Karcher HD 9-19 M Plus – страница 2

Инструкция к Автомойке Karcher HD 9-19 M Plus

Before Startup

Start up

Unpacking

Electrical connection

Check the contents of the pack before

Danger

unpacking.

Danger of injury by electric shock.

In case of transport damage inform ven-

The appliance may only be connected to al-

dor immediately

ternating current.

The appliance may only be connected to an

Check oil level

electrical supply which has been installed in

Read the oil level display when the de-

accordance with IEC 60364.

vice is not running. The oil level must be

The voltage indicated on the type plate

above the two pointers.

must correspond to the voltage of the elec-

trical source.

Activate deaeration of oil container

The minimum fuse rating required at the

Unscrew the fastening screws of the

socket outlet is (see technical specifica-

device hood; remove the device hood.

tions).

Cut off tip of oil container cover

The highest allowed net impedance at the

Fasten the device hood.

electrical connection point (refer to techni-

cal data) is not to be exceeded. In case of

Attaching the Accessories

confusion regarding the power impedance

Mount the nozzle on the spray pipe

present on your connection, please contact

(markings on the adjustment ring at the

your utilities provider.

top).

The appliance should always be connected

Install spray pipe on the hand-spray

to the electrical mains using a plug. It is for-

gun with pressure and volume regula-

bidden to permanently connect the appli-

tion.

ance to the power supply. The plug is only

for mains separation.

Note (for 1.524-207 only)

Check the power cord with mains plug for

When space is limited, the enclosed adapt-

damage before every use. If the power cord

er with nozzle can be mounted directly to

is damaged, please arrange immediately

the hand spray gun.

for the exchange by an authorized custom-

In devices without hose drum:

er service or a skilled electrician.

Fasten the high pressure hose to the

The plug and coupling of the extension ca-

high pressure connection.

ble used must be watertight.

In devices without hose drum:

Use the extension cord that has an ade-

quate cross-section (see "Technical Data")

Insert the crank in the hose drum shaft

and unwind it fully from the cable drum.

and lock it in.

Unsuitable extension cables can be haz-

Before rolling up, stretch out the high

ardous. Only use extension cables out-

pressure hose.

doors which have been approved for this

Wind the high pressure hose in uniform

purpose and labelled with a sufficient cable

layers on the hose drum by rotating the

cross section:

crank. Select the rotation direction in

For connection values, see type plate/tech-

such a way that the high pressure hose

nical data.

does not get bent.

– 3

21EN

Water connection

Operation

Connection to the water supply

Danger

Warning

Risk of explosion!

Observe regulations of water supplier.

Do not spray flammable liquids.

According to the applicable regula-

If the appliance is used in hazardous areas

tions, the appliance must never be

(e.g. filling stations) all of the safety provi-

used on the drinking water supply

sions and operating instructions detailed in

without a system separator. Use a

this manual must be observed.

suitable system separator manufactured by

Warning

KÄRCHER; or, as an alternative, a system

Clean engines only at places with corre-

separator as per EN 12729 Type BA. Water

sponding oil separators (environmental

flowing through a system separator is con-

safety).

sidered non-drinkable.

The jet must not be directed at other per-

Caution

sons or directed by the user at him/herself

Always connect the system separator to

to clean clothing or footwear.

the water supply, never directly to the appli-

Risk of blocking. Place the nozzles in the

ance!

accessory compartment with their joint

For connection values refer to technical

pointing upward.

specifications

Only HD 9/19....

Connect the supply hose (minimum

Danger

length 7.5 m, minimum diameter 1“) to

Long hours of using the appliance can

the water connection point of the appli-

cause circulation problems in the hands on

ance (such as the tap).

account of vibrations.

Note

It is not possible to specify a generally valid

The supply hose is not included.

operation time, since this depends on sev-

Open the water supply.

eral factors:

Proneness to blood circulation deficien-

Drawing in water from open reservoirs

cies (cold, numb fingers).

Screw the suction hose (order no.

Low ambient temperature. Wear warm

4.440-270.0) onto the water connec-

gloves to protect hands.

tion.

A firm grip impedes blood circulation.

Connect filter (order-no. 4.730-012.0) to

Continuous operation is worse than an

suction hose.

operation interrupted by pauses.

Deaerate the appliance:

In case of regular, long-term operation of

Unscrew the nozzle.

the device and in case of repeated occur-

Switch on the appliance and let it run

rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin-

until the water exiting is bubble-free.

gers) please consult a physician.

At the end let the appliance run for ap-

prox. 10 seconds - then switch off. Re-

peat the procedure for a couple of

times.

Switch off the appliance and fit the noz-

zle again.

22 EN

– 4

Danger

High pressure operation

Risk of injury. If you use the short spray

Note

lance/adapter, the use of point spray noz-

The appliance is equipped with a pressure

zles is not permitted.

switch. The motor starts up only when the

Operation with detergent

lever of the pistol is pulled.

Roll off the high pressure hose totally

Warning

from the hose drum.

