Karcher BR 30-4 C Bp Pack – страница 3
Инструкция к Karcher BR 30-4 C Bp Pack

mat akkor kezdődik, amikor az akku-
Technikai adatok
csomag a helyes töltési hőmérsékletet
(5 °C ... 45 °C) elérte.
– Ha az akku-csomag teljesen feltöltő-
Feszültségi tarto-
V 3,6...28,8
dött, a zöld LED világít. A töltőkészülék
mány akku
átkapcsol fenntartási töltésre.
Töltőáram (max.) A 3,5
Az akku-csomagot vegye le és helyez-
ze be a készülékbe.
Akku típus NiCd, NiMH,
Megjegyzés
Li-Ion
A feltöltött akku-csomag használatig a töl-
Hálózati feszült-
V 220...240
tőkészülékben maradhat. Túltöltődés ve-
ség
szélye nem áll fenn.
Frekvencia Hz 50/60
Üzemzavarelhárítási segítség
Súly kg 1,4
Piros LED világít
Méretek (h x sz x
mm 300x240x116
– Az akku-csomag túl forró vagy túl hi-
m)
deg.
– A töltési folyamat akkor kezdődik, ami-
kor az akku-csomag elérte a szobahő-
mérsékletet.
Piros LED villog
– Az akku-csomag nincs megfelelően rá-
rakva az akku tartóra.
– Az akku-csomag hibás.
Garancia
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
– 3
41HU

Před prvním použitím svého za-
– Nabíječku nepoužívejte znečištěnou
řízení si přečtěte tento původní
ani mokrou.
Čeština
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
– Napětí sítě musí odpovídat napětí uve-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
denému na identifikačním štítku nabí-
tele.
ječky.
– Nabíječku nepoužívejte v prostředí s
Ovládací prvky
nebezpečím výbuchu.
– Nabíječku nenoste ze síťový kabel.
1 Držák akumulátorů
– Síťový kabel chraňte před horkem, ost-
rými hranami, olejem a pohyblivými
2Síťová zástrčka
součástmi.
3 Zelená dioda, stav nabití
– Nepoužívejte prodlužovací kabely s
– svítí: akumulátory nabité
více zásuvkami a více připojenými pří-
– bliká pomalu: akumulátory se na-
stroji zároveň.
bíjejí
– Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuv-
– bliká rychle: akumulátory jsou při-
ky taháním za síťový kabel.
praveny k nabíjení (vyčkávací
– Nabíječku nezakrývejte a větrací štěrbi-
poloha)
ny nechávejte volné.
– Ke kontaktům držáku akumulátorů se
4 Červená dioda, funkce
nesmějí dostat kovové předměty, jinak
– svítí: teplota nadměrná / nedo-
hrozí zkrat.
statečná
– Nabíječku neotvírejte. Opravy nechte
– bliká: nesprávný kontakt, akumu-
provádět odborníkům.
látory vadné
– Nabíječku používejte pouze k nabíjení
Obě didody blikají: akkupack je vadný.
schválených akumulátorů.
– Na držák akumulátorů dávejte jen čisté
Pro bezpečnost
a suché akumulátory.
– Toto zařízení není určeno k tomu, aby
– Nenabíjejte baterie (primární články), ji-
je používaly osoby (včetně dětí) s ome-
nak hrozí výbuch.
zenými fyzickými, smyslovými nebo du-
– Nenabíjejte poškozené akumulátory.
ševními schopnostmi nebo osoby zcela
Poškozené akumulátory vyměňte.
bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
– Akumulátory neskladujte společně s ko-
by tak činily pod dohledem osoby pově-
vovými předměty, jinak hrozí zkrat.
řené zajištěním jejich bezpečnosti nebo
– Akumulátory nevhazujte do ohně ani do
poté, co od ní obržely instruktáž, jak se
domovního odpadu.
zařízením zacházet.
– Zamezte styk s tekutinou vytékající z
– Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
poškozených akumulátorů. Při náhod-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
ném styku s touto tekutinou příslušné
– Před každým použitím nabíječky zkont-
místo opláchněte vodou. Při zasažení
rolujte, zda nejsou síťový kabel a aku-
očí ještě vyhledejte lékařskou pomoc.
mulátory poškozené. Poškozená
zařízení dále nepoužívejte a poškozené
součásti nechte opravovat jen odborní-
kům. Prodlužovací kabely pravidelně
kontrolujte a v případě poškození vy-
měňte.
42 CS
– 1

Informace o obsažených látkách (RE-
Symboly na zařízení
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
– Chraňte nabíječku před vlhkem a skla-
dujte ji v suchu. Zařízení je vhodné k
Obsluha
použití v místnostech, chraňte je před
deštěm.
Pořadí nabíjení
Správné používání
A nabíječka již je připojena k napájecí-
mu zdroji:
Nabíječka slouží k nabíjení těchto akumu-
akumulátory se nabíjejí v pořadí, ve kte-
látorů se jmenovitým napětím od 3,6 V do
rém byly vsunuty na stojan.
28,8 V:
B Na stojanech nabíječky se nachází
několik akumulátorů, nabíječka se
připojí k napájecímu zdroji:
pořadí je 1-2-3-4, podle obsazení jed-
notlivých akumulátorových stojanů.
Nabíjení
Upozornění
Napětí
Typ akumulátoru
Jmenovitá kapacita
Doba nabíjení, ca.
Objednací číslo
6.654...
Nové akumulátory dosáhnou své úplné ka-
V Ah min
pacity asi po pěti nabitích a vybitích.
Pokud se akumulátory delší dobu nepouží-
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
vají, př
ed použitím je nabijte.
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Při teplotách nižších než -10 °C kapacita
akumulátorů klesá.
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
Při delším skladování při teplotách vyšších
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
než 40 °C se může kapacita akumulátorů
snížit.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
– Zařízení provede automatický test. Bě-
hem něho se na 1 sekundu rozsvítí
Ochrana životního prostředí
všechny diody. Pak se zařízení přepne
do pohotovostního režimu: všechny di-
Obalové materiály jsou recyklovatel-
ody zhasnou.
né. Obal nezahazujte do domácího
Akumulátory nasaďte na držák nabíječ-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
ky.
mu zužitkování.
Vysloužilá zařízení obsahují cenné
Informace
recyklovatelné materiály, které by
Je možné nabít max. 4 akumulátory, při-
měly být odevzdávány k opětnému
čemž proces nabíjení neprobíhá současně,
zhodnocení. Baterie a akumulátory obsa-
ale postupně.
hují látky, které se nesmějí dostat do život-
– Akumulátory se automaticky nabíjejí,
ního prostředí. Likvidujte proto staré
zelená dioda pomalu bliká.
přístroje, baterie a akumulátory cestou k to-
– Pokud jsou akumulátory příliš horké
muto účelu určených systémů.
nebo studené, rozsvítí se červená dio-
– 2
43CS

