Karcher HDS 6-14 CX – страница 19
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 6-14 CX

Upozornenie: Poprípade dotiahnite skrut-
Intervaly údržby
ku M8 asi 5 mm a tým vytiahnete sitko.
Sito umyte vo vode.
Týždenne
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Sito vsuňte dovnútra.
Vyčistite jemný filter.
Zasu
ňte vsuvku hadice úplne do poist-
Vyčistite palivové sitko.
ky proti nedostatku vody a zaistite
Skontrolujte hladinu oleja.
upevňovacou svorkou.
Pozor
Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-
V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-
ho prostriedku
neď informujte službu zákazníkom firmy
Vytiahnite nasávacie hrdlo čistiaceho
Kärcher.
prostriedku.
Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.
Mesačne
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
Výmena oleja
vody.
Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
oleja.
tiaceho prostriedku.
Uvoľnite vypúšťaciu skrutku.
Po 500 prevádzkových hodinách mini-
Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-
málne jeden krát ročne
mu prostrediu alebo odovzdajte ho na
Olej vymeňte.
zberné miesto.
Najneskôr po každých 5 rokoch
Skrutku výpuste opäť dotiahnite.
Tlakovú skúšku vykonajte podľa údajov
Olej pomaly doplňte až po značku MAX.
výrobcu.
Upozornenie: Vzduchové bubliny musia
Údržbárske práce
mať možnosť uniknúť.
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
Vyčistenie sitka v prívode vody
Technických údajoch.
Sito odoberte.
Pomoc pri poruchách
Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.
Čistenie jemného filtra
Nebezpečenstvo
Spustite tlak z prístroja.
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Odskrutkujte jemný filter na hlave čer-
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
padla.
elektrickým prúdom.
Demontujte jemný filter a odstráňte
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
vložku filtra.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Vložku filtra vyčistite čistou vodou alebo
Kontrolka smeru otáčania bliká (iba
stlačeným vzduchom.
prístroje s 3 fázami)
Zmontujte v opačnom poradí.
Obrázok 15
Vyčistite palivové sitko
Prípadne vymeňte na zástrčke prístroja
Vyklepte sitko horáka. Palivo sa pritom
póly.
nesmie dostať do životného prostredia.
Kontrolka Pripravenosť na
Vyčistenie sita v poistke proti nedostat-
prevádzku nesvieti
ku vody
Vymontujte upevňovaciu svorku a hadi-
– Nie je sieťové napätie, pozri „Prístroj
cu (mäkký tlmiaci systém) poistky proti
nie je v prevádzke".
nedostatku vody
Sito vytiahnite.
– 11
361SK

Kontrolka - servis
Svieti kontrolka nedostatku paliva
– Palivová nádrž je prázdna.
Svieti kontrolka Servis
Doplňte palivo.
– Nedostatok oleja
Olej doplňte.
Kontrolka systému ošetrovania
1x blikanie
svieti
– Nedostatok vody
– Fľaša systému ošetrovania je prázdna.
Skontrolujte prípojku vody, prívodné
Vymeňte fľašu systému ošetrovania.
potrubia.
Kontrolka čistiaceho prostriedku
– Netesnosť vo vysokotlakovom systéme
svieti
Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-
ho systému a pripojenie.
– Nádrž s čistiacim prostriedkom je
2x blikanie
prázdna.
– Chyba v napájaní napätím alebo príkon
Doplňte čistiaci prostriedok.
motora príliš vysoký.
Spotrebič sa nezapína
Skontrolujte pripojenie elektrickej siete
a sieťové poistky.
– Žiadne napätie siete
Informujte zákaznícky servis.
Preverte pripojenie/prívod do siete.
3x blikanie
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
– Preťažený/prehriaty motor
– Vzduch v systéme
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
Čerpadlo odvzdušnite:
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Zapnite spotrebič.
nastavte na "0".
– Porucha vzniká opakovane.
Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli
Informujte zákaznícky servis.
prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-
pínačom.
4x blikanie
– Aktivoval sa obmedzovač teploty spa-
Gombík regulácie tlaku alebo množstva
lín.
jednotky čerpadla pri otvorenej ručnej
striekacej pištoli otvorte a uzavrite.
Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".
Upozornenie: Demontážou vysokotlakej
Zariadenie nechajte vychladnúť.
hadice z vysokotlakej prípojky sa urýchli
Zapnite spotrebič.
proces odvzdušnenia.
– Porucha vzniká opakovane.
V prípade, že je nádrž s čistiacim pros-
Informujte zákaznícky servis.
triedkom prázdna, doplňte ju.
5x zabliká
Skontrolujte prípojky a vedenia.
– Jazýčkový spínač v poistke proti nedos-
– Tlak je nastavený na MIN
tatku vody prilepený alebo sa prilepil
Nastavte tlak na MAX.
magnetický piest.
– Síto v prípojke vody je znečistené
Informujte zákaznícky servis.
Sito vyčistite.
6x zabliká
Vyčistite jemný filter, v prípade potreby
– Snímač plameňa vypol horák.
ho vymeňte.
Informujte zákaznícky servis.
– Množstvo privádzanej vody je malé
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
(pozri technické údaje).
362 SK
– 12

