Karcher HD 7-10 CXF – страница 14
Инструкция к Автомойке Karcher HD 7-10 CXF

Tip HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-623.0
1.150-628.0
1.150-627.0
KAP GB/AU AR
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 240 220
Vrsta struje Hz 1~ 50
Priključna snaga kW 3,0 3,1
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 13 16
Zaštita IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189
2
Produžni kabel 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni tlak MPa 13 15
Maks. radni pretlak MPa 21,5
Veličina mlaznice 036 034
Protočna količina l/min 9,5 9,3
Usisavanje sredstva za pranje l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 72
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 86
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Duljina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg 25 27
– 11
261HR

Tip HD 7/10 C
HD 7/18 C
HD 7/18 C
XF
1.151-600.0
1.151-613.0
1.151-619.0
1.151-614.0
HD 7/18 CX
HD 7/18 CX
1.151-657.0
1.151-650.0
EU EU EU II
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400 230
Vrsta struje Hz 3~ 50
Priključna snaga kW 3,0 4,7
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16
Zaštita IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -
2
Produžni kabel 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 80 60
Dovodni protok (min.) l/min 13
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni tlak MPa 10 17,5
Maks. radni pretlak MPa 12 21,5
Veličina mlaznice (CX) 060 040 (042)
Protočna količina l/min 11,5
Usisavanje sredstva za pranje l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 91
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 90 hipoidno
Dimenzije i težine
Duljina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg
262 HR
– 12

Pre prve upotrebe Vašeg
Sastavni delovi uređaja
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Molimo rasklopite prednju stranu sa
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
slikama
sledećeg vlasnika.
1 Deo za odlaganje mlaznica
2Ručka
Pregled sadržaja
3 Priključak visokog pritiska
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1
4 Manometar
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2
5 Regulacija pritiska/protoka HD 6/15
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2
6 Priključak za vodu
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .2
7 Prikaz nivoa ulja
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .3
8 Rezervoar za ulje
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . SR . . .3
9 Poklopac uređaja
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3
10 Prekidač uređaja
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
11 Pričvrsni zavrtanj poklopca uređaja
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
12 Deo za odlaganje creva
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .6
13 Držač ručne prskalice
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .6
14 Kuka za kačenje creva
Pomoć u slučaju smetnji . . SR . . .7
15 Brizgaljka
Rezervni delovi. . . . . . . . . . SR . . .7
16 Oznake na mlaznici
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7
17 Cev za prskanje
Izjava o usklađenosti sa
18 Regulacija pritiska/protoka HD 7/18
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .8
19 Ručna prskalica
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .9
20 Sigurnosna poluga
21 Poluga ručne prskalice
22 Crevo visokog pritiska
23 Potisna ručica
24 Držač kabla
25 Stezni zavrtanj potisne ručke
26 Crevo za usisavanje deterdženta sa
filterom
27 Ventil za doziranje deterdženta
28 Odeljak za pribor
29 Bubanj za namotavanje creva
30 Obrtna ručka
31 Adapter
Oznaka u boji
– Komandni elementi za proces čišćenja
su žuti.
– Komandni elementi za održavanje i
servis su svetlo sivi.
– 1
263SR

Sigurnosne napomene
Namensko korišćenje
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
pročitajte sigurnosne napomene br.
koristite isključivo
5.951-949.0!
– za čišćenje mlazom niskog pritiska i
– Treba se pridržavati odgovarajućih
deterdžentom (npr. čišćenje mašina,
državnih zakonskih propisa za
vozila, zgrada, alata),
raspršivače tečnosti.
– za čišćenje mlazom visokog pritiska
– Treba se pridržavati odgovarajućih
bez deterdženta (npr. čišćenje fasada,
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
terasa, baštenskih mašina).
radu. Raspršivači tečnosti moraju
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
redovno da se proveravaju, a o
glodalo za prljavštinu kao deo posebnog
rezultatima tih provera se svaki put
pribora.
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Sigurnosni elementi
Simboli u uputstvu za rad
Prelivni ventil sa prekidačem za
Opasnost
pritisak
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Ukoliko se regulacijom pritiska/protoka
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smanji količina vode, otvara se prelivni
smrti.
ventil, tako da jedan deo vode teče nazad
몇 Upozorenje
do usisne strane pumpe.
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
koja može dovesti do teških telesnih
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
povreda ili smrti.
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se
Oprez
poluga povuče, pumpa se ponovo
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
uključuje.
koja može dovesti do lakših telesnih
Sigurnosni ventil (samo HD 7/18)
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Simboli na aparatu
Sigurnosni ventil se otvara u slučaju
prekoračenja dozvoljenog radnog
Mlazevi pod visokim pritiskom
nadpritiska; voda teče nazad do usisne
mogu pri nestručnom rukovanju
strane pumpe.
biti opasni. Mlaz ne sme da se
Prelivni ventil, prekidač za pritisak i
usmerava prema ljudima, životinjama,
sigurnosni ventil su fabrički podešeni i
aktivnoj električnoj opremi ili samom
plombirani.
uređaju.
Podešavanje vrši samo servisna služba.
Prema važećim propisima uređaj
nikada ne sme da radi na
vodovodnoj mreži bez separatora.
Treba da se koristi podesan
separator proizvođača Kärcher ili
alternativno separator koji je u skladu sa
EN 12729 tip BA.
Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.
264 SR
– 2

