Karcher HD 5-17 C Plus – страница 10
Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-17 C Plus

– Před každou přepravou jeřábem zkont-
Před každým provozováním
rolujte, zda není poškozené zdvihací
zařízení.
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
– Přístroj zvedejte pouze za přepravní ru-
trickým výbojem), poškozený připojova-
kojeť.
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
– Nepoužívejte vázací řetězy.
autorizovaným zákaznickým servisem
– Zvedací zařízení zajistěte před samo-
nebo odborníkem na elektroinstalace.
volným uvolněním ze závěsu.
Zkontrolujte případná poškození vyso-
– Proudnici s ruční stříkací pistolí, trysky,
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
čistič ploch a jiné volné předměty před
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
přepravou jeřábem odstraňte.
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-
– Během zvedání na přístroji nepřepra-
ní.
vujte žádné předměty.
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
– Zařízení smějí jeřábem přepravovat
mohou vystupovat na spodni straně pří-
pouze osoby, které jsou vyškoleny v
stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-
ovládání jeřábu.
dejte zákaznickou službu.
– Nestůjte pod břemenem.
– Dohlédněte na to, aby se v oblasti ne-
Týdenní
bezpečí hrozícího od jeřábu nezdržova-
Vyčistěte síto v přípojce vody.
ly osoby.
Filtr oč
istěte na sací hadici čisticího pro-
– Zařízení nenechávejte viset na jeřábu
středku.
bez dozoru,
Vyčistěte síto v přípojce vody
Ukládání
Odšroubujte převlečné matice.
Pozor
Vytáhněte hrdlo hadice se sítkem.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Síto zvnějšku očistěte a opláchněte.
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
Upozornění:
uskladnění.
Šestihran hrdla hadice vyrovnejte vůči pří-
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
pojce v přístroji.
uzavřených prostorách.
Nasaďte hrdlo hadice se sítkem a utáh-
něte převlečnou matici.
Ošetřování a údržba
Pomoc při poruchách
Nebezpečí!
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Nebezpečí!
zařízením a elektrickým zkratem.
– Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuště-
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
ným zařízením a elektrickým zkratem.
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
– Před každou prací na zařízení vždy za-
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
řízení vypněte a vytáhněte síťovou zá-
údržbě
strčku.
– Elektrické díky dávejte kontrolovat a
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
opravovat pouze do autorizovaného zá-
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
kaznického servisu.
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
– U poruch, které nejsou vyjmenovány v
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
této kapitole, vyhledejte v pochybnos-
tech a v případě výslovného odkazu au-
torizovaný zákaznický servis.
– 6
181CS

Přístroj neběží
Není nasáváno čistidlo
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
Trysku nastavte na „CHEM“.
jovací kabel.
Zvyšte nasávané množství na filtru čis-
Zkontrolujte síťové napětí.
ticího prostředku.
Pokud je přístroj přehřátý:
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
Hlavní spínač nastavte na „0“.
ticí prostředek s filtrem
Nechte přístroj nejméně 15 minut vy-
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
chladnout.
kou službu.
Hlavní spínač nastavte na „1“.
Příslušenství a náhradní díly
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
nickou službu.
– Smí se používat pouze příslušenství a
Zařízení nelze natlakovat
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální příslušenství a originální ná-
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
bezporuchového provozu přístroje.
provozu").
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
Vyčistěte síto v přípojce vody.
ních díků najdete na konci návodu k ob-
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
sluze.
Technické údaje).
– Další informace o náhradních dílech
Vyčistěte trysku.
najdete na www.kaercher.com v části
Vyměňte trysku.
Service.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
kou službu.
Záruka
Čerpadlo netěsné
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo-
padné poruchy zařízení odstraníme během
hou vystupovat na spodní straně přístroje.
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Při větší netěsnosti nechte přístroj
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
zkontrolovat zákaznickou službou.
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Čerpadlo klepe
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Zkontrolujte t
ěsnost vedení, která nasá-
zákazníkům.
vají vodu a čisticí prostředky.
Nastavte nasávané množství na filtru
čisticího prostředku na minimum.
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
provozu").
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
kou službu.
182 CS
– 7

Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
CEO
Head of Approbation
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
námi do provozu uvedenými konkrétními
mentace:
provedeními, příslušným zásadním poža-
S. Reiser
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
dených změnách, které nebyly námi od-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
71364 Winnenden (Germany)
platnost.
Tel.: +49 7195 14-0
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Fax: +49 7195 14-2212
Typ: 1.520-xxx
Příslušné směrnice ES:
Winnenden, 2013/09/01
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Použité harmonizační normy
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13
CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Hladinu akustického dB(A)
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C,
HD 6/13 C
Namerenou: 86
Garantovanou: 88
HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/
13 CX
Namerenou: 89
Garantovanou: 92
HD 5/15 CX
Namerenou: 87
Garantovanou: 90
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
– 8
183CS