Ak pri chode nie je priezorom vidieť
Prístroj presakuje, dolu z prístroja
žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-
kvapká voda
stroj skontrolovať servisnou službou
– Netesniace čerpadlo
pre zákazníkov.
Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-
Pri chode s teplou vodou nie je
nútu.
dosiahnuté nastavenie teploty
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
skontrolovať v servisnej službe.
– Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-
né množstvo
Pri uzatvorení ručnej striekacej
Znížte pracovný tlak alebo dopravova-
pištole prístroj neustále zapína a
né množstvo regulácie tlaku alebo
vypína
množstva jednotky čerpadla.
– Netesnosť vo vysokotlakovom systéme
– Znečistené vykurovacie teleso
Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-
Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej
ho systému a pripojenie.
služby.
V prípade, že sa porucha nedá odstrá-
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci
niť, musí prístroj preskúšať pracovník
prostriedok
zákazníckeho servisu.
Prístroj necháme bežať pri otvorenom
Záruka
dávkovacom ventile čistiaceho pros-
triedku a pri uzatvorenom prívode vody,
V každej krajine platia záručné podmienky
až sa plaváková nádrž vyprázdni a tlak
vydané našou príslušnou distribučnou spo-
klesne na "0".
ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté
Opäť otvorte prívod vody.
na prístroji odstránime počas záručnej
Pokiaľ čerpadlo stále nenasáva čistiaci
doby bezplatne v prípade, ak je príčinou
prostriedok, môže to mať nasledujúce príči-
poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.
ny:
Príslušenstvo a náhradné
– Znečistený filter v sacej hadici na čistia-
diely
ci prostriedok
Vyčistite filter.
Upozornenie: Pri pripojení zariadenia na
– Spätný ventil zalepený
komín alebo ak sa nedá do zariadenia po-
Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok
zrieť, odporúčame montáž kontroly plame-
a uvoľnite spätný ventil tupým predme-
ňa (prídavná možnosť).
tom.
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Horák nezapaľuje
ginálne príslušenstvo a originálne
– Palivová nádrž je prázdna.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Doplňte palivo.
bezporuchovú prevádzku stroja.
– Nedostatok vody
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
Skontrolujte prípojku vody, prívodné
kového návodu.
potrubia.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
získate na stránke www.kaercher.com
vody.
v oblasti Servis.
– Filter paliva je znečistený
Vymeňte filter paliva.
– Žiadna zapaľovacia iskra
– 13
363SK

Uplatňované postupy posudzovania
Vyhlásenie o zhode s
zhody:
normami EÚ
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Týmto prehlasujeme, že ďalej označený
HDS 6/10
stroj zodpovedá na základe svojej koncep-
Nameraná: 91
cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od
Zaručovaná: 94
nás do prevádzky uvedených vyhotovení,
HDS 6/12
príslušným základným bezpečnostným a
Nameraná: 91
zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri
Zaručovaná: 94
zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlase-
HDS 6/14
Nameraná: 91
ná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Zaručovaná: 94
Výrobok: Vysokotlakový čistič
HDS 6/14-4
Typ: 1.169-xxx
Nameraná: 88
Typ: 1.170-xxx
Zaručovaná: 91
Typ: 1.173-xxx
HDS 7/16
Typ: 1.174-xxx
Nameraná: 92
Príslušné Smernice EÚ:
Zaručovaná: 95
97/23/ES
HDS 8/17
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Nameraná: 93
2004/108/ES
Zaručovaná: 96
2000/14/ES
HDS 8/18-4
Kategória konštrukčnej skupiny
Nameraná: 87
II
Zaručovaná: 90
Zhodné chovanie
HDS 9/17-4
Modul H
Nameraná: 88
Ohrievací had
Zaručovaná: 91
Vyhodnotenie zhody modulu H
Poistný ventil
5.957-989
Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3
Riadiaci blok
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Vyhodnotenie zhody modulu H
mocou jednateľstva.
rozličné potrubia
Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3
Uplatňované harmonizované normy:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
CEO
Head of Approbation
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
S. Reiser
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 62233: 2008
HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–3: 2008
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/
71364 Winnenden (Germany)
14-4, HDS 8/17:
Tel: +49 7195 14-0
EN 61000–3–11: 2000
Fax: +49 7195 14-2212
Názov uvedeného miesta:
fPre 97/23/ES
Winnenden, 2010/09/01
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Pozn.č.0035
364 SK
– 14