Unsuitable detergents can cause damage

Set the appliance switch to "I".

to the appliance and to the object to be

Unlock the hand-spray gun and pull the

cleaned. Use only those detergents that

lever of the gun.

have been approved by Kärcher. Observe

Set working pressure and water quanti-

the dosage and other instructions provided

ty by turning (rungless) at the pressure-

with these detergents. For considerate

and volume regulator (+/-) (not on HD 9/

treatment of the environment use detergent

18 M).

economically.

Only on HD 9/20-4...:

Follow the safety instructions for using de-

For transporting small quantities, the en-

tergents.

gine heat ensures that water is heated up to

Kärcher detergents ensure smooth func-

approx. 15 °C.

tioning. Please consult us or ask for our cat-

alogue or our detergent information sheets.

Select spray type

Place the detergent bottle into the bottle

Close the hand spray gun.

holder on the appliance or place a de-

Turn the casing of the nozzle till the de-

tergent container next to the appliance..

sired symbol matches the marking.

Two different detergents can be simul-

taneously placed into the appliance.

High pressure circular spray

Pull the detergent suction hose out and

(0°) for specially stubborn dirt

immerse it into the detergent bottle or

container.

Flat low pressure spray

Screw the lid onto the bottle or the con-

(CHEM) for operating using

tainer.

detergents or cleaning at low

Set nozzle to "CHEM".

pressure.

Set the detergent dosing

High pressure flat spray (25°)

valve to the desired deter-

for large dirt areas

gent and concentration.

Recommended cleaning method

Spray the detergent sparingly on the

dry surface and allow it to react, but not

to dry.

Spray off loosened dirt with the high-

pressure ray.

After operations, dip the filter in clear

water. Turn the dosing valve to the

highest detergent concentration. Start

the appliance and rinse for one minute.

– 5

23EN

Interrupting operation

Frost protection

Release the lever of the hand-spray

Caution

gun; the device will switch off.

Frost will destroy the not completely water

Release again the lever of the hand-

drained device.

spray gun; the device will switch on

Store the appliance in a frost free area.

again.

If you cannot store it in a frost-free

Turn off the appliance

place:

Drain water.

Set the appliance switch to "0".

Pump in conventional frost protection

Disconnect the mains plug from the

agents through the appliance.

socket.

Note

Shut off water supply.

Use normal glycol-based anti-freezing

Activate hand spray gun until device is

agents for automobiles.

pressure-less.

Observe handling instructions of the anti-

Press the safety lever of the hand-spray

freeze agent manufacturer.

gun to secure the lever of the pistol

Operate device for max. 1 minute until

against being released accidentally.

the pump and conduits are empty.

Only on HD 9/20-4...:

Danger

Transport

Danger of scalding by means of hot water.

Caution

The water remaining in the switched off de-

Risk of injury and damage! Observe the

vice can get heated up. When you remove

weight of the appliance when you transport it.

the hose from the water inlet, the heated

Pull the device behind you at the handle

water can spray out and cause scalding.

for transporting it over longer distances.

Remove the hose only when the device has

For devices without hose drum, push

cooled down.

the handle downward to carry the appli-

Storing the Appliance

ance. To carry, hold the appliance at

the handles and not at the pushing han-

Insert the hand-spray gun in the holder.

dle.

Wind up the high-pressure hose and

Prior to transporting the appliance in

hang it over the hose storage.

horizontal position, remove the deter-

or

gent bottles from the bottle holder and

Wind up the high-pressure hose on the

close them.

hose drum. Push in the handle of the

When transporting in vehicles, secure

crank to block the hose drum.

the appliance according to the guide-

Wind the connection cable around the

lines from slipping and tipping over.

cable holder.

Fasten the plug with the mounted clip.

Storage

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight

of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in inte-

rior rooms.

24 EN

– 6

Maintenance and care

Weekly

Check oil level Please contact Custom-

Danger

er Service immediately if the oil is milky

Risk of injury by inadvertent startup of ap-

(water in oil).

pliance and electrical shock.

Clean the sieve in the water connection.

First pull out the plug from the mains before

Clean filter at the detergent suck hose.

carrying out any tasks on the machine.

Note

HD 9/20-4 only:

Clean the fine filter.

Please dispose off used oil only in the col-

Unpressurize the appliance.

lection points provided for them. Please

hand over old oil, if any, only at such plac-

Unscrew the fastening screws of the

device hood; remove the device hood.

es. Polluting the environment with used oil

Unscrew lid with filter.

is a punishable offence.

Clean the filter with clean water or com-

Safety inspection/ maintenance

pressed air.

contract

Reinstall in reverse sequence.

You can sign with your dealer a contract for

monthly or after 500 operating

regular safety inspection or even sign a

hours

maintenance contract. Please take advice

on this matter.

Oil change.

Before each use

Oil change

Note

Check connection cable for damages

See "Technical Details" for details of oil

(risk of electrical shock); get the dam-

quantity and type.

aged connection cable replaced imme-

Unscrew the fastening screws of the

diately by an authorised customer

device hood; remove the device hood.

service person/ electrician.

Remove the lid of the oil container.

Check the high pressure hose for dam-

Tilt the appliance forward.

ages (risk of bursting).

Drain the oil in a collection basin.

Please arrange for the immediate ex-

Fill in new oil slowly; air bubbles should

change of a damaged high-pressure

go out.

hose.

Attach the lid of the oil container.

Check appliance (pump) for leaks.