da. Nabíjení začne, kdy mají akumulá-
Technické údaje
tory správnou teplotu (5-45 °C).
– Když jsou akumulátory úplně nabité,
rozsvítí se zelená dioda. Nabíječka se
Rozsah napětí
V 3,6...28,8
přepne na udržovací nabíjení.
akumulátorů
Akumulátory vyndejte a vložte do pří-
Max. nabíjecí
A 3,5
stroje.
proud
Upozornění
Typ akumulátoru NiCd, NiMH,
Nabité akumulátory mohou až do okamžiku
Li-Ion
použití zůstat na nabíječce. Nadměrné na-
bití nehrozí.
Napětí sítě V 220...240
Odstraňování poruch
Frekvence Hz 50/60
Červená dioda svítí
Hmotnost kg 1,4
– Akumulátory jsou příliš horké nebo stu-
Rozměry (d x š x
mm 300x240x116
dené.
v)
– Nabíjení začne, když mají akumulátory
správnou teplotu.
Červená dioda bliká
– Akumulátory nejsou správně nasazeny
na držáku.
– Akumulátory jsou vadné.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
44 CS
– 3

Pred prvo uporabo Vaše napra-
– Umazanega ali vlažnega polnilnika ne
ve preberite to originalno navo-
uporabljajte.
Slovenščina
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
– Omrežna napetost mora ustrezati na-
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
petosti navedeni na tipski tablici polnil-
ali za naslednjega lastnika.
nika.
– Polnilnika ne smete uporabljati v ek-
Upravljalni elementi
splozivno ogroženem okolju.
– Polnilnika ne nosite na omrežnem ka-
1 Nosilec baterije
blu.
– Omrežni kabel se ne sme nahajati v bli-
2 Omrežni vtič
žini vročine, ostrih robov, olja in gibljivih
3 Zelena svetleča dioda (LED), polnil-
delov naprave.
no stanje
– Izogibajte se podaljševalnim kablom z
– sveti: akumulatorska baterija je
več vtičnicami in sočasnim obratova-
polna
njem več naprav.
– utripa počasi: akumulatorska ba-
– Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice
terija se polni
tako, da ga držite za kabel.
– utripa hitro: akumulatorska bate-
– Polnilnika ne prekrivajte, ventilacijske
rija je pripravljena za polnjenje
reže morajo biti proste.
(stanje čakanja)
– Kontakti nosilca baterije ne smejo priti v
stik s kovinskimi deli, nevarnost kratke-
4 Rdeča svetleča dioda (LED), funkcija
ga stika.
– sveti: temperatura je previsoka/
– Polnilnika ne odpirajte. Popravila sme
prenizka
izvajati le strokovnjak.
– utripa: kontaktne težave, akuba-
– Polnilnik uporabljajte le za polnjenje
terija je defektna
atestiranih akumulatorskih baterij.
Obe svetleči diodi utripata: Akumulator-
– V nosilec baterij polnilnika vstavljajte le
ska baterija je okvarjena
čiste in suhe akumulatorske baterije.
– Ne polnite navadnih baterij (primarnih
Za vašo varnost
celic), nevarnost eksplozije.
– Naprava ni namenjena uporabi oseb
– Ne polnite poškodovanih akumulator-
(vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
skih baterij. Poškodovane akumulator-
senzoričnimi ali duševnimi sposobnost-
ske baterije zamenjajte.
mi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
– Akumulatorskih baterij ne smete shra-
pomanjkljivim znanjem, razen če jih
njevati v bližini kovinskih predmetov,
nadzoruje oseba, pristojna za njihovo
nevarnost kratkega stika.
varnost, ali so od nje prejeli navodila,
– Akumulatorskih baterij ne smete metati
kako napravo uporabljati.
v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
– Otroke je potrebno nadzorovati, da bi
– Izogibajte se stiku s tekočino, ki izstopa
zagotovili, da se z napravo ne igrajo.
iz defektnih akumulatorskih baterij. Pri
– Polnilnik, omrežni kabel in akumulator-
nehotenem stiku tekočino sperite z vo-
sko baterijo pred vsako uporabo preve-
do. Če tekočina pride v oči, se posvetuj-
rite glede poškodb. Ne uporabljajte
te z zdravnikom.
poškodovanih priprav, poškodovane
dele pa sme popraviti le strokovnjak.
Podaljševalni kabel redno preverjajte in
ga v primeru poškodbe zamenjajte.
– 1
45SL

