Karcher HDS 8-18-4 MX – страница 19

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 8-18-4 MX

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

ných surovín.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Vyradené prístroje obsahujú

neď o tom informujte predajcu.

hodnotné recyklovateľné látky,

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

dávky. Obsah dodávky pozri obrázok 1.

vat'. Do životného prostredia sa

Obsah

nesmú dostat' batérie, olej a iné

podobné látky. Staré zariadenia

Ochrana životného prostredia SK . . .1

preto láskavo odovzdajte do

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Prehľad. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .3

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

Používanie výrobku v súlade s

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .3

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .3

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .3

ekologicky.

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .4

Pokyny k zloženiu (REACH)

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . .10

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Starostlivosť a údržba . . . . SK . .10

Symboly v návode na

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 11

obsluhu

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .13

Nebezpečenstvo

Príslušenstvo a náhradné diely SK . .13

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .14

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .15

smrť.

Opakované skúšky. . . . . . . SK . .18

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

– 1

361SK

32 Uzáver krytu

Prehľad

33 Nádrž na olej

34 Regulácia tlaku alebo množstva na jed-

Prvky prístroja

notke čerpadla

Obrázok 1

35 Vypúšťacia skrutka oleja

1 Kryt prístroja

36 Spätný ventil nasávania čistiaceho

2 Držiak oceľovej rúrky

prostriedku

(obojstranne)

37 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

3 Systém na ošetrovanie Advance

ku 1 s filtrom

RM 110/RM 111

38 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

4 Otočné koliesko s ručnou brzdou

ku 2 s filtrom

5 Miesto pre upevnenie počas prepravy

39 Palivový filter

(obojstranne)

40 Servisný vypínač

6 Koleso

41 Poistka proti nedostatku vody so sitkom

7 Súprava vodná prípojka

42 Nádrž s plavákom

8 Vysokotlaková prípojka

43 Jemný filter (voda)

(len M/S)

Ovládací panel

9 Súprava podložiek (na výmenu)

10 Vysokotlaková hadica

Obrázok 2

A Vypínač prístroja

11 Ručná striekacia pištoľ

B Regulátor teploty

12 Rozstrekovacia rúrka

C Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

13 Vysokotlaková tryska (ušľachtilá oceľ)

D Tlakomer

14 Parná tryska (mosadz)

1 Kontrolka čerpadla

15 Regulátor tlaku alebo množstva na ruč-

nej striekacej pištoli

2 Kontrolka smeru otáčania

16 Poistka ručnej striekacej pištole

(nie HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

17 Elektrické vedenie

3 Kontrolka pripravenosti na prevádzku

18 Sklápací priestor

4 Kontrolka paliva

(len M/S)

5 Kontrolka čistiaceho prostriedku 1

19 Prípojka vody s filtrom

(len u HDS 12/18)

20 Výstupný otvor vysokotlakovej hadice

6 Kontrolka motora

(len MX/SX)

7 Kontrolka poruchy horáka

21 Schodík

8 Kontrolka - servis

22 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 2

9 Kontrolka systému ošetrovania

23 Ručná kľuka bubna hadice

10 Kontrolka čistiaceho prostriedku 2

(len MX/SX)

(len u HDS 12/18)

24 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok 1

Farebné označenie

25 Bubon na hadicu

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

(len MX/SX)

žlté.

26 Otvor plnenia paliva

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

27 Rukoväť

svetlosivé.

28 Ovládací panel

29 Krycie veko pre odkladací priestor

30 Odkladací priestor na príslušenstvo

31 Výrobný štítok

362 SK

– 2

Symboly na prístroji

Bezpečnostné pokyny

Vysokotlakový prúd môže byť pri

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

neodbornom použití nebezpeč-

konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

Nebezpečie v dôsledku elek-

Ohrievacie zariadenie prístroja je spa-

trického napätia!

ľovacie zariadenie. Spaľovacie zariade-

Práce na dieloch zariadení

nia sa musia pravidelne skúšať podľa

môžu vykonávať len odborní

príslušných národných predpisov záko-

elektrikári alebo autorizovaný

nodarcu.

odborný personál.

Podľa platných národných predpisov

Nebezpečie popálenia horúcim

musí toto vysokotlakové čistiace zaria-

povrchom!

denie pri použití v priemysle prvýkrát

uviesť do prevádzky osoba s oprávne-

ním. Spoločnosť KÄRCHER toto prvé

Nebezpečenstvo otrávenia!

uvedenie do prevádzky pre vás usku-

Nevdychovať odvádzané ply-

točnilo a zdokumentovalo. Dokumentá-

ny.

ciu k tomu obdržíte na dodatoč

požiadanie od vášho partnera KÄR-

Nebezpečenstvo zranenia! Za-

CHER. Pri dodatočných otázkach majte

bráňte siahaniu do vnútra.

prosím pripravené číslo dielu a výrobné

číslo zariadenia.