Technické údaje
Typ HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Síťové vedení
Napětí V 230 220 230...240 230
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 2,5 2,2 2,5 2,2
Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 13 10
Ochrana -- IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12
Sací výška z otevřené nádoby
m 0,5
(20 °C)
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 12 11,5 12 11,5
Velikost trysky -- 035 038 035 038
Maximální provozní přetlak MPa 17,5
Čerpané množství vody l/min 8,3
Sání čistícího prostředku l/h 0...25
Síla zpětného nárazu vysokotlaké
N 21,3
pistole (max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
3,6
2
Proudová trubice m/s
2,5
2
Kolísavost K m/s
0,9
Hladina akustického tlaku L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Kolísavost K
pA
dB(A) 3
Hladina akustického tlaku L
WA
+ Ko-
dB(A) 88 (92)
lísavost K
WA
(CX)
Rozměry a hmotnost
Délka mm 380
Šířka (CX) mm 360 (370)
Výška mm 930
Typická provozní hmotnost (CX) kg 23,7 (26)
184 CS
– 9

Typ HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Síťové vedení
Napětí V 240 230
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 2,3 2,6 2,8
Pojistka (pomalá, char. C) A 10 16
Ochrana -- IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 11,5 13 15
Velikost trysky -- 038 034 032
Maximální provozní přetlak MPa 17,5 17,5 20
Čerpané množství vody l/min 8,3
Sání čistícího prostředku l/h 0...25
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole
N 21,3 22,2 23,8
(max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
3,6 2,4
2
Proudová trubice m/s
2,5 1,9
2
Kolísavost K m/s
0,9 0,7
Hladina akustického tlaku L
pA
(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)
Kolísavost K
pA
dB(A) 3 3
Hladina akustického tlaku L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 88 (92) 88 (90)
(CX)
Rozměry a hmotnost
Délka mm 380
Šířka (CX) mm 360 (370)
Výška mm 930
Typická provozní hmotnost (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)
– 10
185CS

Typ HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Síťové vedení
Napětí V 230 230...240
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 3,0 2,9
Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13
Ochrana -- IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/min 12 13
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa 1
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa 17 13
Velikost trysky -- 027 038
Maximální provozní přetlak MPa 20 19
Čerpané množství vody l/min 8,1 9,8
Sání čistícího prostředku l/h 0...25
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole
N 25,4 26,6
(max.)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
2,4 4,1
2
Proudová trubice m/s
1,9 2,8
2
Kolísavost K m/s
0,7 0,9
Hladina akustického tlaku L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Kolísavost K
pA
dB(A) 3
Hladina akustického tlaku L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 88 (92)
(CX)
Rozměry a hmotnost
Délka mm 380
Šířka (CX) mm 360 (370)
Výška mm 930
Typická provozní hmotnost (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
186 CS
– 11

Pred prvo uporabo Vaše napra-
17 Sito
ve preberite to originalno navo-
18 Nastavek gibke cevi
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
19 Prekrovna matica
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
20 Pokrov kolesa
ali za naslednjega lastnika.
21 Drsne sanice/Stoječe sanice
Vsebinsko kazalo
22 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba
rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu
Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1
dobave)
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .1
23 Odlagalno mesto za trojno šobo
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2
24 Transportno držalo za površinski čistilnik
Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2
25 Deblokada potisnega stremena
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2
26 Potisno streme, spodaj (uvlečeno)
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2
27 Potisno streme, zgoraj (izvlečeno)
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
28 Odlagalno mesto za gibke cevi
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
29 Nosilec kabla
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
30 Držalo brizgalne cevi brez vpenjala
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6
31 Cevni boben
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .6
32 Ročica
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6
Barvan oznaka
Pribor in nadomestni deli . . SL . . .7
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
so rumeni.
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9
servisiranje so svetlo sivi.
Elementi naprave
Varnostna navodila
Prosimo, odprite stran s sliko
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
1 Šoba
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
2 Oznaka šobe
– Upoštevajte ustrezne nacionalne predpise
3 Brizgalna cev
zakonodajalca za škropilnike tekočin.
4Ročna brizgalna pištola
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
5 Varovalo
pise zakonodajalca za preprečevanje
6Ročica ročne brizgalne pištole
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
7 Visokotlačna gibka cev
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
8 Elastika (ne pri napravah s cevnim bob-
da je potrebno podati pismeno izjavo.
nom)
Simboli v navodilu za obratovanje
9 Držalo brizgalne cevi z vpenjalom, za
transport
Nevarnost
10 Stikalo naprave
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
11 Nosilni ročaj
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
12 Tulec brizgalne cevi
몇 Opozorilo
13 Visokotlačni priključek
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
14 Ročaj
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
15 Vodni priključek
Pozor
16 Gibka sesalna cev za čistilo s filtrom in
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
doziranjem čistila
do lahkih poškodb ali materialne škode.
– 1
187SL