Fasten the device hood.

3 drops per minute are permitted and

can come out from the lower side of the

Troubleshooting

appliance. Call Customer Service if

there is heavy leakage.

Danger

Risk of injury by inadvertent startup of ap-

pliance and electrical shock.

First pull out the plug from the mains before

carrying out any tasks on the machine.

Get the electrical components checked and

repaired only by authorised customer ser-

vice persons.

Contact an authorised customer service

person in case of problems not mentioned

in this chapter or if you are in doubt or when

you have been explicitly asked to do so.

– 7

25EN

Appliance is not running

Spare parts

Check connection cable for damages.

Only use accessories and spare parts

Check the supply voltage.

which have been approved by the man-

Turn device switch on "0" and let engine

ufacturer. The exclusive use of original

cool off for min. 5 minutes.

accessories and original spare parts

If malfunction still occurs, have device

ensures that the appliance can be oper-

checked by customer service.

ated safely and trouble free.

Call Customer Service in case of elec-

At the end of the operating instructions

trical defects.

you will find a selected list of spare parts

that are often required.

Pressure does not build up in the

For additional information about spare

appliance

parts, please go to the Service section

Set nozzle to "High pressure".

at www.kaercher.com.

Clean the nozzle.

Warranty

Replace the nozzle.

The warranty terms published by the rele-

Deaerate the appliance (see "Start-up")

vant sales company are applicable in each

Check water supply level (refer to tech-

country. We will repair potential failures of

nical data).

your appliance within the warranty period

Clean the sieve in the water connection.

free of charge, provided that such failure is

Check all inlet pipes to the pump.

caused by faulty material or defects in man-

Contact Customer Service if needed.

ufacturing. In the event of a warranty claim

Pump leaky

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

3 drops per minute are permitted and can

Please submit the proof of purchase.

come out from the lower side of the appli-

ance. Call Customer Service if there is

heavy leakage.

With stronger leak, have device

checked by customer service.

Pump is vibrating

Check suction pipes for water and de-

tergent and ensure that they are leak-

proof.

Close dosing valve for detergent to op-

erate the machine without detergent.

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Contact Customer Service if needed.

Detergent is not getting sucked in

Set nozzle to "CHEM".

Check/ clean detergent suction hose

with filter.

Open or check/clean detergent dosing

valve.

Contact Customer Service if needed.

26 EN

– 8

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

EC Declaration of Conformity

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

We hereby declare that the machine de-

71364 Winnenden (Germany)

scribed below complies with the relevant

Phone: +49 7195 14-0

basic safety and health requirements of the

Fax: +49 7195 14-2212

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

Winnenden, 2013/02/01

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: High pressure cleaner

Type: 1.524-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 62233: 2008

HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18,

HD 9/19

EN 61000–3–3: 2006

HD 6/16, HD 9/20:

EN 61000–3–11: 2000

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured: Guaran-

teed:

HD 6/11 83 84

HD 6/15 83 84

HD 6/16 83 84

HD 9/19 89 91

HD 9/20 87 88

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

– 9

27EN

Technical specifications

Type HD 6/11-4 M

HD 6/15-4 M

HD 6/16-4 M

1.524-121.0

1.524-128.0

1.524-120.0

1.524-124.0

1.524-130.0

HD 6/16-4 MX

1.524-125.0

GB AUS EU

Main Supply

Voltage V 100 240 230

Current type Hz 1~ 50

Motor rpm 1/min 1400

Connected load kW 2,9 3,3 3,4

Protection (slow, char. C) A 30 16

Type of protection IPX5

Maximum allowed net impedance Ohm - 0,294+j0,184

2

Extension cord 30 m mm

2,5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 600 (10)

Suck height from open container (20 °C) m 0,5

Max. feed pressure MPa 1

Performance data

Working pressure MPa 3...11 3...15 3...16

Nozzle size 045 040 038

Max. operating over-pressure MPa 14 18 19

Flow rate l/h (l/min) 250...600

300...600 (5...10)

(4,2...10)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)

Max. recoil force of hand spray gun N 30

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 69

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 84

Fuel

Amount of oil l 0,5

Oil grade SAE 15W40

Dimensions and weights

Length mm 554

Width mm 509

Height mm 1000

Weight without accessories (MX) kg 44,5 54 48 (50)

28 EN

– 10

Type HD 7/12-4 M

HD 7/12-4 M

HD 7/16-4 M

1.524-122.0

1.524-123.0

1.524-221.0

KAP KAP KAP

Main Supply

Voltage V 220 220

Current type Hz 1~ 50 1~ 60 3~ 60

Motor rpm 1/min 1400 1680

Connected load kW

3,5 4,1

Protection (slow, char. C) A 16 20 16

Type of protection IPX5

Maximum allowed net impedance Ohm -

2

Extension cord 30 m mm

2,5 4,0 2,5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7)

Suck height from open container (20 °C) m 0,5

Max. feed pressure MPa 1

Performance data

Working pressure MPa 3...12 3...16

Nozzle size 06 054 045

Max. operating over-pressure MPa 14 19

Flow rate l/h (l/min) 300...700 (5...11,67)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)