Zaštita životne sredine
Montaža pribora
Montirajte mlaznicu na cev za prskanje
Ambalaža se može ponovo
(oznake na prstenu moraju biti gore).
preraditi. Molimo Vas da
Cev za prskanje spojite sa ručnom
ambalažu ne bacate u kućne
prskalicom.
otpatke nego da je dostavite na
Napomena
odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
Samo kod HD 7/10 CXF:
Kod skučenog prostora priloženi adapter
Stari uređaji sadrže vredne
može zajedno sa mlaznicom da se montira
materijale sa sposobnošću
i direktno na ručnu prskalicu.
recikliranja i treba ih dostaviti za
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
Kod uređaja bez doboša za namotavanje
slične materije ne smeju dospeti
creva:
u životnu sredinu. Stoga Vas
Otpustite steznik potisne ručke.
molimo da stare uređaje
Postavite potisnu ručku na željenu
odstranjujete preko primerenih
visinu.
sabirnih sistema.
Zategnite steznik potisne ručke.
Navijte crevo visokog pritiska na
Napomene o sastojcima (REACH)
odgovarajući priključak.
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Kod uređaja sa dobošem za
www.kaercher.com/REACH
namotavanje creva:
Obrtnu ručku utaknite i uglavite u vratilo
Pre upotrebe
doboša za namotavanje creva.
Crevo visokog pritiska pre namotavanja
Raspakovavanje
postavite ispruženo.
– Prilikom raspakovavanja proverite
Okretanjem ručke ravnomerno
sadržaj pakovanja.
namotajte crevo visokog pritiska na
– U slučaju oštećenja pri transportu
doboš. Smer obrtanja izaberite tako da
odmah obavestite prodavca.
se crevo visokog pritiska ne prelama.
Provera nivoa ulja
Stavljanje u pogon
Nivo ulja očitajte dok uređaj stoji. Nivo
ulja mora da se nalazi iznad oba
Električni priključak
pokazivača.
Opasnost
Aktiviranje ispuštanja vazduha
Opasnost od strujnog udara.
rezervoara za ulje
Uređaj se sme priključiti samo na
naizmeničnu struju.
Odvijte pričvrsni zavrtanj poklopca
Uređaj sme da se priključuje samo na
uređaja i skinite poklopac.
električni priključak kojeg je izveo
Odsecite vrh poklopca rezervoara za
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
ulje.
Navedeni napon na natpisnoj pločici mora
Pričvrstite poklopac motora.
da odgovara naponu izvora struje.
Minimalno osiguranje utičnice (pogledajte
tehničke podatke).
– 3
265SR