Upozorňujeme na to, že zariadenie

musí opakovane kontrolovať osoba s

oprávnením podľa platných národných

predpisov. Obráťte sa prosím na vášho

Používanie výrobku v súlade

partnera KÄRCHER.

s jeho určením

Bezpečnostné prvky

Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia,

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

fasád, terás, záhradných prístrojov, atď

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

Nebezpečenstvo

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na

čerpacích staniciach alebo v iných nebez-

pečných oblastiach dodržujte príslušné

bezpečnostné predpisy.

Odpadovú vodu s obsahom minerálneho

oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to-

kov alebo kanalizácie. Motor a spodok

auta preto umývajte na vhodných mies-

tach, vybavených odlučovačmi oleja.

– 3

363SK

Nadprúdový ventil s dvomi

Montáž rukoväte

tlakovými spínačmi

Obrázok 3

Pri zníženom množstve vody u hlavy

Pozor

čerpadla alebo pri regulácii s tlakovým

Elektrický prívod zaveste do vedenia káb-

servo sa nadprúdový ventil otvorí a časť

lov pravej rukoväte. Dbajte na to, aby sa

vody tečie späť k nasávacej strane čer-

sieťový kábel nepoškodil.

padla.

Výmena fľaše systému ošetrovania

Ak sa ručná striekacia pištoľ zatvorí tak,

že všetka voda tečie späť k nasávacej

Upozornenie: Fľašu pri vkladaní pevne za-

strane čerpadla, tlakový spínač na nad-

tlačte, aby sa uzáver prepichol. Fľašu nevy-

prúdovom ventile vypne čerpadlo.

ťahujte, kým nie je prázdna.

Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvo-

Upozornenie: Na ochranu prístroja sa ho-

rí, zapne znovu tlakový spínač na hlave

rák vypína s 5 hodinovým oneskorením,

valca čerpadla.

keď je fľaša systému ošetrovania prázdna.

Prepúšťací ventil je nastavený už zo závo-

Systém ošetrovania zabraňuje usadzo-

du výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

vaniu vápnika na ohrievacom telese po-

iba servisnou službou pre zákazníkov.

čas prevádzky s vodou s vyšším

obsahom vápnika. Dávkuje sa po kvap-

Poistný ventil

kách cez prívod v nádrži s plavákom.

Poistný ventil sa otvorí, ak je nadprúdo-

Dávkovanie je výrobcom nastavené na

vý ventil príp. tlakový spínač chybný.

strednú tvrdosť vody.

Poistný ventil je nastavený zo závodu vý-

Upozornenie: Fľaša systému ošetrovania

robcu a zablombovaný. Nastavenie iba ser-

je súčasťou dodávky.

visnou službou pre zákazníkov.

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Poistka pri nedostatku vody

Nastavenie dávkovania systému

ošetrovania Advance RM 110/RM

Poistka pri nedostatku vody zabráni to-

mu, aby sa horák v prípade nedostatku

111

vody zapol.

Zistite miestnu tvrdost' vody:

Sítko zabraňuje znečisteniu poistky a

od miestneho vodárenského podniku,

musí sa pravidelne čistiť.

pomocou skúšobného prístroja na me-

Obmedzovač teploty spalín

ranie tvrdosti (Obj. č. 6.768-004).

Obmedzovač teploty spalín vypína prí-

Tvrdost' vody

Stupnica servisného vypí-

stroj po dosiahnutí vysokej teploty spa-

(°dH)

nača

lín.

<3 VYP (žiadne dávkovanie)

3...7 1

Uvedenie do prevádzky

7...14 2

Pozor

14...21 3

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

>21 4

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

Servisný vypínač nastavte podľa tvrdo-

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

sti vody uvedenej v tabuľke.

použiť.

Upozornenie: Pri použití systému ošetro-

Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.

vania Advance 2 RM 111 je nutné dodržať

nasledovné:

364 SK

– 4

Ochrana proti vodnému kameňu: viď ta-

Prístroj bez bubna na hadicu:

buľka

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

Ošetrovanie čerpadla a ochrana čiernej

vysokotlakovú prístroja.

vody: Servisný vypínač nastavte mini-

Prístroj s bubnom na hadicu:

málne do polohy 3.

Vysokotlakovú hadicu spojte dohroma-

dy s ručnou striekacou pištoľou.

Naplnenie palivom

Pozor

Nebezpečenstvo

Vysokotlakovú hadicu vždy úplne odmotajte.

Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou

Montáž náhradnej vysokotlakovej

alebo ľahkým vykurovacím olejom. Nesmú

hadice (zariadenia bez hadicového

sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.

benzín.

bubna)

Pozor

Obrázok 5

Stroj nikdy nenechávajte v chode s prázd-

Montáž náhradnej vysokotlakovej

nou palivovou nádržou. Inak môže dôjsť k

hadice (zariadenia s hadicovým

zničeniu palivového čerpadla.

bubnom)

Doplňte palivo.

Zatvorte uzáver nádrže.

