Karcher HD 5-15 C Plus – страница 10

Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-15 C Plus

Před každou přepravou jeřábem zkont-

Před každým provozováním

rolujte, zda není poškozené zdvihací

zařízení.

Zkontrolujte připojovací kabel, zda není

poškozen (nebezpečí zasažení elek-

Přístroj zvedejte pouze za přepravní ru-

trickým výbojem), poškozený připojova-

kojeť.

cí kabel dejte neprodleně vyměnit

Nepoužívejte vázací řetězy.

autorizovaným zákaznickým servisem

Zvedací zařízení zajistěte před samo-

nebo odborníkem na elektroinstalace.

volným uvolněním ze závěsu.

Zkontrolujte případná poškození vyso-

Proudnici s ruční stříkací pistolí, trysky,

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

čistič ploch a jiné volné předměty před

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

přepravou jeřábem odstraňte.

Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-

Během zvedání na přístroji nepřepra-

ní.

vujte žádné předměty.

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,

Zařízení smějí jeřábem přepravovat

mohou vystupovat na spodni straně pří-

pouze osoby, které jsou vyškoleny v

stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-

ovládání jeřábu.

dejte zákaznickou službu.

Nestůjte pod břemenem.

Dohlédněte na to, aby se v oblasti ne-

Týdenní

bezpečí hrozícího od jeřábu nezdržova-

Vyčistěte síto v přípojce vody.

ly osoby.

Filtr oč

istěte na sací hadici čisticího pro-

Zařízení nenechávejte viset na jeřábu

středku.

bez dozoru,

Vyčistěte síto v přípojce vody

Ukládání

Odšroubujte převlečné matice.

Pozor

Vytáhněte hrdlo hadice se sítkem.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Síto zvnějšku očistěte a opláchněte.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Upozornění:

uskladnění.

Šestihran hrdla hadice vyrovnejte vůči pří-

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

pojce v přístroji.

uzavřených prostorách.

Nasaďte hrdlo hadice se sítkem a utáh-

něte převlečnou matici.

Ošetřování a údržba

Pomoc při poruchách

Nebezpečí!

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Nebezpečí!

zařízením a elektrickým zkratem.

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuště-

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ným zařízením a elektrickým zkratem.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Před každou prací na zařízení vždy za-

Bezpečnostní inspekce/smlouva o

řízení vypněte a vytáhněte síťovou zá-

údržbě

strčku.

Elektrické díky dávejte kontrolovat a

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

opravovat pouze do autorizovaného zá-

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

kaznického servisu.

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

U poruch, které nejsou vyjmenovány v

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

této kapitole, vyhledejte v pochybnos-

tech a v případě výslovného odkazu au-

torizovaný zákaznický servis.

– 6

181CS

Přístroj neběží

Není nasáváno čistidlo

Zkontrolujte, zda není poškozen připo-

Trysku nastavte na „CHEM“.

jovací kabel.

Zvyšte nasávané množství na filtru čis-

Zkontrolujte síťové napětí.

ticího prostředku.

Pokud je přístroj přehřátý:

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

Hlavní spínač nastavte na „0“.

ticí prostředek s filtrem

Nechte přístroj nejméně 15 minut vy-

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

chladnout.

kou službu.

Hlavní spínač nastavte na „1“.

Příslušenství a náhradní díly

Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-

nickou službu.

Smí se používat pouze příslušenství a

Zařízení nelze natlakovat

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální příslušenství a originální ná-

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

bezporuchového provozu přístroje.

provozu").

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Vyčistěte síto v přípojce vody.

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

sluze.

Technické údaje).

Další informace o náhradních dílech

Vyčistěte trysku.

najdete na www.kaercher.com v části

Vyměňte trysku.

Service.

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

kou službu.

Záruka

Čerpadlo netěsné

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo-

padné poruchy zařízení odstraníme během

hou vystupovat na spodní straně přístroje.

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Při větší netěsnosti nechte přístroj

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

zkontrolovat zákaznickou službou.

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Čerpadlo klepe

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Zkontrolujte t

ěsnost vedení, která nasá-

zákazníkům.

vají vodu a čisticí prostředky.

Nastavte nasávané množství na filtru

čisticího prostředku na minimum.

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

provozu").

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

kou službu.

182 CS

– 7

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

CEO

Head of Approbation

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

námi do provozu uvedenými konkrétními

mentace:

provedeními, příslušným zásadním poža-

S. Reiser

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

dených změnách, které nebyly námi od-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

71364 Winnenden (Germany)

platnost.