Ne sme se prekoračiti maksimalno
Priključite dovodno crevo (minimalne
dozvoljena impedancija mreže na mestu
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2")
električnog priključka (vidi tehničke
na priključak uređaja za vodu i dovod
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
vode (npr. na slavinu).
impendancije mreže na mestu priključka
Napomena
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.
Uređaj se obavezno mora priključiti na
Otvorite dovod vode.
električnu mrežu preko utikača. Neodvojivi
spoj sa električnom mrežom nije dozvoljen.
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
Utikač služi za odvajanje od električne mreže.
Navijte usisno crevo sa filterom
Pre svake upotrebe proverite da li na
(kataloški br. 4.440-238.0) na priključak
priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni
za vodu.
priključni vod odmah dajte na zamenu
Ispustite vazduh iz uređaja:
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Odvijte mlaznicu.
Utikač i spojnica upotrebljenog produžnog
voda moraju biti otporni na vodu.
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
Koristite produžni kabl dovoljnog
počne da ističe bez mehurića.
poprečnog preseka (vidi tehničke podatke)
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
i u potpunosti ga odmotajte sa doboša.
isključite. Postupak ponovite više puta.
Neodgovarajući električni produžni kablovi
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
mogu biti opasni. Na otvorenom koristite
navijte mlaznicu.
samo za tu namenu odobrene i na
Rukovanje
odgovarajući način označene električne
produžne kablove dovoljno velikog
Opasnost
poprečnog preseka:
Opasnost od eksplozije!
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
Kod upotrebe uređaja u opasnim
pločicu odnosno tehničke podatke.
područjima (npr. benzinskim pumpama)
Priključak za vodu
treba da se poštuju odgovarajući
sigurnosni propisi.
Priključivanje na dovod vode
Oprez
몇 Upozorenje
Motore čistite samo na mestima sa
Pridržavajte se propisa vodovodnog
odgovarajućim separatorima ulja (zaštita
preduzeća.
životne sredine).
Prema važećim propisima uređaj
Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite
nikada ne sme da radi na
u odeljak za pribor samo sa otvorom
vodovodnoj mreži bez separatora.
okrenutim uvis.
Treba da se koristi podesan
separator proizvođača KÄRCHER ili
Rad sa visokim pritiskom
alternativno separator koji je u skladu sa
Napomena
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
Ovaj uređaj je opremljen prekidačem za
nije za piće.
pritisak. Motor se pokreće samo kada se
Oprez
povuče poluga prskalice.
Separator uvek treba priključiti na dovod
Crevo visokog pritiska potpuno
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
odmotajte sa doboša.
Prekidač uređaja prebacite na "I".
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
Otkočite ručnu prskalicu i povucite
podatke.
pripadajuću polugu.
266 SR
– 4

Radni pritisak i protok vode možete
Preporučena metoda čišćenja
(kontinualno) podešavati okretanjem
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
odgovarajućeg podešivača (+/-).
površini i pustite ga da deluje (a da se
ne osuši).
Izbor vrste mlaza
Rastvorenu prljavštinu isperite mlazom
Zatvorite ručnu prskalicu.
visokog pritiska.
Kućište mlaznice okrećite ukrug sve
Nakon rada filter potopite u čistu vodu.
dok se željeni simbol ne poklopi sa
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
oznakom:
koncentraciju deterdžena. Pokrenite
uređaj i ispirajte u trajanju od jednog
Okrugli mlaz visokog pritiska
minuta.
(0°) za posebno tvrdokornu
nečistoću
Prekid rada
Pljosnati mlaz niskog pritiska
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
(CHEM) za rad sa
se isključuje.
deterdžentom ili čišćenje pod
Ponovo povucite polugu ručne
nižim pritiskom
prskalice - uređaj se iznova uključuje.
Pljosnati mlaz visokog pritiska
Isključivanje uređaja
(25°) za nečistoću
raspodeljenu po većoj površini
Prekidač uređaja prebacite na "0".
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Rad sa deterdžentom
Zatvorite dovod vode.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
몇 Upozorenje
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
Sigurnosnom polugom na ručnoj
uređaj i predmet koji se čisti.
prskalici možete zaštiti polugu prskalice
Upotrebljavajte samo deterdžente koje je
od nehotičnog aktiviranja uređaja.
odobrio Kärcher. Obratite pažnju na
preporuke za doziranje i ostale instrukcije
Skladištenje uređaja
koje su priložene deterdžentima. Radi
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
očuvanja životne sredine deterdžente treba
Namotano crevo visokog pritiska
koristiti štedljivo.
okačite preko pripadajućeg dela za
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
odlaganje.
na pakovanjima deterdženata.
ili
Kärcher-ovi deterdženti garantuju
Crevo visokog pritiska namotajte na
neometan rad. Molimo Vas da se
doboš. Ugurajte dršku obrtne ručke
posavetujete sa stručnjacima ili zatražite
unutra i na taj način blokirajte doboš za
naš katalog ili informacione prospekte
namotavanje creva.
naših deterdženata.
Obmotajte priključni kabl oko
Izvadite crevo za usisavanje
pripadajućeg držača.
deterdženta.
Utikač pričvrstite montiranim uskočnim
Crevo za usisavanje deterdženta
zatvaračem.
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
Zaštita od smrzavanja
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Ventil za doziranje deterdženta
몇 Upozorenje
namestite na željenu koncentraciju.
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
potpunosti ispuštena voda.
Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od
mraza.
– 5
267SR