Obrázok 6

Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.

Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z

hadicového bubna.

Doplnenie čistiaceho prostriedku

Otáčajte hadicový bubon, kým naskrut-

Pozor

kovaná polovičná miska smerom hore.

Vyskrutkujte všetky 3 skrutky a vyberte

Nebezpečenstvo poranenia!

uvoľnenú polovičnú misku.

Používajte iba produkty Kärcher.

Obrázok 7

V žiadnom prípade nepoužívajte roz-

Vypáčte upevňovaciu sponu vysokotla-

púšťadlá (benzín, acetón, riedidlá atď.).

kovej hadice a hadicu vytiahnite.

Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.

Novú vysokotlakovú hadicu preveďte

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a

cez určené vedenie hadice a otoč

pokyny pre manipuláciu uvedené vý-

valček na spodnej strane zariadenia.

robcom čistiaceho prostriedku.

Koncovku hadice zasuňte celkom do

Firma Kärcher ponúka individuálny

uzla hadicového bubna a zaistite pomo-

program čistiacich a ochranných pros-

cou upevňovacej spony.

triedkov.

Opäť namontujte polovič

nú misku.

Váš predajca Vám rád poradí.

Doplňte čistiaci prostriedok.

Pripojenie vody

Montáž ručnej striekacej pištole,

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

trysky, dýzy a vysokotlakovej hadice

údajoch.

Prívodná hadica (minimálna dĺžka 7,5

Obrázok 4

m, minimálny priemer 3/4“) upevnite ha-

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

dicovou objímkou na súpravu vodnej

toľou.

prípojky.

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

trysky.

vody prístroja a prítok vody (napríklad

Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-

vodovodný kohút).

nej matice.

Upozornenie: Prívodná hadica a hadicová

Nástrčnú maticu namontujte a pevne

objímka nie sú obsahom dodávky.

dotiahnite.

– 5

365SK

Nasávanie vody z nádrže Siet'ové napájanie

Pokiaľ by ste chceli odsávať vodu z exter-

Hodnoty pripojenia nájdete v technic-

nej nádrže, je nutná táto prestavba:

kých údajoch a na výrobnom štítku.

Obrázok 8

Elektrické pripojenie musí vykonať

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

elektroinštalatér a musí zodpovedať

Odskrutkujte a odstráňte kryt systému

IEC 60364-1.

ošetrovania.

Nebezpečenstvo

Odstráňte prípojku vody na jemnom fil-

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

tri.

Nevhodné elektrické predlžovacie ve-

Odskrutkujte jemný filter na hlave čer-

denia môžu byť nebezpečné. Vo von-

padla.

kajšom prostredí používajte výhradne

Obrázok 9

schválené a patrične označené elektric-

Odstráňte nádrž systému ošetrovania.

ké predlžovacie káble s dostatočným

Odskrutkujte hornú prívodnú hadicu k

prierezom vodiča.

nádobe s plavákom.

Predlžovacie rozvody vždy úplne od-

Obrázok 10

motajte.

Hornú prívodnú hadicu pripojte k hlave

Konektor a spojka použitého predlžova-

čerpadla.

cieho kábla musí byť vodotesné.

Presuňte vyplachovacie vedenie dávko-

Pozor

vacieho ventilu čistiaceho prostriedku.

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

slušenstvo).

nostiach s ohľadom na sieťovú

Max. sacia výška: 0,5 m

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

Kým čerpadlo nasaje vodu, mali by ste:

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

Reguláciu tlaku alebo množstva jednot-

teľa elektrickej energie.

ky čerpadla nastavte na maximálnu

Obsluha

hodnotu.

Uzavrieť dávkovací ventil čistiaceho

Nebezpečenstvo

prostriedku.

Nebezpečenstvo výbuchu!

Nebezpečenstvo

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Nebezpečenstvo

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

nepoužívajte bez namontovanej trysky.

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

Pred každým použitím skontrolujte pevné

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

dotiahnuť skrutkový spoj trysky.

ná, explozívna a jedovatá.

Pozor

Upozornenie: Spätná montáž v opačnom

Stroj nikdy nenechávajte v chode s prázd-

poradí. Dávajte pozor, aby sa magnetický

nou palivovou nádržou. Inak môže dôjsť k

kábel ventilu na nádrži systému ošetrova-

zničeniu palivového čerpadla.

nia nezachytil.

366 SK

– 6

Bezpečnostné pokyny

Zapnutie prístroja

Pozor

Prepínač zariadenia nastavte na poža-

dovaný režim prevádzky.

Dlhšie používanie zariadenia môže viesť k

Rozsvieti sa kontrolka pripravenosti na

zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-

prevádzku.

ciami.

Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu

Prístroj sa nakrátko rozbehne a vypne,

používania, pretože tá je závislá na viace-

akonáhle je dosiahnutý prevádzkový tlak.

rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:

Upozornenie: Ak sa počas prevádzky

Osobné dispozície k zlému prekrveniu

rozsvieti kontrolka čerpadla, smeru otáča-

(často studené prsty, tŕpnutie v prs-

nia, poruchy horáma alebo motora, zaria-

toch).

denie je nutné okamžite vypnúť a odstrániť

poruchu. Pozrite pomoc v prípade porúch.

Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk

Odistiť ručnú striekaciu pištoľ.

noste teplé rukavice.

Pri manipulácii s ručnou striekacou pištoľou

Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.

sa prístroj opäť zapne.

Neprerušovaná prevádzka pôsobí

Upozornenie: Keď z vysokotlakovej trysky

škodlivejšie ako práca s prestávkami.

nevychádza žiadna voda, odvzdušnite čer-

V prípade pravidelného, dlhodobejšieho

padlo. Pozri „Pomoc v prípade porúch - Prí-

používania prístoja a v prípade opakované-

stroj nevyvíja žiadny tlak".

ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-

tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme

Nastavenie teploty čistenia

lekársku prehliadku.

Regulátor teploty nastavte na požado-

Výmena dýzy

vanú teplotu.

30 °C až 98 °C:

Nebezpečenstvo

Vyčistite teplou vodou.

Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ruč

100 °C až 150 °C:

striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v

Vyčistite parou.

prístroji nie je žiadny tlak.

Režimy prevádzky

Vysokotlakovú trysku (ušlachtilá oceľ)

nahraďte parnou tryskou (mosadz) (viď

„Prevádzka s parou").

Nastavenie pracovného tlaku a

dopravovaného množstva

Regulácia tlaku alebo množstva na jed-

notke čerpadla

Vreteno regulátora otáčajte v smere po-

hybu hodinových ručičiek: Zvýšiť pra-

covný tlak (MAX).

0/OFF =Vyp

Vreteno regulátora otáčajte oproti sme-

1 Prevádzka so studenou vodou

ru pohybu hodinových ručičiek: Znížiť

2 Ekologická prevádzka (Horúca voda

pracovný tlak (MIN).

max. 60 °C)

3 Prevádzka s horúcou vodou/parou

– 7

367SK

Regulátor tlaku alebo množstva na jed-

Prevádzka so studenou vodou

notke čerpadla

Odstráňte ľahké nečistoty a opláchnite napr:

Regulátor teploty nastavte na max. 98

záhradné prístroje, terasy, náradia a pod.

°C.

Pracovný tlak nastavte podľa potreby.

Na jednotke čerpadla nastavte pracov-

ný tlak na maximálnu hodnotu.

Ekologická prevádzka

Pracovný tlak a dopravované množstvo

Zariadenie pracuje v hospodárnom rozsa-

nastavte otočením (plynule) regulátora

hu teplôt.

tlaku alebo množstva na ručnej strieka-

Upozornenie: Teplotu je možné vyregulo-

cej pištoli (+/-).

vať až do 60 °C.

Nebezpečenstvo

Prevádzka s horúcou vodou/parou

Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo

množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-

Doporučujeme tieto teploty čistenia:

uvoľnil skrutkový spoj trysky.

Slabé znečistenia

Upozornenie: Ak sa má dlhodobo praco-

30-50 °C

vať so zníženým tlakom, nastavte tlak na

Znečistenia s obsahom vaječného biel-

jednotke čerpadla.

ka, napr. v potravinárskom priemysle

max. 60 °C

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Umývanie vozidiel, strojové čistenie

Pre ochranu životného prostredia zaob-

60-90 °C

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

Odkonzervovanie, znečistenia so sil-

úsporne.

ným obsahom tukov

Čistiaci prostriedok musí byť vhodný

100-110 °C

pre čistený povrch.

Roztopenie prídavných látok, čiastoč

Pomocou dávkovacieho ventilu čistia-

čistenie fasád

ceho prostriedku nastavte koncentráciu

do 140 °C

čistiaceho prostriedku podľa údajov vý-

robcu.

Prevádzka s horúcou vodou

Upozornenie: Ukazovatele na ovládacom

Nebezpečenstvo

paneli pri maximálnom pracovnom tlaku.

Nebezpečenstvo oparenia!

Čistenie

Regulátor teploty nastavte na požado-

vanú teplotu.

Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich

Prevádzka s parou

prostriedkov nastavte podľa čisteného

povrchu.

Nebezpečenstvo

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

Nebezpečenstvo oparenia! Pri pracovnej

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

teplote väčšej než 98 °C nesmie pracovný

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

tlak prekročit' 3,2 MPa (32 bar).

dôsledku vysokého tlaku.

Preto je bezpodmienenčne nutné vykonať

nasledovné opatrenia:

Odporúčaný spôsob čistenia

Rozpustenie nečistôt:

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

Vysokotlakovú trysku (ušľachtilá

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

oceľ) vymeňte za parnú trysku (mo-

chajte zaschnúť.

sadz, č. dielu pozri Technické údaje).

