Karcher HD 10-23-4 S – страница 12
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-23-4 S

Подписалите действат по възложение и
Гаранция
като пълномощници на управителното
Във всяка страна важат гаранционните
тяло.
условия, публикувани от оторизираната
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
ним в рамките на гаранционния срок
CEO
Head of Approbation
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
териалите или при производство. В га-
пълномощник по документацията:
ранционен случай се обърнете към
S. Reiser
дистрибутора или най-близкия
оторизи-
ран сервиз, като представите касовата
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
бележка.
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Декларация за
Тел.: +49 7195 14-0
съответствие на ЕО
Факс: +49 7195 14-2212
С настоящото декларираме, че цитираната
по-долу машина съответства по концепция
Winnenden, 2012/09/01
и конструкция, както и по начин на производ-
ство, прилаган от нас, на съответните ос-
новни изисквания за техническа
безопасност и безвредност на Директивите
на ЕО. При промени на машината, които не
са
съгласувани с нас, настоящата деклара-
ция губи валидност.
Продукт: Парочистачка/пароструй-
ка за работа под налягане
Тип: 1.286-xxx
Тип: 1.292-xxx
Тип: 1.441-xxx
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ÅÎ
2000/14/ЕО
Намерили приложение хармонизира-
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Приложен метод за оценка на съот-
ветствието:
2000/14/ЕО: Приложение V
ниво на шум dB(A)
Измерено:85
Гарантирано:87
– 9
221BG

Технически данни
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 400 220-380
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 60
Присъединителна мощност kW 9,0
Предпазител (ленив, Char C) А 13 25
Вид защита IPX5
Максимално допустимо пълно напрежение на
Ohm (0,189 + j0,118) (0,145 +
мрежата
j0,090)
2
Удължителен кабел 10 ммм
2,5
2
Удължителен кабел 30 ммм
4
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)
Височина на засмукване от отворения съд
м 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)
Данни за мощността
Работно налягане MPa (bar) 23 (230) 3...23
(30...230)
Размер на дюзата 050
Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 25,3 (253)
Количество на подаване л/ч (л/мин) 1000 (16,7)
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0...80 (0...1,3)
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане
N62
(макс.)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
<2,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
<2,5
2
Несигурност K м/сек
1
Ниво на звука L
pA
dB(A) 72
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчивост
dB(A) 87
K
WA
Горивни материали
Количество на маслото л 1,2
Вид масло SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина мм 560 x 500 x 1090
Тегло без принадлежности (SX) кг 66 (68)
222 BG
– 10

Enne sesadme esmakordset ka-
Seadme elemendid
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Eesti
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Palume eespool olev pildileht avada
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
1 Pesupüstol
se või uue omaniku tarbeks alles.
2 Pesupüstoli hoob
3 Kõrgsurvevoolik
Sisukord
4 Pesupüstoli hoidik
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
5 Puhastusvahendi doseerimisventiil
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
6 Puhastusvahendi paagi kaas
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
7 Puhastusvahendi paak
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2
8 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2
9 Seadme kaane kinnituskruvi
Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .3
10 Seadme lüliti
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
11 Seadme kate
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4
12 Manomeeter
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
13 Kõrgsurveühendus
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .6
14 Düüsi pesa
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .6
15 Veevõtuühendus
Abi rikete korral . . . . . . . . . ET . . .7
16 Peenfilter
Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
17 Õliseisu näit
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
18 Õlipaak
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .8
19 Vooliku hoidik
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .9
20 Puhastusvahendi paagi õhutamine
21 Tarvikute sahtel
22 Kaablihoidik
23 Käepide
24 Düüsi kruvikinnis
25 düüs
26 Joatoru
27 Surve- ja koguse reguleerimisseadis
(ainult 1.286-130.0)
28 Turvahoob
29 Vooliku trummel
30 Vänt
Värvitde tähendus
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
kollased.
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
on helehallid.
– 1
223ET

Ohutusalased märkused
Sihipärane kasutamine
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
– puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-
949.0!
hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
– puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma
kirju.
puhastusvahendita (nt fassaadide, te-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
rasside, aiatööriistade puhastamiseks).
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Raskesti eemaldatava mustuse puhul soo-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
vitame Teile meie mustuse freesijat lisava-
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
rustusena.
tulemus fikseerida kirjalikult.
Ohutusseadised
Kasutusjuhendis leiduvad
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
sümbolid
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
Oht
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
lülitub pump jälle sisse.
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
ületamist.
몇 Hoiatus
Ülevooluventiil ja survelüliti on tööpoolselt
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
paigaldatud ja plommitud. Seadistamisega
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
tegeleb vaid klienditeenindus.
ma.
Paigaldusega tegeleb vaid klienditeenindus.
Ettevaatust
Liiga tugeva vooluvastuvõtul lülitab mooto-
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
rikaitselüliti seadme välja.
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
Ohutusmeetmed seadmel kaitsevad kasu-
set kahju.
tajat ja neid ei tohi välja lülitada ega nende
funktsioone takistada.
Seadmel olevad sümbolid
Keskkonnakaitse
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
olla. Juga ei tohi suunata teistele
vad. Palun ärge visake pakendeid
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
seadmetele või seadmele endale.
need taaskasutusse.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
ei tohi seadet kunagi kasutada
sutatavaid materjale, mis tuleks suu-
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
nata taaskasutusse. Patareid, õli ja
datud süsteemieraldajata. Kasu-
muud sarnased ained ei tohi jõuda kesk-
tada tuleb firma Kärcher sobivat
konda. Seetõttu palume vanad seadmed
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
likvideerida vastavate kogumissüsteemide
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
kaudu.
mieraldajat.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
joogikõlbulik.
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
224 ET
– 2