Simboli na napravi
Stare naprave vsebujejo drago-
cene reciklirne materiale, ki jih
Visokotlačni curki so lahko pri
je treba odvajati za ponovno
nestrokovni uporabi nevarni.
uporabo. Baterije, olje in podob-
Curka ne smete usmerjati na
ne snovi ne smejo priti v okolje.
osebe, živali, aktivno električno opremo ali
Zato stare naprave zavrzite v
na samo napravo.
ustrezne zbiralne sisteme.
V skladu z veljavnimi predpisi
Opozorila k sestavinam (REACH)
aparat ne sme nikoli delovati brez
Aktualne informacije o sestavinah najdete
ločilnika sistemov na omrežju za
na:
pitno vodo. Uporabiti je potrebno
www.kaercher.com/REACH
ustrezen ločilnik sistemov podjetja Kärcher
ali alternativni ločilnik sistemov v skladu z
Pred zagonom
EN 12729 Tip BA.
Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik,
Montaža pribora
je klasificirana kot nepitna.
Pritrdite pokrove koles.
Namenska uporaba
Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna-
ka na nastavnem obroču zgoraj).
Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-
Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-
no
no pištolo.
– za čiščenje z nizkotlačnim curkom in či-
Sprostite deblokado potisnega streme-
stilom (npr. čiščenje strojev, vozil,
na.
zgradb, orodij),
Potisno streme izvlecite na končni polo-
– za čiščenje z visokotlačnim curkom
žaj.
brez čistila (npr. čiščenje fasad, teras,
vrtnih naprav).
Pri napravah brez cevnega bobna:
Za trdovratno umazanijo priporočamo ro-
Visokotlačno gibko cev privijte na viso-
torsko šobo (le pri varianti HD...Plus v ob-
kotlačni priključek.
segu dobave)
Pri napravah s cevnim bobnom:
Ročico vtaknite v gred cevnega bobna
Varnostne priprave
in zaskočite.
Varnostne naprave so namenjene zaščiti
Pred navijanjem visokotlačno gibko cev
uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se
raztegnjeno poravnajte.
izogibati njihovi funkciji.
Visokotlačno gibko cev z vrtenjem roči-
Tlačno stikalo
ce v enakomernih slojih navijte na cevni
boben. Smer vrtenja izberite tako, da se
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,
visokotlačna gibka cev ne bo prepogni-
tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni
la.
curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-
palka ponovno vklopi.
Varstvo okolja
Embalaža je primerna za recikli-
ranje. Prosimo, da embalaže ne
odvržete med gospodinjske od-
padke, temveč jo odložite v zbi-
ralnik za ponovno obdelavo.
188 SL
– 2

Opozorilo
Zagon
Dovodna cev ni del dobavnega obsega.
Odprite dovod vode.
Električni priključek
Sesanje vode iz odprtih posod
몇 Nevarnost
Gibko sesalno cev s filtrom (kat. št.
– Nevarnost poškodb zaradi električnega
4.440-238.0) privijte na priključek za vo-
udara.
do.
– Naprava mora biti nujno z vtičem pri-
Odzračevanje naprave:
ključena na električno omrežje. Ločljiva
Odvijte šobo z brizgalne cevi.
povezava z električnim omrežjem je
Napravo pustite teči tako dolgo, da
prepovedana. Vtič služi za ločevanje od
voda izstopa brez mehurčkov.
omrežja.
Po potrebi pustite napravo 10 sekund,
– Vtič in vezava uporabljenega podaljše-
da teče – nato izklopite stikalo naprave.
valnega kabla morata biti vodotesni.
Postopek večkrat ponovite.
– Uporabljajte podaljševalni kabel z zado-
Napravo izklopite in šobo ponovno pri-
stnim prečnim prerezom (glejte „Teh-
vijte.
nične podatke“) in popolnoma odvit z
bobna za navijanje kabla.
Uporaba
Priključne vrednosti glejte na tipski tablici /
Nevarnost
v tehničnih podatkih.
Odvijte omrežni kabel in ga položite na tla.
Nevarnost eksplozije!
Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.
Ne razpršujte gorljivih tekočin.
Pri uporabi naprave v nevarnih področjih
Vodni priključek
(npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati
ustrezne varnostne predpise.
Priključek na vodovod
Nevarnost
몇 Opozorilo
Daljša uporaba naprave lahko privede do
Upoštevajte predpise vodovodnega podje-
vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve
tja.
rok.
V skladu z veljavnimi predpisi apa-
Splošno veljavnega časa uporabe ni mo-
rat ne sme nikoli delovati brez lo-
žno določiti, saj je ta odvisen od številnih
čilnika sistemov na omrežju za
dejavnikov:
pitno vodo. Uporabiti je potrebno
– osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi
ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-
(pogosto hladni prsti, mravljinčasti pr-
CHER ali alternativni ločilnik sistemov v
sti).
skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla
– nizka temperatura okolice. Za zaščito
skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana
rok nosite tople rokavice.
kot nepitna.
– Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.
Pozor
– Neprekinjeno obratovanje je slabše kot
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
delo s premori.
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-
Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-
vo!
vljajočem pojavu določenih simptomov (na
Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-
primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo
datkih.
zdravniški pregled.
Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m,
minimalni premer 1/2“) priključite na pri-
Pozor
ključek za vodo na napravi in na dovod
Motorje očistite le na mestih z ustreznim lo-
vode (na primer pipo).
vilnikom olja (varstvo okolja).
– 3
189SL

