Karcher HD 5-15 C Plus – страница 9
Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-15 C Plus

Нижеподписавшиеся лица действуют
по
Заявление о соответствии
поручению и по доверенности руковод-
ЕС
ства предприятия.
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
CEO
Head of Approbation
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
уполномоченный по документации:
ным требованиям по безопасности и
S. Reiser
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
с нами, данное заявление теряет свою
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
силу.
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Продукт высоконапорный моющий
Факс: +49 7195 14-2212
прибор
Тип: 1.520-xxx
Основные директивы ЕС
Winnenden, 2013/09/01
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13
CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17
CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
Примененный порядок оценки соответ-
ствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C,
HD 6/13 C
Измерено:86
Гарантировано:88
HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/
13 CX
Измерено:89
Гарантировано:92
HD 5/15 CX
Измерено:87
Гарантировано:90
– 10
161RU

Технические данные
Тип HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Электропитание
Напряжение В 230 220 230...240 230
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,5 2,2 2,5 2,2
Предохранитель ( инертный, Char.
А 16 10 13 10
C)
Тип защиты -- IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды
°C 60
(макс.)
Количество подаваемой воды
л/мин.12
(мин.)
Высота всоса из открытого бака
м 0,5
(20 °C)
Давление напора (макс.) MPa 1
Данные о производительности
Рабочее давление MPa 12 11,5 12 11,5
Размер форсунки -- 035 038 035 038
Макс. рабочее давление MPa 17,5
Подача, вода л/мин. 8,3
Всасывание моющего средства л/ч 0...25
Сила отдачи ручного пистолета-
Н 21,3
распылителя (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
3,6
2
Струйная трубка м/с
2,5
2
Опасность K м/с
0,9
Уровень шума L
pA
(CX) дБ(А) 72 (75)
Опасность K
pA
дБ(А)3
Уровень мощности шума L
WA
+
дБ(А) 88 (92)
опасность K
WA
(CX)
Размеры и массы
Длина мм 380
Ширина (СХ) мм 360 (370)
высота мм 930
Типичный рабочий вес (CX) кг 23,7 (26)
162 RU
– 11

Тип HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Электропитание
Напряжение В 240 230
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,3 2,6 2,8
Предохранитель (инертный, Char. C) А 10 16
Тип защиты -- IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.) л/мин.12
Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5
Давление напора (макс.) MPa 1
Данные о производительности
Рабочее давление MPa 11,5 13 15
Размер форсунки -- 038 034 032
Макс. рабочее давление MPa 17,5 17,5 20
Подача, вода л/мин. 8,3
Всасывание моющего средства л/ч 0...25
Сила отдачи ручного пистолета-распылите-
Н 21,3 22,2 23,8
ля (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
3,6 2,4
2
Струйная трубка м/с
2,5 1,9
2
Опасность K м/с
0,9 0,7
Уровень шума L
pA
(CX) дБ(А) 72 (75) 72 (74)
Опасность K
pA
дБ(А)3 3
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность
дБ(А) 88 (92) 88 (90)
K
WA
(CX)
Размеры и массы
Длина мм 380
Ширина (СХ) мм 360 (370)
высота мм 930
Типичный рабочий вес (CX) кг 23,7 (26) 25,2 (27,5)
– 12
163RU

Тип HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Электропитание
Напряжение В 230 230...240
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 3,0 2,9
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 13
Тип защиты -- IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.) л/мин.12 13
Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5
Давление напора (макс.) MPa 1
Данные о производительности
Рабочее давление MPa 17 13
Размер форсунки -- 027 038
Макс. рабочее давление MPa 20 19
Подача, вода л/мин. 8,1 9,8
Всасывание моющего средства л/ч 0...25
Сила отдачи ручного пистолета-распылите-
Н 25,4 26,6
ля (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
2,4 4,1
2
Струйная трубка м/с
1,9 2,8
2
Опасность K м/с
0,7 0,9
Уровень шума L
pA
(CX) дБ(А) 72 (75)
Опасность K
pA
дБ(А)3
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность
дБ(А) 88 (92)
K
WA
(CX)
Размеры и массы
Длина мм 380
Ширина (СХ) мм 360 (370)
высота мм 930
Типичный рабочий вес (CX) кг 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
164 RU
– 13

