очистка фильтра во всасывающем
ды, проверить подающий трубопро-
шланге моющего средства
вод.
Вытяните штуцер всоса моющего
мигает 4 раза
средства.
– Залипло герконовое реле системы
Промойте фильтр в воде и установи-
предохранения от отсутствия воды.
те
на место.
Проверить систему предохранения
Замена масла
от отсутствия воды.
Приготовьте маслосборник объемом
Контрольный индикатор
ок. 1 л.
"Направление вращения" мигает
Отверните винт сливного отверстия.
(на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Утилизируйте масло без ущерба для
отсутствует)
окружающей среды или сдайте в пункт
Рис. 12
утилизации.
Поменять местами полюсы на штеп-
Снова затяните винт сливного отвер-
сельной вилке.
стия.
Контрольная лампа готовности к
Медленно долейте масла до отметки
"MAX".
эксплуатации гаснет
Указание: Пузырьки воздуха должны
– Нет напряжения в сети, см. "Прибор
выйти.
не работает".
Вид и количество масла указаны в
Контрольная лампочка мотора
разделе "Технические данные".
Помощь в случае
мигает 1 раз
– Сбой защиты
неполадок
Перевести переключатель в положе-
Опасность
ние "0/OFF".
Опасность получения травмы от слу-
Включить аппарат.
чайно запущенного аппарата и элек-
– Неисправность возникла вновь.
трошока.
Поставить в известность сервисную
Перед проведением любых работ с при-
службу.
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
260 RU
– 13