Technické údaje
HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14
Zapojenie siete
Napätie V 100 230-240 230
Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Pripojovací výkon kW 2,9 3,0 3,6
Poistka (zotrvačná) A 30 13 16
Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5
Krytie -- I I I
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.3710 0.3710 0.3710
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 240-560 (4-
240-560 (4-
240-560 (4-
9,3)
9,3)
9,3)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120) 3-14 (30-140)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 12 (120) 15 (150) 17 (170)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 240-290 (4-
240-290 (4-
240-290 (4-
4,8)
4,8)
4,8)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Čís. dielu parnej dýzy -- 5.130-453.0 5.130-453.0 5.130-453.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98
Pracovná teplota pary °C 155 155 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)
Výkon horáka kW 43 43 43
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 3,5 3,5 3,5
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 21,8 25,6 25,6
Veľkosť dýzy -- 043 042 036
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 76 76 76
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 3 3 3
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 94 94 94
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
2,7 2,7 2,7
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
5,4 5,4 5,4
2
Nebezpečnosť K m/s
0,3 0,3 0,3
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací olej
Vykurovací olej
Vykurovací olej
alebo nafta
alebo nafta
alebo nafta
Množstvo oleja l 0,3 0,3 0,3
Druh oleja -- 0W40 0W40 0W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Typická prevádzková hmotnosť, C kg 108,1 108,1 108,1
Typická prevádzková hmotnosť, CX kg 111 111 111
Nádrž na palivo l 15,5 15,5 15,5
Nádrž čistiaceho prostriedku l 15,5 15,5 15,5
– 15
365SK

HDS 6/14-4 HDS 7/16
Zapojenie siete
Napätie V 230 400 230
Druh prúdu Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50
Pripojovací výkon kW 3,6 4,7 4,7
Poistka (zotrvačná) A 16 16 16
Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5
Krytie -- I I I
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.3617 --
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 270-660 (4,5-11)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-16 (30-160)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 17 (170) 19,5 (195)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 240-290 (4-4,8) 270-305 (4,5-5,1)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
Čís. dielu parnej dýzy -- 5.130-453.0 5.130-454.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98
Pracovná teplota pary °C 155 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-39,6 (0-0,66)
Výkon horáka kW 43 51
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 3,5 4,1
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 25,6 32,4
Veľkosť dýzy -- 035 040
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 73 77
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 3 3
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 91 95
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
7,4 2,6
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
5,3 4,2
2
Nebezpečnosť K m/s
0,3 0,3
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací olej
Vykurovací olej
alebo nafta
alebo nafta
Množstvo oleja l 0,7 0,3
Druh oleja -- 0W40 SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Typická prevádzková hmotnosť, C kg 118,6 118,1
Typická prevádzková hmotnosť, CX kg 121,5 121
Nádrž na palivo l 15,5 15,5
Nádrž čistiaceho prostriedku l 15,5 15,5
366 SK
– 16

HDS 8/17 HDS 8/18-4 HDS 9/17-4
Zapojenie siete
Napätie V 400 230 400 230 400
Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Pripojovací výkon kW 5,7 5,7 6,0 6,0 6,5
Poistka (zotrvačná) A 16161616 16
Druh krytia -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Krytie -- I I I I I
Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.2638 -- --
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 290-760 (4,8-
300-800 (5-
350-900 (5,8-
12,7)
13,3)
15)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180) 3-17 (30-170)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 20,5 (205) 21,5 (215) 20,5 (205)
Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 290-340 (4,8-
300-350 (5-
350-400 (5,8-
5,7)
5,8)
6,7)
Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
Čís. dielu parnej dýzy -- 5.130-449.0 5.130-449.0 5.130-447.0
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98 98
Pracovná teplota pary °C 155 155 155
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8) 0-54 (0-0,9)
Výkon horáka kW 58 61 69
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 4,7 5,0 5,6
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 39,8 41,4 45,7
Veľkosť dýzy -- 045 043 054
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 79 73 74
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 3 3 3
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 96 90 91
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
2,0 3,4 3,6
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
2,7 3,4 2,3
2
Nebezpečnosť K m/s
0,3 0,3 0,3
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací olej
Vykurovací olej
Vykurovací olej
alebo nafta
alebo nafta
alebo nafta
Množstvo oleja l 0,3 0,7 0,7
Druh oleja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Typická prevádzková hmotnosť, C kg 121,1 126,1 131,4
Typická prevádzková hmotnosť, CX kg 124 129 134,3
Nádrž na palivo l 15,5 15,5 15,5
Nádrž čistiaceho prostriedku l 15,5 15,5 15,5
– 17
367SK

Opakované skúšky
Upozornenie: Podľa príslušných národných požiadaviek krajiny prevádzkovateľa je nutné
dodržať odporúčania pre vykonanie skúšky.
Skúška vykonaná
Vonkajšia skúška Vnútorná skúška Skúška pevnosti
dňa:
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
Meno Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
Podpis oprávnenej
osoby/dátum
osoby/dátum
osoby/dátum
368 SK
– 18

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.951-949.0!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
materijale koji se mogu reciklira-
mah obavijestite prodavača.
ti te bi ih stoga trebalo predati
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
kao sekundarne sirovine. Bate-
žaj isporuke. Sadržaj isporuke pogle-
rije, ulje i slični materijali ne smi-
dajte na slici 1.
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
Pregled sadržaja
molimo da stare uređaje zbrine-
te preko odgovarajućih sabirnih
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
sustava.
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .3
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .3
pisima.
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3
Aktualne informacije o sastojcima možete
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4
pronaći na stranici:
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
www.kaercher.com/REACH
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
Simboli u uputama za rad
Njega i održavanje . . . . . . . HR . .10
Opasnost
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . 11
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .13
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .13
smrt.
EZ izjava o usklađenosti . . HR . .14
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .15
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Redovite provjere . . . . . . . . HR . .18
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
– 1
369HR