A készülék első használata előtt
17 Szűrő
olvassa el ezt az eredeti hasz-
18 Tömlő támaszok
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
19 Hollandi anya
sa meg a későbbi használatra vagy a
20 Keréktárcsa
következő tulajdonos számára.
21 Csúszótalp/állótalp
Tartalomjegyzék
22 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a
rotorfúvóka csak a HD...Plus változat
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
esetén része a szállítási terjedelemnek)
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
23 Szórófej tartó a háromszoros fúvóka
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
számára
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
24 A felülettisztító szállítási tartója
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2
25 A tolókengyel kioldása
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2
26 Tolókengyel, lent (betolva)
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
27 Tolókengyel, fent (kihúzva)
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
28 Tömlőtartó
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
29 Kábel tartó
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
30 Sugárcső tartó szorítás nélkül
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .6
31 Tömlő dob
Segítség üzemzavar esetén HU . . .7
32 Hajtókar
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7
Szín megjelölés
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
EK konformitási nyiltakozat HU . . .8
gák.
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .9
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
Készülék elemek
világos szürkék.
Kérjük, nyissa ki az előlapot
Biztonsági tanácsok
1 Fúvóka
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
2 A szórófej jelzése
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
3 Sugárcső
tonsági utasításokat!
4 Kézi szórópisztoly
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
5 Biztosítókar
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
6 Kézi szórópisztoly karja
dezésekre vonatkozó előírásait.
7 Magasnyomású tömlő
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
8 Gumiszalag (tömlődobos készülékek-
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
nél nincs)
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
9 Sugárcső tartó szorítással, a szállítás-
berendezéseket rendszeresen ellen-
hoz
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
10 Készülékkapcsoló
írásban rögzíteni kell.
11 Fogantyú
12 Sugárcső tok
13 Magasnyomású csatlakozás
14 Fogantyú
15 Vízcsatlakozás
16 Tisztítószer-szívócső szűrővel és tisztí-
tószer adagolóval
– 1
165HU

Szimbólumok az üzemeltetési
Biztonsági berendezések
útmutatóban
A biztonsági berendezések a felhasználó
Balesetveszély
védelmét szolgálják és nem szabad őket
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
ben megkerülni.
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Nyomás kapcsoló
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
het.
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
Vigyázat
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
csol.
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Környezetvédelem
Szimbólumok a készüléken
A csomagolási anyagok újra-
A magasnyomású vízsugár nem
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
rendeltetésszerű használat ese-
ja a csomagolást a házi
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
szemétbe, hanem vigye el egy
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
újrahasznosító helyre.
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
A használt készülékek értékes
szülék felé.
újrahasznosítható anyagokat
Az érvényes előírások alapján a
tartalmaznak, amelyeket újra-
készüléket soha nem szabad
hasznosító helyen kell elhelyez-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
ni. Az elemeknek, olajnak és
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
hasonló anyagoknak nem sza-
nálja a Kärcher vállalat megfelelő rendszer-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
elválasztóját vagy alternatívaként egy EN
kérjük, a használt készülékeket
12729 BA típusnak megfelelő rendszer-el-
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
választót.
resztül távolítsa el.
Az olyan víz, amely rendszer elválasztón
átfolyt, nem minősül ihatónak.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Rendeltetésszerű használat
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
talál:
kezőkre szabad használni
www.kaercher.com/REACH
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
Üzembevétel előtt
művek, építmények, szerszámok
tisztítására).
Tartozékok felszerelése
– magasnyomású sugárral tisztítószer
Keréktárcsákat felerősíteni.
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
zések az állítógyűrűn fent).
A makacs szennyedőzésekhez a rotorfúvó-
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
kát ajánljunk (a rotorfúvóka csak a
gárcsővel.
HD...Plus változat esetén része a szállítási
terjedelemnek)
Oldja ki a tolókengyel kioldását.
Húzza ki a tolókengyelt a végállásig.
166 HU
– 2