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo
Delo z visokom tlakom
s čistilom.
Napravo se lahko uporablja stoje ali leže.
Šobo nastavite na "CHEM".
Napotek
Priporočljiva metoda čiščenja
Naprava je opremljena s tlačnim stikalom.
Čistilno sredstvo varčno razpršite po
Motor steče le, če je ročica pištole pote-
suhi površini in pustite, da učinkuje
gnjena.
(vendar se ne sme posušiti).
Naprava s cevnim bobnom:
Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-
Visokotlačno gibko cev popolnoma od-
kotlačnim curkom.
vijte s cevnega bobna.
Po obratovanju nastavite sesalno količi-
Stikalo naprave postavite na "I".
no na filtru za čistilno sredstvo na ma-
Ročno brizgalno pištolo odblokirajte in
ksimalno količino.
povlecite ročico pištole.
Zaženite napravo in eno minuto spiraj-
te.
Izbira vrste curka
Prekinitev obratovanja
Zaprite ročno brizgalno pištolo.
Zavrtite ohišje šobe, dokler želeni sim-
Spustite ročico ročne brizgalne pištole,
bol ne sovpada z oznako:
naprava se izklopi.
Opozorilo:
Visokotlačni krožni curek (0°)
Pri izklopu naprave vodni tlak pade za pri-
za posebej trdovratno umaza-
bližno 70%. S tem pade sprožilna moč roč-
nijo
ne brizgalne pištole in življenjska doba
Nizkotlačni ravni curek
naprave se poveča.
(CHEM) za obratovanje s čisti-
Ročico roč
ne brizgalne pištole ponovno
lom ali za čiščenje z majhnim
potegnite, naprava se ponovno vklopi.
pritiskom
Izklop stroja
Visokotlačni ravni curek (25°)
Stikalo naprave obrnite na "0".
za velike umazane površine
Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Zaprite dovod vode.
Obratovanje s čistilom
Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-
몇 Opozorilo
kler naprava ni več pod pritiskom.
Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,
Aktivirajte varnostno ročico ročne bri-
ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-
zgalne pištole, da zavarujete ročico roč-
stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.
ne brizgalne pištole proti nenamernemu
Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-
sproženju.
potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.
Shranjevanje naprave
Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.
Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.
Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo
Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno delo.
postavite v tulec brizgalne cevi in jo za-
Prosimo, da se posvetujete z nami ali pa
skočite v držalo brizgalne cevi.
zatevajte naš katalog ali informacijske liste
Priključni kabel navijte okoli nosilca kabla.
o čistilih.
Visokotlačno gibko cev navijte, jo obesi-
Izvlecite sesalno cev za čistilo.
te preko odlagalnega mesta za gibke
Sesalno količino raztopine čistilnega
cevi in zavarujte z elastiko.
sredstva nastavite na filtru čistilnega
ali
sredstva.
Visokotlačno gibko cev navijte na cevni
boben. Sklopite ročaj ročice.
190 SL
– 4