Odstránenie nečistôt:

Na ručnej striekacej pištoli celkom otvo-

riť regulátor množstva vody v smere +

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

až po doraz.

dom vysokého tlaku vody.

368 SK

– 8

Na jednotke čerpadla nastavte pracov-

Ochrana proti zamrznutiu

ný tlak na minimálnu hodnotu.

Regulátor teploty nastavte na min. 100

Pozor

°C.

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

úplne vypustená voda.

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

prostriedkami

mrazu.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Ak je prístroj pripojený na komín, je potreb-

nastavte na "0".

né dbať na nasledujúce:

Nastavte vypínač zariadenia na stupeň

Pozor

1 (režim prevádzky so studenou vo-

Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku

dou).

studeného vzduchu prenikajúceho cez ko-

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

mín.

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

Ak vonkajšia teplota poklesne pod 0 °C,

nej 1 minútu.

prístroj odpojte od komína.

Vypnutie prístroja

Ak nie je možné uloženie mimo mráz, prí-

stroj odstavte.

Nebezpečenstvo

Odstavenie

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

vádzke s horúcou vodou alebo parou sa

Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ

musí prístroj uviesť do prevádzky aspoň na

nie je možné uskladnenie pri teplote nad

dve minúty so studenou vodou pri otvore-

bodom mrazu.

nej pištoli kvôli ochladeniu.

Vodu vypustite.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Prístroj prepláchnite nemrznúcou zme-

Uzatvorte prívod vody.

sou.

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.

Nádrž s čistiacim prostriedkom vypráz-

Čerpadlo krátko zapnite pomocou vypí-

dnite.

nača (cca 5 sekúnd).

Vypustenie vody

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

len suchou rukou.

hadicu odskrutkujte.

Odstráňte prípojku vody.

Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

ohrievacie teleso nechajte bežať na-

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

prázdno.

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

Uskladnenie prístroja

prázdne.

Trysku umiestniť do držiaka krytu prí-

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

stroja.

zmesou

Naviňte vysokotlakú hadicu a elektrické

Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-

vedenie a zaveste ich na držiaky.

robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-

Prístroj s bubnom na hadicu:

sou.

Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu

Nádrž s plavákom naplňte bežnými

roztiahnite a narovnajte.

prostriedkami proti zamrznutiu.

Ručnú kľuku otáčajte v smere pohybu

Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-

hodinových ručičiek (v smere šipky).

stroj kompletne prepláchne.

Upozornenie: Vysokotlakovú hadicu alebo

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

elektrické vedenie nelámte.

korózii.

– 9

369SK

Uskladnenie

Intervaly údržby

Pozor

Týždenne

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Vyčistite jemný filter.

hmotnosť.

Skontrolujte hladinu oleja.

Pozor

Transport

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

Obrázok 11

neď informujte službu zákazníkom firmy

Pozor

Kärcher.

Nebezpečenstvo poškodenia! Pri preklada-

Mesačne

ní zariadenia pomocou vysokozdvižného

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

vozíka dodržte obrázok.

vody.

Pozor

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

tiaceho prostriedku.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Po 500 prevádzkových hodinách mini-

jeho hmotnosť.

málne jeden krát ročne

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Olej vymeňte.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Najneskôr po každých 5 rokoch

podľa platných smerníc.

Tlakovú skúšku vykonajte pod

ľa údajov

Starostlivosť a údržba

výrobcu.

Nebezpečenstvo

Údržbárske práce

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Vyčistenie sitka v prívode vody

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Sito odoberte.

elektrickým prúdom.

Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

tiahnite sieťovú zástrčku.

Čistenie jemného filtra

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Spustite tlak z prístroja.

Uzatvorte prívod vody.

Odskrutkujte jemný filter na hlave čer-

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.

padla.

Čerpadlo krátko zapnite pomocou vypí-

Demontujte jemný filter a odstráňte

nača (cca 5 sekúnd).

vložku filtra.

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Vložku filtra vyčistite čistou vodou alebo

len suchou rukou.

stlačeným vzduchom.

Odstráňte prípojku vody.

Zmontujte v opačnom poradí.

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Vyčistenie sita v poistke proti nedostat-

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

ku vody

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

Uvoľnite nástrčnú maticu a odpojte hadicu.

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Sito vytiahnite.

O uskutočnení pravidelnej bezpečnost-

Upozornenie: Poprípade dotiahnite skrut-

nej kontroly popr. o uzatvorení zmluvy o

ku M8 asi 5 mm a tým vytiahnete sitko.

údržbe Vás informuje Váš predajca spo-

Sito umyte vo vode.

ločnosti Kärcher.

Sito vsuňte dovnútra.

Nasaďte hadicu.

Nástrčnú maticu pevne dotiahnite.

370 SK

– 10

Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-

Kontrolná lampa smeru otáčania

ho prostriedku

bliká (nie HDS 7/9, HDS 7/10,

Vytiahnite nasávacie hrdlo čistiaceho

HDS 7/12)

prostriedku.