Tömlődob nélküli készülékek esetén:
Víz csatlakozás
A magasnyomású tömlőt a magasnyo-
mású csatlakozásánál húzza meg.
Csatlakozás a vízvezetékhez
몇 Figyelem!
Tömlődobbal rendelkező készülékek
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
esetén:
előírásait.
Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten-
Az érvényes előírások alapján a
gelybe és kattintsa be.
készüléket soha nem szabad
A magasnyomású tömlőt a feltekerés
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
előtt nyújtva fektesse le.
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
A magasnyomású tömlőt a hajtókar for-
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
gatásával egyenletes rétegekben teker-
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
mású tömlő ne törjön meg.
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
Üzembevétel
ihatónak.
Vigyázat
Elektromos csatlakozás
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
몇 Balesetveszély
készülékhez!
– Áramütés veszélye.
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
– A készüléket feltétlenül dugós kapcso-
adatoknál.
lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
Nem elválasztható összeköttetés az
legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-
áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló
szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-
a hálózati leválasztásra szolgál.
tékbe (például vízcsap).
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
Megjegyzés
gaszának és csatlakozójának vízszige-
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
telt kivitelűnek kell lennie.
nek.
– Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
Nyissa ki a vízvezetéket.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és
teljesen tekerje le a tömlődobról.
Víz kiszívása nyitott tartályokból
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
lán/Műszaki adatoknál.
szám 4.440-238.0) a vízcsatlakozásra
Tekerje le a hálózati kábelt és fektesse
csavarja rá.
le a padlóra.
A készülék légtelenítése:
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót
Csavarozza le a szórófejet a sugárcső-
egy aljzatba.
ről.
A készüléket addig hagyja menni, amíg
a víz buborékmentesen jön ki.
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
készüléket – azután kapcsolja ki. Az el-
járást többször ismételje meg.
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
vissza a szórófejet.
– 3
167HU

Használat
Sugárfajta kiválasztása
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
Balesetveszély
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-
Robbanásveszély!
vánt szimbólum megegyezik a jelölés-
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
sel:
tezni vele.
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
Magasnyomású kerek sugár
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
(0°) különösen makacs szen-
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
nyződéseknél
előírásokat.
Alacsony nyomású lapos su-
Veszély
gár (CHEM) tisztítószeres
A készülék hosszabb használati ideje ese-
üzemnél vagy alacsony nyo-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
más melletti tisztításnál
si zavar léphet fel.
Magasnyomású lapos sugár
Általánosan érvényes használati időt nem
(25°) nagy kiterjedésű szen-
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
nyeződéseknél
soló tényezőtől függ:
Használat tisztítószerrel
– Személyes hajlam a rossz vérkeringésre
(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).
몇 Figyelem!
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
– Az erős markolás gátolja a vérkerin-
Csak olyan tisztítószert használjon, ame-
gést.
lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
lembe az adagolási javaslatokat és
szünetekkel megszakított üzem.
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-
A készülék rendszeres, hosszan tartó
lett találhatók. A környezet védelme érde-
használatánál és a megfelelő jelek (például
kében takarékosan bánjon a
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
tisztítószerekkel.
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
Vigyázat
kozó biztonsági előírásokat.
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
lem).
mációs lapjainkat.
Nagynyomású üzem
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
A készüléket állítva vagy fektetve lehet
A tisztítószer oldat felszívási mennyisé-
üzemeltetni.
gét a tisztítószer szűrőn beállítani.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
Tudnivaló
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
karját meghúzzák.
Javasolt tisztítási módszer
Készülék tömlődobbal:
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
A magasnyomású csövet egészen te-
szert a száraz felületre és hagyja hatni
kerje le a tömlődobról.
(ne hagyja megszáradni).
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
mású sugárral mossa le.
meg a pisztoly karját.
168 HU
– 4