Opozorila k sestavinam (REACH)
Simboli na napravi
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
www.kaercher.com/REACH
– Polnilnik zavarujte pred vlago in ga hra-
Upravljanje
nite na suhem mestu. Naprava je pri-
merna le za notranjo uporabo, ne sme
Vrstni red polnjenja
se izpostavljati dežju.
A Polnilnik je že priključen na oskrbo z
Namenska uporaba
električno energijo:
Akumulatorske baterije se polnijo po vr-
Polnilnik je namenjen za polnjenje sledečih
stnem redu, v katerem so bile potisnje-
akumulatorskih baterij z nazivno napetostjo
ne na nosilec baterij.
od 3,6 V do 28,8 V:
B Več akumulatorskih baterij se nahaja
na nosilcih polnilnika in le-ta je pri-
ključen na oskrbo z električno ener-
gijo:
Vrstni red 1-2-3-4, glede na to, kateri
nosilci baterij so zasedeni.
Polnjenje
Napetost
Aku tip
Nazivna kapaciteta
Čas polnjenja pribl.
Naročniška številka
6.654...
Opozorilo
V Ah min
Nove akumulatorske baterije dosežejo svo-
jo polno kapaciteto po ca. 5 polnilnih in pra-
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
znilnih ciklih.
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Akumulatorske baterije, ki jih dalj časa niste
koristili, pred uporabo dopolnite.
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
Pri temperaturah pod –10 °C se zmogljivost
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
akumulatorske baterije zmanjša.
Daljše skladiščenje pri temperaturah nad
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
40 °C lahko zmanjša kapaciteto akumula-
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
torske baterije.
Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.
Varstvo okolja
– Naprava izvede samotestiranje. Pri tem
1 sekundo svetijo vse Led-diode. Nato
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
naprava preide v stanje pripravljenosti
simo, da embalaže ne odlagate med
(stand-by): vse Led-diode ugasnejo.
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
Na nosilec baterij polnilnika potisnite
novno predelavo.
akumulatorsko baterijo.
Stare naprave vsebujejo dragocene
reciklirne materiale, ki jih je treba od-
Napotek
vajati za ponovno uporabo. Baterije in
Polnite lahko 4 baterije naenkrat, pri čemer
akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki
se vse baterije ne polnijo istočasno temveč
ne smejo priti v okolje. Zato stare naprave,
ena za drugo.
baterije in akumulatorske baterije zavrzite v
– Akumulatorska baterija se avtomatsko
ustrezne zbiralne sisteme.
polni, zelena svetleča dioda utripa po-
časi.
46 SL
– 2

– Če je akumulatorska baterija prevroča
Tehnični podatki
ali premrzla, sveti rdeča svetleča dioda.
Polnjenje se začne, ko akumulatorska
baterija doseže ustrezno polnilno tem-
Območje napeto-
V 3,6...28,8
peraturo (5 °C ... 45 °C).
sti aku baterije
– Ko je akumulatorska baterija polna,
Maks. polnilni tok A 3,5
sveti zelena svetleča dioda. Polnilnik
preklopi na vzdrževanje polnitve.
Aku tip NiCd, NiMH,
Akumulatorsko baterijo snemite in jo
Li-Ion
vstavite v željeno napravo.
Omrežna napetost V 220...240
Opozorilo
Frekvenca Hz 50/60
Polna akumulatorska baterija lahko do upo-
rabe ostane na polnilniku. Ni nevarnosti
Teža kg 1,4
prepolnjenja.
Dimenzije (D x Š x
mm 300x240x116
Pomoč pri motnjah
V)
Rdeča svetleča dioda (LED) sveti
– akumulatorska baterija je prevroča ali
premrzla.
– Polnjenje se začne, ko akumulatorska
baterija doseže ustrezno polnilno tem-
peraturo.
Rdeča svetleča dioda (LED) utripa
– akumulatorska baterija ni pravilno nata-
knjena na nosilec baterij.
– Akumulatorska baterija je defektna.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
– 3
47SL

Przed pierwszym użyciem urzą-
mulator nie są uszkodzone. Nie używać
dzenia należy przeczytać orygi-
uszkodzonych urządzeń, a uszkodzone
Polski
nalną instrukcję obsługi, postępować
części może naprawiać jedynie perso-
według jej wskazań i zachować ją do póź-
nel fachowców. Regularnie kontrolo-
niejszego wykorzystania lub dla następne-
wać przedłużacze i przy uszkodzeniach
go użytkownika.
wymienić.
– Nie używać ładowarki, gdy jest zabru-
Elementy obsługi
dzona albo wilgotna.
– Napięcie w sieci musi się zgadzać z na-
1 Uchwyt akumulatora
pięciem podanym na tabliczce znamio-
nowej ładowarki.
2 Wtyk sieciowy
– Nie używać ładowarki w otoczeniu za-
3 Dioda LED zielona, poziom załado-
grożonym wybuchem.
wania
– Nie przenosić ładowarki zawieszonej
– świeci się: Akumulator jest zała-
na kablu sieciowym.
dowany
– Kabel sieciowy trzymać z dala od źródeł
– pulsuje wolno: Akumulator się ła-
ciepła, ostrych kantów, oleju i obracają-
duje
cych się części urządzeń.
– pulsuje szybko: Akumulator jest
– Należy unikać przedłużaczy z wieloma
gotowy do ładowania (pozycja
gniazdkami wtykowymi i równoczes-
oczekiwania)
nym działaniem licznych urządzeń.
– Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z
4 Dioda LED czerwona, funkcja
gniazdka wtykowego nie ciągnąc za ka-
– świeci się: Temperatura za wyso-
bel sieciowy.
ka/niska
– Nie przykrywać ładowarki i nie zakry-
– miga: Problemy z kontaktem,
wać szczelin wentylacyjnych w urzą-
wadliwy akumulator
dzeniu.
Obydwie diody LED migają: Uszkodzenie
– Nie można pozwolić na kontakt łado-
akumulatora
warki z częściami metalowymi - niebez-
pieczeństwo powstania zwarcia.
Bezpieczna eksploatacja
– Nie otwierać ładowarki. Naprawy może
przeprowadzać jedynie personel facho-
– Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
wy.
dziane do użytkowania przez osoby
(włącznie z dziećmi) o ograniczonych
– Ładowarkę stosować tylko do ładowa-
możliwościach fizycznych, sensorycz-
nia dopuszczonych pakietów akumula-
nych i mentalnych albo takie, którym
torów.
brakuje doświadczenia i/lub wiedzy na
– Jedynie czyste i suche akumulatory
temat jego używania, chyba że są one
wsuwać do uchwytu na akumulator w
nadzorowane przez osobę odpowie-
ładowarce.
dzialną za ich bezpieczeństwo i otrzy-
– Nie ładować baterii (ogniw pierwotnych)
mały od niej wskazówki na temat
- Niebezpieczeństwo wybuchu.
użytkowania urządzenia.
– Nie ładować uszkodzonych akumulato-
– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
rów. Uszkodzone akumulatory wymie-
zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą-
nić.
dzeniem.
– Nie przechowywać akumulatorów wraz
– Przed każdym użyciem ładowarki nale-
z metalowymi przedmiotami; niebezpie-
ży sprawdzić, czy kabel sieciowy i aku-
czeństwo zwarcia.
48 PL
– 1