Vtič pritrdite z montirano sponko.
Transport z žerjavom
Pritisnite deblokado potisnega streme-
na in uvlecite potisno streme.
Zaščita pred zamrznitvijo
몇 Opozorilo
Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda
ni bila popolnoma izpraznjena.
Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali.
Če shranjevanje naprave brez zmrzali ni
možno:
Izpustite vodo.
Skozi napravo črpajte standardno sred-
Dvižno pripravo pritrdite na nosilni ročaj
stvo proti zamrznitvi.
naprave.
Napotek
Varnostna navodila za premikanje blaga
Uporabite običajno sredstvo proti zmrzova-
z žerjavom
nju za avtomobile na osnovi glikola.
Nevarnost
Upoštevajte navodila za uporabo proizva-
Nevarnost poškodb zaradi padajoče napra-
jalca sredstva proti zmrzovanju.
ve.
Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da
– Upoštevajte lokalne predpise o prepre-
se črpalka in cevi izpraznejo.
čevanju nesreč in varnostna opozorila.
Transport
– Pred vsakim transportom z žerjavom
kontrolirajte nosilni ročaj glede po-
Pozor
škodb.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
– Pred vsakim transportom z žerjavom
tu upoštevajte težo naprave.
kontrolirajte dvižno napravo glede po-
Za transport preko daljših poti napravo
škodb.
s potisnim stremenom vlecite za seboj.
– Napravo dvigajte le za nosilni ročaj.
Za nošenje napravo trdno držite za ro-
– Ne uporabljajte obešalnih verig.
čaje.
– Dvižno napravo zavarujte pred nehote-
Za vzpenjanje po stopnicah napravo
nim obešanjem tovora.
vlecite stopnico za stopnico. Drsne sa-
– Pred transportom z žerjavom odstranite
nice ščitijo ohišje pred poškodbo.
ročno brizgalno pištolo, šobe, površin-
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
ski čistilnik in druge gibljive predmete.
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
– Med dviganjem ne transportirajte na na-
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
pravi nobenih predmetov.
Transportno držalo za površinski
– Napravo smejo z žerjavom transportira-
čistilnik
ti le osebe, ki so poučene o upravljanju
žerjava.
Priključni nastavek površinskega čistil-
– Ne stojte pod tovorom.
nika nataknite na konico na visokotlač-
– Pazite na to, da se v nevarnostnem po-
nem čistilniku.
dročju žerjava ne nahajajo osebe.
Slepo matico privijte s približno 1 obra-
– Naprave ne pustite nenadzorovano vi-
tom.
seti na žerjavu.
– 5
191SL

Skladiščenje
Čiščenje sita v vodnem priključku
Odvijte slepo matico.
Pozor
Izvlecite nastavek gibke cevi s sitom.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
Sito od zunaj očistite in splaknite.
vanju upoštevajte težo naprave.
Opozorilo:
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
Šesterorob nastavka gibke cevi poravnajte
prostorih.
za priključitev v napravo.
Nega in vzdrževanje
Vstavite nastavek gibke cevi s sitom in
pritegnite slepo matico.
Nevarnost
Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-
Pomoč pri motnjah
gnane naprave in električnega udara.
Nevarnost
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
– Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno
zagnane naprave in električnega udara.
Varnostni pregled/vzdrževalna
– Pred vsemi deli na napravi, izklopite na-
pogodba
pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtični-
S trgovcem se lahko dogovorite o rednem
ce.
varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-
– Električne sestavne dele sme pregledo-
valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-
vati in popravljati samo pooblaščena
svetujete.
servisna služba.
– Pri motnjah, ki v tem poglavju niso na-
Pred vsakim obratovanjem
vedene, je potrebno v primeru dvoma in
Priključni kabel preglejte glede poškodb
pri izrecnem navodilu poiskati poobla-
(nevarnost zaradi električnega udara),
ščeno servisno službo.
poškodovani priključni kabel naj poo-
Naprava ne deluje
blaščena servisna služba/elektro stro-
kovnjak nemudoma zamenja.
Preverite priključni kabel glede po-
Visokotlačno cev preverite glede po-
škodb.
škodb (nevarnost razpok).
Preverite omrežno napetost.
Poškodovano visokotlačno cev takoj
Če se je naprava pregrela:
zamenjajte.
Stikalo naprave obrnite na "0".
Preverite tesnost naprave (črpalke).
Stroj naj se najmanj 15 minut ohlaja.
3 kapljice vode na minuto so dopustne
Stikalo naprave obrnite na "1".
in lahko kapljajo na spodnji strani na-
Pri električni napaki poiščite servisno
prave. Pri večji netesnosti se obrnite na
službo.
uporabniški servis.
Naprava ne dosega zadostnega
Tedensko
tlaka
Očistite sito v vodnem priključku.
Šobo nastavite na "Visok tlak".
Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.
Napravo prezračite (glejte „Zagon“).
Očistite sito v vodnem priključku.
Preverite dovodno količino vode (glejte
Tehnične podatke).
Očistite šobo.
Šobo zamenjajte.
Po potrebi poiščite servisno službo.
192 SL
– 6

