Karcher HD 6-12-4 CX Plus – страница 10
Инструкция к Автомойке Karcher HD 6-12-4 CX Plus

Nem elválasztható összeköttetés az áram-
szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-
hálózattal tilos. A dugós kapcsoló a hálóza-
tékbe (például vízcsap).
ti leválasztásra szolgál.
Megjegyzés
A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-
Az táplálótömlő nem része a szállítási tételnek.
gét minden használat előtt ellenőrizze. A
Nyissa ki a vízvezetéket.
sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell
Víz kiszívása nyitott tartályokból
cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
vagy elektromos szakemberrel.
szám 4.440-238.0) a vízcsatlakozásra
Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-
csavarja rá.
szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-
telűnek kell lennie.
Készülék szellőztetése:
Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
Csavarja le a szórófejet.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-
A készüléket addig hagyja menni, amíg
sen tekerje le a tömlődobról.
a víz buborékmentesen jön ki.
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító ve-
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
zetékek veszélyt okozhatnak. A szabadban
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
kizárólag az adott célra engedélyezett és
többször ismételje meg.
megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő ke-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
resztmetszetű elektromos hosszabbító ve-
vissza a szórófejet.
zetékeket használjon:
Használat
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Balesetveszély
lán/Műszaki adatoknál.
Robbanásveszély!
Víz csatlakozás
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
tezni vele.
Csatlakozás a vízvezetékhez
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
몇 Figyelem!
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
előírásait.
előírásokat.
Az érvényes előírások alapján a
Vigyázat
készüléket soha nem szabad
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
lem).
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Eltömődés veszélye. A szórófejeket nyílás-
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
sal felfelé helyezze be a tartozék tartóba.
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Nagynyomású üzem
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
Tudnivaló
ihatónak.
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
Vigyázat
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
karját meghúzzák.
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
A magasnyomású csövet egészen te-
készülékhez!
kerje le a tömlődobról.
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
adatoknál.
meg a pisztoly karját.
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-
– 4
181HU

A munkanyomást és a vízmennyiséget a
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
nyomás-/mennyiség szabályozó elfordí-
Az adagoló szelepet fordítsa a legma-
tásával (fokozat nélküli) állítsa be (+/-).
gasabb tisztítószer koncentrációra. In-
dítsa el a készüléket és egy percig
Sugárfajta kiválasztása
öblítse át.
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
A használat megszakítása
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt
szimbólum megegyezik a jelöléssel:
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
készülék kikapcsol.
Magasnyomású kerek sugár
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
(0°) különösen makacs szen-
karját, a készülék újra bekapcsol.
nyződéseknél
Alacsony nyomású lapos su-
A készülék kikapcsolása
gár (CHEM) tisztítószeres
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
üzemnél vagy alacsony nyo-
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
más melletti tisztításnál
zatból.
Magasnyomású lapos sugár
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
(25°) nagy kiterjedésű szen-
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
nyeződéseknél
a készülék nyomás mentes lesz.
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
Használat tisztítószerrel
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
몇 Figyelem!
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és a
A készülék tárolása
tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Csak
Helyezze be a kézi szórópisztolyt a tar-
olyan tisztítószert használjon, amelyet a Kär-
tóba.
cher jóváhagyott. Vegye figyelembe az ada-
Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és
golási javaslatokat és tanácsokat, amelyek a
akassza a tömlőtartó fölé.
tisztítószerek mellett találhatók. A környezet
vagy
védelme érdekében takarékosan bánjon a
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
tisztítószerekkel.
tömlődobra. Tolja be a hajtókar fogan-
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
tyúját, a tömlődob biztosításához.
kozó biztonsági előírásokat.
A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
tartóra.
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
rögzítse.
mációs lapjainkat.
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
Fagyás elleni védelem
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
몇 Figyelem!
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
nem ürítette le a vizet.
pet a kívánt töménységre.
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
rolja.
Javasolt tisztítási módszer
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
szert a száraz felületre és hagyja hatni
Víz leeresztése.
(ne hagyja megszáradni).
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
kedelemben szokványos fagyállószert.
mású sugárral mossa le.
182 HU
– 5