– Nie wrzucać akumulatorów do ognia ani
Ochrona środowiska
do śmieci domowych.
– Unikać kontaktu z płynami wydobywa-
Materiały użyte do opakowania nada-
jącymi się z uszkodzonych akumulato-
ją się do recyklingu. Opakowania nie
rów. Przy przypadkowym kontakcie,
należy wrzucać do zwykłych pojemników
zmyć płyn wodą. Przy kontakcie z ocza-
na śmieci, lecz do pojemników na surowce
mi, dodatkowo skonsultować się z leka-
wtórne.
rzem.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być
Symbole na urządzeniu
oddawane do utylizacji. Baterie i aku-
mulatory zawierają substancje, które nie
mogą przedostać się do środowiska. Z tego
powodu należy usuwać zużyte urządzenia,
– Chronić ładowarkę przed wilgocią i
baterie i akumulatory za pośrednictwem
przechowywać w suchym miejscu.
odpowiednich systemów utylizacji.
Urządzenie nadaje się tylko do użycia w
Wskazówki dotyczące skł
adników (RE-
pomieszczeniach, nie wystawiać go na
ACH)
działanie deszczu.
Aktualne informacje dotyczące składników
Użytkowanie zgodne z prze-
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
znaczeniem
Obsługa
Ładowarka służy do ładowania następują-
cych akumulatorów z napięciem znamiono-
Kolejność procesu ładowania
wym od 3,6 V do 28,8 V:
A Ładowarka jest już podłączona do
zasilania:
Akumulatory są ładowane w takiej ko-
lejności, w jakiej zostały wsunięte do
uchwytu na akumulator.
B Kilka akumulatorów znajduje się na
uchwytach ładowarki, a te są podłą-
czone do zasilania:
Napięcie
Typ akumul.
Pojemność
znamionowa
Czas ładowania, ok.
Nr katalogowy
6.654...
Kolejność 1-2-3-4, w zależności od te-
V Ah min
go, jakie akumulatory są zajęte.
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Proces ładowania
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Wskazówka
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
Nowe akumulatory osiągają swoją maksy-
malną pojemność po ok. 5 cyklach ładowa-
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
nia i wyładowania.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Akumulatory nieużywane przez dłuższy
czas, należy przed ich użyciem doładować.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
Przy temperaturach poniżej –10 °C spada
wydajność akumulatora.
Długie przechowywanie w temperaturze
ponad 40 C mo
że zmniejszyć pojemność
akumulatora.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
– 2
49PL

– Urządzenie przeprowadza test samo-
Gwarancja
sprawdzający. Przy tym przez 1 sekun-
dę świecą się wszystkie diody LED.
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
Potem urządzenie przechodzi do trybu
rancji określone przez odpowiedniego lo-
pracy stand-by: wszystkie diody LED
kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
gasną.
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
Wsunąć akumulator w uchwyt na aku-
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
mulator w ładowarce.
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
Wskazówka
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
Maksymalnie można naładować 4 akumu-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
latory, przy czym ładowania nie odbywają
wisowego.
się jednocześnie, lecz jedno po drugim.
– Akumulator ładuje się automatycznie,
Dane techniczne
zielona dioda LED powoli miga.
– Jeżeli akumulator jest zbyt gorący albo
Zakres napięcia
V 3,6...28,8
zbyt zimny, świeci się czerwona dioda
akumulatora
LED. Ładowanie rozpoczyna się, gdy
akumulator osiągnie właściwą tempera-
Prąd ładowania
A 3,5
turę (5°C ... 45°C).
maks.
– Gdy akumulator jest w pełni załadowa-
Typ akumulatora NiCd, NiMH,
ny, świeci się zielona dioda LED. Łado-
Li-Ion
warka przechodzi na tryb ładowania
konserwacyjnego.
Napięcie zasilają-
V 220...240
Wyjąć akumulator i włożyć go do urzą-
ce
dzenia.
Częstotliwość Hz 50/60
Wskazówka
Załadowany akumulator może znajdować
Ciężar kg 1,4
się w ładowarce aż do jego użycia. Niebez-
Wymiary (D x Sz x
mm 300x240x116
pieczeństwo przeładowania nie istnieje.
W)
Pomoc w usuwaniu usterek
Czerwona dioda LED świecie się
– Akumulator jest zbyt gorący albo zbyt
zimny.
– Ładowanie rozpoczyna się w chwili
osiągnięcia przez akumulator właściwej
temperatury ładowania.
Czerwona dioda LED miga
– Akumulator nie jest właściwie nałożony
na uchwyt na akumulator.
– Akumulator jest uszkodzony.
50 PL
– 3