Obrázok 12

Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

Prípadne vymeňte na zástrčke prístroja

Výmena oleja

póly.

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

Kontrolka Pripravenosť na

oleja.

prevádzku nesvieti

Uvoľnite vypúšťaciu skrutku.

Nie je sieťové napätie, pozri „Prístroj

Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-

nie je v prevádzke".

mu prostrediu alebo odovzdajte ho na

zberné miesto.

Kontrolka motora

Skrutku výpuste opäť dotiahnite.

1x blikanie

Olej pomaly doplňte až po značku MAX.

Porucha stykača

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

mať možnosť uniknúť.

Zapnite spotrebič.

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

Porucha vzniká opakovane.

Technických údajoch.

Informujte zákaznícky servis.

Pomoc pri poruchách

2x blikanie

Nebezpečenstvo

Preťažený/prehriaty motor

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Zariadenie nechajte vychladnúť.

elektrickým prúdom.

Zapnite spotrebič.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Porucha vzniká opakovane.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Informujte zákaznícky servis.

Kontrolka čerpadla

3x blikanie

Porucha elektrického napájania.

1x blikanie

Skontrolujte pripojenie elektrickej siete

Nedostatok oleja

a sieťové poistky.

Olej doplňte.

4x blikanie

2x blikanie

Prúd je príliš veľký.

Netesnosť vo vysokotlakovom systéme

Skontrolujte pripojenie elektrickej siete

Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-

a sieťové poistky.

ho systému a pripojenie.

Informujte zákaznícky servis.

3x blikanie

Kontrolka poruchy horáka

Nedostatok vody

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

1x blikanie

potrubia.

Aktivoval sa obmedzovač teploty spalín.

4x blikanie

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Jazýčkový spínač sa prilepil v poistke

Zariadenie nechajte vychladnúť.

proti nedostatku vody.

Zapnite spotrebič.

Skontrolujte poistku proti nedostatku

Porucha vzniká opakovane.

vody.

Informujte zákaznícky servis.

– 11

371SK

2x bliknutie (prídavná možnosť)

Spotrebič sa nezapína

Snímač plameňa vypol horák.

Žiadne napätie siete

Informujte zákaznícky servis.

Preverte pripojenie/prívod do siete.

3x blikanie

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Chybné rozpoznanie systému ošetro-

vania

Vzduch v systéme

Informujte zákaznícky servis.

Čerpadlo odvzdušnite:

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

4x blikanie

nastavte na "0".

Chybný snímač teploty

Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli

Informujte zákaznícky servis.

prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-

Kontrolka - servis

pínačom.

Servisný interval

Gombík regulácie tlaku alebo množstva

jednotky čerpadla pri otvorenej ručnej

Vykonajte servisné práce.

striekacej pištoli otvorte a uzavrite.

Svieti kontrolka nedostatku paliva

Upozornenie: Demontážou vysokotlakej

Palivová nádrž je prázdna.

hadice z vysokotlakej prípojky sa urýchli

proces odvzdušnenia.

Doplňte palivo.

V prípade, že je nádrž s čistiacim pros-

Kontrolka systému ošetrovania

triedkom prázdna, doplňte ju.

svieti

Skontrolujte prípojky a vedenia.

Upozornenie: Prevádzka horáka je možná

Tlak je nastavený na MIN

ešte 5 hodín.

Nastavte tlak na MAX.

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

Síto v prípojke vody je znečistené

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Sito vyčistite.

Vyčistite jemný filter, v prípade potreby

Kontrolka systému ošetrovania

ho vymeňte.

bliká

Množstvo privádzanej vody je malé

Upozornenie: Prevádzka horáka už nie je

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

možná.

(pozri technické údaje).

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

Prístroj presakuje, dolu z prístroja

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

kvapká voda

Kontrolka čistiaceho prostriedku 1

Netesniace čerpadlo

svieti (len u HDS 12/18)

Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-

Nádrž s čistiacim prostriedkom 1 je

nútu.

prázdna.

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

Doplňte čistiaci prostriedok.

skontrolovať v servisnej službe.

Kontrolka čistiaceho prostriedku 2

Pri uzatvorení ručnej striekacej

svieti (len u HDS 12/18)

pištole prístroj neustále zapína a

vypína

Nádrž s čistiacim prostriedkom 2 je

prázdna.

Netesnosť vo vysokotlakovom systéme

Doplňte čistiaci prostriedok.

Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-

ho systému a pripojenie.

372 SK

– 12

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Pri chode s teplou vodou nie je

prostriedok

dosiahnuté nastavenie teploty

Prístroj necháme bežať pri otvorenom

Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-

dávkovacom ventile čistiaceho pros-

né množstvo

triedku a pri uzatvorenom prívode vody,

Znížte pracovný tlak alebo dopravova-

až sa plaváková nádrž vyprázdni a tlak

né množstvo regulácie tlaku alebo

klesne na "0".

množstva jednotky čerpadla.

Opäť otvorte prívod vody.