Az üzem után a felszívási mennyiséget
Fagyás elleni védelem
a tisztítószer szűrőben állítsa maximális
mennyiségre.
몇 Figyelem!
Indítsa el a készüléket és egy percig
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
öblítse át.
nem ürítette le a vizet.
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
A használat megszakítása
rolja.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
készülék kikapcsol.
Víz leeresztése.
Megjegyzés:
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
A készülék kikapcsolásakor a víznyomást
kedelemben szokványos fagyállószert.
kb. 70%-kal csökkenti. Ezáltal csökken a
Tudnivaló
kézi szórópisztoly működtetési ereje és a
Használjon kereskedelmi forgalomban au-
készülék élettartama megnő.
tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
karját, a készülék újra bekapcsol.
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
A készülék kikapcsolása
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
ürülnek.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
zatból.
Szállítás
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Vigyázat
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
a készülék nyomás mentes lesz.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
maga után.
A készülék tárolása
Hordásnál a készüléket a markolatnál
A sugárcsövet a kézi szórópisztollyal a
emelje meg.
sugárcső tokjába állítani és a sugárcső
Lépcsőn felmenetel esetén a készülé-
tartót bepattintani.
ket lépcsőről lépcsőre húzza fel. A csú-
A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-
szótalpak védik a burkolatot rongálódás
tartóra.
ellen.
Tekerje fel a magasnyomású tömlőt,
Járművel történő szállítás esetén a ké-
akassza a tömlőtartó fölé és biztosítsa
szüléket az adott irányelveknek megfe-
a gumiszalaggal.
lelően kell csúszás és borulás ellen
vagy
biztosítani.
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
A felülettisztító szállítási tartója
tömlődobra. A tekerőkar fogantyúját
A felülettisztító csatlakozó támasztékait
hajtsa át.
helyezze fel a tüskére a magasnyomá-
A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel
sú tisztítón.
rögzítse.
A borítóanyát kb. 1 fordulattal csavarja
Nyomja meg a tolókengyel kioldást és
fel.
tolja be a tolókengyelt.
– 5
169HU

Darus szállítás
Tárolás
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Ápolás és karbantartás
Balesetveszély
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
lék és áramütés által.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Az emelő berendezést rögzítse a ké-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
szülék hordófogantyúján.
lózati csatlakozót.
Biztonsági utasítások daruval emelés-
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
hez
szerződés
Balesetveszély
Sérülésveszély leeső készülék által.
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
– Vegye figyelembe a helyi baleset-meg-
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
előzési előírásokat.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
– Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,
Minden üzem előtt
hogy a hordófogantyú nincs-e megron-
gálódva.
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
dásra (veszély áramütés által), a sérült
– Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
hogy az emelőeszköz nincs-e megron-
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
gálódva.
mos szakemberrel.
– A készüléket csak a hordófogantyúnál
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
fogva emelje meg.
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
– Ne használjon emelőláncot.
szély).
– Az emelő berendezést biztosítsa a te-
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
her véletlen kioldása ellen.
cserélje ki.
– Darus szállítás előtt el kell távolítani a
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
sugárcsövet a kézi szórópisztollyal, a
záróságra.
fúvókákat, a felülettisztítót és más sza-
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
badon lévő tárgyakat.
távozhat a készülék alsó oldalából. A
– Az emelési eljárás alatt nem szabad
készülék erős szivárgásánál keresse fel
tárgyakat szállítani a készüléken.
a szervizt.
– A készüléket csak olyan személyek
szállíthatják daruval, akiknek a daru ke-
Hetente
zelését betanították.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
– Ne álljon a teher alatt.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
– Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyterü-
rőjét.
letén ne tartózkodjanak személyek.
– A készüléket ne hagyja felügyelet nél-
kül a darun függeni.
170 HU
– 6