Ukoliko skladištenje na mestu
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
zaštićenom od mraza nije moguće:
servisiranju
Ispustite vodu.
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno
obavljanje redovnog sigurnosnog
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
Napomena
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
Pre svake upotrebe
na bazi glikola.
Pridržavajte se propisa za rukovanje
Proverite da li je priključni kabl oštećen
proizvođača antifriza.
(opasnost od strujnog udara), a ako
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
jeste odmah ga dajte na zamenu
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Proverite da li je crevo visokog pritiska
Transport
oštećeno (opasnost od pucanja).
Opasnost
Bez odlaganja zamenite oštećeno
crevo visokog pritiska.
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Proverite zaptivenost uređaja (pumpe).
transporta pazite na težinu uređaja.
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Za transport preko dužih relacija uređaj
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
vucite iza sebe držeći ga za ručku.
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
Kod uređaja bez doboša za
obratite se servisnoj službi.
namotavanje creva za nošenje treba
Sedmično
preklopiti potisnu ručku na dole. Uređaj
nosite držeći ga za transportne, a ne za
Proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje
potisnu ručku.
beličasto (voda u ulju), odmah o tome
Prilikom transporta vozilima osigurajte
obavestite servisnu službu.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
sa odgovarajućim važećim propisima.
Očistite filter na crevu za usisavanje
deterdženta.
Skladištenje
Jednom godišnje ili nakon 500 sati
Opasnost
rada
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Zamenite ulje.
Zamena ulja
Nega i održavanje
Napomena
Opasnost
Za količinu i vrstu ulja pogledajte tehničke
Postoji opasnost od povreda usled
podatke.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Odvijte pričvrsni zavrtanj poklopca
udara.
uređaja i skinite poklopac.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Skinite poklopac rezervoara za ulje.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Uređaj nagnite prema napred.
Napomena
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Staro ulje se mora predati samo na za to
Novo ulje polako napunite tako da se
predviđenim sabirnim mestima. Molimo
mehurići vazduha mogu neometano
Vas da staro ulje uklanjate samo na
ispuštati.
navedeni način. Zagađenje životne sredine
Postavite poklopac rezervoara za ulje.
starim uljem je kažnjivo.
Pričvrstite poklopac motora.
268 SR
– 6

Pomoć u slučaju smetnji
Pumpa lupa
Proverite propusnost usisnih vodova za
Opasnost
vodu i deterdžent.
Postoji opasnost od povreda usled
Pri radu bez deterdženta zatvorite ventil
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
za njegovo doziranje.
udara.
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
"Stavljanje u pogon").
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Električne komponente sme ispitivati i
popravljati samo ovlašćena servisna
Deterdžent se ne usisava
služba.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
U slučaju pojave smetnji koje nisu
navedene u ovom odlomku, kod
Proverite/očistite crevo za usisavanje
nedoumica i izričitih instrukcija obratite se
deterdženta sa filterom.
ovlašćenoj servisnoj službi.
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
doziranje deterdženta.
Uređaj ne radi
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Proverite oštećenost priključnog kabla.
Rezervni delovi
Proverite napon električne mreže.
U slučaju električnog kvara obratite se
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
servisnoj službi.
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
rezervni delovi garantuju za to da
Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Očistite mlaznicu.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Zamenite mlaznicu.
delova naći ćete na kraju ovog radnog
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
uputstva.
"Stavljanje u pogon").
– Dodatne informacije o rezervnim
Proverite dotočnu količinu vode
delovima dobićete pod
(pogledajte tehničke podatke).
www.kaercher.com u delu Servis
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
(Service).
Proverite zaptivenost svih dovoda do
Garancija
pumpe.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
Pumpa propušta
organizacija. Eventualne smetnje na
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
uređaju za vreme trajanja garancije
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
servisnoj službi.
koji podleže garanciji obratite se sa
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
predajte ga servisnoj službi na
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
ispitivanje.
– 7
269SR

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Izjava o usklađenosti sa
poslovodstva.
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
CEO
Head of Approbation
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
navedenih propisa Evropske Zajednice o
S. Reiser
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
na mašini izvedu bilo kakve promene.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
Tel.: +49 7195 14-0
visokim pritiskom
Faks: +49 7195 14-2212
Tip: 1.150-xxx
Tip: 1.151-xxx
Tip: 1.214-xxx
Winnenden, 2013/09/01
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
EN 61000–3–3: 2006
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
HD 5/17
Izmerena: 85
Zagarantovana: 86
HD 6/12
Izmerena: 83
Zagarantovana: 85
HD 6/15
Izmerena: 85
Zagarantovana: 86
HD 7/10
Izmerena: 90
Zagarantovana: 91
HD 7/18
Izmerena: 90
Zagarantovana: 91
270 SR
– 8