Znečistené vykurovacie teleso

Pokiaľ čerpadlo stále nenasáva čistiaci

Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej

prostriedok, môže to mať nasledujúce príči-

služby.

ny:

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

Znečistený filter v sacej hadici na čistia-

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

ci prostriedok

zákazníckeho servisu.

Vyčistite filter.

Záruka

Spätný ventil zalepený

Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok

V každej krajine platia záručné podmienky

a uvoľnite spätný ventil tupým predme-

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

tom.

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

na prístroji odstránime počas záručnej

Horák nezapaľuje

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Príslušenstvo a náhradné

Palivová nádrž je prázdna.

diely

Doplňte palivo.

Nedostatok vody

Upozornenie: Pri pripojení zariadenia na

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

komín alebo ak sa nedá do zariadenia po-

potrubia.

zrieť, odporúčame montáž kontroly plame-

ňa (prídavná možnosť).

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

vody.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Filter paliva je znečistený

ginálne príslušenstvo a originálne

Vymeňte filter paliva.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Žiadna zapaľovacia iskra

bezporuchovú prevádzku stroja.

Ak pri chode nie je priezorom vidieť

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-

nych dielov nájdete na konci prevádz-

stroj skontrolovať servisnou službou

kového návodu.

pre zákazníkov.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

v oblasti Servis.

– 13

373SK

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Vyhlásenie o zhode s

Am Grauen Stein

normami EÚ

51105 Köln

Pozn.č.0035

Týmto prehlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe svojej koncep-

Č. osvedčenia:

cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od

01 202 111/Q-08 0003

nás do prevádzky uvedených vyhotovení,

Uplatňované postupy posudzovania zho-

príslušným základným bezpečnostným a

dy:

zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri

pre 2000/14/EÚ

zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase-

Príloha V

ná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Výrobok: Vysokotlakový čistič

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

Typ: 1.071-xxx

Nameraná: 86

Typ: 1.077-xxx

Zaručovaná: 88

HDS 8/18

Príslušné Smernice EÚ:

Nameraná: 86

97/23/ES

Zaručovaná: 88

2006/42/ES (+2009/127/ES)

HDS 9/18

2004/108/ES

Nameraná: 86

1999/5/ES

Zaručovaná: 88

2000/14/ES

HDS 10/20

Kategória konštrukčnej skupiny

Nameraná: 88

II

Zaručovaná: 90

Zhodné chovanie

HDS 12/18

Modul H

Nameraná: 88

Ohrievací had

Zaručovaná: 90

Vyhodnotenie zhody modulu H

Poistný ventil

Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3

5.957-902

Riadiaci blok

Vyhodnotenie zhody modulu H

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

rozličné potrubia

mocou jednateľstva.

Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

CEO

Head of Approbation

EN 60335–1

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

EN 60335–2–79

S. Reiser

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 62233: 2008

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–3: 2008

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:

71364 Winnenden (Germany)

EN 61000–3–11: 2000

Tel: +49 7195 14-0

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

Fax: +49 7195 14-2212

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Použité špecifikácie:

Winnenden, 2013/05/01

AD 2000 na základe

TRD 801 na z·klade

Názov uvedeného miesta:

fPre 97/23/ES

374 SK

– 14

Technické údaje

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12

Zapojenie siete

Napätie V 100 240 230

Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Pripojovací výkon kW 3,2 3,1 3,4

Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5

Krytie -- I I I

Poistka (zotrvačná) A 35 16 16

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -- -- (0,321+ j0,200)

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

11,6)

11,6)

11,6)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)

Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

5,8)

5,8)

5,8)

Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98

Pracovná teplota pary °C 155 155 155

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)

Výkon horáka kW 58 58 58

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 4,6 4,6 4,6

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 13,5 17,9 17,9

Veľkosť dýzy (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 70 70 70

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2 2 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 88 88 88

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

1,1 1,1 1,1

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

3,4 3,4 3,4

2

Nebezpečnosť K m/s

1,0 1,0 1,0

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej

Vykurovací olej

Vykurovací olej

alebo nafta

alebo nafta

alebo nafta

Množstvo oleja l 0,75 0,75 0,75

Druh oleja -- 0W40 0W40 0W40

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Typická prevádzková hmotnosť, M/S kg 165 167 165

Typická prevádzková hmotnosť, MX/SX kg 170 172 170

Nádrž na palivo l 25 25 25

Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20

– 15

375SK

HDS 8/18

Zapojenie siete

Napätie V 230 400

Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50

Pripojovací výkon kW 5,5 5,5

Druh krytia -- IPX5 IPX5

Krytie -- I I

Poistka (zotrvačná) A 25 16

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov --

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 20,5 (205)

Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)

Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32)

Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-119.0

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98

Pracovná teplota pary °C 155

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)

Výkon horáka kW 67

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,3

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 24,3

Veľkosť dýzy (MX/SX) -- 043 (043)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 71