Max. recoil force of hand spray gun N 30 35

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 69 75

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 84 90

Fuel

Amount of oil l 0,5

Oil grade SAE 15W40 SAE 90 Hy-

poid

Dimensions and weights

Length mm 554

Width mm 509

Height mm 1000

Weight without accessories (MX) kg 47,5 47,5 44,5

– 11

29EN

Type

HD 7/18-4 M

HD 7/18-4 M

HD 9/18 M

HD9/19 M

1.524-220.0

1.524-224.0

1.524-321.0

1.524-320.0

1.524-223.0

1.524-324.0

1.524-222.0

HD 7/18-4 MX

HD 9/19 MX

1.524-225.0

1.524-327.0

EU EU II KAP EU

Main Supply

Voltage V 400 230 220 400

Current type Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50

Motor rpm 1/min 1400 3370 2800

Connected load kW 4,7 6,7 6,8

Protection (slow, char. C) A 16 20 16

Type of protection IPX5

Maximum allowed net impedance Ohm -

2

Extension cord 30 m mm

2,5 4,0 2,5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7) 900 (15)

Suck height from open container

m 0,5

(20 °C)

Max. feed pressure MPa 1

Performance data

Working pressure MPa 3...18 18 4...18,5

Nozzle size 042 053

Max. operating over-pressure MPa 21 23 22,5

Flow rate l/h (l/min) 300...700 (5...11,67) 900 (15) 450...890

(7,5...14,8)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)

Max. recoil force of hand spray

N37 49

gun

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5 3,0

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 75 76

Uncertainty K

pA

dB(A) 1 2

Sound power level L

WA

+ Uncer-

dB(A) 90 91

tainty K

WA

Fuel

Amount of oil l 0,5

Oil grade SAE 90 Hypoid

Dimensions and weights

Length mm 554

Width mm 509

Height mm 1000

Weight without accessories (MX) kg 49 (52) 44 (47) 48,6 42,1 (49)

47 (55)

30 EN

– 12

Type HD 9/19 M

HD 9/20-4 M

HD 9/20-4 M

1.524-328.0

1.524-400.0

1.524-405.0

1.524-406.0

HD 9/20-4 MX

1.524-407.0

EU II EU EU II

Main Supply

Voltage V 230 400 230

Current type Hz 3~ 50

Motor rpm 1/min 2800 1400

Connected load kW 6,8 6,9

Protection (slow, char. C) A 25 16 25

Type of protection IPX5

Maximum allowed net impedance Ohm - 0,222+j0,139

2

Extension cord 30 m mm

4,0 2,5 4,0

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 900 (15)

Suck height from open container

m 0,5

(20 °C)

Max. feed pressure MPa 1

Performance data

Working pressure MPa 4...18,5 4...20

Nozzle size 053 050

Max. operating over-pressure MPa 22,5 22

Flow rate l/h (l/min) 450...890

460...900 (7,7...15)

(7,5...14,8)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...40 (0...0,7)

Max. recoil force of hand spray gun N 49

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

3,0 1,5

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 76 75

Uncertainty K

pA

dB(A) 2 1

Sound power level L

WA

+ Uncer-

dB(A) 91 88

tainty K

WA

Fuel

Amount of oil l 0,5 0,75

Oil grade SAE 90 Hypoid

Dimensions and weights

Length mm 554

Width mm 509

Height mm 1000

Weight without accessories (MX) kg 45 48 (50) 55

– 13

31EN

Lire ces notice originale avant la

18 Manette de sécurité

première utilisation de votre ap-

19 Manette de la poignée-pistolet

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

20 Flexible haute pression

quièrent et les conserver pour une

21 Guidon de poussée

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

22 Attache-câble

futur.

23 Vanne de dosage du détergent

Table des matières

24 Flexible d’aspiration de détergent avec

filtre et couvercle fileté

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

25 Support de bouteille pour détergent

Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1

26 Manivelle

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

27 Dévidoir

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .2

Repérage de couleur

Protection de l’environnement FR . . .2

Avant la mise en service . . FR . . .3

Les éléments de commande pour le

processus de nettoyage sont jaunes.

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

Les éléments de commande pour la

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

maintenance et l'entretien sont en gris

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7

clair.

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7

Entretien et maintenance . . FR . . .7

Pour votre sécurité

Assistance en cas de panne FR . . .8

Avant la première mise en service, vous

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .9

devez impérativement avoir lu les

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Déclaration de conformité CE FR . . .9

Symboles utilisés dans le mode

Caractéristiques techniques FR . .10

d'emploi

Éléments de l'appareil

Danger

Veuillez ouvrir la page d'image devant

Pour un danger immédiat qui peut avoir

1 Récepteur de buse

pour conséquence la mort ou des bles-

2 Poignée

sures corporelles graves.

3 Raccord haute pression

Avertissement

4 Arrivée d'eau

Pour une situation potentiellement dange-

5 Manomètre

reuse qui peut avoir pour conséquence des

6 Indicateur de niveau d'huile

blessures corporelles graves ou la mort.

7 Réservoir d'huile

Attention

8 Capot

Pour une situation potentiellement dange-

9 Interrupteur principal

reuse qui peut avoir pour conséquence des

10 Vis de fixation du capot

blessures légères ou des dommages maté-

11 Dépose du flexible

riels.