Tehnički podaci
Tip HD 5/17 C
HD 5/17 C
HD 6/12-4C
1.214-111.0
1.214-110.0
1.150-160.0
1.214-113.0
1.214-112.0
1.150-161.0
HD 6/12-4
CX
1.150-162.0
BR EU EU
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 230
Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50
Priključna snaga kW 3,2 2,8
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16
Stepen zaštite IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0.241
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni pritisak MPa 16 17 12
Maks. radni nadpritisak MPa 21,5 18
Veličina mlaznice 028 043
Protočna količina l/min 8,3 10
Usisavanje deterdženta l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21 26
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 72 70
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 86 85
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Dužina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora kg 29 27 *
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
– 9
271SR

Tip HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-600.0
1.150-620.0
1.150-624.0
1.150-621.0
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
1.150-650.0
1.550-655.0
1.150-659.0
EU CH KAP
Napon V 230 220
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60
Priključna snaga kW 3,1 2,2 3,2
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 16
Stepen zaštite IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni pritisak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni pritisak MPa 15 11 14
Maks. radni nadpritisak MPa 21,5 15 21,5
Veličina mlaznice 034 043 036
Protočna količina l/min 9,5
Usisavanje deterdženta l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 72
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 86
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Dužina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
272 SR
– 10

Tip HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-623.0
1.150-628.0
1.150-627.0
KAP GB/AU AR
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 240 220
Vrsta struje Hz 1~ 50
Priključna snaga kW 3,0 3,1
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 13 16
Stepen zaštite IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/min 12
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni pritisak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni pritisak MPa 13 15
Maks. radni nadpritisak MPa 21,5
Veličina mlaznice 036 034
Protočna količina l/min 9,5 9,3
Usisavanje deterdženta l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 72
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 86
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 15W40
Dimenzije i težine
Dužina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg 25 27
– 11
273SR

Tip HD 7/10 C
HD 7/18 C
HD 7/18 C
XF
1.151-600.0
1.151-613.0
1.151-619.0
1.151-614.0
HD 7/18 CX
HD 7/18 CX
1.151-657.0
1.151-650.0
EU EU EU II
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400 230
Vrsta struje Hz 3~ 50
Priključna snaga kW 3,0 4,7
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16
Stepen zaštite IPX5
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 80 60
Dovodni protok (min.) l/min 13
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5
(20°C)
Dovodni pritisak (maks.) MPa 1
Podaci o snazi
Radni pritisak MPa 10 17,5
Maks. radni nadpritisak MPa 12 21,5
Veličina mlaznice (CX) 060 040 (042)
Protočna količina l/min 11,5
Usisavanje deterdženta l/min 0...0,6
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 21
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 91
K
WA
Radni mediji
Količina ulja l 0,35
Vrsta ulja SAE 90 hipoidno
Dimenzije i težine
Dužina mm 360
Širina (CX) mm 375 (400)
Visina mm 925
Težina bez pribora (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg
274 SR
– 12

Преди първото използване на
Елементи на уреда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Моля извадете страната с фигурата от-
действайте според него и го запазете за
пред
по-късно използване или за следващия
1 Поставка за дюзата
притежател.
2 Дръжка
3 Извод за високо налягане
Съдържание
4 Манометър
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1
5 Регулиране на налягането/количе-
Указания за безопасност . BG . . .2
ството HD 6/15
Употреба по предназначение BG . . .2
6 Захранване с вода
Предпазни приспособления BG . . .2
7
Показание за нивото на маслото
Опазване на околната среда BG . . .3
8 Резервоар за маслото
Преди пускане в експлоата-
9 Капак на уреда
ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3
10 Ключ на уреда
Пускане в експлоатация. . BG . . .4
11 Закрепващ винт капак на уреда
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .5
12 Поставка за маркуча
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
13 Дръжка за пистолета за ръчно пръ-
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6
скане
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .7
14 Кука на маркуча
Помощ при проблеми. . . . BG . . .7
15 Дюза
Резервни части . . . . . . . . . BG . . .8
16 Маркировка на дюзата
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8
17 Тръба за разпръскване
Декларация за съответствие
18 Регулиране на налягането/количе-
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9
ството HD 7/18
Технически данни . . . . . . . BG . .10
19 Пистолет за ръчно пръскане
20 Предпазен лост
21
Лост на пистолета за ръчно пръскане
22 Маркуч за работа под налягане
23 Плъзгаща скоба
24 Държател за кабела
25 Притискащ болт плъзгаща скоба
26 Маркуч за всмукване на почистващо
средство с филтър
27 Дозиращ вентил почистващо сред-
ство
28 Чекмедже за принадлежности
29 Барабан на маркуча
30 Манивела
31 Адаптер
Цветно обозначение
– Обслужващите елементи за процеса
на обслужване са жълти.
– Обслужващите елементи за под-
дръжка и сервиз са светлосиви.
– 1
275BG