36 Poklopac uređaja
Pregled
37 Sredstvo za njegu sustava Advance
RM 110/RM 111
Sastavni dijelovi uređaja
38 Regulacija tlaka/protoka pumpe
Slika 1
39 Spremnik za ulje
1 Držač cijevi za prskanje
40 Vijak za ispuštanje ulja
2 Manometar
41 Povratni udarni ventil na usisu sredstva
3 Proširenje za crijevo za usis sredstva
za pranje
za pranje
42 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
4 Udubljenje za držanje (obostrano)
trom
5 Kotač
43 Filtar za gorivo
6 Priključak za vodu s mrežicom
44 Pričvrsna stezaljka
7 Komplet priključaka za vodu
45 Crijevo (sustav blagog parenja) detek-
8 Komplet brtvenih prstenova (za zamjenu)
tora nedostatka vode
9 Priključak visokog tlaka
46 Dio za detekciju nedostatka vode
10 Visokotlačno crijevo
47 Mrežica u dijelu za detekciju nedostatka
11 Cijev za prskanje
vode
12 Visokotlačna mlaznica (plemeniti čelik)
48 Fini filtar (voda)
13 Mlaznica za paru (mjed)
49 Posuda s plovkom
14 Otvor za punjenje sredstva za pranje
Komandno polje
15 Kotačić s pozicijskom kočnicom
Slika 2
16 Filtar za gorivo
A Sklopka uređaja
17 Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
1 Indikator smjera vrtnje
skalici
(samo 3-fazni uređaji)
18 Sigurnosna blokada ručne prskalice
2 Indikator pripravnosti za rad
19 Ručna prskalica
3 Indikator goriva
20 Električni priključak
4 Indikator servisa
21 Torba za alat (samo HDS C)
5 Indikator sredstva za čišćenje
22 Otvor za punjenje goriva
6 Indikator sredstva za njegu sustava
23 Ventil za doziranje sredstva za pranje
24 Komandno polje
Oznaka u boji
25 Dio za odlaganje ručne prskalice
– Komandni elementi za proces čišćenja
26 Spojno crijevo bubnja za namatanje cri-
su žuti.
jeva (samo HDS CX)
– Komandni elementi za održavanje i ser-
27 Udubljenje za nogu
vis su svijetlo sivi.
28 Bubanj za namatanje crijeva (samo
HDS CX)
29 Ručica bubnja za namatanje crijeva
(samo HDS CX)
30 Drška
31 Natpisna pločica
32 Bravica poklopca
33 Odjeljak za pribor
34 plamenik
35 Dio za odlaganje cijevi za prskanje
370 HR
– 2

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
Simboli na uređaju
put mora sastaviti pismeno izvješće.
Visokotlačni mlazovi mogu pri
– Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-
nestručnom rukovanju biti opa-
ženje. Postrojenja za loženje se moraju
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
redovito provjeravati sukladno odgova-
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
rajućim državnim zakonskim propisima.
mu ili na sam uređaj.
– Sukladno važećim nacionalnim propisi-
ma, u slučaju profesionalnog korištenja
Opasnost od električnog na-
ovaj visokotlačni čistač prvi puta mora
pona!
pokrenuti stručno osposobljena osoba.
Rad na dijelovima stroja dozvo-
KÄRCHER je za vas već obavio i doku-
ljen je samo električarima ili
mentirao prvo puštanje u rad. Pripada-
ovlaštenom stručnom osoblju.
juću dokumentaciju možete na upit
Opasnost od opeklina na vrelim
dobiti preko partnera poduzeća KÄR-
površinama!
CHER s kojim surađujete. Prilikom upi-
ta vezano za dokumentaciju pripremite
broj komponente i tvornički broj dotič-
Opasnost od trovanja! Ne udiši-
nog uređaja.
te ispušne plinove.
– Skrećemo Vam pažnju na obvezu pro-
vođenja redovitih provjera uređaja od
strane stručne osobe u skladu s važe-
ćim nacionalnim propisima. U tu se svr-
Namjensko korištenje
hu obratite partneru poduzeća
KÄRCHER s kojim surađujete.
Čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-
sada, terasa, vrtnih strojeva itd.
Sigurnosni uređaji
Opasnost
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
niti zaobilaziti.
opasnim područjima treba se pridržavati
Preljevni ventil s dvije tlačne
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
sklopke
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
– Ukoliko se na vrhu pumpe smanji količi-
voda koja sadrži mineralna ulja dospije u
na vode ili ako se aktivira servopress
tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-
regulacija, otvara se preljevni ventil,
re i donje dijelove vozila stoga perite samo
tako da jedan dio vode teče natrag do
na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-
usisne strane pumpe.
ratora ulja.
– Zatvori li se pištolj, nakon čega se sva
voda vraća natrag do usisne strane
Sigurnosni napuci
pumpe, tlačna sklopka na preljevnom
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
ventilu isključuje pumpu.
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
če tekućine.
tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
uključuje pumpu.
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
Preljevni ventil je tvornički namješten i
nju nesreća na radu. Raspršivači
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
tekućina se moraju redovito podvrgava-
sna služba.
– 3
371HR