Tudnivaló
Minden üzem előtt
Használjon kereskedelmi forgalomban au-
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.
dásra (veszély áramütés által), a sérült
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
mos szakemberrel.
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
ürülnek.
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Szállítás
szély).
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
Balesetveszély
cserélje ki.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
záróságra.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
szüléket a fogantyúnál fogva húzza
távozhat a készülék alsó oldalából. A
maga után.
készülék erős szivárgásánál keresse fel
Tömlődob nélküli készülékeknél a to-
a szervizt.
lókengyelt hordáskor lefelé állítsa. A ké-
szüléket felemeléskor a fogantyúnál
Hetente
fogja, ne a tolókengyelnél.
Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén
Járművel történő szállítás esetén a ké-
(víz az olajban) azonnal keresse fel a
szüléket az adott irányelveknek megfe-
szerviz szolgálatot.
lelően kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
Tárolás
rőjét.
Balesetveszély
Évente vagy 500 üzemóra után
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Cserélje az olajat.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Olajcsere
Ápolás és karbantartás
Tudnivaló
Balesetveszély
Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
szaki adatok“-nál.
lék és áramütés által.
Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
varját, vegye le a készülék fedelét.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Vegye le az olajtartály fedelét.
lózati csatlakozót.
Döntse előre a készüléket.
Tudnivaló
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-
Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-
lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a
rékoknak el kell illanni.
keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt
Tegye vissza az olajtartály fedelét.
olajjal történő szennyezése büntetendő.
Rögzítse a készülék fedelét.
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
szerződés
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
– 6
183HU

Üzemzavarelhárítási segítség
A szivattyú kopog
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
Balesetveszély
vezetékeinek szivárgását.
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja
lék és áramütés által.
le tisztítószer adagoló szelepet.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
bevétel“).
lózati csatlakozót.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
szolgálatot.
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
javítassa.
Nem szívja fel a tisztítószert
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
szerviz szolgálatot.
szer-szívócsövet.
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
A készülék nem megy
tisztítószer-adagolószelepet.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
Szükség esetén keresse fel a szerviz
dásokra.
szolgálatot.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
Alkatrészek
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
viz szolgálatot.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
A készülék nem termel nyomást
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
Tisztítsa ki a szórófejet.
ják azt, hogy a készüléket
Cserélje ki a szórófejet.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
sen üzemeltetni.
bevétel“).
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
get (lásd Műszaki adatok).
ges alkatrészekről.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
– További információkat az alkatrészek-
ről a www.kaercher.com címen talál a
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
'Service' oldalakon.
vezetékét.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
Garancia
szolgálatot.
Minden országban az illetékes forgalma-
A szivattyú szivárog
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
lék erős szivárgásánál keresse fel a
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
szervizt.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
A készülék erős szivárgásánál a szer-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
vizzel ellenőriztesse.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
184 HU
– 7

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
CEO
Head of Approbation
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
A dokumentációért felelős személy:
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
S. Reiser
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
71364 Winnenden (Germany)
Termék: Nagynyomású tisztító
Tel.: +49 7195 14-0
Típus: 1.150-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
Típus: 1.151-xxx
Típus: 1.214-xxx
Winnenden, 2013/09/01
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
EN 61000–3–3: 2006
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
HD 5/17
Mért: 85
Garantált: 86
HD 6/12
Mért: 83
Garantált: 85
HD 6/15
Mért: 85
Garantált: 86
HD 7/10
Mért: 90
Garantált: 91
HD 7/18
Mért: 90
Garantált: 91
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
– 8
185HU