Tel.: +49 7195 14-0

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Fax: +49 7195 14-2212

Typ: 1.520-xxx

Příslušné směrnice ES:

Winnenden, 2013/09/01

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13

CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17

CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C,

HD 6/13 C

Namerenou: 86

Garantovanou: 88

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/

13 CX

Namerenou: 89

Garantovanou: 92

HD 5/15 CX

Namerenou: 87

Garantovanou: 90

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

– 8

183CS

Technické údaje

Typ HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

ťové vedení

Napě V 230 220 230...240 230

Druh proudu Hz 1~ 50

Příkon kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 13 10

Ochrana -- IPX5

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12

Sací výška z otevřené nádoby

m 0,5

(20 °C)

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 12 11,5 12 11,5

Velikost trysky -- 035 038 035 038

Maximální provozní přetlak MPa 17,5

Čerpané množství vody l/min 8,3

Sání čistícího prostředku l/h 0...25

Síla zpětného nárazu vysokotlaké

N 21,3

pistole (max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

3,6

2

Proudová trubice m/s

2,5

2

Kolísavost K m/s

0,9

Hladina akustického tlaku L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Kolísavost K

pA

dB(A) 3

Hladina akustického tlaku L

WA

+ Ko-

dB(A) 88 (92)

lísavost K

WA

(CX)

Rozměry a hmotnost

Délka mm 380

Šířka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická provozní hmotnost (CX) kg 23,7 (26)

184 CS

– 9

Typ HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

ťové vedení

Napě V 240 230

Druh proudu Hz 1~ 50

Příkon kW 2,3 2,6 2,8

Pojistka (pomalá, char. C) A 10 16

Ochrana -- IPX5

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 11,5 13 15

Velikost trysky -- 038 034 032

Maximální provozní přetlak MPa 17,5 17,5 20

Čerpané množství vody l/min 8,3

Sání čistícího prostředku l/h 0...25

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N 21,3 22,2 23,8

(max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

3,6 2,4

2

Proudová trubice m/s

2,5 1,9

2

Kolísavost K m/s

0,9 0,7

Hladina akustického tlaku L

pA

(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)

Kolísavost K

pA

dB(A) 3 3

Hladina akustického tlaku L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 88 (92) 88 (90)

(CX)

Rozměry a hmotnost

Délka mm 380

Šířka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická provozní hmotnost (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)

– 10

185CS

Typ HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

ťové vedení

Napě V 230 230...240

Druh proudu Hz 1~ 50

Příkon kW 3,0 2,9

Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13

Ochrana -- IPX5

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/min 12 13

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5

Přívodní tlak (max.) MPa 1

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa 17 13

Velikost trysky -- 027 038

Maximální provozní přetlak MPa 20 19

Čerpané množství vody l/min 8,1 9,8

Sání čistícího prostředku l/h 0...25

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N 25,4 26,6

(max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

2,4 4,1

2

Proudová trubice m/s

1,9 2,8

2

Kolísavost K m/s

0,7 0,9

Hladina akustického tlaku L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Kolísavost K

pA

dB(A) 3

Hladina akustického tlaku L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 88 (92)

(CX)

Rozměry a hmotnost

Délka mm 380

Šířka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická provozní hmotnost (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

186 CS

– 11

Pred prvo uporabo Vaše napra-

17 Sito

ve preberite to originalno navo-

18 Nastavek gibke cevi

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

19 Prekrovna matica

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

20 Pokrov kolesa

ali za naslednjega lastnika.

21 Drsne sanice/Stoječe sanice

Vsebinsko kazalo

22 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba

rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

dobave)

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .1

23 Odlagalno mesto za trojno šobo

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

24 Transportno držalo za površinski čistilnik

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2

25 Deblokada potisnega stremena

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2

26 Potisno streme, spodaj (uvlečeno)

Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2

27 Potisno streme, zgoraj (izvlečeno)

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

28 Odlagalno mesto za gibke cevi

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

29 Nosilec kabla

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

30 Držalo brizgalne cevi brez vpenjala

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6

31 Cevni boben

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .6

32 Ročica

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6

Barvan oznaka

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .7

Upravljalni elementi za proces ččenja

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

so rumeni.

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9

servisiranje so svetlo sivi.

Elementi naprave

Varnostna navodila

Prosimo, odprite stran s sliko

Pred prvim zagonom obvezno preberite

1 Šoba

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

2 Oznaka šobe

Upoštevajte ustrezne nacionalne predpise

3 Brizgalna cev

zakonodajalca za škropilnike tekočin.