Vooliku trummeliga seadmete puhul:
Enne seadme
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
kasutuselevõttu
rimist sirgeks.
Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik
Lahtipakkimine
ühtlaste kihtidena vooliku trumlile. Vali-
– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.
ge selline kerimissuund, et kõrgsurve-
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
voolikut ei oleks vaja murda.
teavitage toote müüjat.
Kasutuselevõtt
Õliseisu kontrollimine
Elektriühendus
Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-
melt. Õlinäit peab olema kõrgemal mõ-
Oht
lemast näidikust.
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
Aktiveerida õlimahuti õhutus
Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-
voolutoitega.
Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-
Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,
rata, kaas eemaldada.
mis on elektrimontööri poolt paigaldatud
Õlimahuti kaane tipp ära lõigata.
vastavalt standardile IEC 60364.
Kinnitada seadme kaas.
Tüübisildil märgitud pinge peab vastama
vooluahela pingele.
Tarvikute paigaldamine
Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Tehnili-
Monteerida düüs düüsikruviga terastorule.
sed andmed).
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
Keerake joatoru keermesühendus käe-
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
ga kinni.
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
Vooliku trummeliga seadmete puhul:
duge palun oma energiaettevõtte poole.
Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja
Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-
laske asendisse fikseeruda.
dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-
ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust
Vooliku trummeliga seadmete puhul:
eraldamiseks.
Kaablikonks käepideme juures olevas-
Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-
se külgmisse avasse suruda.
da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah-
Keermesühendusega pesupüstolite puhul:
justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta
Kõrgsurveühendus vastavalt kinni kru-
viivitamatult volitatud hooldustöökojal/
vida.
elektrikul välja vahetada.
Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja ühen-
Ilma kruvikeerdühenduseta käsiprits-
dus peavad olema hermeetilised.
püstolite puhul:
Kasutada piisava vooluläbimõõduga piken-
Kangutage pesupüstoli kinnitusklamber
duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja
kruvikeerajaga välja (joonis A).
kerida kaabli trumlilt täiesti maha.
Pange joapüstol pea peale ja torgake kõrg-
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla
survevooliku ots lõpuni sisse. Sealjuures
ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ai-
silmas pidada, et vaba ketas vooliku otsas
nult väljas kasutamiseks lubatud ja vasta-
täiesti alla kukub (joonis B).
valt tähistatud piisava ristlõikepinnaga
Suruge kinnitusklamber uuesti joapüs-
tolile. Õige paigaldamise korral saab
pikendusjuhtmeid:
voolikut maksimaalseltl 1 mm välja tõm-
mata. Vastasel korral on ketas valesti
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
peaigaldatud (joonis C).
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
– 3
225ET

Veevõtuühendus
Käsitsemine
Ühendamine veevärgiga
Oht
몇 Hoiatus
Plahvatusoht!
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
ei tohi seadet kunagi kasutada
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
ohutuseeskirju.
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
ru keermesühendus peab olema käega
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
kinni keeratud.
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
Ettevaatust
Ettevaatust
Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
tav õlisettimine.
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
Ummistusoht. Seadke düüsid suue üles
külge!
suunatud tarvikute sahtlisse.
Kõrgsurvekäitus
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
liste andmete juurest.
Märkus
Ühendage pealevooluvoolik (min pik-
Seade on varustatud survelülitiga. Mootor
kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme
käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
matud on.
veekraaniga).
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
Märkus
lilt maha kerida.
Seadke lüliti asendisse “I”.
Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
Vee juurdevool avada.
Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning
vajutage püstoli päästikule.
Vett võtke lahtistest mahutitest
Ainult 1.286-130.0:
Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-
Määrake töösurve ja pumbatava vee
238.0) veeühenduse külge kruvida.
kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-
Seadme õhutamine:
guse reguleerimisseadist (+/-).
Keerake düüs maha.
Laske seadmel nii kaua töötada, kuni
Töötamine puhastusvahendiga
väljavoolavas vees ei ole enam õhu-
몇 Hoiatus
mulle.
Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-
Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-
det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-
da - välja lülitada. Korrake protsessi
sutada vaid puhastusvahendeid, mis on
mitu korda.
Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-
Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.
seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-
vahenditega kaasnevad. Keskkonna
säästmiseks kasutage puhastusvahendeid
säästlikult.
Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-
tusnõudeid.
226 ET
– 4

Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-
Oht
teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog
Tulisest veest lähtuv põletusoht. Välja lüli-
või meie puhastusvahendite infolehed või
tatud seadmes või jääkvesi kuumeneda.
laske end nõustada.
Vooliku eemaldamisel vee juurdevoolust
Täita puhastusvahendipaak.
võib kuumenenud vesi välja pritsida ja põ-
Asendada kõrgsurvedüüs (suurus 250,
letusi tekitada. Voolik alles siis eemaldada,
lisavarustus) madalsurvedüüsiga.
kui seade maha on jahtunud.
Puhastusvahendi doseerimisventiil
Jäätumiskaitse
soovitud kontsentratsioonile keerata.
몇 Hoiatus
Positsioon dosee-
1357
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
rimisventiil
täiesti tühjendatud.
Puhastusaine
0,5 2,5 5,0 7,0
Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu.
kontsentratsioon
Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole:
[%]
(maks. jõudluse
Puhastusvahendi paak tühjendada (vt
korral)
"Hooldamine ja korrashoid/vajadusel").
Lasta vesi välja.
Soovitatav puhastusmeetod
Pumbake seadmest läbi kaubanduses
Puhastusvahend piserdada säästlikult
saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.
kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte
Märkus
kuivatada).
Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-
Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-
miskaitsevahendit glükooli baasil.
joaga maha.
Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja
Pärast kasutamist kastke filter puhtasse
käsitsemiseeskirju.
vette. Keerake doseerimisventiil maksi-
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
maalsele puhastusaine kontsentrat-
kuni pump ja voolikud on tühjad.
sioonile. Käivitage seade ja peske ühe
minuti vältel puhtaks.
Transport
Töö katkestamine
Ettevaatust
Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
lülitab välja.
me kaalu.
Pikemate vahemaadega transpordiks
Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,
tõmmata seadet enda järel käepide-
seade lülitab taas tööle.
mest.
Seadme väljalülitamine
Eesoleva transpordi eel puhastusva-
Seadke lüliti asendisse “0”.
hendi paak tühjendada.
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
Sõidukites transportimisel fikseerige
välja.
seade vastavalt kehtivatele määrustele
libisemise ja ümbermineku vastu.
Vee juurdejooksu sulgemine.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
survevaba.
Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et
kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-
tamise eest.
– 5
227ET

Hoiulepanek
Kord nädalas
Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas
Ettevaatust
(õlis on vett), pöörduge koheselt kliendi-
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
teenindusse.
kaalu.
Peenfilter puhastada.
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
Seade surve alt vabastada.
mides.
Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-
Pesupüstol hoidikusse panna.
rata, kaas eemaldada.
Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku
hoidikusse riputada,
Kork filtriga maha kruvida.
või
Puhastada filter puhta vee või surve-
Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.
õhuga.
Vända käepide sisse lükata, et vooliku
Vastupidises järjekorras kokku panna.
trummel blokeerida.
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-
misvoolikuga.
hoidiku.
Kord aastas või 500 töötunni järel
Korrashoid ja tehnohooldus
Vahetage õli.
Oht
Õlivahetus
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Märkus
löögist lähtub vigastusoht.
Õlihulk ja -sort, vt lõigust "Tehnilised and-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
med".
tõmmata.
Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-
Märkus
rata, kaas eemaldada.
Kruvida välja ees mootori korpusel olev
Vana õli tohib käidelda ainult selleks ette-
õli väljalaskekruvi.
nähtud kogumispunktides. Palun viige
vana õli sinna. Keskkonna saastamine
Laske õli kogumismahutisse.
vana õliga on karistatav.
Keerake õli väljalaskekruvi sisse.
Uus õli aeglaselt sisse valada; õhumul-
Ohutusinspektsioon/hooldusleping
lid peavad eemalduma.
Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-
Pange kohale õlipaagi kaas.
laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida
Kinnitada seadme kaas.
hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.
Vajadusel
Enne iga töökorda
Puhastusvahendi paak tühjendada ja
Ühenduskaablil vigastusi kontrollida
puhatada.
(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-
Puhastusvahendi paagi sulgemiskaas
vitamatult autoriseeritud klienditeenin-
tõmmata välja imemisvooliku abil.
dusel/elektritehnika spetsialistidel välja
vahetada lasta.
Asetada seade tagumisele küljele.
Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-
Puhastusvahendi paak tühjendada ja
te osas (lõhkemisoht).
puhatada.
Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja
vahetada.
Kontrollige seadme (pumba) tihedust.
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-
juda seadme alaosast. Tugevama lekke
puhul pöörduge klienditeenindusse.
228 ET
– 6

Abi rikete korral
Puhastusainet ei võeta sisse
Monteerida madalrõhkdüüs
Oht
Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
vahendi voolikut.
löögist lähtub vigastusoht.
Puhastada/uuendada puhastusvahendi
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
imemisvooliku ühenduse tagasilöögi-
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
ventiili.
tõmmata.
Avage või kontrollige/puhastage puhas-
Laske elektrikomponente kontrollida ja re-
montida ainult volitatud klienditeeninduses.
tusaine doseerimisventiili.
Häirete puhul, mida selles peatükis maini-
Puhastusvahendi paagi õhutusava kor-
tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval
puses puhastada.
juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee-
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
ninduse poole.
poole.
Seade ei tööta
Varuosad
Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
diteeninduse poole.
tarvikud ja -varuosad annavad teile
Seadmes puudub surve
garantii, et seadmega on võimalik töö-
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
Kõrgsurvedüüsi monteerimine.
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
Puhastage/uuendage düüs.
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-
di lõpust.
dada.
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
aadressilt www.kaercher.com lõigust
selevõtt").
Service.
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
(vaata tehnilised andmed).
Garantii
Kontrollige kõiki pumba toitevoolikuid.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
poole.
mel esinevad rikked kõrvaldame
Pump lekib
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda
ral palume pöörduda müüja või lähima
seadme alaosast. Tugevama lekke puhul
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
pöörduge klienditeenindusse.
ostu tõendava dokumendi.
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
teenindusel seadet kontrollida.
Pump klopib
Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-
kuid lekete osas.
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
selevõtt").
Peenfilter puhastada.
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
poole.
– 7
229ET

EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
tud seade vastab meie poolt turule toodud
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kõrgsurvepesur
Tüüp: 1.286-xxx
Tüüp: 1.292-xxx
Tüüp: 1.441-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
2000/14/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Järgitud vastavushindamise protseduur:
2000/14/EÜ: Lisa V
Helivõimsuse tase dB(A)
Mõõdetud: 85
Garanteeritud: 87
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
sel ja volitusel.
CEO
Head of Approbation
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/09/01
230 ET
– 8

Tehnilised andmed
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Võrguühendus
Pinge V 400 220-380
Voolu liik Hz 3~ 50 3~ 60
Tarbitav võimsus kW 9,0
Kaitse (inertne/Char. C) A 13 25
Kaitse liik IPX5
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0,189 +
(0,145 +
j0,118)
j0,090)
2
Pikenduskaabel 10 m mm
2,5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
4
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60
Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 1200 (20)
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa (baar) 1 (10)
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa (baar) 23 (230) 3...23
(30...230)
Düüsi suurus 050
Maks. töö-ülerõhk MPa (baar) 25,3 (253)
Juurdevoolu kogus l/h (l/min) 1000 (16,7)
Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 62
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
<2,5
2
Joatoru m/s
<2,5
2
Ebakindlus K m/s
1
Helirõhu tase L
pA
dB (A) 72
Ebakindlus K
pA
dB (A) 2
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
dB (A) 87
Käitusained
Õlikogus l 1,2
Õlisort SAE 90
Mõõtmed ja kaalud
pikkus x laius x kõrgus mm 560 x 500 x 1090
Kaal ilma tarvikuteta (SX) kg 66 (68)
– 9
231ET

Prieš pirmą kartą pradedant
Prietaiso dalys
naudotis prietaisu, būtina ati-
Lietuviškai
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
1 Rankinis purškiamasis pistoletas
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
2 Rankinio purkštuvo svertas
ninkui.
3 Aukšto slėgio žarna
4 Rankinio purškimo pistoleto laikiklis
Turinys
5 Valymo priemonių dozavimo vožtuvas
Prietaiso dalys . . . . . . . . . . LT . . .1
6 Valymo priemonių bako dangtelis
Saugos reikalavimai . . . . . . LT . . .2
7 Valymo priemonių bakas
Naudojimas pagal paskirtį . LT . . .2
8 Valymo priemonës siurbimo þarna su
Saugos įranga . . . . . . . . . . LT . . .2
filtru
Aplinkos apsauga. . . . . . . . LT . . .2
9 Prietaiso gaubto tvirtinamasis varžtas
Prieš pradedant naudoti . . . LT . . .3
10 Prietaiso jungiklis
Naudojimo pradžia . . . . . . . LT . . .3
11 Prietaiso gaubtas
Valdymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .4
12 Manometras
Transportavimas. . . . . . . . . LT . . .5
13 Aukšto slėgio jungtis
Laikymas . . . . . . . . . . . . . . LT . . .6
14 Purkštukų laikiklis
Priežiūra ir aptarnavimas . . LT . . .6
15 Vandens prijungimo antgalis
Pagalba atsiradus gedimams LT . . .7
16 Smulkus filtras
Atsarginės dalys. . . . . . . . . LT . . .7
17 Tepalo lygio rodiklis
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LT . . .7
18 Tepalo bakas
EB atitikties deklaracija . . . LT . . .8
19 Žarnų laikiklis
Techniniai duomenys . . . . . LT . . .9
20 Valymo priemonių bako oro išleidimo
anga
21 Priedų dėklas
22 Kabelio laikiklis
23 Rankena
24 Purkštukų varžtų jungtis
25 Antgalis
26 Purškimo antgalis
27 Slėgio ir debito reguliatorius (tik 1.286-
130.0)
28 Apsauginė svirtelė
29 Žarnų ritė
30 Sukamoji rankena
Spalvinis ženklinimas
– Valymo proceso valdymo elementai yra
geltonos spalvos.
– Techninės priežiūros valdymo elemen-
tai yra šviesiai pilkos spalvos.
232 LT
– 1