Înainte de prima utilizare a apa-
tele deteriorate; componentele deterio-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
rate vor fi reparate doar pe personal
Româneşte
nil original, respectaţi instrucţiunile
specializat. Controlaţi periodic prelungi-
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
toarele şi înlocuiţi-le dacă sunt deterio-
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
rate.
posesori.
– Nu folosiţi încărcătorul dacă este mur-
dar sau umed.
Elemente de operare
– Tensiunea de alimentare trebuie să co-
respundă tensiunii indicate pe plăcuţa
1 Suport acumulator
de tip a încărcătorului.
– Nu folosiţi încărcătorul în medii în care
2 Ştecher
există pericolul de explozie.
3 LED verde, stare de încărcare
– Nu suspendaţi încărcătorul de cablul de
– aprins: acumulatorii sunt încăr-
alimentare.
caţi
– Feriţi cablul de alimentare de căldură,
– pâlpâie încet: acumulatorul este
muchii ascuţite, ulei şi componentele
în curs de încărcare
aflate în mişcare ale aparatelor.
– pâlpâie repede: acumulatorii sunt
– Evitaţi folosirea prelungitoarelor cu şte-
gata de încărcare (poziţie de aş-
chere multiple, respectiv utilizarea mai
teptare)
multor aparate în acelaşi timp.
– Când scoateţi ştecherul din priză, nu
4 LED roşu, funcţionare
trageţi de cablu.
– aprins: temperatura prea mare/
– Nu acoperiţi încărcătorul şi orificiile de
mică
ventilare ale acestuia.
– pâlpâie: probleme de contact,
– Contactele suportului acumulatorului
acumulatori defecţi
nu trebuie să se atingă de obiecte din
Ambele LED-uri pâlpâie: acumulatori de-
metal; pericol de scurtcircuit.
fecţi
– Nu deschideţi încărcătorul. Reparaţiile
vor fi efectuate doar de personal speci-
Sfaturi pentru siguranţa dvs
alizat.
– Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
– Folosiţi încărcătorul numai pentru încăr-
losit de persoane (inclusiv copii) cu ca-
carea acumulatorilor aprobaţi.
pacităţi psihice, senzoriale sau mintale
– Introduceţi în suportul de acumulatori al
limitate sau de persoane, care nu dis-
încărcătorului numai acumulatori curaţi
pun de experienţa şi/sau cunoştinţa ne-
şi uscaţi.
cesară, cu excepţia acelor cazuri, în
– Nu încărcaţi baterii, pericol de explozie.
care ele sunt supravegheate de o per-
– Nu încărcaţi acumulatori deterioraţi. În-
soană responsabilă de siguranţa lor
locuiţi acumulatorii deterioraţi.
sau au fost instruite de către acestă
–
Nu depozitaţi acumulatorii împreună cu
persoană în privinţa utilizării aparatului.
obiecte din metal, pericol de scurtcircuit.
– Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
– Nu aruncaţi acumulatorii în foc sau în
a vă asigura, că nu se joacă cu apara-
gunoiul menajer.
tul.
– Evitaţi contactul cu lichidul scurs din
– Înaintea fiecărei utilizări, controlaţi în-
acumulatorii defecţi. În cazul unui con-
cărcătorul, cablul de alimentare şi acu-
tact accidental, spălaţi lichidul cu apă.
mulatorii, pentru a vedea dacă prezintă
În cazul în care lichidul vine în contact
semne de deteriorare. Nu folosiţi apara-
cu ochii, mergeţi la un medic.
– 1
51RO

rea aparatelor vechi, a bateriilor şi a
Simboluri pe aparat
acumulatorilor.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
– Feriţi încărcătorul de umezeală şi depo-
conţinute puteţi găsi la adresa:
zitaţi-l într-un loc uscat. Aparatul este
www.kaercher.com/REACH
conceput pentru a fi utilizat numai în
spaţii închise; nu lăsaţi aparatul în ploa-
Utilizarea
ie.
Secvenţa de încărcare
Utilizarea corectă
A Încărcătorul este conectat deja la re-
Încărcătorul este destinat încărcării acumu-
ţeaua de alimentare cu curent:
latorilor cu tensiunea nominală între 3,6 V
acumulatorii sunt încă
rcaţi în ordinea în
şi 28,8 V:
care au fost introduşi în suportul de
acumulatori.
B Mai multe blocuri de acumulatori se
găsesc pe suporturile de acumula-
tori ale încărcătorului şi acesta este
conectat la reţeaua de alimentare cu
curent:
ordinea 1-2-3-4, în funcţie de care su-
Tensiune
Tipul de
acumulator
Capacitate
nominală
Durata de
încărcare, aprox.
Nr. de comandă
6.654...
porturi sunt ocupate.
V Ah min
Procesul de încărcare
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Observaţie
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Acumulatorii noi îşi ating capacitatea maxi-
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
mă după aproximativ 5 cicluri de încărcare
şi descărcare.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
În cazul folosirii unor acumulatori care nu
au fost folosiţi de mai multă vreme, aceştia
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
trebuie încărcaţi mai întâi.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
La temperaturi sub –10 °C, performanţele
acumulatorilor scad.
Protecţia mediului înconjură-
Depozitarea îndelungată la temperaturi
peste 40 °C poate reduce capacitatea acu-
tor
mulatorilor.
Materialele de ambalare sunt recicla-
Introduceţi ştecherul în priză.
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
– Aparatul va efectua o autotestare. În
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
acest timp, toate LED-urile se aprind
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
timp de o secundă. După aceea, apara-
urilor.
tul trece în modul de aşteptare: toate
Aparatele vechi conţin materiale reci-
LED-urile se sting.
clabile valoroase, care pot fi supuse
Împingeţi acumulatorii în suportul încăr-
unui proces de revalorificare. Baterii-
cătorului.
le şi acumulatorii conţin substanţe, care nu
Observaţie
au voie să ajungă în mediul înconjurător.
Se pot încărca maxim 4 blocuri de acumu-
Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la cen-
latori, încărcarea efectuându-se succesiv,
trele de colectare abilitate pentru elimina-
nu simultan.
52 RO
– 2

– Acumulatorii sunt încărcaţi automat,
Garanţie
LED-ul verde pâlpâie încet.
– Dacă acumulatorii sunt prea calzi sau
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
prea reci, se aprinde LED-ul roşu. Pro-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
cesul de încărcare începe când acumu-
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
latorii au atins temperatura de încărcare
acestui aparat, care survin în perioada de
corectă (5 °C ... 45 °C).
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
– Când acumulatorii sunt încărcaţi com-
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
plet, LED-ul verde pâlpâie. Încărcătorul
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
comută în modul de încărcare pentru
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
menţinere.
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
Scoateţi acumulatorii şi introduceţi-i în
aparat.
Date tehnice
Observaţie
Acumulatorii încărcaţi pot fi lăsaţi pe încăr-
Domeniul de tensi-
V 3,6...28,8
cător până la utilizare. Nu există pericolul
une al acumulato-
unei supraîncărcări.
rului
Depanarea
Intensitatea curen-
A 3,5
tului de încărcare
LED-ul roşu este aprins
max.
– Acumulatorii sunt prea calzi sau prea
Tipul de acumula-
NiCd, NiMH,
reci.
tor
Li-Ion
– Procesul de încărcare începe când acu-
mulatorii ating temperatura de încărca-
Tensiunea de ali-
V 220...240
re corectă.
mentare
LED-ul roşu pâlpâie
Frecvenţa Hz 50/60
– Acumulatorii nu sunt aşezaţi corect în
Masa kg 1,4
suport.
Dimensiuni (lungi-
mm 300x240x116
– Acumulatorii sunt defecţi.
me x lăţime x înăl-
ţime)
– 3
53RO