4Ročna brizgalna pištola

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

5 Varovalo

pise zakonodajalca za preprečevanje

6Ročica ročne brizgalne pištole

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

7 Visokotlačna gibka cev

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

8 Elastika (ne pri napravah s cevnim bob-

da je potrebno podati pismeno izjavo.

nom)

Simboli v navodilu za obratovanje

9 Držalo brizgalne cevi z vpenjalom, za

transport

Nevarnost

10 Stikalo naprave

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

11 Nosilni ročaj

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

12 Tulec brizgalne cevi

Opozorilo

13 Visokotlačni priključek

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

14 Ročaj

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

15 Vodni priključek

Pozor

16 Gibka sesalna cev za čistilo s filtrom in

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

doziranjem čistila

do lahkih poškodb ali materialne škode.

– 1

187SL

Simboli na napravi

Stare naprave vsebujejo drago-

cene reciklirne materiale, ki jih

Visokotlačni curki so lahko pri

je treba odvajati za ponovno

nestrokovni uporabi nevarni.

uporabo. Baterije, olje in podob-

Curka ne smete usmerjati na

ne snovi ne smejo priti v okolje.

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Zato stare naprave zavrzite v

na samo napravo.

ustrezne zbiralne sisteme.

V skladu z veljavnimi predpisi

Opozorila k sestavinam (REACH)

aparat ne sme nikoli delovati brez

Aktualne informacije o sestavinah najdete

ločilnika sistemov na omrežju za

na:

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

www.kaercher.com/REACH

ustrezen ločilnik sistemov podjetja Kärcher

ali alternativni ločilnik sistemov v skladu z

Pred zagonom

EN 12729 Tip BA.

Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik,

Montaža pribora

je klasificirana kot nepitna.

Pritrdite pokrove koles.

Namenska uporaba

Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna-

ka na nastavnem obroču zgoraj).

Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-

no

no pištolo.

za ččenje z nizkotlačnim curkom in či-

Sprostite deblokado potisnega streme-

stilom (npr. ččenje strojev, vozil,

na.

zgradb, orodij),

Potisno streme izvlecite na končni polo-

za ččenje z visokotlačnim curkom

žaj.

brez čistila (npr. ččenje fasad, teras,

vrtnih naprav).

Pri napravah brez cevnega bobna:

Za trdovratno umazanijo priporočamo ro-

Visokotlačno gibko cev privijte na viso-

torsko šobo (le pri varianti HD...Plus v ob-

kotlačni priključek.

segu dobave)

Pri napravah s cevnim bobnom:

Ročico vtaknite v gred cevnega bobna

Varnostne priprave

in zaskočite.

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

Pred navijanjem visokotlačno gibko cev

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

raztegnjeno poravnajte.

izogibati njihovi funkciji.

Visokotlačno gibko cev z vrtenjem roči-

Tlačno stikalo

ce v enakomernih slojih navijte na cevni

boben. Smer vrtenja izberite tako, da se

Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,

visokotlačna gibka cev ne bo prepogni-

tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni

la.

curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-

palka ponovno vklopi.

Varstvo okolja

Embalaža je primerna za recikli-

ranje. Prosimo, da embalaže ne

odvržete med gospodinjske od-

padke, temveč jo odložite v zbi-

ralnik za ponovno obdelavo.

188 SL

– 2

Opozorilo

Zagon

Dovodna cev ni del dobavnega obsega.

Odprite dovod vode.

Električni priključek

Sesanje vode iz odprtih posod

Nevarnost

Gibko sesalno cev s filtrom (kat. št.

Nevarnost poškodb zaradi električnega

4.440-238.0) privijte na priključek za vo-

udara.

do.

Naprava mora biti nujno z vtičem pri-

Odzračevanje naprave:

ključena na električno omrežje. Ločljiva

Odvijte šobo z brizgalne cevi.

povezava z električnim omrežjem je

Napravo pustite teči tako dolgo, da

prepovedana. Vtič služi za ločevanje od

voda izstopa brez mehurčkov.

omrežja.

Po potrebi pustite napravo 10 sekund,

Vtič in vezava uporabljenega podaljše-

da teče – nato izklopite stikalo naprave.

valnega kabla morata biti vodotesni.

Postopek večkrat ponovite.

Uporabljajte podaljševalni kabel z zado-

Napravo izklopite in šobo ponovno pri-

stnim prečnim prerezom (glejte „Teh-

vijte.

nične podatke“) in popolnoma odvit z

bobna za navijanje kabla.

Uporaba

Priključne vrednosti glejte na tipski tablici /

Nevarnost

v tehničnih podatkih.

Odvijte omrežni kabel in ga položite na tla.

Nevarnost eksplozije!

Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

Pri uporabi naprave v nevarnih področjih

Vodni priključek

(npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati

ustrezne varnostne predpise.