Sigurnosni ventil
Montaža bubnja za namatanje
crijeva (samo HDS CX)
– Sigurnosni ventil se otvara ako su pre-
ljevni ventil odnosno tlačna sklopka u
Slika 5
kvaru.
Zakvačite bubanj za namatanje crijeva
Sigurnosni ventil je tvornički namješten i
na donje držače na uređaju.
plombiran. Podešavanje vrši samo servi-
Preklopite bubanj prema gore i uglavite.
sna služba.
Pričvrstite bubanj uz pomoć 4 vijka (pri-
tezni moment: 6,5-7,0 Nm).
Dio za detekciju nedostatka vode
Montirajte spojno crijevo na visokotlačni
– Detekcija nedostatka vode sprječava
priključak bubnja za namatanje crijeva
da se gorionik uključi u slučaju nedo-
uređaja.
statka vode.
Montaža ručne prskalice, cijevi za
– Jedan mrežasti filtar sprječava prljanje
osigurača i mora se redovito čistiti.
prskanje, mlaznice i visokotlačnog
crijeva
Ograničivač temperature ispušnog
plin
Slika 6
Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-
– Ograničavač temperature ispušnog plin
ljem za prskanje.
isključuje uređaj kad temperatura ispuš-
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
nog plina postane visoka.
jevi za prskanje.
Stavljanje u pogon
Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-
pu maticu.
몇 Upozorenje
Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
tegnite.
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Uređaj bez bubnja za crijevo:
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
ključak visokog tlaka stroja.
Zakočite pozicijsku kočnicu.
Uređ
aj s bubnjem crijeva:
Montaža drške
Visokotlačno crijevo spojite na ručnu pr-
skalicu.
Slika 3
Oprez
Pritezni moment vijaka: 6,5-7,0 Nm
Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u potpu-
Namještanje torbe za alat (samo
nosti.
HDS C)
Slika 4
Zakvačite torbu za alat na gornje drža-
če na uređaju.
Preklopite torbu za alat prema dolje i
uglavite.
Pričvrstite torbu za alat uz pomoć 2 vij-
ka (pritezni moment: 6,5-7,0 Nm).
Napomena: 2 vijka preostaju.
372 HR
– 4

Montaža pričuvnog visokotlačnog
Ulijte deterdžent
crijeva
Oprez
Uređaj bez bubnja za namatanje crijeva
Opasnost od ozljeda!
Slika 7
– Rabite samo Kärcherove proizvode.
– Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-
Uređaj s bubnjem crijeva
la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).
Slika 8
– Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.
Visokotlačno crijevo u potpunosti od-
– Obratite pažnju na sigurnosne napome-
motajte s bubnja.
ne i naputke za rukovanje proizvođača
Izvadite pričvrsnu stezaljku visokotlač-
deterdženta.
nog crijeva pa izvucite crijevo.
Kärcher nudi individualan asortiman
Crijevni priključak do kraja ugurajte u
proizvoda za čišćenje i njegu.
čvorni nastavak bubnja za namatanje
Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.
crijeva te ga osigurajte pričvrsnom ste-
Ulijte deterdžent.
zaljkom.
Priključak za vodu
Zamjena boce sa sredstvom za
njegu sustava
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
ke podatke.
Napomena: Prilikom umetanja bocu snaž-
Pomoću obujmice crijeva pričvrstite do-
no pritisnite, kako bi se probio poklopac.
vodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m,
Bocu nemojte izvlačiti prije nego što se
minimalnog presjeka 1/2") na komplet
isprazni.
priključaka za vodu.
– Sredstvo za njegu sustava vrlo učinko-
Priključite dovodno crijevo na priključak
vito sprječava nastanak kamenca na
stroja za vodu i dovod vode (npr. na pi-
zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom
pu).
koja sadrži vapnenac. Ono se kap po
Napomena: Dovodno crijevo i obujmica
kap dodaje dovodu u posudi s plovkom.
nisu sadržani u isporuci.
– Doziranje je tvornički podešeno na
srednju tvrdoću vode.
Usisavanje vode iz spremnika
Napomena: Jedna boca sredstva za njegu
Želite li usisati vodu iz nekog vanjskog
sustava sadržana je u isporuci.
spremnika, morate prethodno obaviti slje-
Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu
deću preinaku:
sustava.
Skinite bocu sa sredstvom za njegu su-
Punjenje goriva
stava.
Slika 9
Opasnost
Odvijte 2 vijka na kućištu plamenika.
Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-
Slika 10
zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti
Odvijte i skinite stražnju stjenku. U stra-
neprikladna goriva kao npr. benzin.
žnjoj stjenci ostaju nastavci spremnika
Oprez
sredstva za njegu sustava.
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
Slika 11
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
Uklonite priključak za vodu na finom fil-
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
tru.
Ulijte gorivo.
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
Zatvorite zatvarač spremnika.
Skinite spremnik sredstva za njegu su-
Prebrišite preliveno gorivo.
stava.
– 5
373HR