Műszaki adatok
Típus HD 5/17 C
HD 5/17 C
HD 6/12-4C
1.214-111.0
1.214-110.0
1.150-160.0
1.214-113.0
1.214-112.0
1.150-161.0
HD 6/12-4
CX
1.150-162.0
BR EU EU
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 220 230
Áramfajta Hz 1~ 60 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 3,2 2,8
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
Védelmi fokozat IPX5
Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0.241
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 16 17 12
Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5 18
Szórófej nagyság 028 043
Szállított mennyiség l/perc 8,3 10
Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21 26
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 72 70
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 86 85
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,35
Olaj fajta SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (CX) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül kg 29 27 *
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
186 HU
– 9

Típus HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-600.0
1.150-620.0
1.150-624.0
1.150-621.0
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
1.150-650.0
1.550-655.0
1.150-659.0
EU CH KAP
Feszültség V 230 220
Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60
Csatlakozási teljesítmény kW 3,1 2,2 3,2
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 16
Védelmi fokozat IPX5
Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.302+j0.189
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 15 11 14
Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5 15 21,5
Szórófej nagyság 034 043 036
Szállított mennyiség l/perc 9,5
Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 72
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság
dB(A) 86
K
WA
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,35
Olaj fajta SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (CX) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
– 10
187HU

Típus HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-623.0
1.150-628.0
1.150-627.0
KAP GB/AU AR
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 220 240 220
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 3,1
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13 16
Védelmi fokozat IPX5
Maximális megengedett hálózati impedan-
Ohm 0.302+j0.189
cia
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 13 15
Max. üzemi túlnyomás MPa 21,5
Szórófej nagyság 036 034
Szállított mennyiség l/perc 9,5 9,3
Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 72
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság
dB(A) 86
K
WA
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,35
Olaj fajta SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (CX) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül (CX) kg 25 27
188 HU
– 11

Típus HD 7/10 C
HD 7/18 C
HD 7/18 C
XF
1.151-600.0
1.151-613.0
1.151-619.0
1.151-614.0
HD 7/18 CX
HD 7/18 CX
1.151-657.0
1.151-650.0
EU EU EU II
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 400 230
Áramfajta Hz 3~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 4,7
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
Védelmi fokozat IPX5
Maximális megengedett hálózati impedan-
Ohm -
cia
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 80 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 13
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 10 17,5
Max. üzemi túlnyomás MPa 12 21,5
Szórófej nagyság (CX) 060 040 (042)
Szállított mennyiség l/perc 11,5
Tisztítószer felszívás l/perc 0...0,6
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 77
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság
dB(A) 91
K
WA
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,35
Olaj fajta SAE 90 Hypoid
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (CX) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg
– 12
189HU

Před prvním použitím svého za-
Prvky přístroje
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Rozložte prosím počáteční stránku s ob-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
rázky
tele.
1 Uložení trysky
2 Rukojeť
Obsah
3Přípojka vysokého tlaku
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1
4 Manometr
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2
5 Regulace tlaku/množství HD 6/15 (vy-
sokotlaká)
Používání v souladu s určením CS . . .2
6Přívod vody
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
7 Kontrola stavu oleje
Ochrana životního prostředí CS . . .3
8 Olejová nádržka
Před uvedením do provozu CS . . .3
9 Kryt přístroje
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
10 Spínač přístroje
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
11 Upevňovací šroub krytu přístroje
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
12 Uložení hadice
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
13 Držák ruční stříkací pistole
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6
14 Hák na hadici
Odstraňování poruch . . . . . CS . . .7
15 Tryska
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .8
16 Označení trysky
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
17 Proudová trubice
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8
18 Regulace tlaku/množství HD 7/18
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9
19 Ruční stříkací pistole
20 Bezpečnostní páka
21 Páčka ruční stříkací pistole
22 Vysokotlaká hadice
23 Posuvné rameno
24 Držák kabelu
25 Upínací šroub posuvného ramene
26 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
trem
27 Ventil na dávkování čisticích prostředků
28 Přihrádka pro příslušenství
29 buben na hadici
30 Klika
31 Adaptér
Barevné označení
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
žluté.
– Obslužné prvky údržby a servisních
oprav jsou světle šedé.
190 CS
– 1