Saugos reikalavimai
Naudojimas pagal paskirtį
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai per-
Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite
skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.951-
tik
949.0!
– valymui aukšto slegio srove ir valymo
– Laikykitės nacionalinių teisės normų dėl
priemonemis (pvz., irenginių, transpor-
skysčių purkštuvų.
to priemonių, statiniu, irankių valymui),
– Laikykitės nacionalinių teisės normų dėl
– valymui aukšto slegio srove be valymo
nelaimingų atsitikimų prevencijos.
priemonių (pvz., fasadų, terasų, sodo
Skysčių purkštuvai privalo būti regulia-
irenginių valymui).
riai tikrinami, o patikrų rezultatai - patei-
Sukietejusio purvo sluoksniui valyti reko-
kiami raštiškai.
menduojame specialø priedà purvo
skutiklá.
Naudojimo instrukcijoje naudojami
simboliai
Saugos įranga
Pavojus
Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto-
leto svertas, pneumatinis jungiklis išjungia
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
aukšto slegio pompą, o aukšto slegio srove
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
nutrūksta. Jei svertas patraukiamas, siur-
몇 Įspėjimas
blys vel ijungiamas.
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad nebūtų
sužalojimus arba mirtį.
viršytas leistinas darbo slėgis.
Atsargiai
Redukcinis vožtuvas ir pneumatinis jungiklis
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
yra įmontuoti gamykloje ir užplombuoti. Juos
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
nustato tik klientų aptarnavimo tarnyba.
Juos nustato tik klientų aptarnavimo tarnyba.
Simboliai ant prietaiso
Jei naudojama per daug elektros srovės, ap-
Netinkamai naudojama aukšto
sauginis variklio jungiklis išjungia prietaisą.
slėgio srovė kelia pavojų. Drau-
Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl
džiama srovę nukreipti į asme-
jos negalima keisti arba nenaudoti.
nis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą
Aplinkos apsauga
arba patį prietaisą.
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
geriamojo vandens tiekimo siste-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
moje be sistemos atskyriklio. Nau-
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
dokite Kärcher arba alternatyvų
perdirbimui.
sistemos atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
tipo reikalavimus.
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
Sistemos atskyrikliu tekėjusio vandens ger-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
ti negalima.
atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliato-
riai, alyvos ir panašios medžiagos neturėtų
patekti
į aplinką. Todėl naudotus senus
įrenginius šalinkite pagal atitinkamą antri-
nių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
– 2
233LT

Apsauginį skląstį įspauskite atgal į ran-
Prieš pradedant naudoti
kinį purškimo pistoletą. Tinkamai su-
montavus, žarną galima ištraukti ne
Išpakavimas
daugiau nei 1 mm. Kitu atveju reiškia,
– Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prie-
kad poveržlė sumontuota netinkamai (C
taiso detalės.
pav.).
– Pastebėję transportavimo metu apga-
Jei prietaisas su þarnø rite:
dintas detales, informuokite tiekėją.
Prieš vyniodami aukšto slėgio žarną, ją
ištiesinkite.
Patikrinkite alyvos lygį
Sukdami sukamąją rankeną tolygiai už-
Tepalo lygio rodiklį tikrinkite, kai prietai-
vyniokite aukšto slėgio žarną ant žarnų
sas pastatytas. Tepalo lygis turi būti virš
ritės. Sukimo kryptį parinkite taip, kad
abiejų rodyklių.
aukšto slėgio žarna neperlinktų.
Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo
Naudojimo pradžia
sistemą
Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo varž-
Jungimas į elektros tinklą
tą, nuimkite gaubtą.
Pavojus
Nupjaukite tepalo rezervuaro dangtelio
Pavojus susižaloti dėl srovės smūgio.
smaigalá.
Prietaisą galima jungti tik į kintamosios sro-
Pritvirtinkite prietaiso gaubtà.
vės tinklą.
Priedų pritvirtinimas
Prietaisą galima įjungti tik elektros laidu,
kurį pagamino elektros įrangos specialistas
Primontuokite purkštuką varžtų jungti-
pagal standartą IEC 60364.
mis prie purškimo antgalio.
Įtampa, nurodyta prietaiso modelio lentelėje,
Prie pistoleto prijunkite purškimo vamzdį.
turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampa.
Ranka priveržkite purškimo vamzdžio
Minimalus tinklo lizdo saugiklis (žr. skyrių
veržlinę jungtį.
„Techniniai duomenys“).
Jei prietaisas su þarnø rite:
Neviršykite didžiausios leistinos elektros tinklo
Įkiškite sukimo rankeną į žarnų ritės ve-
jungties varžos (žr. „Techniniai duomenys“). Jei
leną ir užfiksuokite ją.
kyla neaiškumų dėl elektros tinklo jungties var-
žos, kreipkitės į elektros energijos tiekimo įmo-
Jei prietaisas be žarnų ritės:
nę.
Kabelių laikiklį užfiksuokite šoninėje
Prietaisas prie elektros tinklo būtinai turi būti pri-
rankenos angoje.
jungtas kištukine jungtimi. Draudžiama naudoti
Jei rankinio purškimo pistoletai yra su
nuolatinę jungtį su elektros tinklu. Ištraukus kiš-
sriegine jungtimi:
tuką nutraukiamas maitinimas.
Tinkamai priveržkite aukšto slėgio žarną.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti
prietaisą patikrinkite, ar nepažeistas elek-
Jei rankinio purškimo pistoletai yra be
tros laidas. Pažeistą elektros laidą nedels-
srieginės jungties:
dami pakeiskite oficialioje klientų
Atsuktuvu išsukite iš rankinio purškimo
aptarnavimo tarnyboje/elektros prietaisų
pistoleto apsauginį skląstį (A pav.).
remonto dirbtuvėse.
Rankinį purškimo pistoletą pastatykite
Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir jung-
ant galvos ir iki galo įkiškite aukšto sl
ė-
tis turi būti nelaidūs vandeniui.
gio žarnos galą. Atkreipkite dėmesį, kad
Naudokite ilgintuvo laidus su pakankamu
laido skersmeniu (žr. „Techninius duome-
nepritvirtinta poveržlė žarnos gale būtų
nis“) ir visiškai nuvyniokite juos nuo laido
nustumta iki pat galo (B pav.).
būgno.
234 LT
– 3

Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavojų.
Valdymas
Dirbdami lauke naudokite tik tinkamus ir
sertifikuotus vidutinio galingumo ilgintuvų
Pavojus
laidus:
Sprogimo pavojus!
Nepurkškite degių skysčių.
Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-
Jei naudojate prietaisą pavojingoje aplinko-
lio/techninėje specifikacijoje.
je (pvz., degalinėje), paisykite atitinkamų
Vandens prijungimo antgalis
nurodymų dėl saugos.
Susižalojimo pavojus! Niekada nenaudoki-
Jungimas prie vandentiekio
te prietaiso, nesumontavę purškimo vamz-
몇 Įspėjimas
džio. Prieš naudodami kiekvieną kartą
Laikykitės vandentiekio įmonės nurodymų.
patikrinkite, ar gerai pritvirtintas purškimo
Jokiu būdu nenaudokite prietaiso
vamzdis. Veržlinė purškimo vamzdžio jung-
geriamojo vandens tiekimo siste-
tis turi būti priveržta ranka.
moje be sistemos atskyriklio. Nau-
Atsargiai
dokite KÄRCHER arba alternatyvų
Variklius valykite tik atitinkamose vietose
sistemos atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA
su įrengtu alyvos atskyrikliu (dėl aplinkos
tipo reikalavimus. Sistemos atskyrikliu te-
apsaugos).
kėjusio vandens gerti negalima.
Užsikimšimo pavojus. Antgalį į priedų dėklą
Atsargiai
dėkite plačiuoju galu į viršų.
Sistemos skyriklį visada junkite prie van-
Naudojimas esant aukštam slėgiui
dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie
įrenginio!
Pastaba
Prietaise sumontuotas pneumatinis jungi-
Jungties dydžius rasite skyriuje „Techniniai
klis. Variklis užsiveda tik patraukus pistole-
duomenys“.
to svertą.
Tiekimo žarną (bent 3,5 m ilgio ir bent
Iki galo nuvyniokite aukšto slėgio žarną
3/4“ skersmens) sujunkite su prietaiso
nuo žarnų ritės.
vandens mova ir vandentiekio mova
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „I“.
(pvz., vandens čiaupu).
Nuspauskite rankinio purškimo pistole-
Pastaba
to saugiklį ir patraukite jo svertą.
Tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom-
Tik 1.286-130.0:
plektui.
Pakopomis sukdami rankinio purškimo
Atsukite čiaupą.
pistoleto slė
gio (kiekio) reguliatorių (B)
(+/-), nustatykite darbo slėgį ir debitą.
Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų
Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs.
Darbas su valymo priemonėmis
Nr. 4.440-238,0) prie vandens jungties.
몇 Įspėjimas
Išleiskite iš prietaiso orą:
Netinkamas ploviklis gali sugadinti prietai-
Nusukite antgalį.
są ir plaunamą daiktą. Naudokite tik „Kär-
Laikykite prietaisą įjungtą, kol vanduo
cher“ aprobuotus ploviklius. Laikykitės prie
ims tekėti be oro burbulį.
ploviklių pridedamų rekomendacijų dėl do-
Jei reikia, palaikykite prietaisą įjungę 10
zavimo ir kitų nurodymų. Saugokite aplinką
sekundžių ir išjunkite. Pakartokite šią
– taupiai naudokite ploviklį.
procedūrą keletą kartų.
Laikykitės ant valymo priemonių pakuočių
Išjunkite prietaisą ir vėl priveržkite
pateiktų saugos reikalavimų.
purkštuk
ą.
– 4
235LT

„Kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri-
Pavojus
kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite
Galite nusiplikyti karštu vandeniu. Išjungta-
mūsų katalogo, arba mūsų informacinio bu-
me prietaise likęs vanduo gali įkaisti. Nui-
kleto apie ploviklius.
mant žarną nuo čiaupo, karštas vanduo
Pripildykite valymo priemonių baką.
gali ištekėti ir nuplikyti rankas. Žarną nuim-
Pakeiskite aukšto slėgio purkštuką
kite tik prietaisui atvėsus.
žemo slėgio purkštuku (250 dydis, prie-
Apsauga nuo šalčio
dai).
Pageidaujamą koncentraciją nustatyki-
몇 Įspėjimas
te ploviklio dozavimo vožtuvu.
Iki galo neišleidus iš prietaiso vandens šal-
tis gali sugadinti prietaisą.
Dozavimo vožtuvo
1357
Laikykite prietaisą nuo šalčio apsaugotoje
padėtis
vietoje.
Valymo priemonių
0,5 2,5 5,0 7,0
Jei negalite prietaiso laikyti apsaugotoje
koncentracija [%]
nuo šalčio vietoje:
(nustačius didžiau-
sią debitą)
Ištuštinkite valymo priemonių baką (žr.
skyrių „Priežiūra ir aptarnavimas“, jei
Rekomenduojame tokį plovimo metodą
reikia)
Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso
Išleiskite vandenį.
paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš-
Perpumpuokite prietaisu įprastinio an-
džiūti).
tifrizo.
Ištirpusius nešvarumus nuplausite
Pastaba
aukšto slėgio srove.
naudokite paprastai parduodamus antifri-
Baigę dirbti, užmerkite švariame vande-
zus automobiliams su glikoliu.
nyje. Dozavimo vožtuvu nustatykite di-
Laikykitės antifrizo gamintojo pateikiamų
džiausią ploviklio koncentraciją. Įjunkite
naudojimo instrukcijų.
prietaisą ir palaukite vieną minutę.
Palaukite ne ilgiau nei 1 minutę, kol si-
Darbo nutraukimas
urblys ir vamzdžiai bus tušti.
Paleiskite rankinio purškimo pistoleto
Transportavimas
svertą – prietaisas išsijungia.
Atsargiai
Vėl patraukite svertą – prietaisas vėl įsi-
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
jungia.
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
Prietaiso išjungimas
Jei transportuojate prietaisą ilgesniu
atstumu, vilkite jį už rankenos.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“.
Jei transportuodami paguldytą prietai-
Ištraukite prietaiso kištuką
iš kištukinio
są, ištuštinkite valymo priemonių baką.
lizdo.
Transportuojant įrenginį transporto
Užsukite čiaupą.
priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal
Paleiskite rankinį purškimo pistoletą ir pa-
galiojančius reglamentus, kad neslystų
laukite, kol prietaiso nebeveiks slėgis.
ir neapvirstų.
Paspauskite rankinio purškimo pistole-
to apsauginę svirtelę, kad rankinio purš-
kimo pistoleto niekas netyčia neįjungtų.
236 LT
– 5

Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasi-
Laikymas
rodyti ant prietaiso apatinė
s dalies. Jei
prietaisas nesandarus, kreipkitės į kli-
Atsargiai
entų aptarnavimo tarnybą.
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
Kas savaitę
svorį.
Patikrinkite alyvos lygį. Jei alyva tampa
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
balkšva, nedelsdami kreipkitės į Kär-
Įkiškite rankinį purškimo pistoletą į laikiklį.
cher klientų aptarnavimo tarnybą.
Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir užka-
Išvalykite smulkų filtrą.
binkite ant žarnų laikiklio.
Visiškai sumažinkite prietaiso slėgį.
arba
Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo varž-
Suvyniokite aukšto slėgio žarną į ritę.
tą, nuimkite gaubtą.
Įstumkite sukamosios rankenos ranke-
Nusukite dangtelį su filtru.
nėlę – taip užblokuosite žarnų ritę.
Išvalykite filtrą švariu vandeniu ar su-
Apvyniokite laidą apie laikiklį.
spaustu oru.
Priežiūra ir aptarnavimas
Vėl sumontuokite prietaisą atvirkščia
tvarka.
Pavojus
Išvalykite filtrą prie valymo priemonių si-
Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio
urbimo žarnos.
įrenginio ir elektros šoko.
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Kasmet arba po 500 darbo valandų
junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido
Pakeiskite alyvą.
kištuką iš tinklo lizdo.
Pastaba
Alyvos keitimas
Sutvarkyti naudotą alyvą būtinai perduokite
Pastaba
specialiai tarnybai. Perduokite šiai tarnybai
Alyvos kiekiai ir rūšys pateikti skyriuje
susikaupusią naudotą alyvą. Už aplinkos
„Techniniai duomenys“.
teršimą naudotą alyvą baudžiama.
Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo varž-
tą, nuimkite gaubtą.
Saugos priežiūra/techninės
Variklio korpuso priekyje išsukite alyvos
priežiūros sutartis
išleidimo varžtą.
Su savo tiekėju galite susitarti dėl nuolati-
Išleiskite alyvą į gaudyklę.
nės saugos priežiūros ar sudaryti techninės
Įsukite alyvos išleidimo varžtą.
priežiūros sutartį. Kilus klausimams, pasi-
Įpilkite naujos alyvos. Joje neturi bū
ti
konsultuokite.
oro burbuliukų.
Prieš kiekvieną darbą
Uždėkite alyvos bako dangtelį.
Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo
Pritvirtinkite prietaiso gaubtà.
kabelis (kad neištiktų elektros smūgis),
Jei reikia
pažeistus kabelius nedelsdami leiskite
pakeisti įgaliotai klientų aptarnavimo
Ištuštinkite ir išvalykite valymo priemo-
tarnybai ar elektrikui.
nių baką.
Patikrinkite, ar nepažeista (neįtrūkusi)
Ištraukite valymo priemonių bako dang-
aukšto slėgio žarna.
telį su siurbimo žarna.
Pažeistą aukšto slėgio žarną nedelsda-
Paguldykite prietaisą ant galinės pusės.
mi pakeiskite.
Ištuštinkite ir išvalykite valymo priemo-
Patikrinkite, ar prietaisas (siurblys) san-
nių baką.
darus.
– 6
237LT