Cihazın ilk kullanımından önce
– Şebeke gerilimi, şarj cihazının tip etike-
bu orijinal kullanma kılavuzunu
tinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır.
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
– Şarj cihazını patlama tehlikesi bulunan
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
ortamlarda çalıştırmayın.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
– Şarj cihazını elektrik kablosundan taşı-
mayın.
Kumanda elemanları
– Elektrik kablosunu ısı, keskin kenarlar,
yağ ve hareketli cihaz parçalarında
1 Akü tutucusu
uzak tutun.
– Çoklu prize sahip uzatma kabloları ve
2 Şebeke fişi
birden çok cihazın aynı anda çalışması-
3Yeşil LED, şarj seviyesi
nı önleyin.
– Yanarsa: Akü grubu dolu
– Şebeke fişini, elektrik kablosundan çe-
– Yavaşça yanıp sönerse: Akü gru-
kerek prizden çıkartmayın.
bu şarj ediliyor
– Şarj cihazının üstünü örtmeyin ve şarj
– Hızlı yanıp sönerse: Akü paketi
cihazının havalandırma kanallarını açık
şarja hazır (bakım konumu)
tutun.
– Akü tutucusunun kontaklarına metal
4Kırmızı LED, fonksiyon
parçalar girmemelidir; kısa devre tehli-
– Yanarsa: Sıcaklık çok yüksek/dü-
kesi.
şük
– Şarj cihazını açmayın. Onarımları sade-
– Yanıp sönerse: Kontak problem-
ce teknik personelin yapmasını sağla-
leri, akü grubu arızalı
yın.
Her iki LED yanıp sönerse: Akü paketi
– Şarj cihazını, sadece izin verilen akü
arızalıdır
gruplarının şarj edilmesi için kullanın.
– Sadece temiz ve kuru akü gruplarını
Güvenliğiniz İçin
şarj cihazının akü tutucusuna takın.
– Bu cihaz, gerekli fiziksel, duyusal ya da
– Pilleri şarj etmeyin (birincil hücreli); pat-
ruhsal yeteneklere sahip kişiler (çocuk-
lama tehlikesi.
lar dahil) ya da deneyim ve/veya bilgi ol-
– Hasarlı akü gruplarını şarj etmeyin. Ha-
maması durumunda güvenlikten
sarlı akü gruplarını değiştirin.
sorumlu bir kişinin gözetimi altındaki
– Akü gruplarını, metal cisimlerle birlikte
veya cihazın nasıl kullanılması gerektiği
saklamayın; kısa devre tehlikesi.
konusunda talimatlar almış kişiler tara-
– Akü gruplarını ateş ya da ev çöpüne at-
fından kullanım için üretilmiştir.
mayın.
– Cihazla oynamamalarını sağlamak için
– Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
önleyin. Sıvıyla temas etmeniz duru-
– Her kullanımdan önce şarj cihazı, elek-
munda, temas eden yerleri suyla yıka-
trik kablosu ve akü grubuna hasar kon-
yın. Gözlerle temas olması durumunda,
trolü yapın. Hasarlı cihazları
ek olarak bir doktora muayene olun.
kullanmayın ve hasarlı parçaları sadece
teknik personelin onarmasını sağlayın.
Uzatma hatlarını düzenli olarak kontrol
edin ve hasar durumunda değiştirin.
– Şarj cihazını kirli ve ıslak durumda kul-
lanmayın.
54 TR
– 1

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Cihazdaki semboller
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
– Şarj cihazını ıslanmaya karşı koruyun
Kullanımı
ve kuru şekilde depolayın. Cihaz, sade-
ce odalarda kullanım için uygundur; ci-
Şarj işleminin sırası
hazı yağmura maruz bırakmayın.
A Şarj cihazı akım beslemesine bağlan-
Kurallara uygun kullanım
mış:
Akü paketleri akü tutucusuna takıldıkla-
Şarj cihazı, 3,6 V ila 28,8 V nominal gerili-
rı sırayla şarj edilir.
me sahip aşağıdaki akü gruplarının şarj
B Birden çok akü paketi şarj cihazının
edilmesi için kullanılır:
akü tutucularında bulunmakta ve
şarj cihazı akım beslemesine bağlan-
mış:
Hangi akü tutucularının dolu olduğuna
bağlı olarak sıra 1-2-3-4.
Şarj işlemi
Not
Gerilim
Akü tipi
Nominal kapasite
Şarj süresi, yaklaşık
Sipariş numarası
6.654...
Yeni akü grupları, yaklaşık 5 şarj ve boşal-
V Ah min
ma periyodundan sonra tam kapasitelerine
ulaşır.
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Uzun süre kullanılmaya akü gruplarını, her
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
kullanımdan önce şarj edin.
-10 °C'nin altındaki sıcaklıklarda bir akü
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
grubunun performans özelli
ği azalır.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
40 °C'nin üzerindeki sıcaklıklarda uzun sü-
reli depolama, bir akü grubunun kapasitesi-
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
ni azaltabilir.
Elektrik fişini prize takın.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
– Cihaz, bir otomatik test yapar. Bu sıra-
Çevre koruma
da, tüm LED'ler 1 saniye süreyle yanar.
Daha sonra, cihaz bekleme moduna
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
geçer: Tüm LED'ler söner.
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
Akü grubunu, şarj cihazının akü tutucu-
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
suna takın.
labilecekleri yerlere gönderin.
Not
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
me işlemine tabi tutulması gereken
Maksimum 4 akü paketi şarj edilebilir; şarj
değerli geri dönüşüm malzemeleri
işlemi aynı anda gerçekleşmez, arka arka-
bulunmaktadır. Piller ve aküler çevreye ya-
ya gerçekleşir.
yılmaması gereken, zararlı maddeler içerir.
– Akü grubu otomatik olarak şarj edilir;
Bu nedenle eski cihazlar, piller ve aküleri
yeşil LED yavaşça yanıp söner:
lütfen uygun toplama sistemleri aracılığıyla
– Akü grubu çok sıcak ya da çok soğuk-
imha edin.
sa, kırmızı LED yanar. Şarj işlemi, akü
– 2
55TR