12 Support de poignée-pistolet

13 Buse

14 Marquage de la buse

15 Lance

16 Régulateur de pression et de quantité

(pas avec HD 9/18 M)

17 Poignée-pistolet

32 FR

– 1

Des symboles sur l'appareil

Clapet de décharge avec pressostat

Une utilisation incorrecte des

En cas de réduction de la quantité d'eau

jets haute pression peut présen-

avec le réglage de pression/quantité, la cla-

ter des dangers. Le jet ne doit

pet de décharge s'ouvre et une partie de

pas être dirigé sur des personnes, ani-

l'eau est évacuée vers le côté aspiration de

maux, installations électriques actives ni

la pompe.

sur l'appareil lui-même.

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

Selon les directives en vigueur,

éteinte par un manu contacteur, le jet haute

l'appareil ne doit jamais être ex-

pression est interrompu. Si vous appuyez à

ploité sans séparateur système

nouveau sur le levier, la pompe est remise

sur le réseau d'eau potable. Utili-

en marche.

ser un séparateur système approprié de la

Soupape de sûreté

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

teur système selon EN 12729 type BA.

Le soupape de sûreté ouvre si la valeur de

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

la pression de service admissible est dé-

teur system est classifiée comme non po-

passée et l’eau recoule alors vers le côté

table.

aspiration de la pompe.

Le clapet de décharge, le pressostat et la

Attention

soupape de sûreté sont ajustés par défaut

Toujours raccorder le séparateur du sys-

dans nos usines et plombés

tème au niveau de l'alimentation en eau et

Seul le service après-vente est autorisé à

jamais directement sur l'appareil!

procéder aux réglages.

Utilisation conforme

Protection de

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute

l’environnement

pression

Les matériaux constitutifs de l’em-

pour nettoyer au jet basse pression et

ballage sont recyclables. Ne pas je-

avec du détergent (par exemple pour le

ter les emballages dans les ordures

nettoyage de machines, véhicules, bâti-

ménagères, mais les remettre à un

ments, outils),

système de recyclage.

pour nettoyer au jet haute pression

sans détergent (par ex. nettoyage de

Les appareils usés contiennent des

façades, de terrasses, d'appareils de

matériaux précieux recyclables les-

jardinage).

quels doivent être apportés à un

Pour des salissures tenaces nos recom-

système de recyclage. Les batteries

mandons le fraiseur de saleté comme ac-

et les accumulateurs contiennent

cessoire en option.

des substances ne devant pas être

La rotabuse est incluse dans la fourniture

tout simplement jetées. Pour cette

du HD...Plus.

raison, utiliser des systèmes de col-

lecte adéquats afin d'éliminer les

Dispositifs de sécurité

batteries et les accumylatuers.

Instructions relatives aux ingrédients

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

(REACH)

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

Les informations actuelles relatives aux in-

doivent en aucun cas être désactivés ou

grédients se trouvent sous :

transformés.

www.kaercher.com/REACH

– 2

33FR

Avant la mise en service

Mise en service

Déballage

Branchement électrique

Vérifier le contenu du paquet lors de

Danger

l'ouverture de l'emballage.

Risque d'électrocution.

Contactez immédiatement le revendeur

Branchement de l’appareil uniquement à

en cas d'avarie de transport.

du courant alternatif.

L’appareil doit uniquement être raccordé à

Contrôle du niveau d'huile

un branchement électrique mis en service

Affichage du niveau d'huile avec l'appa-

par un électricien conformément à la norme

reil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit repo-

IEC 60364.

ser au-dessus des deux indicateurs.

La tension indiquée sur la plaque signalé-

tique de l'appareil doit correspondre à celle

Activer la purge du carter d'huile

de la prise.

Dévisser la vis de fixation du capot et

Protection minimale par fusible de la prise

retirer celui-ci.

de courant (cf. Données techniques).

Couper la pointe du couvercle du réser-

L'impédance de réseau maximale admis-

voir d'huile.

sible au niveau du point de raccordement ne

doit en aucun cas être dépassée (voir Ca-

Fixer le capot.

ractéristiques techniques). En cas de doute

Montage des accessoires

concernant l'impédance de réseau présente

sur votre point de raccordement, veuillez

Monter la buse sur la lance (marquage

vous adresser à l'entreprise responsable de

sur la bague de butée en haut).

votre alimentation énergétique.

Monter le tube de pulvérisation sur la

L'appareil doit impérativement être raccor-

poignée-pistolet avec la régulation de

dé au secteur avec une fiche électrique.

quantité et de pression.

Une connexion au secteur ne pouvant pas

Remarque (seulement pour 1.524-207)

être coupée est interdite. La fiche élec-

trique sert à la séparation du secteur.

Au cas où la place disponible est réduite,

Vérifier avant chaque utilisation que le

l'adaptateur joint avec buse peut être direc-

câble et la fiche secteur ne sont pas en-

tement monté sur la poignée-pistolet.

dommagés. Un câble d’alimentation en-

Pour les appareils sans dévidoir :

dommagé doit immédiatement être

Visser fermement le flexible haute pres-

remplacé par le service après-vente ou un

sion sur le raccord haute pression.