Tisztítsa ki a szórófejet.
A vízcsatlakozás szűrőjének
Cserélje ki a szórófejet.
tisztítása
Szükség esetén keresse fel a szerviz
Hollandi anyát lecsavarni.
szolgálatot.
A tömlő támaszokat a szűrővel kihúzni.
A szivattyú szivárog
A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblí-
teni.
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
Megjegyzés:
vozhat a készülék alsó oldalából.
A tömlő támaszok hatszögletű részét a ké-
A készülék erős szivárgásánál a szer-
szülékhez csatlakoztatáshoz kiigazítani.
vizzel ellenőriztesse.
Helyezze vissza a tömlő támaszokat a
A szivattyú kopog
szűrővel és húzza meg a borítóanyát.
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
Segítség üzemzavar esetén
vezetékeinek szivárgását.
A készüléken a felszívási mennyiséget
Balesetveszély
a minimális mennyiségre állítsa be.
– Sérülésveszély véletlenül beinduló ké-
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
szülék és áramütés által.
bevétel“).
– A készüléken történő bármiféle munka
Szükség esetén keresse fel a szerviz
előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza
szolgálatot.
ki a hálózati csatlakozót.
– Az elektromos alkatrészeket csak jóvá-
Nem szívja fel a tisztítószert
hagyott szerviz szolgálattal ellenőriz-
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
tesse és javítassa.
A felszívási mennyiséget a tisztítószer
– Üzemzavarok esetén, melyek jelen fe-
oldat szűrőn magasabbra állítani.
jezetben nem szerepelnek, kérdéses
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
esetben és kifejezett utasítás esetén
szer-szívócsövet.
keresse fel a szerviz szolgálatot.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
A készülék nem megy
szolgálatot.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
Tartozékok és alkatrészek
dásokra.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
ket szabad használni, amelyeket a
Ha a készülék túlmelegedett:
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
A készüléket legalább 15 percig hagyja
ják azt, hogy a készüléket
lehűlni.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Állítsa „1“-re a készülékkapcsolót.
sen üzemeltetni.
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
viz szolgálatot.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
A készülék nem termel nyomást
ges alkatrészekről.
– További információkat az alkatrészek-
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
ről a www.kaercher.com címen talál a
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
'Service' oldalakon.
bevétel“).
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
get (lásd Műszaki adatok).
– 7
171HU

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD
Garancia
6/13 CX
Minden országban az illetékes forgalma-
Mért: 89
Garantált: 92
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
HD 5/15 CX
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Mért: 87
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Garantált: 90
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
felhatalmazásával lépnek fel.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
EK konformitási nyiltakozat
CEO
Head of Approbation
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
A dokumentációért felelős személy:
megnevezett gép tervezése és építési
S. Reiser
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
71364 Winnenden (Germany)
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Tel.: +49 7195 14-0
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Fax: +49 7195 14-2212
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.520-xxx
Winnenden, 2013/09/01
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/
13 CX
EN 61000–3–11: 2000
HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/
17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17
C, HD 6/13 C
Mért: 86
Garantált: 88
172 HU
– 8

Műszaki adatok
Típus HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
HD 5/12 C
1.520-120.0
1.520-139.0
1.520-132.0
1.520-134.0
1.520-129.0
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
HD 5/12 CX
1.520-121.0
1.520-133.0
1.520-135.0
EU AR GB CH
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230 220 230...240 230
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,5 2,2 2,5 2,2
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 13 10
Védelmi fokozat -- IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12
Szívásmagasság nyitott tartályból
m 0,5
(20 °C)
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 12 11,5 12 11,5
Szórófej nagyság -- 035 038 035 038
Max. üzemi túlnyomás MPa 17,5
Szállított mennyiség, víz l/perc 8,3
Tisztítószer felszívás l/h 0...25
A kézi szórópisztoly visszalökőereje
N 21,3
(max.)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
3,6
2
Sugárcső m/s
2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,9
Hangnyomás szint L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonyta-
dB(A) 88 (92)
lanság K
WA
(CX)
Méretek és súly
Hossz mm 380
Szélesség (CX) mm 360 (370)
magasság mm 930
Jellemző üzemi súly, (CX) kg 23,7 (26)
– 9
173HU

Típus HD 5/12 C
HD 5/13 C
HD 5/15 C
1.520-136.0
1.520-130.0
1.520-140.0
1.520-138.0
1.520-142.0
1.520-168.0
1.520-143.0
HD 5/12 CX
HD 5/13 CX
HD 5/15 CX
1.520-137.0
1.520-131.0
1.520-141.0
1.520-144.0
AU EU EU
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 240 230
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,3 2,6 2,8
Biztosíték (lomha, Char. C) A 10 16
Védelmi fokozat -- IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 11,5 13 15
Szórófej nagyság -- 038 034 032
Max. üzemi túlnyomás MPa 17,5 17,5 20
Szállított mennyiség, víz l/perc 8,3
Tisztítószer felszívás l/h 0...25
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21,3 22,2 23,8
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
3,6 2,4
2
Sugárcső m/s
2,5 1,9
2
Bizonytalanság K m/s
0,9 0,7
Hangnyomás szint L
pA
(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 88 (92) 88 (90)
(CX)
Méretek és súly
Hossz mm 380
Szélesség (CX) mm 360 (370)
magasság mm 930
Jellemző üzemi súly, (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)
174 HU
– 10