Priključek na vodovod

Nevarnost

Opozorilo

Daljša uporaba naprave lahko privede do

Upoštevajte predpise vodovodnega podje-

vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve

tja.

rok.

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

Splošno veljavnega časa uporabe ni mo-

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

žno določiti, saj je ta odvisen od številnih

čilnika sistemov na omrežju za

dejavnikov:

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

(pogosto hladni prsti, mravljinčasti pr-

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

sti).

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

nizka temperatura okolice. Za zaščito

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

rok nosite tople rokavice.

kot nepitna.

Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.

Pozor

Neprekinjeno obratovanje je slabše kot

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

delo s premori.

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-

vo!

vljajočem pojavu določenih simptomov (na

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-

primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo

datkih.

zdravniški pregled.

Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m,

minimalni premer 1/2“) priključite na pri-

Pozor

ključek za vodo na napravi in na dovod

Motorje očistite le na mestih z ustreznim lo-

vode (na primer pipo).

vilnikom olja (varstvo okolja).

– 3

189SL

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo

Delo z visokom tlakom

s čistilom.

Napravo se lahko uporablja stoje ali leže.

Šobo nastavite na "CHEM".

Napotek

Priporočljiva metoda ččenja

Naprava je opremljena s tlačnim stikalom.

Čistilno sredstvo varčno razpršite po

Motor steče le, če je ročica pištole pote-

suhi površini in pustite, da učinkuje

gnjena.

(vendar se ne sme posušiti).

Naprava s cevnim bobnom:

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

Visokotlačno gibko cev popolnoma od-

kotlačnim curkom.

vijte s cevnega bobna.

Po obratovanju nastavite sesalno količi-

Stikalo naprave postavite na "I".

no na filtru za čistilno sredstvo na ma-

Ročno brizgalno pištolo odblokirajte in

ksimalno količino.

povlecite ročico pištole.

Zaženite napravo in eno minuto spiraj-

te.

Izbira vrste curka

Prekinitev obratovanja

Zaprite ročno brizgalno pištolo.

Zavrtite ohišje šobe, dokler želeni sim-

Spustite ročico ročne brizgalne pištole,

bol ne sovpada z oznako:

naprava se izklopi.

Opozorilo:

Visokotlačni krožni curek (0°)

Pri izklopu naprave vodni tlak pade za pri-

za posebej trdovratno umaza-

bližno 70%. S tem pade sprožilna moč roč-

nijo

ne brizgalne pištole in življenjska doba

Nizkotlačni ravni curek

naprave se poveča.

(CHEM) za obratovanje s čisti-

Ročico roč

ne brizgalne pištole ponovno

lom ali za ččenje z majhnim

potegnite, naprava se ponovno vklopi.

pritiskom

Izklop stroja

Visokotlačni ravni curek (25°)

Stikalo naprave obrnite na "0".

za velike umazane površine

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Zaprite dovod vode.

Obratovanje s čistilom

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Opozorilo

kler naprava ni več pod pritiskom.

Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,

Aktivirajte varnostno ročico ročne bri-

ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-

zgalne pištole, da zavarujete ročico roč-

stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.

ne brizgalne pištole proti nenamernemu

Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-

sproženju.

potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.

Shranjevanje naprave

Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.

Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.

Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo

Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno delo.

postavite v tulec brizgalne cevi in jo za-

Prosimo, da se posvetujete z nami ali pa

skočite v držalo brizgalne cevi.

zatevajte naš katalog ali informacijske liste

Priključni kabel navijte okoli nosilca kabla.

o čistilih.

Visokotlačno gibko cev navijte, jo obesi-

Izvlecite sesalno cev za čistilo.

te preko odlagalnega mesta za gibke

Sesalno količino raztopine čistilnega

cevi in zavarujte z elastiko.

sredstva nastavite na filtru čistilnega

ali

sredstva.

Visokotlačno gibko cev navijte na cevni

boben. Sklopite ročaj ročice.

190 SL

– 4

Vtič pritrdite z montirano sponko.

Transport z žerjavom

Pritisnite deblokado potisnega streme-

na in uvlecite potisno streme.

Zaščita pred zamrznitvijo

Opozorilo

Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda

ni bila popolnoma izpraznjena.

Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali.

Če shranjevanje naprave brez zmrzali ni

možno:

Izpustite vodo.

Skozi napravo črpajte standardno sred-

Dvižno pripravo pritrdite na nosilni ročaj

stvo proti zamrznitvi.

naprave.

Napotek

Varnostna navodila za premikanje blaga

Uporabite običajno sredstvo proti zmrzova-

z žerjavom

nju za avtomobile na osnovi glikola.

Nevarnost

Upoštevajte navodila za uporabo proizva-

Nevarnost poškodb zaradi padajoče napra-

jalca sredstva proti zmrzovanju.

ve.

Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

Upoštevajte lokalne predpise o prepre-

se črpalka in cevi izpraznejo.

čevanju nesreč in varnostna opozorila.

Transport

Pred vsakim transportom z žerjavom

kontrolirajte nosilni ročaj glede po-

Pozor

škodb.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Pred vsakim transportom z žerjavom

tu upoštevajte težo naprave.

kontrolirajte dvižno napravo glede po-

Za transport preko daljših poti napravo

škodb.

s potisnim stremenom vlecite za seboj.

Napravo dvigajte le za nosilni ročaj.

Za nošenje napravo trdno držite za ro-

Ne uporabljajte obešalnih verig.

čaje.

Dvižno napravo zavarujte pred nehote-

Za vzpenjanje po stopnicah napravo

nim obešanjem tovora.

vlecite stopnico za stopnico. Drsne sa-

Pred transportom z žerjavom odstranite

nice ščitijo ohišje pred poškodbo.

ročno brizgalno pištolo, šobe, površin-

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

ski čistilnik in druge gibljive predmete.

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Med dviganjem ne transportirajte na na-

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

pravi nobenih predmetov.

Transportno držalo za površinski

Napravo smejo z žerjavom transportira-

čistilnik

ti le osebe, ki so poučene o upravljanju

žerjava.

Priključni nastavek površinskega čistil-

Ne stojte pod tovorom.

nika nataknite na konico na visokotlač-

Pazite na to, da se v nevarnostnem po-

nem čistilniku.

dročju žerjava ne nahajajo osebe.

Slepo matico privijte s približno 1 obra-

Naprave ne pustite nenadzorovano vi-

tom.

seti na žerjavu.

– 5

191SL

Skladiščenje

Ččenje sita v vodnem priključku

Odvijte slepo matico.

Pozor

Izvlecite nastavek gibke cevi s sitom.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Sito od zunaj očistite in splaknite.

vanju upoštevajte težo naprave.

Opozorilo:

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Šesterorob nastavka gibke cevi poravnajte

prostorih.

za priključitev v napravo.

Nega in vzdrževanje

Vstavite nastavek gibke cevi s sitom in

pritegnite slepo matico.

Nevarnost

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

Pomoč pri motnjah

gnane naprave in električnega udara.

Nevarnost

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno

zagnane naprave in električnega udara.

Varnostni pregled/vzdrževalna

Pred vsemi deli na napravi, izklopite na-

pogodba

pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtični-

S trgovcem se lahko dogovorite o rednem

ce.

varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-

Električne sestavne dele sme pregledo-

valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-

vati in popravljati samo pooblaščena

svetujete.

servisna služba.

Pri motnjah, ki v tem poglavju niso na-

Pred vsakim obratovanjem

vedene, je potrebno v primeru dvoma in

Priključni kabel preglejte glede poškodb

pri izrecnem navodilu poiskati poobla-

(nevarnost zaradi električnega udara),

ščeno servisno službo.

poškodovani priključni kabel naj poo-

Naprava ne deluje

blaščena servisna služba/elektro stro-

kovnjak nemudoma zamenja.

Preverite priključni kabel glede po-

Visokotlačno cev preverite glede po-

škodb.

škodb (nevarnost razpok).

Preverite omrežno napetost.

Poškodovano visokotlačno cev takoj

Če se je naprava pregrela:

zamenjajte.

Stikalo naprave obrnite na "0".

Preverite tesnost naprave (črpalke).

Stroj naj se najmanj 15 minut ohlaja.

3 kapljice vode na minuto so dopustne

Stikalo naprave obrnite na "1".

in lahko kapljajo na spodnji strani na-

Pri električni napaki poiščite servisno

prave. Pri večji netesnosti se obrnite na

službo.

uporabniški servis.

Naprava ne dosega zadostnega

Tedensko

tlaka

Očistite sito v vodnem priključku.

Šobo nastavite na "Visok tlak".

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

Napravo prezračite (glejte „Zagon“).

Očistite sito v vodnem priključku.

Preverite dovodno količino vode (glejte

Tehnične podatke).

Očistite šobo.

Šobo zamenjajte.

Po potrebi poiščite servisno službo.

192 SL

– 6

Črpalka ne tesni

3 kapljice vode na minuto so dovoljene in

lahko izstopajo na spodnji strani naprave.

Pri večji netesnosti mora napravo pre-

gledati uporabniški servis.

Črpalka ropota

Preverite sesalno napeljavo za vodo in

čistilna sredstva glede netesnosti.

Sesalno količino na filtru za čistilno

sredstvo nastavite na minimalno količi-

no.