grubunun doğru şarj sıcaklığına (5 °C ...
Teknik bilgiler
45 °C) ulaşmasından sonra başlar.
– Akü grubu tam olarak şarj edilmişse,
yeşil LED yanar. Şarj cihazı, koruma
Akünün gerilim
V 3,6...28,8
şarjı moduna geçer.
aralığı
Akü grubunu çıkartın ve cihaza yerleşti-
Maksimum şarj
A 3,5
rin.
akımı
Not
Akü tipi NiCd, NiMH,
Şarj edilmiş akü grubu, kullanıma kadar
Li-Ion
şarj cihazında kalabilir. Aşırı şarj tehlikesi
bulunmamaktadır.
Şebeke gerilimi V 220...240
Arıza yardımı
Frekans Hz 50/60
Kırmızı LED yanarsa
Ağırlık kg 1,4
– Akü grubu çok sıcak ya da çok soğuk.
Ölçüler (u x g x y) mm 300x240x116
– Akü grubunun doğru şarj sıcaklığına
ulaşması durumunda, şarj işlemi başlar.
Kırmızı LED yanıp sönerse
– Akü grubu doğru şekilde akü tutucusu-
na oturtulmamış.
– Akü grubu arızalı.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
56 TR
– 3

Перед первым применением
чинка поврежденных деталей
вашего прибора прочитайте
производится только квалифициро-
Русский
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
ванным персоналом. Регулярно про-
атации, после этого действуйте соответ-
верять удлинители, и в случае
обнаружения повреждений произве-
ственно и сохраните ее для
сти замену.
дальнейшего пользования или для сле-
– Не пользоваться зарядным устройст-
дующего владельца.
вом, когда оно находится в загряз-
Элементы управления
ненном или влажном состоянии.
– Напряжение сети должно совпадать
с напряжением, указанным на завод-
1 держатель аккумулятора
ской табличке зарядного устройства.
2 штепсельная вилка
– Запрещается пользоваться заряд-
ным устройством во взрывоопасной
3 Зеленый индикатор, зарядка акку-
среде.
мулятора
– Не носить зарядное устройство за ка-
– горит: аккумулятор полностью
бель сетевого питания.
заряжен
–
Кабель сетевого питания держать по-
– медленно мигает: аккумулятор
дальше от нагрева, острых краев, ма-
заряжается
сла и подвижных деталей устройств.
–
быстро мигает: Аккумулятор го-
– Избегать использование удлини-
тов к зарядке (режим ожидания)
тельного кабеля с многоместными
4 красный индикатор, работа
штепсельными розетками и при од-
– горит: температура слишком
новременной эксплуатации с не-
высока/низкая
сколькими приборами.
– мигает: проблемы с контактом,
– Не вытаскивать сетевую штепсель-
аккумулятор неисправен
ную вилку путем подтягивания за ка-
бель сетевого питания.
Мигают оба светодиода: Дефект акку-
– Не накрывать зарядное устройство и
муляторной батареи
держать свободными вентиляцион-
ные щели зарядного устройства.
Для вашей безопасности
– На контакты держателя аккумулято-
ра не должны попадать металличе-
– Данный прибор не предназначен для
ские детали. Опасность коротких
использования людьми (включая де-
замыканий!
тей) с ограниченными физическими,
– Не открывать зарядное устройство.
сенсорными или умственными спо-
Ремонты выполняются только квали-
собностями или с отсутствием опыта
фицированным персоналом.
и/или отсутствием знаний, за исклю-
– Зарядное устройство использовать
чением случаев, когда за ними сле-
только для зарядки разрешенных ви-
дит ответственное за безопасность
дов аккумуляторных блоков.
лицо или они получают от него указа-
– В держатель аккумулятора зарядно-
ния по применению прибора.
го устройства вставлять только чи-
– Необходимо следить за детьми, что-
стые и сухие аккумуляторы.
бы они не играли с прибором.
– Не заряжать батареи (первичные
– Перед каждым пользованием прове-
элементы). Опасность коротких за-
рять на предмет повреждений заряд-
мыканий!
ное устройство, кабель сетевого
– Не заряжать поврежденные аккуму-
питания и аккумулятор. Не использо-
ляторы. Заменять поврежденные ак-
вать поврежденные приборы, а по-
кумуляторы.
– 1
57RU

– Не хранить аккумуляторы вместе с
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
металлическими предметами. Опа-
машними отходами, а сдайте ее в один
сность коротких замыканий!
из пунктов приема вторичного сырья.
– Не бросать аккумуляторы в огонь и
Старые приборы содержат ценные
не выбрасывать в домашний мусор.
перерабатываемые материалы,
– Избегать контакта с вытекающей из
подлежащие передаче в пункты
поврежденного аккумулятора жидко-
приемки вторичного сырья
. Батареи и
стью. При случайном контакте смыть
аккумуляторы содержат вещества, кото-
жидкость водой. В случае контакта с
рые не должны попасть в окружающую
глазами дополнительно проконсуль-
среду. Пожалуйста, утилизируйте ста-
тироваться с врачом.
рые приборы и аккумуляторы через со-
ответствующие системы приемки
Символы на приборе
отходов.
Инструкции по применению компо-
нентов (REACH)
–
Защищать зарядное устройство от
Актуальные сведения о компонентах
влаги и хранить в сухом месте. Прибор
приведены на веб-узле по следующему
используется только в помещениях. Не
адресу:
выставлять прибор под дождь.
www.kaercher.com/REACH
Использование по назначе-
Эксплуатация
нию
Порядок зарядки
Зарядное устройство предназначено
A Зарядное устройство уже подклю-
для заряда аккумуляторов с номиналь-
чено к источнику
питания:
ным напряжением от 3,6 до 28,8 В:
Аккумуляторы заряжаются по очере-
ди путем их вставки в держатель ак-
кумулятора.
B Несколько аккумуляторов нахо-
дятся в держателе зарядного
устройства, подключенного к сети
электропитания.
Порядок 1-2-3-4, в зависимости от то-
Напряжение
Тип аккумулятора
Номинальная
емкость
Время зарядки,
приблизительно
Номер заказа
6.654...
го, какой держатель занят.
V Ah min
Процесс зарядки
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Указание
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Новые аккумуляторы достигают сво-
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
ей полной емкость примерно после 5
циклов заряда-разряда.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
Неиспользуемые продолжительное
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
время аккумуляторы
необходимо заря-
дить перед пользованием.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
При температурах ниже –10 °C мощ-
ность аккумулятора снижается.
Защита окружающей среды
Длительное хранение при температу-
Упаковочные материалы пригодны
рах выше 40 C может уменьшать ем-
для вторичной обработки. Поэтому
кость аккумулятора.
58 RU
– 2