Típus HD 5/17 C
HD 6/13 C
HD 6/13 C
1.520-150.0
1.520-160.0
1.520-162.0
1.520-154.0
1.520-164.0
1.520-165.0
HD 5/17 CX
HD 6/13 CX
HD 6/13 CX
1.520-151.0
1.520-161.0
1.520-163.0
EU EU GB
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230 230...240
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 2,9
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13
Védelmi fokozat -- IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12 13
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa 17 13
Szórófej nagyság -- 027 038
Max. üzemi túlnyomás MPa 20 19
Szállított mennyiség, víz l/perc 8,1 9,8
Tisztítószer felszívás l/h 0...25
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 25,4 26,6
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
2,4 4,1
2
Sugárcső m/s
1,9 2,8
2
Bizonytalanság K m/s
0,7 0,9
Hangnyomás szint L
pA
(CX) dB(A) 72 (75)
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 88 (92)
(CX)
Méretek és súly
Hossz mm 380
Szélesség (CX) mm 360 (370)
magasság mm 930
Jellemző üzemi súly, (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)
– 11
175HU

Před prvním použitím svého za-
16 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
řízení si přečtěte tento původní
trem a dávkováním čisticího prostředku
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
17 Sítko
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
18 Hrdlo hadice
tele.
19 Převlečná matice
20 Kryt kola
Obsah
21 Kluzná patka/Pokládací patka
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1
22 Úložný prostor na trysky pro rotorovou
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
trysku (rotorová tryska je pouze sou-
Používání v souladu s určením CS . . .2
částí dodávky u varianty HD...Plus)
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
23 Úložný prostor pro trojitou trysku
Ochrana životního prostředí CS . . .2
24 Přepravní držák pro čistič ploch
Před uvedením do provozu CS . . .2
25 Odjištění posuvného ramene
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
26 Posuvné rameno, dole (zasunuté)
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
27 Posuvné rameno, nahoř
e (vysunuté)
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
28 Uložení hadice
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
29 Držák kabelu
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6
30 Držák proudnice bez svorky
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6
31 buben na hadici
Příslušenství a náhradní díly CS . . .7
32 Klika
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
Barevné označení
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9
žluté.
Prvky přístroje
– Obslužné prvky údržby a servisních
oprav jsou světle šedé.
Rozložte prosím počáteční stránku s ob-
rázky
Bezpečnostní pokyny
1 Tryska
– Před prvním uvedením do provozu bez-
2 Označení trysky
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
3 Proudová trubice
ny č. 5.951-949.0!
4Ruční stříkací pistole
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
5 Bezpečnostní páka
předpisy pro proudové kapalinové čer-
6Páčka ruční stříkací pistole
padlo.
7 Vysokotlaká hadice
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
8 Páska z gumy (není u přístrojů s hadi-
předpisy pro prevenci nehodovosti.
covým bubnem)
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
9 Držák proudnice se svorkou, pro pře-
pravidelně testovat a výsledky testů za-
pravu
znamenávat písemně.
10 Spínač přístroje
11 Držadlo
12 Proudnice s pochvou
13 Přípojka vysokého tlaku
14 Přídržné madlo
15 Přívod vody
176 CS
– 1