électricien agréé.

Pour les appareils avec dévidoir :

Les fiches mâles et les raccords des câbles

Enficher en enclencher la manivelle

de rallonge utilisés doivent être étanches à

dans l'arbre de dévidoir.

l’eau.

Avant d'enrouler le flexible haute pres-

Utiliser un câble de prolongation avec une

sion, veiller à le placer de manière ten-

section suffisante (voir "Caractéristiques

due.

techniques") et le dérouler complètement de

Enrouler uniformément le flexible haute

l'enrouleur.

pression sur le dévidoir en tournant la

Des rallonges non adaptées peuvent pré-

manivelle. Choisir le sens de rotation de

senter des risques. N'utiliser en plein air

telle sorte que le flexible haute pression

que des rallonges homologuées avec une

ne soit pas plié.

section suffisante:

Données de raccordement, voir plaque si-

gnalétique / caractéristiques techniques

34 FR

– 3

Arrivée d'eau

Utilisation

Raccordement à la conduite d'eau

Danger

Avertissement

Risque d'explosion !

Respecter les prescriptions de votre socié-

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

té distributrice en eau.

mables.

Selon les directives en vigueur,

Si l’appareil est utilisé dans des zones de

l'appareil ne doit jamais être exploi-

danger (par exemple des stations es-

té sans séparateur système sur le

sence), il faut tenir compte des consignes

réseau d'eau potable. Utiliser un

de sécurité correspondantes.

séparateur système approprié de la Sté

Avertissement

®

Kärcher

ou en alternative un séparateur

Nettoyer les moteurs uniquement à des en-

système selon EN 12729 type BA. L'eau qui

s'est écoulée à travers un séparateur sys-

droits équipés des séparateurs d'huile né-

tem est classifiée comme non potable.

cessaires (protection de l'environnement).

Attention

Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni sur

d’autres personnes dans le but de nettoyer

Toujours raccorder le séparateur du sys-

les vêtements ou les chaussures.

tème au niveau de l'alimentation en eau et

Risque d'obturation. Poser les gicleurs uni-

jamais directement sur l'appareil!

quement avec l'embouchure vers le haut

Pour les valeurs de raccordement, se re-

dans le compartiment des accessoires.

porter à la section Caractéristiques tech-

niques.

Uniquement pour HD 9/19...

Raccorder la conduite d'alimentation

Danger

(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-

Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-

nimum 1") au raccord d'arrivée d'eau de

tion plus long de l'appareil peut amenée

l'appareil et à l'alimentation en eau (ex.

aux troubles de l'irrigation sanguine dans

un robinet).

les mains.

Remarque

Il est impossible de définir une durée d'utili-

La conduite d'alimentation n'est pas com-

sation universelle. Celle-ci dépend en effet

prise dans la livraison.

de plusieurs facteurs d'influence :

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Mauvaise circulation sanguine de l'utili-

sateur (doigts souvent froids, sensation

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

de picotement dans les doigts).

ouverts

Visser le flexible d’aspiration (réf.

Température ambiante faible. Porter

4.440-270.0) sur la prise d’eau.

des gants chauds pour protéger les

mains.

Mettre en place le filtre (référence

4.730-012.0) au niveau du flexible d‘as-

Une préhension ferme peut entraver la

piration.

circulation sanguine.

Purge d'air de l'appareil :

Il est conseiller de ponctuer le travail de

pauses plutôt que d'assurer un service

Dévisser l'injecteur.

ininterrompu.

Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau

En cas d'utilisation régulière et de longue

sorte sans faire de bulles.

durée de l'appareil et en cas d'apparition

Faire tourner l'appareil éventuellement

répétée des symptômes caractéristiques

pendant 10 secondes - le mettre hors

(par exemple, une sensation de picotement

service. Répéter le processus à plu-

dans les doigts, les doigts froids), nous re-

sieurs reprises.

commandons de consulter un médecin.

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

veau l'injecteur.

– 4

35FR

Danger

Fonctionnement à haute pression

Risque de blessure. Lors de l'utilisation de

Remarque

la lance/adaptateur court(e), l'utilisation

L'appareil est équipé d'un mano contac-

des buses à jet crayon/rond n'est pas auto-

teur. Le moteur ne démarre que lorsque le

risée.

levier du pistolet est tiré.

Fonctionnement avec détergent

Dérouler complètement le flexible haute

pression de l'enrouleur.

Avertissement

Régler l'interrupteur principal sur "I".

Des détergents peu appropriés peuvent

Décrochez le pistolet de giclage à main

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

et tirer le levier du pistolet.

toyer. Utiliser uniquement des détergents

Régler (+/-) la pression de service et le

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

débit en tournant (en continu) le dispo-

consignes et recommandations de dosage

sitif régulateur de pression et de quanti-

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

té (pas avec HD 9/18).

nement en utilisant le détergent avec parci-

Uniquement pour HD 9/20-4...

monie.

Avec les débits réduits, la chaleur émise

Respecter les consignes de sécurité figu-

par le moteur assure un réchauffement de

rant sur les détergents.

l'eau d'env. 15° C.