Napravo prezračite (glejte „Zagon“).

Po potrebi poiščite servisno službo.

Čistilo se ne vsesa

Šobo nastavite na "CHEM".

Povečajte sesalno količino na filtru za

čistilno sredstvo.

Preverite/očistite sesalno cev za čistilo

s filtrom.

Po potrebi poiščite servisno službo.

Pribor in nadomestni deli

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Originalni pribor in originalni nadome-

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

obratovanje naprave.

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

stnih delov najdete na koncu navodila

za obratovanje.

Dodatne informacije o nadomestnih de-

lih najdete na strani www.kaercher.com

v območju "Service".

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

najbližji uporabniški servis.

– 7

193SL

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ES-izjava o skladnosti

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

71364 Winnenden (Germany)

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Tel.: +49 7195 14-0

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

Faks: +49 7195 14-2212

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

Winnenden, 2013/09/01

pravo spremeni brez našega soglasja.

Proizvod: visokotlačni čistilec

Tip: 1.520-xxx

Zadevne ES-direktive:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Uporabljene usklajene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/

13 CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/

17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Postopek ocenjevanja skladnosti:

2000/14/ES: Priloga V

Raven zvočne moči dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17

C, HD 6/13 C

Izmerjeno: 86

Zajamčeno: 88

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD

6/13 CX

Izmerjeno: 89

Zajamčeno: 92

HD 5/15 CX

Izmerjeno: 87

Zajamčeno: 90

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

stilom vodstva podjetja.

CEO

Head of Approbation

Pooblaščenec za dokumentacijo:

S. Reiser

194 SL

– 8

Tehnični podatki

Tip HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Omrežni priključek

Napetost V 230 220 230...240 230

Vrsta toka Hz 1~ 50

Priključna moč kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Zaščita (inertna, kar. C) A 16 10 13 10

Vrsta zaščite -- IPX5

2

Podaljševalni kabel 30 m mm

2,5

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 60

Količina dotoka (min.) l/min 12

Sesalna višina iz odprte posode

m 0,5

(20 °C)

Pritisk dotoka (maks.) MPa 1

Podatki o zmogljivosti

Delovni tlak MPa 12 11,5 12 11,5

Velikost šobe -- 035 038 035 038

Max. obratovalni nadtlak MPa 17,5

Črpalna količina, voda l/min 8,3

Sesanje čistila l/h 0...25

Povratna udarna sila ročne brizgal-

N 21,3

ne pištole (maks.)

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

3,6

2

Brizgalna cev m/s

2,5

2

Negotovost K m/s

0,9

Nivo hrupa L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Negotovost K

pA

dB(A) 3

Nivo hrupa ob obremenitvi L

WA

+

dB(A) 88 (92)

Negotovost K

WA

(CX)

Mere in teža

Dolžina mm 380

Širina (CX) mm 360 (370)

Višina mm 930

Tipična delovna teža (CX) kg 23,7 (26)

– 9

195SL

Tip HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

Omrežni priključek

Napetost V 240 230

Vrsta toka Hz 1~ 50

Priključna moč kW 2,3 2,6 2,8

Zaščita (inertna, kar. C) A 10 16

Vrsta zaščite -- IPX5

2

Podaljševalni kabel 30 m mm

2,5

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 60

Količina dotoka (min.) l/min 12

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5

Pritisk dotoka (maks.) MPa 1

Podatki o zmogljivosti

Delovni tlak MPa 11,5 13 15

Velikost šobe -- 038 034 032

Max. obratovalni nadtlak MPa 17,5 17,5 20

Črpalna količina, voda l/min 8,3

Sesanje čistila l/h 0...25

Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole

N 21,3 22,2 23,8

(maks.)

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

3,6 2,4

2

Brizgalna cev m/s

2,5 1,9

2

Negotovost K m/s

0,9 0,7

Nivo hrupa L

pA

(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)

Negotovost K

pA

dB(A) 3 3

Nivo hrupa ob obremenitvi L

WA

+ Negotovost

dB(A) 88 (92) 88 (90)

K

WA

(CX)

Mere in teža

Dolžina mm 380

Širina (CX) mm 360 (370)

Višina mm 930

Tipična delovna teža (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)

196 SL

– 10

Tip HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

Omrežni priključek

Napetost V 230 230...240

Vrsta toka Hz 1~ 50

Priključna moč kW 3,0 2,9

Zaščita (inertna, kar. C) A 16 13

Vrsta zaščite -- IPX5

2

Podaljševalni kabel 30 m mm

2,5

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 60

Količina dotoka (min.) l/min 12 13

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5

Pritisk dotoka (maks.) MPa 1

Podatki o zmogljivosti

Delovni tlak MPa 17 13

Velikost šobe -- 027 038

Max. obratovalni nadtlak MPa 20 19

Črpalna količina, voda l/min 8,1 9,8

Sesanje čistila l/h 0...25

Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole

N 25,4 26,6

(maks.)