Bezpečnostní pokyny
Používání v souladu s
určením
– Před prvním uvedením do provozu bez-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
ny č. 5.951-949.0!
cí zařízení
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
předpisy pro proudové kapalinové čer-
s použitím čisticích prostředků (např.
padlo.
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
jů, nástrojů),
předpisy pro prevenci nehodovosti.
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
prskem bez použití čisticích prostředků
pravidelně testovat a výsledky testů za-
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
znamenávat písemně.
řadí).
Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na
Symboly použité v návodu k
nečistoty jako zvláštní příslušenství.
obsluze
Bezpečnostní zařízení
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Přepadový ventil s tlakovým
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
spínačem
smrti.
Při snížení množství vody regulací tlaku/
몇 Upozornění
množství se otevře nadproudový ventil a
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
Pozor
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
páčky se čerpadlo opět zapne.
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Bezpečnostní ventil (jen na HD 7/18)
Symboly na zařízení
Bezpečnostní ventil se otevře v případě
překročení přípustného provozního přetla-
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
ku; voda teče zpátky k sací straně čerpa-
hou být při neodborném použí-
dla.
vání nebezpečné. Vysokotlakým
Přepadový ventil, tlakový spínač a bezpeč-
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
nostní ventil jsou nastaveny a zaplombová-
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
ny od výrobce.
řízení samotné.
Nastavení provádí pouze zákaznická služ-
Podle platných předpisů nesmí
ba.
být zařízení nikdy provozováno na
vodovodní síti bez systémového
oddělovače. Jedná se o vhodný
systémový oddělovač firmy Kärcher nebo
alternativně systémový oddělovač odpoví-
dající normě EN 12729 typ BA.
Voda, která protekla systémovým děličem,
je hodnocena jako nikoliv pitná.
– 2
191CS

Ochrana životního prostředí
Montáž příslušenství
Trysku namontujte na stříkací trubku
Obalové materiály jsou recyklo-
(značky jsou na stavěcím kroužku na-
vatelné. Obal nezahazujte do
hoře).
domovního odpadu, ale ode-
Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
vzdejte jej k opětovnému zužit-
pistolí.
kování.
Informace
Přístroj je vyroben z hodnotných
Pouze u HD 7/10 CXF:
recyklovatelných materiálů, kte-
V případě omezených prostorových podmí-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
nek může být přiložený adaptér s tryskou
olej a podobné látky se nesmějí
namontován přímo na ruční stříkací pistoli.
dostat do okolního prostředí.
Použitá zařízení proto ode-
U zařízení bez hadicového bubnu:
vzdejte na příslušných sběrných
Povolte upnutí posuvného ramene.
místech
Posuvné rameno nastavte na požado-
vanou výšku.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Utáhněte upnutí posuvného ramene.
Aktuální informace o obsažených látkách
Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-
naleznete na adrese:
sokotlakou přípojku.
www.kaercher.com/REACH
U zařízení s hadicovým bubnem:
Před uvedením do provozu
Kliku zasuňte do h
řídele hadicového
bubnu a zajistěte.
Vybalení
Před namotáním vysokotlakou hadici
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
narovnejte.
– Při přepravních škodách ihned infor-
Vysokotlakou hadici naviňte otáčením
mujte obchodníka.
páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-
cový buben. Směr otáčení zvolte tak,
Kontrola množství oleje
aby vysokotlaká hadice nebyla nikde
Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,
zalomena.
když zařízení stojí. Hladina oleje musí
ležet nad úrovní obou ukazatelů.
Uvedení do provozu
Zapojte odvzdušňování olejové
Elektrické připojení
nádržky
Nebezpečí!
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
přístroje, kryt přístroje sejměte.
Zařízení zapojujte pouze na střídavý proud.
Odřízněte špičku víka olejové nádržky.
Přístroj smí být zapojen jen do takového el.
Upevněte kryt zařízení.
přívodu, který byl instalován kvalifikovaným
elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-
mou IEC 60364 o elektrické instalaci bu-
dov.
Údaje o napětí uvedené na typovém štítku
přístroje musejí souhlasit s napětím zdrojo-
vého proudu.
Minimální pojistka zásuvky (viz technické
údaje).
192 CS
– 3