Symboly použité v návodu k
Bezpečnostní zařízení
obsluze
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
Nebezpečí!
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Presostat
smrti.
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
몇 Upozornění
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
páčky se čerpadlo opět zapne.
něním nebo k smrti.
Pozor
Ochrana životního prostředí
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Obalové materiály jsou recyklo-
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
vatelné. Obal nezahazujte do
ním nebo k věcným škodám.
domovního odpadu, ale ode-
Symboly na zařízení
vzdejte jej k opětovnému zužit-
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
kování.
hou být při neodborném použí-
Přístroj je vyroben z hodnotných
vání nebezpečné. Vysokotlakým
recyklovatelných materiálů, kte-
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
ré je třeba znovu využít. Baterie,
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
olej a podobné látky se nesmějí
řízení samotné.
dostat do okolního prostředí.
Podle platných předpisů nesmí
Použitá zařízení proto ode-
být zařízení nikdy provozováno na
vzdejte na příslušných sběrných
vodovodní síti bez systémového
místech
oddělovače. Jedná se o vhodný
Informace o obsažených látkách (RE-
systémový oddělovač firmy Kärcher nebo
ACH)
alternativně systémový oddělovač odpoví-
Aktuální informace o obsažených látkách
dající normě EN 12729 typ BA.
naleznete na adrese:
Voda, která protekla systémovým děličem,
www.kaercher.com/REACH
je hodnocena jako nikoliv pitná.
Před uvedením do provozu
Používání v souladu s
určením
Montáž příslušenství
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
Upevněte kryty kola.
cí zařízení
Trysku namontujte na stříkací trubku
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
(značky jsou na stavěcím kroužku na-
s použitím čisticích prostředků (např.
hoře).
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
jů, nástrojů),
pistolí.
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
Povolte odjištění posuvného ramene.
prskem bez použití čisticích prostředků
Vytáhněte posuvné rameno do koncové
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
polohy.
řadí).
Na pevně přilnavé nečistoty doporučujeme
U zařízení bez hadicového bubnu:
rotorovou trysku (pouze součástí dodávky
Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-
u varianty HD...Plus)
sokotlakou přípojku.
– 2
177CS

U zařízení s hadicovým bubnem:
Pozor
Kliku zasuňte do hřídele hadicového
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
bubnu a zajistěte.
vodu vody nikoliv k přístroji!
Před namotáním vysokotlakou hadici
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
narovnejte.
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce
Vysokotlakou hadici naviňte otáčením
zařízení a k přívodu vody (například vo-
páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-
dovodnímu kohoutku).
cový buben. Směr otáčení zvolte tak,
aby vysokotlaká hadice nebyla nikde
Upozornění
zalomena.
Přívodní hadice není přibalena.
Otevřete přívod vody.
Uvedení do provozu
Nasávání vody z otevřené nádrže
Elektrické připojení
Na vodní přípojku našroubujte sací kar-
táč s filtrem (obj. č
. 4.440-238.0).
몇 Nebezpečí!
Odvzdušnění přístroje:
– Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Odšroubujte trysku od proudnice.
– Zařízení musí být nutně připojováno k
Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-
elektrické síti prostřednictvím zástrčky.
kud voda nevytéká bez bublin.
Nerozbíratelné připojení k síťovému
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k
řin - pak vypněte přístrojový spínač. Po-
oddělení od sítě.
stup opakujte víckrát.
– Zástrčka a spojení používaného prodlu-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
žovacího vedení musí být vodotěsné.
trysku.
– Použijte prodlužovací kabel s dostateč-
ným průřezem (vize „technická data“) a
Obsluha
odviňte jej z kabelového bubnu celý.
Nebezpečí!
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
Nebezpečí exploze!
Technické údaje.
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
Odviňte síťový kabel a uložte jej na pod-
Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-
lahu.
storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-
Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
Přívod vody
předpisy.
Pozor!
Přípojka k rozvodu vody
Delší zacházení s přístrojem může vést k
몇 Upozornění
vibrací podmíněným poruchám prokrvení
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
rukou.
dy.
Obecně platná doba užívání nemůže být
Podle platných předpisů nesmí být
stanovena, protože závisí na více fakto-
zařízení nikdy provozováno na vo-
rech.
dovodní síti bez systémového od-
– Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-
dělovače. Je nezbytné používat
to studené prsty, brnění prstů).
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
– Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-
nebo alternativně systémový oddělovač
ce k ochraně rukou.
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
– Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-
da, která protekla systémovým děličem, je
ve.
hodnocena jako nikoliv pitná.
178 CS
– 3