Črpalka ne tesni
3 kapljice vode na minuto so dovoljene in
lahko izstopajo na spodnji strani naprave.
Pri večji netesnosti mora napravo pre-
gledati uporabniški servis.
Črpalka ropota
Preverite sesalno napeljavo za vodo in
čistilna sredstva glede netesnosti.
Sesalno količino na filtru za čistilno
sredstvo nastavite na minimalno količi-
no.
Napravo prezračite (glejte „Zagon“).
Po potrebi poiščite servisno službo.
Čistilo se ne vsesa
Šobo nastavite na "CHEM".
Povečajte sesalno količino na filtru za
čistilno sredstvo.
Preverite/očistite sesalno cev za čistilo
s filtrom.
Po potrebi poiščite servisno službo.
Pribor in nadomestni deli
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Originalni pribor in originalni nadome-
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
obratovanje naprave.
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
stnih delov najdete na koncu navodila
za obratovanje.
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
lih najdete na strani www.kaercher.com
v območju "Service".
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
– 7
193SL

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
ES-izjava o skladnosti
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
71364 Winnenden (Germany)
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
Tel.: +49 7195 14-0
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
Faks: +49 7195 14-2212
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
Winnenden, 2013/09/01
pravo spremeni brez našega soglasja.
Proizvod: visokotlačni čistilec
Tip: 1.520-xxx
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Uporabljene usklajene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/
13 CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
Postopek ocenjevanja skladnosti:
2000/14/ES: Priloga V
Raven zvočne moči dB(A)
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17
C, HD 6/13 C
Izmerjeno: 86
Zajamčeno: 88
HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD
6/13 CX
Izmerjeno: 89
Zajamčeno: 92
HD 5/15 CX
Izmerjeno: 87
Zajamčeno: 90
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
stilom vodstva podjetja.
CEO
Head of Approbation
Pooblaščenec za dokumentacijo:
S. Reiser
194 SL
– 8

Tehnični podatki
Tip HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Omrežni priključek
Napetost V 230 220 230...240 230
Vrsta toka Hz 1~ 50
Priključna moč kW 2,5 2,2 2,5 2,2
Zaščita (inertna, kar. C) A 16 10 13 10
Vrsta zaščite -- IPX5
2
Podaljševalni kabel 30 m mm
2,5
Vodni priključek
Temperatura dotoka (maks.) °C 60
Količina dotoka (min.) l/min 12
Sesalna višina iz odprte posode
m 0,5
(20 °C)
Pritisk dotoka (maks.) MPa 1
Podatki o zmogljivosti
Delovni tlak MPa 12 11,5 12 11,5
Velikost šobe -- 035 038 035 038
Max. obratovalni nadtlak MPa 17,5
Črpalna količina, voda l/min 8,3
Sesanje čistila l/h 0...25
Povratna udarna sila ročne brizgal-
N 21,3
ne pištole (maks.)
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79
Vrednost vibracij dlan-roka
2
Ročna brizgalna pištola m/s
3,6
2
Brizgalna cev m/s
2,5
2
Negotovost K m/s
0,9
Nivo hrupa L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Negotovost K
pA
dB(A) 3
Nivo hrupa ob obremenitvi L
WA
+
dB(A) 88 (92)
Negotovost K
WA
(CX)
Mere in teža
Dolžina mm 380
Širina (CX) mm 360 (370)
Višina mm 930
Tipična delovna teža (CX) kg 23,7 (26)
– 9
195SL

Tip HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Omrežni priključek
Napetost V 240 230
Vrsta toka Hz 1~ 50
Priključna moč kW 2,3 2,6 2,8
Zaščita (inertna, kar. C) A 10 16
Vrsta zaščite -- IPX5
2
Podaljševalni kabel 30 m mm
2,5
Vodni priključek
Temperatura dotoka (maks.) °C 60
Količina dotoka (min.) l/min 12
Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5
Pritisk dotoka (maks.) MPa 1
Podatki o zmogljivosti
Delovni tlak MPa 11,5 13 15
Velikost šobe -- 038 034 032
Max. obratovalni nadtlak MPa 17,5 17,5 20
Črpalna količina, voda l/min 8,3
Sesanje čistila l/h 0...25
Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole
N 21,3 22,2 23,8
(maks.)
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79
Vrednost vibracij dlan-roka
2
Ročna brizgalna pištola m/s
3,6 2,4
2
Brizgalna cev m/s
2,5 1,9
2
Negotovost K m/s
0,9 0,7
Nivo hrupa L
pA
(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)
Negotovost K
pA
dB(A) 3 3
Nivo hrupa ob obremenitvi L
WA
+ Negotovost
dB(A) 88 (92) 88 (90)
K
WA
(CX)
Mere in teža
Dolžina mm 380
Širina (CX) mm 360 (370)
Višina mm 930
Tipična delovna teža (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)
196 SL
– 10