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 88

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

1,0

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

3,4

2

Nebezpečnosť K m/s

1,0

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej alebo nafta

Množstvo oleja l 0,75

Druh oleja -- SAE 90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x 1060

Typická prevádzková hmotnosť, M/S kg 165

Typická prevádzková hmotnosť, MX/SX kg 170

Nádrž na palivo l 25

Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20

376 SK

– 16

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Zapojenie siete

Napätie V 230 400 230 400 230 400

Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Pripojovací výkon kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4

Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Krytie -- I I I I I I

Poistka (zotrvačná) A 251625163516

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

16,7)

20)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,4)

10,1)

Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98

Pracovná teplota pary °C 155 155 155

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Výkon horáka kW 75 83 100

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,8 6,4 7,7

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 28,2 33,0 37,6

Veľkosť dýzy (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 71 73 73

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2 2 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 88 90 90

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

1,0 1,2 1,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

3,6 5,2 4,8

2

Nebezpečnosť K m/s

1,0 1,0 1,0

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej

Vykurovací olej

Vykurovací olej

alebo nafta

alebo nafta

alebo nafta

Množstvo oleja l 0,75 1,0 1,0

Druh oleja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Typická prevádzková hmotnosť, M/S kg 165 175 192

Typická prevádzková hmotnosť, MX/SX kg 170 182 197

Nádrž na palivo l 25 25 25

Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20 10+20

– 17

377SK

Opakované skúšky

Upozornenie: Podľa príslušných národných požiadaviek krajiny prevádzkovateľa je nutné

dodržať odporúčania pre vykonanie skúšky.

Skúška vykonaná

Vonkajšia skúška Vnútorná skúška Skúška pevnosti

dňa:

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

378 SK

– 18

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj isporuke. Sadržaj isporuke pogle-

rije, ulje i slični materijali ne smi-

dajte na slici 1.

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .3

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .3

pisima.

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Aktualne informacije o sastojcima možete

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

pronaći na stranici:

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

www.kaercher.com/REACH

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . .10

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Simboli u uputama za rad

Njega i održavanje . . . . . . . HR . .10

Opasnost

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . 11

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .14

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .14

smrt.

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .15

Upozorenje

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .16

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Redovite provjere . . . . . . . . HR . .19

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

– 1

379HR

32 Bravica poklopca

Pregled

33 Spremnik za ulje

34 Regulacija tlaka/protoka pumpe

Sastavni dijelovi uređaja

35 Vijak za ispuštanje ulja

Slika 1

36 Povratni udarni ventil na usisu sredstva

1 Poklopac uređaja

za pranje

2 Držač cijevi za prskanje

37 Crijevo za usis sredstva za pranje 1 s fil-

(obostrani)

trom

3 Sredstvo za njegu sustava Advance

38 Crijevo za usis sredstva za pranje 2 s fil-

RM 110/RM 111

trom

4 Kotačić s pozicijskom kočnicom

39 Filtar za gorivo

5 Mjesto za fiksiranje prilikom transporta

40 Servisni prekidač

(obostrani)

41 Detektor nedostatka vode s mrežicom

6 Kotač

42 Posuda s plovkom

7 Komplet priključaka za vodu

43 Fini filtar (voda)

8 Priključak visokog tlaka

Komandno polje

(samo M/S)

9 Komplet brtvenih prstenova (za zamjenu)

Slika 2

10 Visokotlačno crijevo

A Sklopka uređaja

11 Ručna prskalica

B Regulator temperature

12 Cijev za prskanje

C Ventil za doziranje sredstva za pranje

13 Visokotlačna mlaznica (plemeniti čelik)

D Manometar

14 Mlaznica za paru (mjed)

1 Indikator pumpe

15 Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

2 Indikator smjera vrtnje

skalici

(ne kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

16 Sigurnosna blokada ručne prskalice

3 Indikator pripravnosti za rad

17 Električni priključak

4 Indikator goriva

18 Pretinac s poklopcem

5 Indikator sredstva za pranje 1

(samo M/S)

(samo HDS 12/18)

19 Priključak za vodu s mrežicom

6 Indikator motora

20 Ispusni otvor visokotlačnog crijeva

7 Indikator smetnji plamenika

(samo MX/SX)

8 Indikator servisa

21 Udubljenje za nogu

9 Indikator sredstva za njegu sustava

22 Otvor za punjenje sredstva za pranje 2

10 Indikator sredstva za pranje 2

23 Ručica za bubanj crijeva

(samo HDS 12/18)

(samo MX/SX)

Oznaka u boji

24 Otvor za punjenje sredstva za pranje 1

Komandni elementi za proces čćenja

25 Bubanj za namatanje crijeva

su žuti.

(samo MX/SX)

Komandni elementi za održavanje i ser-

26 Otvor za punjenje goriva

vis su svijetlo sivi.

27 Drška

28 Komandno polje

29 Zaklopka odjeljka za pribor

30 Odjeljak za pribor

31 Natpisna pločica

380 HR

– 2