Указания за безопасност
Употреба по
предназначение
– Преди първото пускане в експлоата-
ция непременно прочетете Упътва-
Използвайте само този уред за почист-
нето за експлоатация № 5.951-949.0!
ване с високо налягане
– Да се спазват съответните нацио-
– за почистване със струя ниско наля-
нални изисквания на законодателя
гане и почистващ препарат (напр. по-
за струйни апарати.
чистване на машини, превозни
– Да се спазват съответните нацио-
средства, строителни конструкции,
нални изисквания на законодателя
инструменти),
за предпазване от злополуки. Струй-
– за почистване със струя високо наля-
ните апарати трябва да се проверя-
гане без почистващ препарат (напр.
ват редовно и резултата от
проверката да се записва.
на фасади, тераси, градински уреди).
За упорите замърсявания Ви препоръч-
Символи на Упътването за
ваме фрезата за мръсотия като специ-
употреба
ална принадлежност.
Опасност
Предпазни приспособления
За непосредствено грозяща опасност,
която води до тежки телесни повреди
Преливен вентил с пневматичен
или до смърт.
прекъсвач
몇 Предупреждение
При намаляване на количеството на во-
За възможна опасна ситуация, която
дата на с регулиране на налягането/ко-
би могла да доведе до тежки телесни
личеството преливният вентил отваря и
повреди или смърт.
една част от водата
изтича обратно към
Внимание
смукателната страна на помпата.
За възможна опасна ситуация, която
Ако се освободи лостът на пистолета за
би могла да доведе до леки телесни по-
ръчно пръскване, пневматичният кон-
вреди или материални щети.
такт изключва помпата, струя високо на-
Символи на уреда
лягане прекъсва. Ако лостът се
придърпа, отново включва помпата.
Силните струи под налягане
могат при неправилно полз-
Предпазен клапан (само HD 7/18)
ване да са опасни. Не насоч-
Предпазният клапан отваря при надви-
вайте струята към хора
, животни,
шаване на допустимото работно свръх-
активни електрически уреди или към
налягане, водата изтича обратно към
самия уред.
смукателната страна
на помпата.
Съгласно валидните разпоред-
Преливен вентил, пневматичен прекъс-
би не се позволява използване
вач и предпазен клапан са настроени
на уреда в мрежата за питей-
фабрично и пломбирани.
на вода без разделител на сис-
Настройка само в сервиза.
темата. Използвайте подходящ
разделител на системата на фирма
Kärcher или като алтернатива разде-
лител на системата съгл. EN 12729
тип BA.
Преминалата през разделителя на
системата
вода се определя като не-
годна за пиене.
276 BG
– 2

Опазване на околната среда
Монтирайте принадлежностите
Дюзата да се монтира на тръбата за
Опаковъчните материали мо-
разпръскване (маркировки на пръс-
гат да се рециклират. Моля не
тена за настройка горе).
хвърляйте опаковките при до-
Тръбата за разпръскване да се свър-
машните отпадъци, а ги пре-
же с пистолета за ръчно разпръсква-
дайте на вторични суровини с
не.
цел повторна употреба.
Указание
Старите уреди съдържат цен-
Само при HD 7/10 CXF:
ни материали, подлежащи на
При недостиг на място прилежащият
рециклиране, които могат да
адаптор заедно с
дюзата може да се
бъдат употребени повторно.
монтира директно към ръчният шпри-
Батерии, масла и подобни на
цпистолет.
тях не бива да попадат
в окол-
ната среда. Поради това моля
При уреди без барабан за маркуча:
отстранявайте старите уреди,
Да се освободи затягането на плъз-
използвайки подходящи за
гащата скоба.
целта системи за събиране.
Затягащата скоба за се настрои на
желаната височина.
Указания за съставките (REACH)
Да се затегне затягането на плъзга-
Актуална информация за съставките ще
щата скоба.
намерите на:
Маркуча за работа под налягане да
www.kaercher.com/REACH
се затегне на извод високо налягане.
Преди пускане в
При уреди с барабан за маркуча:
експлоатация
Манивелата да
се пъхне във вала на
барабана за маркуча и да се фикси-
Разопаковане
ра.
– Съдържанието на опаковката да се
Маркуча за работа под налягане пре-
провери при разопаковане.
ди навиването да се положи в разте-
– При транспортни дефекти незабавно
глено състояние.
информирайте търговеца.
Маркуча за работа под налягане да
се навие със завъртане на маниле-
Да се провери нивото на маслото
лата на равномерни дължини върху
Показанието за нивото на маслото
барабана на маркуча. Посоката
на
да се отчете при уред в покой. Ниво-
въртене да се избере така, че марку-
то на маслото трябва да бъде над
чът за работа под налягане да не се
двете стрелки.
прегъва.
Активиране вентилация
резервоар за масло
Да се развие закрепващия винт на
капака на уреда, да се свали капака
на уреда.
Да се отреже върха на капака
на ре-
зервоара за масло.
Да се закрепи капака на уреда.
– 3
277BG