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

2,4 4,1

2

Brizgalna cev m/s

1,9 2,8

2

Negotovost K m/s

0,7 0,9

Nivo hrupa L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Negotovost K

pA

dB(A) 3

Nivo hrupa ob obremenitvi L

WA

+ Negotovost

dB(A) 88 (92)

K

WA

(CX)

Mere in teža

Dolžina mm 380

Širina (CX) mm 360 (370)

Višina mm 930

Tipična delovna teža (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

– 11

197SL

Przed pierwszym użyciem urzą-

14 Uchwyt

dzenia należy przeczytać orygi-

15 Przyłącze wody

nalną instrukcję obsługi, postępować

16 Wąż do zasysania do środka czyszczą-

według jej wskazań i zachować ją do póź-

cego z filtrem i dozownikiem środka

niejszego wykorzystania lub dla następne-

czyszczącego

go użytkownika.

17 Sitko

18 Króciec węża

Spis treści

19 Nakrętka kołpakowa

Elementy urządzenia . . . . . PL . . .1

20 Osłona kółka

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .1

21 Płoza ślizgowa/stojąca

Użytkowanie zgodne z prze-

22 Podstawka na dyszę do dyszy rotacyj-

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2

nej (dysza rotacyjna tylko w przypadku

Zabezpieczenia . . . . . . . . . PL . . .2

wariantu HD...Plus w zakresie dostawy)

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2

23 Podstawka na dyszę potrójną

Przed pierwszym uruchomie-

24 Uchwyt transportowy na oczyszczacz

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3

powierzchniowy

Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .3

25 Odblokowanie pałąka przesuwnego

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

26 Pałąk przesuwny, dół (wsunięty)

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

27 Pałąk przesuwny, góra (wysunięty)

Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .6

28 Miejsce do przechowywania węża

Czyszczenie i konserwacja PL . . .6

29 Klips na kabel

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .7

30 Wspornik rurki strumieniowej bez zaci-

Wyposażenie dodatkowe i czę-

sku

ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .8

31 Bęben do zwijania węża

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

32 Korba

Deklaracja zgodności UE . . PL . . .9

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .10

Kolor oznaczenia

Elementy obsługi procesu czyszczenia

Elementy urządzenia

są żółte.

Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdję-

Elementy obsługi konserwacji i serwisu

ciem

są jasnoszare.

1 Dysza

2 Oznaczenie dyszy

Wskazówki bezpieczeństwa

3 Lanca

Przed pierwszym uruchomieniem nale-

4Ręczny pistolet natryskowy

ży koniecznie przeczytać zasady bez-

5Dźwignia bezpieczeństwa

pieczeństwa nr 5.951-949.0!

6Dźwignia pistoletu natryskowego

Należy przestrzegać krajowych przepi-

7Wąż wysokociśnieniowy

sów dotyczących strumienic cieczo-

8Taśma gumowa (nie przy urządzeniach

wych.

z bębnem do zwijania węża)

Należy przestrzegać krajowych przepi-

9 Wspornik rurki strumieniowej z zaci-

sów dotyczących zapobiegania wypad-

skiem, do transportu

kom. Strumienice cieczowe muszą być

10 Wyłącznik główny

regularnie sprawdzane, a wynik bada-

nia musi być dokumentowany w formie

11 Uchwyt do noszenia

pisemnej.

12 Futerał na lancę

13 Przyłącze wysokiego ciśnienia

198 PL

– 1

Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń

Symbole w instrukcji obsługi

zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl-

Niebezpieczeństwo

ko w przypadku wariantu HD...Plus w za-

kresie dostawy)

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

Zabezpieczenia

do śmierci.

Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni-

Ostrzeżenie

ka i nie mogą być odłączone albo pominięte

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

w swoim działaniu.

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

obrażeń ciała lub śmierci.

Wyłącznik ciśnieniowy

Uwaga

Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko-

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom-

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

za dźwignię pompa ponownie się włącza.

Symbole na urządzeniu

Ochrona środowiska

W przypadku niewłaściwego

Materiał, z którego wykonano

użycia strumień wody pod ciś-

opakowanie nadaje się do po-

nieniem może być niebezpiecz-

wtórnego przetworzenia. Prosi-

ny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi,

my nie wyrzucać opakowania

zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani

do śmieci z gospodarstw domo-

na samo urządzenie.

wych, lecz oddać do recyklingu.