Des détergents de Kärcher garantissent un

travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-

Choisir le type de jet

ler ou demander notre catalogue ou notre

Fermer la poignée-pistolet.

bulletins d'information sur des produits de

Tourner le logement de la buse jusqu'à

nettoyage.

ce que le symbole désiré corresponde

Placer la bouteille détergent dans le

avec le marquage :

support de bouteille figurant sur l’appa-

reil ou bien poser le bidon de détergent

Jet bâton à haute pression (0°)

à côté de l’appareil. Il est possible de

pour des salissures très te-

déposer simultanément deux différents

naces

détergents dans l’appareil.

Jet plat à basse pression

Sortir le flexible d'aspiration de dé-

(CHEM) pour le service avec

tergent et le plonger dans la bouteille ou

détergent ou nettoyer avec une

le bidon de détergent.

pression basse

Visser le couvercle fileté sur la bouteille

Jet plat à haute pression (25°)

ou sur le bidon.

pour des salissures sur des

Placer l'injecteur sur la position

grandes surfaces

"CHEM".

Régler le doseur

de détergent

pour ajuster le

détergent sou-

haité et la

concentration

souhaitée.

36 FR

– 5

Méthode de nettoyage conseillée

Ranger l’appareil

Pulvériser le détergent sur la surface

Enficher la poignée-pistolet dans le

sèche et laisser agir sans toutefois le

support.

laisser sécher complètement.

Enrouler le flexible haute pression et

Ôter les salissures décollées à l'aide du

l'accrocher sur la dépose du flexible.

jet haute pression.

ou

Après utilisation, plonger le filtre dans

Enrouler le flexible haute pression sur

de l'eau claire. Tourner la valve de do-

le dévidoir. Enfoncer la poignée de la

sage sur la concentration en détergent

manivelle pour bloquer le dévidoir.

la plus élevée. Démarrer l'appareil et

Enrouler le câble d'alimentation autour

rincer à l'eau claire pendant une minute.

de l'attache-câbles.

Interrompre le fonctionnement

Fixer la fiche électrique avec le clip

Relâcher le levier de la poignée-pisto-

monté.

let, l'appareil se met hors service.

Protection antigel

Tirer de nouveau sur le levier de la poi-

gnée-pistolet, l'appareil se remet en

Attention

service.

Le gel peut endommager l'appareil si l'eau

n'a pas été intégralement vidée.

Mise hors service de l'appareil

Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du

Mettre l'interrupteur principal sur "0".

gel.

Retirer la fiche secteur de la prise de

Si un entreposage à l'abri du gel n'est

courant.

pas possible :

Couper l'alimentation en eau.

Purger l'eau.

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

que l'appareil soit hors pression.

pareil.

Actionner le cran de sûreté de la poi-

Remarque

gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet

utiliser un produit antigel courant pour auto-

contre un déclenchement intempestif.

mobile à base de glycol.

Uniquement pour HD 9/20-4...

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

Danger

bricant du produit antigel.

Risque de brûlure provoquée par l'eau

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

chaude . lorsque l'appareil est hors service,

nute jusqu'à ce que la pompe et les

l'eau résiduelle contenue peut se réchauf-

conduites soient entièrement vides.

fer. Lors de l'enlèvement du tuyau de l'arri-

vée d'eau, l'eau réchauffée peut être

projetée et provoquer des ébouillante-

ments. Retirer tout d'abord le tuyau lorsque

l'appareil a refroidi.

– 6

37FR

Transport

Inspection de sécurité/Contrat

d'entretien

Attention

Vous pouvez accorder avec votre commer-

Risque de blessure et d'endommagement !

çant une inspection de sécurité régulière

Respecter le poids de l'appareil lors du

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

transport.

lez-vous.

Pour transporter l’appareil sur de plus

longues distances, le tirer derrière soi

Avant chaque mise en service

au moyen du manche de poussée.

Contrôler que le câble d'alimentation

Pour les appareil sans dévidoir, dispo-

n'est pas endommagé (risque de choc

ser le guidon de poussée vers le bas

électrique), faire remplacer immédiate-

pour les porter. Pour porter l’appareil,

ment tout câble d'alimentation endom-

toujours utiliser les poignées, jamais le

magé par un service après-vente

guidon de poussée.

autorisé/un électricien spécialisé.

Avant de transporter l’appareil en posi-

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

tion horizontale, sortir la bouteille de dé-

endommagé (danger d'éclatement).

tergent du support de bouteille et la

Un flexible haute pression endommagé

fermer.

doit immédiatement être remplacé.

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Vérifier l'étanchéité de l'appareil

ments ou les basculements selon les di-

(pompe).

rectives en vigueur lors du transport

3 gouttes d'eau par minute sont admis-

dans des véhicules.

sibles et peuvent s'écoulent au côté in-

Entreposage

férieure de l'appareil. En cas de non

étanchéité plus forte, adressez-vous au

Attention

Centre de Service Après-vente.

Risque de blessure et d'endommagement !

Hebdomadairement

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est lai-

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

teux (eau dans l'huile), adressez-vous

sé en intérieur.

immédiatement au Centre de Service

Après-vente.

Entretien et maintenance

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Danger

Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-

Risque de blessure et de choc électrique

piration de détergent.

par un démarrage inopiné de l'appareil.