кабели с
достатъчно сечение на про-
Пускане в експлоатация
водниците:
Електрическо захранване
За параметрите за свързване виж та-
Опасност
белката на уреда/техническите параме-
три.
Опасност от нараняване от електри-
чески удар.
Захранване с вода
Свръзвайте уреда само към променлив
ток.
Подвързване към водопроводната
Уредът може да се включва само към
мрежа
електрически контакт, изпълнен от
몇 Предупреждение
електротехник съгласно IEC 60364.
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
Зададеното на указателната табелка
снабдителната компания.
напрежение трябва да съвпада с напре-
Съгласно валидните разпоред-
жението на контакта.
би не се позволява използване
Минимален предпазител за контакта
на уреда в мрежата за питейна
(вижте Технически данни).
вода без разделител на систе-
Не бива да се
надвишава максимално
мата. Използвайте подходящ раздели-
допустимото пълно напрежение на
тел на системата на фирма KARCHER
мрежата на електрическата точка за
или като алтернатива разделител на
присъединяване (вижте Технически
системата съгл. EN 12729 тип BA.
данни). При неясноти по отношение на
наличното на Вашата точка за присъ-
Преминалата през разделителя на
единяване пълно напрежение на мрежа-
системата вода се определя
като не-
та моля да се свържете с Вашето
годна за пиене.
предприятие по електрозахранване.
Внимание
Уредът трябва да се подвърже задъл-
Разделителят на системата трябва
жително с щекер
към електрическата
да бъде свързван винаги към захранва-
мрежа. Забранява се не разделяема
връзка с електрическата мрежа. Щеке-
нето с вода, никога директно към уре-
рът служи за разделяне от мрежата.
да!
Преди всяко свързване на кабела с кон-
такта на електрозахранването, про-
Параметрите за свързване вижте от
верявайте кабела за повреди.
Технически данни.
Незабавно предайте повредените
Захранващия маркуч (минимална
свързващи кабели за подмяна на ото-
дължина 7,5 м, минимален диаметър
ризиран сервиз/електротехник.
1/2“) да се подвърже към извода за
Щепселът, щекерът и куплунгът на
вода на уреда и водопроводната
използвания
удължител трябва да са
мрежа (
напр. водопроводен кран).
водоустойчиви.
Указание
Да се използва удължителен кабел с
Захранващият маркуч не е включен в
достатъчно сечение (вижте "Техниче-
обема на доставка.
ски данни") и го развийте напълно от
Да се отвори входа за водата.
барабана за кабела.
Всмукване на вода от открити контей-
Неподходящите електрически удължи-
нери
телни кабели могат да бъдат опасни.
Маркуч за всмукване с филтър (Но-
На открито използвайте само разре-
мер за поръчка 4.440-238.0) да се за-
шените за това и съответно обозна-
вие на извода за вода.
чени електрически удължителни
Да се обезвъздуши уреда:
278 BG
– 4