Zgodnie z obowiązującymi przepi-

sami urządzenie nigdy nie może

Zużyte urządzenia zawierają

być używane bez odłącznika sy-

cenne surowce wtórne, które

stemowego przy sieci wodociągo-

powinny być oddawane do utyli-

wej. Należy używać odpowiedniego

zacji. Akumulatory, olej i tym po-

odłącznika systemowego firmy Kärcher

dobne substancje nie powinny

albo od

łącznika systemowego zgodnego z

przedostać się do środowiska

EN 12729, typ BA.

naturalnego. Prosimy o utyliza-

Woda, która przepłynęła przez odłącznik

cję starych urządzeń w odpo-

systemowy, katalogowana jest jako nie na-

wiednich placówkach

dająca się do picia.

zbierających surowce wtórne.

Wskazówki dotyczące składników

Użytkowanie zgodne z

(REACH)

przeznaczeniem

Aktualne informacje dotyczące składników

znajdują się pod:

Używać wyłącznie tę myjkę wysokociśnie-

www.kaercher.com/REACH

niową.

do czyszczenia strumieniem niskociś-

nieniowym i środkiem czyszczącym

(np. czyszczenie maszyn, pojazdów,

budynków, narzędzi),

do czyszczenia strumieniem wysoko-

ciśnieniowym bez środka czyszczące-

go (np. czyszczenie fasad, tarasów,

urządzeń ogrodowych).

– 2

199PL

Stosować przedłużacz o dostatecznym

Przed pierwszym

przekroju (patrz „Dane techniczne“) i

uruchomieniem

rozwinąć go w całości z bębna.

Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna-

Montaż akcesoriów

mionowa/dane techniczne.

Odwinąć kabel sieciowy i położyć na

Zamocować osłony kółek.

podłodze.

Zamontować dyszę i rurkę strumienio-

Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.

wą (oznaczenia na pierścieniu nastaw-

czym na górze).

Przyłącze wody

Połączyć rurę stalową z ręcznym pisto-

letem natryskowym.

Podłączenie do instalacji wodnej

Poluzować element odblokowujący pa-

Ostrzeżenie

łąka przesuwnego.

Przestrzegać przepisów lokalnego przed-

Wyjąć pałąk przesuwny do pozycji

siębiorstwa wodociągowego.

krańcowej.

Zgodnie z obowiązującymi przepi-

sami urządzenie nigdy nie może

W urządzeniach bez bębna do zwijania

być używane bez zaworu zwrotne-

węża:

go przy sieci wodociągowej. Nale-

Dokręcić wąż wysokociśnieniowy na

ży używać odpowiedniego odłącznika

przyłączu wysokociśnieniowym.

systemowego firmy KÄRCHER albo od-

W urządzeniach z bębnem do zwijania

łącznika systemowego zgodnego z EN

węża:

12729, typ BA. Woda, która przepłynęła

Włożyć korbę do wału bębna do zwija-

przez odłącznik systemowy, katalogowana

nia węża i docisnąć.

jest jako nie nadająca się do picia.

Przed zwinięciem wąż wysokociśnie-

Uwaga

niowy rozłożyć

tak, aby nie był poskrę-

Odłącznik systemowy podłączać zawsze

cany.

do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do

Równomiernie obracając korbę nawi-

urządzenia!

nąć wąż wysokociśnieniowy na bęben.

Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne.

Kierunek obrotu wybrać w taki sposób,

Wąż zasilający (długość minimalna 7,5

aby wąż wysokociśnieniowy nie uległ

m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć

zagięciu.

do przyłącza wody urządzenia i dopły-

Uruchamianie

wu wody (np. do kranu).

Wskazówka

Podłączenie do sieci

Wąż zasilający nie jest obję

ty zakresem do-

stawy.

Niebezpieczeństwo

Otworzyć dopływ wody.

Niebezpieczeństwo zranienia prądem

elektrycznym.

Zasysanie wody z otwartych zbiorników

Przykręcić wąż ssący z filtrem (nr kat.

Urządzenie należy koniecznie podłą-

4.440-238.0) do przyłącza wody.

czyć wtyczką do sieci elektrycznej. Nie-

rozłączne połączenie z siecią

Odpowietrzyć urządzenie:

elektryczną jest zabronione. Wtyczka

Odkręcić dyszę z rurki strumieniowej.

służy do odłączania od sieci elektrycz-

Urządzenie włączyć na tak długo, aż

nej.

woda zacznie wydostawać się bez pę-

Wtyk i gniazdo stosowanego przedłuża-

cherzyków.

cza muszą być wodoszczelne.

200 PL

– 3