Slika 12
Strujni priključak
Odvijte gornje dovodno crijevo prema
posudi s plovkom.
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
ničke podatke i označnu pločicu.
Gornje dovodno crijevo priključite na
vrh pumpe.
– Priključivanje na električnu mrežu mora
obaviti elektroinstalater u skladu s IEC
Prespojite vod za ispiranje ventila za
60364-1.
doziranje sredstva za pranje na čep.
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
Opasnost
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
Opasnost od strujnog udara.
čak vode.
– Neprikladni produžni kabeli mogu biti
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
opasni. Na otvorenom koristite samo za
Prije nego što pumpa usisa vodu, trebalo bi
tu namjenu odobrene i na odgovarajući
uraditi sljedeće:
način označene produžne kabele do-
Postavite regulator tlaka/protoka pum-
voljnog poprečnog presjeka.
pe na maksimum.
– Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-
Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za
nosti.
čišćenje.
– Utikač i spojka upotrijebljenog produž-
nog kabela moraju biti nepropusni za
Opasnost
vodu.
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-
ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-
Oprez
vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-
štena impedancija mreže na mjestu elek-
triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
na kemijska otapala. Raspršena magla ota-
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-
mreže na mjestu priključka obratite se lo-
na.
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
Ponovno montiranje vrši se obrnutim
Rukovanje
redoslijedom.
Napomena: Pazite da se spremnikom
Opasnost
sredstva za njegu sustava ne prikliješti ka-
Opasnost od eksplozije!
bel magnetnog ventila.
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
Slika 13
Opasnost
Napomena: Nakon što postavite stražnju
Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti
stjenku, zahvatite u okno i pritisnite nastav-
uređaj bez montirane cijevi za prskanje.
ke koji se nalaze na spremniku sredstva za
Prije svake uporabe provjerite pričvršće-
njegu sustava.
nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi
za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.
Oprez
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
doći do oštećenja pumpe za gorivo.
374 HR
– 6

Sigurnosni napuci
Uključivanje stroja
몇 Upozorenje
Postavite sklopku uređaja na željeni na-
čin rada.
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
Indikator pripravnosti za rad svijetli.
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
bracijama.
Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
je dostignut radni tlak.
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
Napomena: Ako pri radu zasvijetli indikator
više čimbenika:
koji pokazuje smjer vrtnje, smjesta isključi-
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
te uređaj i otklonite smetnju, vidi pog. "Ot-
sti, utrnulost prstiju).
klanjanje smetnji".
Otkočite ručnu prskalicu.
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
ruku nosite tople rukavice.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
uređaj se ponovo uključuje.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
znice ne izlazi voda, odzračite pumpu. Vidi
sa stankama.
u poglavlju "Otklanjanje smetnji" pod "Ure-
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
đaj ne uspostavlja tlak".
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
Podešavanje temperature čišćenja
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
Postavite sklopku uređaja na željenu
Zamjena sapnice
temperaturu.
30 °C do 98 °C:
Opasnost
– Čišćenje vrućom vodom.
Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i
100°C do 150°C:
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj
– Čišćenje parom.
u potpunosti ne rastlači.
Načini rada
Visokotlačnu mlaznicu (plemeniti čelik)
zamijenite mlaznicom za paru (mjed)
(vidi pod "Rad s parom").
1
2
Podešavanje radnog tlaka i protoka
3
Regulacija tlaka/protoka pumpe
Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru
kazaljke sata: radni tlak se povećava
(MAX).
Okrenite regulacijsko vreteno suprotno
4
smjeru kazaljke sata: radni tlak se sma-
njuje (MIN).
0/OFF =Isklj.
1 Rad s hladnom vodom
Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
skalici
2 Rad s vrućom vodom
Sklopku uređaja namjestite na najviše
3 Ekonomični način rada (vruća voda do
98°C.
maks. 60 °C)
Postavite radni tlak pumpe na maksimum.
4 Rad s parom
Radni tlak i protok možete (nestupnjeva-
no) namještati okretanjem odgovaraju-
ćeg regulatora na ručnoj prskalici (+/-).
– 7
375HR