Tip HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Omrežni priključek
Napetost V 230 230...240
Vrsta toka Hz 1~ 50
Priključna moč kW 3,0 2,9
Zaščita (inertna, kar. C) A 16 13
Vrsta zaščite -- IPX5
2
Podaljševalni kabel 30 m mm
2,5
Vodni priključek
Temperatura dotoka (maks.) °C 60
Količina dotoka (min.) l/min 12 13
Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5
Pritisk dotoka (maks.) MPa 1
Podatki o zmogljivosti
Delovni tlak MPa 17 13
Velikost šobe -- 027 038
Max. obratovalni nadtlak MPa 20 19
Črpalna količina, voda l/min 8,1 9,8
Sesanje čistila l/h 0...25
Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole
N 25,4 26,6
(maks.)
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79
Vrednost vibracij dlan-roka
2
Ročna brizgalna pištola m/s
2,4 4,1
2
Brizgalna cev m/s
1,9 2,8
2
Negotovost K m/s
0,7 0,9
Nivo hrupa L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Negotovost K
pA
dB(A) 3
Nivo hrupa ob obremenitvi L
WA
+ Negotovost
dB(A) 88 (92)
K
WA
(CX)
Mere in teža
Dolžina mm 380
Širina (CX) mm 360 (370)
Višina mm 930
Tipična delovna teža (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
– 11
197SL

Przed pierwszym użyciem urzą-
14 Uchwyt
dzenia należy przeczytać orygi-
15 Przyłącze wody
nalną instrukcję obsługi, postępować
16 Wąż do zasysania do środka czyszczą-
według jej wskazań i zachować ją do póź-
cego z filtrem i dozownikiem środka
niejszego wykorzystania lub dla następne-
czyszczącego
go użytkownika.
17 Sitko
18 Króciec węża
Spis treści
19 Nakrętka kołpakowa
Elementy urządzenia . . . . . PL . . .1
20 Osłona kółka
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .1
21 Płoza ślizgowa/stojąca
Użytkowanie zgodne z prze-
22 Podstawka na dyszę do dyszy rotacyj-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2
nej (dysza rotacyjna tylko w przypadku
Zabezpieczenia . . . . . . . . . PL . . .2
wariantu HD...Plus w zakresie dostawy)
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2
23 Podstawka na dyszę potrójną
Przed pierwszym uruchomie-
24 Uchwyt transportowy na oczyszczacz
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
powierzchniowy
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .3
25 Odblokowanie pałąka przesuwnego
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
26 Pałąk przesuwny, dół (wsunięty)
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6
27 Pałąk przesuwny, góra (wysunięty)
Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .6
28 Miejsce do przechowywania węża
Czyszczenie i konserwacja PL . . .6
29 Klips na kabel
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .7
30 Wspornik rurki strumieniowej bez zaci-
Wyposażenie dodatkowe i czę-
sku
ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .8
31 Bęben do zwijania węża
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .8
32 Korba
Deklaracja zgodności UE . . PL . . .9
Dane techniczne . . . . . . . . PL . .10
Kolor oznaczenia
– Elementy obsługi procesu czyszczenia
Elementy urządzenia
są żółte.
Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdję-
– Elementy obsługi konserwacji i serwisu
ciem
są jasnoszare.
1 Dysza
2 Oznaczenie dyszy
Wskazówki bezpieczeństwa
3 Lanca
– Przed pierwszym uruchomieniem nale-
4Ręczny pistolet natryskowy
ży koniecznie przeczytać zasady bez-
5Dźwignia bezpieczeństwa
pieczeństwa nr 5.951-949.0!
6Dźwignia pistoletu natryskowego
– Należy przestrzegać krajowych przepi-
7Wąż wysokociśnieniowy
sów dotyczących strumienic cieczo-
8Taśma gumowa (nie przy urządzeniach
wych.
z bębnem do zwijania węża)
– Należy przestrzegać krajowych przepi-
9 Wspornik rurki strumieniowej z zaci-
sów dotyczących zapobiegania wypad-
skiem, do transportu
kom. Strumienice cieczowe muszą być
10 Wyłącznik główny
regularnie sprawdzane, a wynik bada-
nia musi być dokumentowany w formie
11 Uchwyt do noszenia
pisemnej.
12 Futerał na lancę
13 Przyłącze wysokiego ciśnienia
198 PL
– 1

Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń
Symbole w instrukcji obsługi
zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl-
Niebezpieczeństwo
ko w przypadku wariantu HD...Plus w za-
kresie dostawy)
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
Zabezpieczenia
do śmierci.
Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni-
몇 Ostrzeżenie
ka i nie mogą być odłączone albo pominięte
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
w swoim działaniu.
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Wyłącznik ciśnieniowy
Uwaga
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom-
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
za dźwignię pompa ponownie się włącza.
Symbole na urządzeniu
Ochrona środowiska
W przypadku niewłaściwego
Materiał, z którego wykonano
użycia strumień wody pod ciś-
opakowanie nadaje się do po-
nieniem może być niebezpiecz-
wtórnego przetworzenia. Prosi-
ny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi,
my nie wyrzucać opakowania
zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani
do śmieci z gospodarstw domo-
na samo urządzenie.
wych, lecz oddać do recyklingu.
Zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami urządzenie nigdy nie może
Zużyte urządzenia zawierają
być używane bez odłącznika sy-
cenne surowce wtórne, które
stemowego przy sieci wodociągo-
powinny być oddawane do utyli-
wej. Należy używać odpowiedniego
zacji. Akumulatory, olej i tym po-
odłącznika systemowego firmy Kärcher
dobne substancje nie powinny
albo od
łącznika systemowego zgodnego z
przedostać się do środowiska
EN 12729, typ BA.
naturalnego. Prosimy o utyliza-
Woda, która przepłynęła przez odłącznik
cję starych urządzeń w odpo-
systemowy, katalogowana jest jako nie na-
wiednich placówkach
dająca się do picia.
zbierających surowce wtórne.
Wskazówki dotyczące składników
Użytkowanie zgodne z
(REACH)
przeznaczeniem
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
Używać wyłącznie tę myjkę wysokociśnie-
www.kaercher.com/REACH
niową.
– do czyszczenia strumieniem niskociś-
nieniowym i środkiem czyszczącym
(np. czyszczenie maszyn, pojazdów,
budynków, narzędzi),
– do czyszczenia strumieniem wysoko-
ciśnieniowym bez środka czyszczące-
go (np. czyszczenie fasad, tarasów,
urządzeń ogrodowych).
– 2
199PL

– Stosować przedłużacz o dostatecznym
Przed pierwszym
przekroju (patrz „Dane techniczne“) i
uruchomieniem
rozwinąć go w całości z bębna.
Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna-
Montaż akcesoriów
mionowa/dane techniczne.
Odwinąć kabel sieciowy i położyć na
Zamocować osłony kółek.
podłodze.
Zamontować dyszę i rurkę strumienio-
Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
wą (oznaczenia na pierścieniu nastaw-
czym na górze).
Przyłącze wody
Połączyć rurę stalową z ręcznym pisto-
letem natryskowym.
Podłączenie do instalacji wodnej
Poluzować element odblokowujący pa-
몇 Ostrzeżenie
łąka przesuwnego.
Przestrzegać przepisów lokalnego przed-
Wyjąć pałąk przesuwny do pozycji
siębiorstwa wodociągowego.
krańcowej.
Zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami urządzenie nigdy nie może
W urządzeniach bez bębna do zwijania
być używane bez zaworu zwrotne-
węża:
go przy sieci wodociągowej. Nale-
Dokręcić wąż wysokociśnieniowy na
ży używać odpowiedniego odłącznika
przyłączu wysokociśnieniowym.
systemowego firmy KÄRCHER albo od-
W urządzeniach z bębnem do zwijania
łącznika systemowego zgodnego z EN
węża:
12729, typ BA. Woda, która przepłynęła
Włożyć korbę do wału bębna do zwija-
przez odłącznik systemowy, katalogowana
nia węża i docisnąć.
jest jako nie nadająca się do picia.
Przed zwinięciem wąż wysokociśnie-
Uwaga
niowy rozłożyć
tak, aby nie był poskrę-
Odłącznik systemowy podłączać zawsze
cany.
do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do
Równomiernie obracając korbę nawi-
urządzenia!
nąć wąż wysokociśnieniowy na bęben.
Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne.
Kierunek obrotu wybrać w taki sposób,
Wąż zasilający (długość minimalna 7,5
aby wąż wysokociśnieniowy nie uległ
m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć
zagięciu.
do przyłącza wody urządzenia i dopły-
Uruchamianie
wu wody (np. do kranu).
Wskazówka
Podłączenie do sieci
Wąż zasilający nie jest obję
ty zakresem do-
stawy.
몇 Niebezpieczeństwo
Otworzyć dopływ wody.
– Niebezpieczeństwo zranienia prądem
elektrycznym.
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
Przykręcić wąż ssący z filtrem (nr kat.
– Urządzenie należy koniecznie podłą-
4.440-238.0) do przyłącza wody.
czyć wtyczką do sieci elektrycznej. Nie-
rozłączne połączenie z siecią
Odpowietrzyć urządzenie:
elektryczną jest zabronione. Wtyczka
Odkręcić dyszę z rurki strumieniowej.
służy do odłączania od sieci elektrycz-
Urządzenie włączyć na tak długo, aż
nej.
woda zacznie wydostawać się bez pę-
– Wtyk i gniazdo stosowanego przedłuża-
cherzyków.
cza muszą być wodoszczelne.
200 PL
– 3