Maximální přípustná impedance sítě v
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
bodě připojení elektřiny (viz Technická da-
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti
m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce
impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,
zařízení a k přívodu vody (například vo-
kontaktujte prosím Vašeho dodavatele
dovodnímu kohoutku).
elektřiny.
Upozornění
Zařízení musí být nutně připojováno k elek-
Přívodní hadice není přibalena.
trické síti prostřednictvím zástrčky. Nerozbí-
Otevřete přívod vody.
ratelné připojení k síťovému proudu je
Nasávání vody z otevřené nádrže
zakázáno. Zástrčka slouží k oddělení od sítě.
Na vodní přípojku našroubujte sací kar-
Před každým použitím přístroje zkontroluj-
táč s filtrem (obj. č
. 4.440-238.0).
te, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou
poškozeny. Poškozené napájecí vedení je
Přístroj odvzdušněte:
nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-
Odšroubujte trysku.
vanou servisní službou, resp. odborníkem
Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-
na elektrické přístroje.
kud voda nevytéká bez bublin.
Zástrčka a spojení používaného prodlužo-
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
vacího vedení musí být vodotěsné.
řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.
Použijte prodlužovací kabel s dostatečným
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
průřezem (vize „technická data“) a odviňte
trysku.
jej z kabelového bubnu celý.
Nevhodná elektrická prodlužovací vedení
Obsluha
mohou být nebezpečná. V otevřených pro-
Nebezpečí!
storách používejte jen taková elektrická
Nebezpečí exploze!
prodlužovací vedení, která jsou k tomuto
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
účelu schválena a odpovídajícím způso-
Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-
bem označena a mají dostatečný průřez:
storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-
te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
Hodnoty př
ipojení viz typový štítek, resp.
předpisy.
Technické údaje.
Pozor
Přívod vody
Motory čistěte jen na místech vybavených
Přípojka k rozvodu vody
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
životního prostředí).
몇 Upozornění
Nebezpečí ucpání. Trysky vkládejte do při-
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
hrádky příslušenství vždy jen ústím nahoru.
dy.
Podle platných předpisů nesmí být
zařízení nikdy provozováno na vo-
dovodní síti bez systémového od-
dělovače. Je nezbytné používat
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
nebo alternativně systémový oddělovač
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
da, která protekla systémovým děličem, je
hodnocena jako nikoliv pitná.
Pozor
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
vodu vody nikoliv k přístroji!
– 4
193CS

podívejte do našeho katalogu nebo infor-
Provoz s vysokým tlakem
mačního letáku o čistidlech.
Informace
Vytáhněte sací hadici čisticího pro-
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
středku.
Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka
pistole vytažena.
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-
nádoby s čisticím prostředkem.
vého bubnu zcela.
Trysku nastavte na „CHEM“.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Dávkovací ventil čisticího prostř
edku
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
nastavte na požadovanou koncentraci.
něte páčku pistole.
Doporučovaná metoda čištění
Nastavte pracovní tlak a průtok vody
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a
na suchý povrch a nechte působit (ne
průtoku (+/-).
však zaschnout).
Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-
Volba typu paprsku
kotlakým paprskem.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Po provozu ponořte filtr do čisté vody.
Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža-
Dávkovací ventil otočte do polohy pro
dovaný symbol nesouhlasí s označe-
maximání koncentraci čisticího pro-
ním:
středku. Spusťte zařízení a oplachujte
Vysokotlaký kulatý paprsek
do čista po dobu jedné minuty.
(0°) pro zvláště vytrvalá zne-
Přerušení provozu
čištění
Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,
Nízkotlaký plochý paprsek
zařízení se vypne.
(CHEM) pro provoz s čisticím
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
prostředkem nebo čištění při
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
malém tlaku
Vysokotlaký plochý paprsek
Vypnutí zařízení
(25°) pro velkoplošná znečiště-
Hlavní spínač nastavte na „0“.
ní
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Zavřete vodovodní přívod.
Provoz s použitím čisticího
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud př
í-
prostředku
stroj není bez tlaku.
몇 Upozornění
Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
kací pistole do blokační polohy, abyste
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
vejte pouze čisticí prostředky schválené
mu spuštění.
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
Uložení přístroje
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku.
přístupu k životnímu prostředí používejte
Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji
čisticí prostředky úsporně.
nad uložení hadice.
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
nebo
na čisticích prostředcích.
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
vý buben. Zasuňte dovnitř držák páky,
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
aby byl hadicový buben blokován.
194 CS
– 5