Opasnost
Ekonomični način rada
Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-
Uređaj radi na najekonomičnijim tempera-
toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-
turama (maks. 60 °C).
skanje ne otpusti.
Napomena: Namjerava li se dulje vrijeme
Rad s vrućom vodom / parom
raditi sa smanjenim tlakom, onda isti treba
Preporučamo sljedeće temperature čišće-
podesiti na pumpi.
nja:
Rad sa sredstvom za pranje
– Laka zaprljanja
30-50 °C
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
– Zaprljanja koja sadrže bjelančevine,
nje valja koristiti štedljivo.
npr. u prehrambenoj industriji
– Deterdžent mora biti prikladan za povr-
maks. 60°C
šinu koja se čisti.
– Pranje vozila i strojeva
Ventilom za doziranje podesite koncen-
traciju deterdženta u skladu s navodima
60-90 °C
proizvođača.
– Otapanje, tretman jako masne prljavšti-
Napomena: Orijentacijske vrijednosti na
ne
komandnom polju pri maksimalnom rad-
100-110 °C
nom tlaku.
– Razrjeđivanje taložnih materijala, djelo-
Napomena: Ako treba usisati sredstvo za
mično čišćenje fasada
pranje iz vanjskog spremnika, provucite cri-
do 140°C
jevo za usis sredstva za pranje kroz otvore
Rad s vrućom vodom
prema van.
Opasnost
Čišćenje
Opasnost od oparina!
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
Postavite sklopku uređaja na željenu
terdženta podesite ovisno o površini
temperaturu.
koji treba očistiti.
Rad s parom
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
Opasnost
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
Opasnost od oparina! Pri radnim tempera-
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
turama iznad 98°C radni tlak ne smije pre-
jed previsokog tlaka.
koračiti 3,2 MPa (32 bara).
Preporučena metoda čišćenja
Stoga treba obvezno provesti sljedeće mje-
– Smekšavanje prljavštine:
re:
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
Visokotlačnu mlaznicu od plemeni-
se pritom ne osuši.
tog čelika zamijenite mjedenom mla-
– Otklanjanje prljavštine:
znicom za paru (za kataloški br. vidi
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
pod "Tehnički podaci").
tlačnim mlazom.
Podešavač tlaka/količine na ručnom pi-
Rad s hladnom vodom
štolju za prskanje potpuno otvorite,
smjer + do kraja.
Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:
Namjestite radni tlak pumpe na mini-
vrtnih strojeva, terasa, alata itd.
mum.
Podesite radni tlak po potrebi.
Sklopku uređaja namjestite na najma-
nje 100°C.
376 HR
– 8

Nakon rada sa sredstvom za pranje
Zaštita od smrzavanja
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Oprez
namjestite na "0".
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
Sklopku uređaja postavite na stupanj 1
nosti ispuštena voda.
(rad s hladnom vodom).
Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
mraza.
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
Ako je ure
đaj priključen na kamin, obratite
pozornost na sljedeće:
Isključivanje stroja
Oprez
Opasnost
Opasnost od oštećenja hladnim zrakom
Opasnost od oparina vrućom vodom! Na-
koji ulazi kroz kamin.
kon rada s vrućom vodom ili parom uređaj
Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
mora raditi najmanje dvije minute s hlad-
odvojite uređaj od dimovoda.
nom vodom uz otvoren pištolj za prskanje,
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom
kako bi se ohladio.
od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
mite za duže mirovanje.
Zatvorite dovod vode.
Stavljanje uređaja van pogona
Otvorite ručnu prskalicu.
Sklopkom uređaja nakratko uključite
Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako
pumpu (oko 5 sekundi).
nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-
Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.
nom od mraza:
Ispuštanje vode.
Uklonite priključak za vodu.
Ispiranje stroja antifrizom.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
uređaj u potpunosti ne rastlači.
Ispraznite spremnik za deterdžent.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Ispuštanje vode
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
Čuvanje uređaja
tlačno crijevo.
Crijevo za prskanje uglavite u držač po-
Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-
klopca uređaja.
znite zavijenu grijaću cijev.
Namotajte visokotlačno crijevo i elek-
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
trični kabel te ih smjestite na držače.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Uređaj s bubnjem crijeva:
Ispiranje stroja antifrizom
Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
širite po svojoj duljini.
kovanje proizvođača antifriza.
Ručicu okrećite u smjeru kazaljke na
U posudu s plovkom ulijte uobičajeno
satu (smjer strelice).
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
Napomena: Nemojte presavijati visoko-
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
tlačno crijevo i električni kabel.
uređaj u potpunosti ne ispere.
Time se postiže određena zaštita od koro-
zije.
Skladištenje
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
– 9
377HR

Transport
Intervali održavanja
Slika 14
Tjedno
Oprez
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Opasnost od oštećenja! Za pretovar uređa-
Očistite fini filtar.
ja viličarom uzmite u obzir prikaz na slici.
Očistite filtar za gorivo.
Oprez
Provjerite razinu ulja.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Oprez
transporta pazite na težinu uređaja.
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
Prilikom transporta vozilima osigurajte
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
službu.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Mjesečno
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
Njega i održavanje
nedostatka vode.
Opasnost
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
za pranje.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
jednom godišnje
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Zamijenite ulje.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Najmanje svakih 5 godina
Zatvorite dovod vode.
Provjeru tlaka provodite u skladu sa
Otvorite ručnu prskalicu.
specifikacijama proizvođača.
Sklopkom uređaja nakratko uključite
pumpu (oko 5 sekundi).
Radovi na održavanju
Suhim rukama izvucite utikač iz utični-
Čišćenje mrežice u priključku za vodu
ce.
Izvadite mrežicu.
Uklonite priključak za vodu.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
uređaj u potpunosti ne rastlači.
Čišćenje finog filtra
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Rastlačite uređaj.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Odvijte fini filtar na vrhu pumpe.
O provođenju redovnog sigurnosnog is-
Demontirajte fini filtar i izvadite filtarski
pitivanja odnosno o sklapanju ugovora
uložak.
o održavanju obavijestit će Vas Vaš
Filtarski uložak operite u čistoj vodi ili
stručni prodavač Kärcher uređaja.
očistite komprimiranim zrakom.
Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.
Čišćenje filtra za gorivo
Istresite filtar za gorivo. Pritom gorivo
ne smije dospjeti u okoliš.
Čišćenje mrežice u dijelu za detekciju
nedostatka vode
Izvadite pričvrsnu stezaljku pa izvucite
crijevo (sustav blagog parenja) detekto-
ra nedostatka vode.
Izvadite mrežicu.
378 HR
– 10