Да се развие дюзата.
Изберете тип на струята
Уреда да се остави да работи, докато
Затваряне на пистолета за ръчно
водата започне да излиза без мехур-
пръскане.
чета.
Да се завърти корпуса на дюзата, до-
Уреда да се остави да работи евен-
като желания символ с маркировка
туално 10 секунди - да се изключи.
съвпадне:
Процеса да се повтори многократно.
Уреда да се изключи и отново да се
Кръгла струя под високо на-
завие дюзата.
лягане (0°) за особено упори-
ти замърсявания
Обслужване
Плоска струя с ниско наляга-
Опасност
не (CHEM) за работа с по-
Опасност от експлозия!
чистващи средства или
Не пръскайте възпламеняеми течно-
почистване с малко налягане
сти.
Плоска струя под високо на-
Да се спазват мерките за безопасност
лягане (25°) за замърсява-
при работа с уреда в опасни зони (на-
ния с голяма площ
пример на бензиностанции).
Внимание
Работа с почистващи средства
Моторите да се почистват само на
몇 Предупреждение
места със съответни маслоуловите-
Неподходящите почистващи средства
ли (защита на околната среда).
могат да повредят уреда и обектите,
Опасност от запушване. Дюзите да се
който се почистват. Да се използват
поставят само с отвора
нагоре в чек-
само почистващи средства, които са
меджето за принадлежности.
позволени от Kärcher. Спазвайте пре-
Работа с високо налягане
поръките за дозиране и указанията на
почистващите средства. За да щади-
Указание
те околната среда, подхождайте пес-
Уредът е оборудван с пневматичен
теливо към почистващото средство.
прекъсвач. Моторът се задейства са-
Спазвайте указанията за безопасност
мо, когато лоста на пистолета е из-
за почистващите
средства.
дърпан.
Почистващите средства на Kдrcher га-
Маркуч високо налягане да се развие
рантират работа без повреди. Моля по-
изцяло от барабана на маркуча.
искайте съвет и изискайте нашия
Поставете ключа на уреда на „І“.
каталог или информационните ни листи
Да се деблокира пистолета за ръчно
за почистващите средства.
пръскане
и да се издърпа лоста на
Да се извади всмукващия маркуч по-
пистолета.
чистващ препарат.
Работното налягане и дебита да се
Окачете маркуча за всмукване на по-
настроят посредство завъртане (без-
чистващо средство в съд с почиства-
степенно) на регулирането на наля-
що средство.
гането и количеството (+/-).
Поставете го
на „CHEM“.
Дозиращия вентил за почистващо
средство да се постави на желаната
концентрация.
– 5
279BG

Препоръчителен метод на почистване
Защита от замръзване
Напръскайте сухата повърхност с мал-
몇 Предупреждение
ко препарат за почистване и оставете
да подейства (но да не изсъхва).
При замръзване не напълно изпразне-
ния от вода уред ще бъде разрушен.
Отмийте отделилата се мръсотия
Уреда да се съхранява на място, където
със силна струя под налягане.
не може да замръзне.
След експлоатация потопете филтъ-
ра в чиста вода. Завъртете дозира-
Ако не възможно съхраняване осигу-
щия вентил на най-висока
рено против замръзване:
концентрация на почистващото
Да се продуха водата.
средство. Стартирайте уреда и плак
-
В уреда да се напомпи конвенциона-
нете една минута с чиста вода.
лен антифриз.
Указание
Прекъсване на работа
Да се използва конвенционален препа-
Освободете лоста на пистолета за
рат за защита от замръзване за авто-
ръчно пръскане, уредът се изключва.
мобили на
глюколна основа.
Отново издърпайте лоста на писто-
Да се спазват разпоредбите за работа
лета за ръчно пръскане, уредът от-
на производителя на препарата за за-
ново се включва.
щита от замръзване.
Изключете уреда
Уреда да се остави да работи макс. 1
минута докато се изпразнят помпата
Поставете ключа на уреда на „0“.
и проводите.
Извадете щепсела от контакта.
Tранспoрт
Затворете входа за водата.
Задействайте пистолета за пръскане
Опасност
на ръка, докато уреда остане без на-
Опасност от нараняване и повреда!
лягане.
При транспорт имайте пред вид те-
Задействайте предпазния лост на
глото на уреда.
пистолета за ръчно пръскане, за да
За транспорт на по-дълги отсечки
осигурите лоста на пистолета против
уреда да се дърпа за дръжката.
непреднамерено задействане.
При уреди без барабан за маркуча
Съхранение на уреда
плъзгащата скоба за носене да се
обърне назад. За носене уреда да се
Пистолета за ръчно пръскане да се
хване за дръжките, не
за плъзгащата
постави в държача.
скоба.
Маркуча за работа под налягане да
При транспорт в автомобили осигу-
се завие и да се закачи над поставка-
рявайте уреда съгласно валидните
та
за маркуча.
директиви против плъзгане и прео-
или
бръщане.
Маркуча за работа под налягане да
се навие на барабана за маркуча. Да
Съхранение
се вкара дръжката на манивелата, за
Опасност
да се блокира барабана на маркуча.
Опасност от нараняване и повреда!
Присъединителния кабел да се на-
При съхранение имайте пред вид те-
вие около държача на манивелата.
глото на уреда.
Да се закрепи щекера с монтирания
клип.
280 BG
– 6