Přívodní kabel naviňte kolem držáku
Ošetřování a údržba
kabelu.
Zástrčku upevněte namontovanou spo-
Nebezpečí!
nou.
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Ochrana proti zamrznutí
zařízením a elektrickým zkratem.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
몇 Upozornění
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla
Informace
zcela odstraněna voda.
Použitý olej smí být likvidován jen na pří-
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
slušných sběrných místech. Použitý olej
Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne:
odevzdejte na těchto místech. Znečišťová-
Vypusťte vodu.
ní životního prostředí použitým olejem je
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
trestné.
noucí směs.
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
Informace
údržbě
použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
tomobily na bázi glykolu.
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Řiďte se návodem k zacházení od výrobce
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
nemrznoucí směsi.
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
Před každým provozováním
prázdní.
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
Přeprava
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
trickým výbojem), poškozený připojova-
Nebezpečí!
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
autorizovaným zákaznickým servisem
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
nebo odborníkem na elektroinstalace.
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
Zkontrolujte případná poškození vyso-
vzdálenosti, tahejte je za sebou za ru-
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
kojeť.
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
U zařízení bez hadicového bubnu pře-
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-
stavte před přepravou posuvné rameno
ní.
dolů. Zařízení při přenášení uchopte za
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
rukojeti, ne za posuvné rameno.
mohou vystupovat na spodni straně pří-
Při přepravě v dopravních prostředcích
stroje. P
ři výraznější netěsnosti vyhle-
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
dejte zákaznickou službu.
pení podle platných předpisů.
Týdenní
Ukládání
Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-
Nebezpečí!
barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
obraťte na oddělení služeb zákazní-
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
kům.
uskladnění.
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
středku.
– 6
195CS

Ročně nebo po 500 provozních
Zařízení nelze natlakovat
hodinách
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
Vyměňte olej.
Vyčistěte trysku.
Vyměňte trysku.
Výměna oleje
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
Informace
provozu").
Množství a druh oleje viz „Technické úda-
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
je“.
Technické údaje).
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
Vyčistěte síto v přípojce vody.
přístroje, kryt přístroje sejměte.
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
Sundejte víko olejové nádrže.
dlu.
Zařízení nakloňte dopředu.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Vypusťte olej v záchytné nádobě.
kou službu.
Pomalu plňte novým olejem; vzduchové
bubliny musejí unikat.
Čerpadlo netěsné
Nasaďte zpět víko olejové nádrže.
3 kapky vody za minutu jsou př
ípustné, mo-
Upevněte kryt zařízení.
hou vystupovat na spodni straně přístroje.
Při výraznější netěsnosti vyhledejte zákaz-
Odstraňování poruch
nickou službu.
Nebezpečí!
Při větší netěsnosti nechte přístroj
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
zkontrolovat zákaznickou službou.
zařízením a elektrickým zkratem.
Čerpadlo klepe
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-
Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-
vají vodu a čisticí prostředky.
vovat pouze do autorizovaného zákaznic-
Dávkovací ventil čisticích postředků v
kého servisu.
případě provozu bez čisticích prostřed-
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
ků zavřete.
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
případě výslovného odkazu autorizovaný
provozu").
zákaznický servis.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
kou službu.
Přístroj neběží
Není nasáváno čistidlo
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
jovací kabel.
Trysku nastavte na „CHEM“.
Zkontrolujte síťové napětí.
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
ticí prostředek s filtrem
nickou službu.
Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte
dávkovací ventil čistidla.
V případě pot
řeby vyhledejte zákaznic-
kou službu.
196 CS
– 7