– Nepřerušovaný provoz je horší než pro-
Provoz s použitím čisticího
voz přerušovaný pauzami.
prostředku
Při pravidelném, dlouhodobém používání
přístroje a při opětovném objevení se odpo-
몇 Upozornění
vídajících příznaků (například brnění prstů,
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
studené prsty) doporučujeme lékařské vy-
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
šetření.
vejte pouze čisticí prostředky schválené
Pozor
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
Motory čistěte jen na místech vybavených
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
přístupu k životnímu prostředí používejte
životního prostředí).
čisticí prostředky úsporně.
Provoz s vysokým tlakem
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
Přístroj lze používat v poloze naležato
na čisticích prostředcích.
nebo nastojato.
Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
Informace
podívejte do našeho katalogu nebo infor-
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
mačního letáku o čistidlech.
Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka
Vytáhněte sací hadici čisticího pro-
pistole vytažena.
středku.
Přístroj s hadicovým bubnem:
Nasávané množství roztoku čisticího
Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-
prostředku nastavte na filtru čisticího
vého bubnu zcela.
prostředku.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
nádoby s č
isticím prostředkem.
něte páčku pistole.
Trysku nastavte na „CHEM“.
Volba typu paprsku
Doporučovaná metoda čištění
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
Zavřete ruční stříkací pistoli.
na suchý povrch a nechte působit (ne
Otá
čejte pouzdrem trysky, dokud poža-
však zaschnout).
dovaný symbol nesouhlasí s označe-
Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-
ním:
kotlakým paprskem.
Vysokotlaký kulatý paprsek
Po provozu nastavte nasávané množ-
(0°) pro zvláště vytrvalá zne-
ství na filtru čisticího prostředku na ma-
čištění
ximum.
Nízkotlaký plochý paprsek
Spusťte zařízení a oplachujte do čista
(CHEM) pro provoz s čisticím
po dobu jedné minuty.
prostředkem nebo čištění při
Přerušení provozu
malém tlaku
Vysokotlaký plochý paprsek
Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,
(25°) pro velkoplošná znečiš-
zařízení se vypne.
tění
Upozornění:
Při vypnutí přístroje klesne tlak vody o cca
70%. Tím klesá síla potřebná na stisknutí
spouště ruční stříkací pistole a zvyšuje se
tak životnost přístroje.
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
– 4
179CS

Vypnutí zařízení
Přeprava
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Pozor
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Zavřete vodovodní přívod.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
stroj není bez tlaku.
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-
suvné rameno.
kací pistole do blokační polohy, abyste
Chcete-li přístroj přenášet, uchopte jej
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
za rukojeti.
mu spuštění.
Při stoupání do schodů vytahujte pří-
stroj schod po schodu. Kluzné patky
Uložení přístroje
chrání kryt před poškozením.
Proudnici s ruční stříkací pistolí zasuňte
Při př
epravě v dopravních prostředcích
do pochvy na proudnici a zaaretujte dr-
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
žákem.
pení podle platných předpisů.
Přívodní kabel naviňte kolem držáku
Přepravní držák pro čistič ploch
kabelu.
Naviňte vysokotlakou hadici, zavěste ji
Nasaďte připojovací hrdlo čističe ploch
nad úložné místo pro hadice a zajistěte
na trn vysokotlakého čističe.
pomocí gumové pásky.
Našroubujte převlečnou matici o cca 1
nebo
otočení.
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
Přeprava jeřábem
vý buben. Zaklopte rukojeť kliky.
Zástrčku upevněte namontovanou spo-
nou.
Stiskněte odjištění posuvného ramene
a posuvné rameno zasuňte.
Ochrana proti zamrznutí
몇 Upozornění
Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla
zcela odstraněna voda.
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
Pokud nelze uložit na místo, kde nemrz-
Upevněte zvedací zařízení za přeprav-
ne:
ní rukojeť přístroje.
Vypusťte vodu.
Bezpečnostní pokyn pro transport jeřá-
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
bem
noucí směs.
Nebezpečí!
Informace
Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří-
použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-
zení.
tomobily na bázi glykolu.
– Dodržujte místní předpisy o prevenci
Řiďte se návodem k zacházení od výrobce
nehodovosti a bezpečnostní předpisy.
nemrznoucí směsi.
– Před každou přepravou jeřábem zkont-
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
rolujte, zda není přepravní rukojeť po-
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
škozená.
prázdní.
180 CS
– 5