Uniquement HD 9/20-4 :

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Nettoyer le filtre fin.

l'appareil, le mettre hors service et débran-

Mettre l'appareil hors pression.

cher la fiche électrique.

Dévisser la vis de fixation du capot et

Remarque

retirer celui-ci.

L'huile usagée doit impérativement être éli-

Dévisser le couvercle et le filtre.

minée auprès d'un point de collecte compé-

Nettoyer le filtre à l'eau propre ou à l'air

tent. Y apporter l'huile usagée. L'huile

comprimé.

usagée est polluante. Toute élimination in-

Remonter en suivant les étapes dans

correcte est passible d'une amende.

l'ordre inverse.

38 FR

– 7

Annuellement ou après 500 heures

L'appareil ne monte pas en pression

de service

Placer l'injecteur sur la position "Haute

Remplacer l'huile.

pression".

Nettoyer la buse.

Vidange d'huile

Substituer la busette.

Remarque

Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en

Quantités et sortes d'huiles, voir les "Ca-

service").

ractéristiques techniques".

Contrôler le débit de l'alimentation en

Dévisser la vis de fixation du capot et

eau (voir la section Caractéristiques

retirer celui-ci.

techniques).

Retirer le couvercle du réservoir d'huile.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Verser l'appareil en avant.

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

tion vers la pompe.

ration.

Si nécessaire, visiter le service après-

Remplir lentement la nouvelle huile ; les

vente.

bulles d'air doivent s'échapper.

Apporter le couvercle du réservoir

La pompe fuit

d'huile.

3 gouttes d'eau par minute sont admis-

Fixer le capot.

sibles et peuvent s'écoulent au côté infé-

rieure de l'appareil. En cas de non

Assistance en cas de panne

étanchéité plus forte, adressez-vous au

Danger

Centre de Service Après-vente.

Risque de blessure et de choc électrique

En cas de fuite plus importante, faire

par un démarrage inopiné de l'appareil.

vérifier l'appareil par le service après-

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

vente.

l'appareil, le mettre hors service et débran-

La pompe frappe

cher la fiche électrique.

Seul le service après-vente autorisé est ha-

Vérifier les conduites d'aspiration de

bilité à contrôler et réparer les composants

l'eau et de détergent par rapport à une

électriques.

perte d'étanchéité.

S'il se produit des défauts qui ne sont pas

Fermer la valve de dosage pour le dé-

répertoriés dans ce chapitre, en cas de

tergent lors du fonctionnement sans dé-

doute ou si cela est explicitement indiqué,

tergent.

s'adresser à un service après-vente autori-

Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en

sé.

service").

Si nécessaire, visiter le service après-

L'appareil ne fonctionne pas

vente.

Contrôler que le câble de raccordement

Le détergent n'est pas aspirée

n'est pas endommagé.

Contrôler la tension du secteur.

Placer l'injecteur sur la position

Positionner l'interrupteur de l'appareil

"CHEM".

sur "0" et laisser refroidir le moteur pen-

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

dant environ 5 minutes.

du détergent avec filtre.

Si la panne réapparaît, faire vérifier l'ap-

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

pareil par le service après-vente.

détergent.

En cas de défaut électrique, consulter

Si nécessaire, visiter le service après-

le service après-vente.

vente.

– 8

39FR

Produit: Nettoyeur haute pression

Pièces de rechange

Type: 1.524-xxx

Utiliser uniquement des accessoires et

Directives européennes en vigueur :

des pièces de rechange autorisés par le

2006/42/CE (+2009/127/CE)

fabricant. Des accessoires et des

2004/108/CE

2000/14/CE

pièces de rechange d’origine garan-

Normes harmonisées appliquées :

tissent un fonctionnement sûr et parfait

EN 60335–1

de l’appareil.

EN 60335–2–79

Une sélection des pièces de rechange

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

utilisées le plus se trouve à la fin du

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

mode d'emploi.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Plus information sur les pièces de re-

EN 62233: 2008

change vous les trouverez sous

HD 6/11, HD 6/15, HD 7/12, HD 7/18,

www.kaercher.com sous le menu Ser-

HD 9/19

EN 61000–3–3: 2006

vice.

HD 6/16, HD 9/20:

Garantie

EN 61000–3–11: 2000

Procédures d'évaluation de la conformité

Dans chaque pays, les conditions de ga-

2000/14/CE: Annexe V

rantie en vigueur sont celles publiées par

Niveau de puissance acoustique dB(A)

notre société de distribution responsable.

Mesuré: Garanti:

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

HD 6/11 83 84

réparées gratuitement dans le délai de va-

lidité de la garantie, dans la mesure où

HD 6/15 83 84

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

HD 6/16 83 84

d'un vice de fabrication. En cas de recours

HD 9/19 89 91

en garantie, adressez-vous à votre reven-

HD 9/20 87 88

deur ou au service après-vente agréé le

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Les soussignés agissent sur ordre et sur

Déclaration de conformité CE

procuration de la Direction commerciale.

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

conception et son type de construction ain-

CEO

Head of Approbation

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Responsable de la documentation:

damentales stipulées en matière de sécuri-

S. Reiser

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

tion apportée à la machine sans notre ac-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

cord rend cette déclaration invalide.

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

40 FR

– 9