Вставить сетевую штепсельную вил-
Гарантия
ку в розетку.
– Аппарат выполняет самотестирова-
В каждой стране действуют соответст-
ние. При этом 1 секунду горят все
венно гарантийные условия, изданные
светодиоды. В завершении аппарат
уполномоченной организацией сбыта
переходит в режим ожидания: все
нашей продукции в данной стране. Воз-
светодиоды тухнут.
можные неисправности прибора в тече-
Вставить аккумулятор в держатель
ние гарантийного срока мы устраняем
аккумулятора зарядного устройства.
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
Указание
изготовлении. В случае возникновения
Максимально можно заряжать 4 акку-
претензий в течение гарантийного срока
муляторные батареи, причем процесс
просьба обращаться
, имея при себе чек
зарядки происходит не одновременно,
о покупке, в торговую организацию, про-
а поочередно.
давшую вам прибор или в ближайшую
– Аккумулятор автоматически заряжа-
уполномоченную службу сервисного об-
ется. Зеленый индикатор медленно
служивания.
мигает.
– Если аккумулятор слишком горячий
Технические данные
или холодный, загорается красный
СИД. Процесс заряда начинается по
достижении аккумулятором надле-
Размах колеба-
V 3,6...28,8
жащей температуры (5 °C ... 45 °C).
ний напряжения
– Если аккумулятор полностью заря-
аккумулятора
жен, загорается зеленый СИД. За-
Макс. ток зарядки A 3,5
рядное устройство переключается
на постоянный подзаряд.
Тип аккумулято-
NiCd, NiMH,
Вынуть аккумулятор и вставить в
ра
Li-Ion
прибор.
Напряжение сети V 220...240
Указание
Заряженный аккумулятор вплоть до
Частота Hz 50/60
использования может находиться на
Вес kg 1,4
зарядном устройстве. Нет опасности
перезарядки.
Размеры (Д х Ш х
mm 300x240x116
В)
Устранение неисправно-
стей
Горит красный светодиод
– Аккумулятор слишком горячий или
холодный.
– Процесс заряда начинается по до-
стижении аккумулятором надлежа-
щей температуры заряда.
Мигает красный индикатор
– Аккумулятор неправильно установ-
лен на держателе аккумулятора.
– Аккумулятор неисправен.
– 3
59RU

Pred prvým použitím vášho za-
– Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom
riadenia si prečítajte tento pô-
alebo vlhkom stave.
Slovenčina
vodný návod na použitie, konajte podľa
– Sieťové napätie musí byť v súlade s na-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
pätím uvedeným na výrobnom štítku
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
nabíjačky.
– Nabíjačku neprevádzkujte vo výbuš-
Ovládacie prvky
nom prostredí.
– Nabíjačku nenoste za sieťový kábel.
1 Držiak akumulátora
– Sieťový kábel chráňte pred teplom, os-
trými hranami, olejom a pohyblivými
2 Sieťová zástrčka
dielmi zariadenia.
3 LED zelená, stav nabitia
– Nepoužívajte predlžovací kábel s viace-
– svieti: Akumulátor nabitý
rými zásuvkami a zabráňte jeho pre-
– pomalé blikanie: Akumulátor sa
vádzke s viacerými prístrojmi.
nabíja
– Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky
– rýchle blikanie: Akumulátor je
za sieťový kábel.
pripravený na nabíjanie (poloha
– Nabíjačku nezakrývajte a mriežku prú-
čakania)
denia vzduchu nabíjačky nechajte voľ-
nú.
4 LED červená, funkcia
– Na kontakty držiaka akumulátora sa ne-
– svieti: Teplota príliš vysoká/nízka
smú dostať žiadne kovové diely, lebo
– bliká: Problémy s kontaktom,
vzniká nebezpečie skratu.
akumulátor chybný
– Nabíjačku neotvárajte. Opravy nechajte
Obe LED diódy blikajú: Zväzok akumulá-
vykonávať len odborníkovi.
torov chybný
– Nabíjačku používajte len na nabíjanie
schválených batérií.
K vašej bezpečnosti
– Do držiaka akumulátora nabíjačky za-
– Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
súvajte len čisté a suché akumulátory.
používali osoby (vrátane detí)
– Nenabíjajte batérie (primárne články),
s obmedzenými fyzickými, senzorický-
vzniká nebezpečie výbuchu.
mi alebo duševnými schopnosťami ale-
– Nenabíjajte poškodené akumulátory.
bo s nedostatkom skúseností a/alebo
Poškodené akumulátory vymeňte.
nedostatočnými znalosťami prístroja,
– Akumulátory neukladajte spolu s kovo-
môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú
vými predmetmi, lebo vzniká nebezpe-
kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom
čie skratu.
spoľahlivej osoby alebo od nej dostali
– Akumulátory nehádžte do ohňa alebo
pokyny, ako sa má prístroj používať.
domového odpadu.
– Deti musia mať dohľad, aby ste sa
– Zabráňte kontaktu s unikajúcou kvapa-
ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
linou poškodeného akumulátora. Pri
– Pred každým použitím nabíjačky skon-
náhodnom kontakte opláchnite kvapali-
trolujte sieťový kábel a akumulátor, či
nu vodou. Ak sa dostane do očí, poraď-
nie sú poškodené. Poškodené prístroje
te sa s lekárom.
už viac nepoužívajte a poškodené diely
nechajte opraviť len u odborníka. Predl-
žovacie vedenia pravidelne kontrolujte
a v prípade poškodenia vymeňte.
60 SK
– 1