Pagalba atsiradus gedimams
Bildesys siurblyje
Patikrinkite, sandarūs vandens ir plovi-
Pavojus
klio siurbimo vamzdžiai.
Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio
Išleiskite iš prietaiso orą (žr. skyrių
įrenginio ir elektros šoko.
„Naudojimo pradžia“).
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Išvalykite smulkų filtrą.
junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido
Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavi-
kištuką iš tinklo lizdo.
mo tarnybą.
Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re-
montuoti gali tik įgaliota klientų aptarnavi-
Nesiurbiamos valymo priemonės
mo tarnyba.
Sumontuokite žemo slėgio purkštuką.
Jei jūsų prietaiso gedimas nepaminėtas
šiame skyriuje, jei abejojate ir jei tai aiškiai
Patikrinkite (išvalykite) ploviklio siurbi-
nurodyta, kreipkitės į klientų aptarnavimo
mo žarną ir filtrą.
tarnybą.
Išvalykite (pakeiskite) atbulinį vožtuvą valy-
mo priemonių siurbimo žarnos movoje.
Prietaisas neveikia
Atverkite arba patikrinkite (pakeiskite)
Patikrinkite, ar nepažeistas elektros lai-
ploviklio dozavimo vožtuvą.
das.
Išvalykite valymo priemonių bako oro
Jei sugedo elektros sistema, kreipkitės
išleidimo angą korpuse.
į klientų aptarnavimo tarnybą.
Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavi-
mo tarnybą
.
Nesusidaro slėgis
Sumontuokite aukšto slėgio purkštuką.
Atsarginės dalys
Išvalykite/pakeiskite antgalį.
– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-
Išvalykite smulkų filtrą, jei reikia, pa-
tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-
keiskite jį.
nalių priedų ir atsarginių dalių
Išleiskite iš prietaiso orą (žr. skyrių
naudojimas užtikrina saugų, be gedimų
„Naudojimo pradžia“).
prietaiso funkcionavimą.
Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį (žr.
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių
skyrių „Techniniai duomenys“).
sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-
Patikrinkite visus, prie siurblio prijung-
jos pabaigoje.
tus, vamzdžius ir žarnas.
– Informacijos apie atsargines dalis galite
Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavi-
rasti interneto svetainės www.kaer-
mo tarnyb
ą.
cher.com dalyje „Service“.
Nesandarus siurblys
Garantija
Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasirodyti
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
ant prietaiso apatinės dalies. Jei prietaisas
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
nesandarus, kreipkitės į klientų aptarnavi-
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
mo tarnybą.
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
Jei nesandarumas didesnis, prietaisą
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
turi patikrinti klientų aptarnavimo tarny-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
ba.
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
238 LT
– 7

EB atitikties deklaracija
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką
išleistas modelis atitinka pagrindinius EB
direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
nebegalioja.
Gaminys: Aukšto slėgio valymo maši-
na
Tipas: 1.286-xxx
Tipas: 1.292-xxx
Tipas: 1.441-xxx
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
2004/108/EB
2000/14/EB
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Taikyta atitikties vertinimo procedura:
2000/14/EB: V priedas
Garso galios lygis dB(A)
Išmatuotas: 85
Garantuotas: 87
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
CEO
Head of Approbation
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faksas: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/09/01
– 8
239LT

Techniniai duomenys
HD 10/23-4 S
HD 10/23-4 S
1.286-309.0
1.286-130.0
1.286-310.0
HD 10/23-4 SX
1.286-311.0
Elektros tinklo duomenys
Įtampa V 400 220-380
Srovės rūšis Hz 3~ 50 3~ 60
Prijungiamų įtaisų galia kW 9,0
Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 13 25
Saugiklio rūšis IPX5
Didžiausia leistina tinklo varža omai (0,189 + j0,118) (0,145 +
j0,090)
2
Ilgintuvo laidas 10 m mm
2,5
2
Ilgintuvo laidas 30 m mm
4
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 60
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h (l/min.) 1200 (20)
Siurbimo aukštis iš atvirų rezervuarų (20°C) m 0,5
Maks. atitekančio vandens slėgis MPa (barai) 1 (10)
Galia
Darbinis slėgis MPa (barai) 23 (230) 3...23
(30...230)
Antgalio dydis 050
Didžiausias darbinis viršslėgis MPa (barai) 25,3 (253)
Debitas l/h (l/min.) 1000 (16,7)
Valymo priemonių siurbimas l/h (l/min.) 0...80 (0...1,3)
Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatranka
N62
(didžiausia)
Nustatytos vertės pagal EN 60355-2-79
Delno/rankos vibracijos poveikis
2
Rankinis purkštuvas m/s
<2,5
2
Purškimo antgalis m/s
<2,5
2
Nesaugumas K m/s
1
Garso slėgio lygis L
pA
dB(A) 72
Neapibrėžtis K
pA
dB(A) 2
Garantuotas triukšmo lygis L
WA
+ neapibrėžtis
dB(A) 87
K
WA
Eksploatacinės medžiagos
Alyvos kiekis l 1,2
Alyvos rūšis SAE 90
Matmenys ir masė
Ilgis x plotis x aukštis mm 560 x 500 x 1090
Masė be priedų (SX) kg 66 (68)
240 LT
– 9