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Náhradní díly
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18
– Smí se používat pouze příslušenství a
EN 61000–3–3: 2006
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:
ginální příslušenství a originální ná-
EN 61000–3–11: 2000
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
EN 62233: 2008
bezporuchového provozu přístroje.
Použitý postup posuzování shody:
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
2000/14/ES: Příloha V
ních díků najdete na konci návodu k ob-
Hladinu akustického dB(A)
sluze.
HD 5/17
Namerenou: 85
– Další informace o náhradních dílech
Garantovanou: 86
najdete na www.kaercher.com v části
HD 6/12
Service.
Namerenou: 83
Garantovanou: 85
Záruka
HD 6/15
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
Namerenou: 85
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Garantovanou: 86
padné poruchy zařízení odstraníme během
HD 7/10
Namerenou: 90
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Garantovanou: 91
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
HD 7/18
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Namerenou: 90
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Garantovanou: 91
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
CEO
Head of Approbation
námi do provozu uvedenými konkrétními
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
provedeními, příslušným zásadním poža-
mentace:
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
S. Reiser
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
platnost.
71364 Winnenden (Germany)
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Tel.: +49 7195 14-0
Typ: 1.150-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
Typ: 1.151-xxx
Typ: 1.214-xxx
Winnenden, 2013/09/01
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Použité harmonizační normy
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– 8
197CS

Technické údaje
Typ HD 5/17 C
HD 5/17 C
HD 6/12-4C
1.214-111.0
1.214-110.0
1.150-160.0
1.214-113.0
1.214-112.0
1.150-161.0
HD 6/12-4
CX
1.150-162.0
BR EU EU
Síťové vedení
Napětí V 220 230
Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50
Příkon kW 3,2 2,8
Pojistka (pomalá, char. C) A 16
Ochrana IPX5
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0.302+j0.189) 0.386+j0.241
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 16 17 12
Maximální provozní přetlak MPa 21,5 18
Velikost trysky 028 043
Čerpané množství l/min 8,3 10
Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 21 26
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
<2,5
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 72 70
Kolísavost K
pA
dB(A) 1 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost
dB(A) 86 85
K
WA
Provozní látky
Množství l 0,35
Druh SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnost bez příslušenství kg 29 27 *
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
198 CS
– 9

Typ HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-600.0
1.150-620.0
1.150-624.0
1.150-621.0
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
HD 6/15 CX
1.150-650.0
1.550-655.0
1.150-659.0
EU CH KAP
Napětí V 230 220
Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 60
Příkon kW 3,1 2,2 3,2
Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 16
Ochrana IPX5
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 15 11 14
Maximální provozní přetlak MPa 21,5 15 21,5
Velikost trysky 034 043 036
Čerpané množství l/min 9,5
Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole
N21
(max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
<2,5
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 72
Kolísavost K
pA
dB(A) 1
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísa-
dB(A) 86
vost K
WA
Provozní látky
Množství l 0,35
Druh SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnost bez příslušenství (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
– 10
199CS

Typ HD 6/15 C
HD 6/15 C
HD 6/15 C
1.150-623.0
1.150-628.0
1.150-627.0
KAP GB/AU AR
Síťové vedení
Napětí V 220 240 220
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 3,0 3,1
Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13 16
Ochrana IPX5
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 13 15
Maximální provozní přetlak MPa 21,5
Velikost trysky 036 034
Čerpané množství l/min 9,5 9,3
Sání čistícího prostředku l/min 0...0,6
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole
N21
(max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
<2,5
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 72
Kolísavost K
pA
dB(A) 1
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísa-
dB(A) 86
vost K
WA
Provozní látky
Množství l 0,35
Druh SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnost bez příslušenství (CX) kg 25 27
200 CS
– 11