Napomena: Po potrebi uvijte vijak M8 oko
Indikator servisa
5 mm te tako izvadite mrežicu.
Mrežicu operite u vodi.
Indikator servisa svijetli
Ugurajte mrežicu.
– Manjak ulja
Crijevni priključak ugurajte do kraja u
Nadopunite ulje.
detektor nedostatka vode i fiksirajte pri-
1x treperi
čvrsnom stezaljkom.
– Nedostatak vode
Čišćenje filtra na crijevu za usis de-
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
terdženta
dove.
Izvucite nastavak za usis sredstva za
– Curenje u sustavu visokog tlaka
pranje.
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
tlaka i priključaka.
Zamjena ulja
2x treperi
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
– Postoji pogreška u naponskom napajanju
1 litru ulja.
ili je potrošnja struje motora prevelika.
Otpustite ispusni vijak.
Provjerite priključak na električnu mre-
žu i osigurače.
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-
Obavijestite servisnu službu.
varajućem sabirnom mjestu.
3x treperi
– Motor je preopterećen/pregrijan
Ponovo zategnite ispusni vijak.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Ostavite uređaj da se ohladi.
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
puštanje mjehurića zraka.
Uključite uređaj.
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
– Smetnja se ponavlja.
dajte tehničke podatke.
Obavijestite servisnu službu.
Otklanjanje smetnji
4x treperi
– Aktivirao se ograničivač temperature is-
Opasnost
pušnog plina.
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Uključite uređaj.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
– Smetnja se ponavlja.
Indikator za pokazivanje smjera
Obavijestite servisnu službu.
vrtnje treperi (samo 3-fazni uređaji)
treperi 5 puta
Slika 15
– Reed-prekidač u dijelu za detekciju ne-
Zamijenite polove na utikaču uređaja.
dostatka vode je slijepljen ili je magnet-
ni klip ukliješten.
Indikator pripravnosti za rad se gasi
Obavijestite servisnu službu.
– Nema napona električne mreže, vidi
treperi 6 puta
pod "Uređaj ne radi".
– Senzor plamena je isključio plamenik.
Obavijestite servisnu službu.
– 11
379HR

Indikator goriva svijetli
Stroj propušta, voda kaplje na dnu
stroja
– Spremnik za gorivo je prazan.
Ulijte gorivo.
– Pumpa propušta
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Indikator sredstva za njegu sustava
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
svijetli
ga servisnoj službi na ispitivanje.
– Boca sa sredstvom za njegu sustava je
Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj
prazna.
za prskanje stalno uključuje i
Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu
isključuje
sustava.
– Curenje u sustavu visokog tlaka
Indikator za sredstvo za čišćenje
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
svijetli
tlaka i priključaka.
– Spremnik sredstva za pranje je prazan.
Uređaj ne usisava deterdžent
Ulijte deterdžent.
Pustite da uređaj radi s otvorenim ven-
Stroj ne radi
tilom za doziranje sredstav za čišćenje i
– Nema napona
zatvorenim dovodom vode, sve dok se
Provjerite priključak na električnu mre-
posuda s plovkom ne isprazni, a tlak
žu odnosno dovod.
padne na "0".
Ponovno otvorite dovod vode.
Stroj ne uspostavlja tlak
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent, to
– Zrak u sustavu
može imati sljedeće uzroke:
Odzračite pumpu:
– Filtar u crijevu za usis deterdženta je
Ventil za doziranje sredstva za pranje
zaprljan
namjestite na "0".
Očistite filtar.
Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više
– Povratni ventil je zalijepljen
puta uključite i isključite uređaj sklop-
Skinite crijevo za deterdžent te tupim
kom uređaja.
predmetom odvojite povratni ventil.
Odvrćite i zavrćite regulator tlaka/protoka
Gorionik se ne pali
pumpe dok je ručna prskalica otvorena.
Napomena: Skidanjem visokotlačnog cri-
– Spremnik za gorivo je prazan.
jeva s priključka visokog tlaka ubrzava se
Ulijte gorivo.
postupak odzračivanja.
– Nedostatak vode
Ako je spremnik za deterdžent prazan,
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
dopunite ga.
dove.
Provjerite priključke i vodove.
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
– Tlak je podešen na MIN
nedostatka vode.
Podesite tlak na MAX.
– Filtar za gorivo je zaprljan
– Mrežica u priključku za vodu je zaprljana
Zamijenite filtar za gorivo.
Očistite mrežicu.
– Nema iskre za paljenje
Provjerite fini filtar, po potrebi ga zami-
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
jenite novim.
vidi iskra za paljenje, predajte uređaj
– Količina dotoka vode je premala
servisnoj službi na ispitivanje.
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
dajte tehničke podatke).
380 HR
– 12