Karcher B 90 R Adv DOSE Bp Pack – страница 10
Инструкция к Пылесосу Karcher B 90 R Adv DOSE Bp Pack
6 Comutator pentru dispozitivul de doza-
Introducerea şi conectarea bateriilor
Varianta Pack
re a soluţiei de curăţare (numai la versi-
La varianta Bp Pack, acumulatoarele sunt
Rabataţi în sus scaunul.
unea Dose)
montate deja
Scoateţi cablul de alimentare din suport
7 Comutator pentru indicator de avertiza-
Rabataţi scaunul în faţă.
şi introduceţi-o în priză.
re pentru mers înapoi *
Figura 3, vezi coperta
Pe ecran se afişează starea de încărca-
8 Buton pentru informaţii (numai varianta
Introduceţi bateriile.
re a bateriilor.
Adv.)
Observaţie
Observaţie
9 Ecran
Cele două tipuri de baterii recomandate se
În timpul încărcării sunt blocate toate func-
10 Lampă de control: service
introduc în mod diferit şi în ordine diferită în
ţiile de curăţare şi de deplasare. Aceste
11 Lampă de control: frâna de imobilizare
aparat.
funcţii sunt blocate, până când expiră tim-
automată activă
pul minim de încărcare de 90 minute şi ca-
12 Lampă de control: monitorizarea acu-
Poziţia A (Figura 3A) 180 Ah
blul de alimentare este deconectat.
mulatorului
După terminarea procesului de încărca-
13 Lampă de control: defecţiuni
Poziţia B (Figura 3B) 240 Ah
re scoateţi ştecherul din priză şi introdu-
14 Lampă de control: rezervorul de apă
Atenţie
ceţi-o în suportul de la aparat.
uzată plin
Pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea
Varianta fără încărcător inclus
15 Lampă de control: suprasolicitarea peri-
corectă.
Rabataţi în sus scaunul.
ei
Ungeţi polii acumulatorului cu grăsime
Scoateţi conectorul acumulatorului şi
pentru poli.
Înainte de punerea în funcţiu-
conectaţi-l la cablul de încărcare.
Conectaţi polii cu cablul de legătură in-
Conectaţi încărcătorul la reţea şi porni
ţi-
ne
clus în livrare.
l.
Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
Acumulatorii
După terminarea procesului de încărca-
acumulatorului (+) şi (-).
re opriţi încărcătorul şi deconectaţi-l de
Introduceţi conectorul acumulatorului.
la reţeaua de curent.
respectaţi indicaţiile de pe acu-
Ridicaţi suportul de siguran
ţă şi rabataţi
Desprindeţi cablul acumulatorului de
mulator, din instrucţiunile de utili-
scaunul în jos.
cablul de încărcare şi conectaţi-l la apa-
zare şi din manualul de utilizare
Atenţie
rat.
ale vehiculului
Pericol de deteriorare prin descărcarea ex-
Acumulatori cu întreţinere scăzută (acu-
purtaţi protecţie pentru ochi
cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr-
mulatori umezi)
caţi bateriile.
Cu o oră înainte de încheierea procesu-
Încărcarea acumulatorilor
lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi
ţineţi copiii departe de acizi şi
Observaţie
aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co-
acumulatori
rect. Acumulatorul este marcat cores-
Aparatul are un sistem de protecţie împotri-
punzător. La sfârşitul procesului de
va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
încărcare toate celulele trebuie să ga-
momentul în care se atinge capacitatea mi-
Pericol de explozie
zeze.
nimă admisă, mai este posibilă numai pro-
pulsarea aparatului şi eventual pornirea
Pericol
luminilor existente. Pe panoul de operare,
Pericol de accidentare. Adăugarea de apă
Este interzisă folosirea focului
indicatorul acumulatorului luminează roşu
în stare descărcată poate duce la vărsarea
deschis, provocarea de scântei şi
în acest caz.
de acid din acumulator!
fumatul.
Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-
Când umblaţi cu acidul din acumulator, pur-
Pericol de accidentare
care şi evitaţi pantele.
taţi ochelari de protecţie şi respectaţi regu-
Observaţie
lile aferente pentru a evita accidentările şi
distrugerea hainelor.
Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la
Prim ajutor
Dacă ajung stropi de acid pe piele sau pe
alţi producători), sistemul de protecţie îm-
îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu multă
potriva descărcării excesive trebuie reglat
apă.
de service-ul Kärcher în funcţie de acumu-
Atenţie
Simbol de avertizare
latorul respectiv.
Pericol
Pentru completarea lichidului din baterii fo-
losiţi numai apă distilată sau desalinizată
Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua
(EN 50272-T3).
Scoaterea din uz
de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.
Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi amelioratori),
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-
deoarece garanţia îşi poate pierde valabili-
cate, aerisite corespunzător!
tatea.
Nu aruncaţi acumulatorii în guno-
Observaţie
Baterii recomandate, încărcătoare
iul menajer
Durata de încărcare este în medie de 10-12
ore.
Nr. de comandă
Încărcătoarele recomandate (adecvate
Acumulator 180 Ah,
6.654-124.0
Pericol
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate
nu necesită întreţinere
electronic şi încheie procesul de încărcare
Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau
(4 baterii)
automat.
altele similare pe acumulator, adică pe polii
Acumulator 240 Ah,
6.654-119.0
acesteia şi pe conexiunile dintre celule.
Pericol
nu necesită întreţinere
Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb
Pericol de explozie. Încărcarea acumulato-
(4 baterii)
pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,
rilor umezi este permisă numai când scau-
Încărcător pentru ba-
6.654-125.0
spălaţi-vă mereu pe mâini.
nul este rabatat.
terii, care nu necesită
întreţinere
- 2
181RO
Pericol de răsturnare în cazul în care se
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
Montarea tijei de aspiraţie
merge prea repede în curbe.
Figura 6, vezi coperta
Pericol de derapare dacă podeaua este
Poziţie A B
Poziţionaţi tija de aspiraţ
ie în suportul
umedă.
Lungime 244 mm 312 mm
special în aşa fel încât tabla profilată să
Mergeţi încet în curbe.
acopere suportul special.
Pericol de răsturnare în cazul în care su-
Lăţime 190 mm 182 mm
Strângeţi piuliţele fluture.
prafaţa nu este stabilă.
Înălţime 275 mm 365mm
Montaţi furtunul de aspiraţie.
Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe
stabile.
Demontarea bateriilor
Funcţionarea
Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări
Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi
Pericol
laterale prea mari.
apoi scoateţi-o.
În direcţia perpendiculară pe direcţia de
Pericol de accidentare. Nu utilizaţi aparatul
Rabataţi scaunul în faţă.
mers urcaţi numai pe pante de până la
fără acoperiş de protecţie împotriva obiec-
maxim 10%.
Scoateţi conectorul bateriei.
telor în cădere în zonele unde există peri-
Deconectaţi cablul de la borna negativă
colul accidentării operatorului prin obiectele
Deplasarea
a acumulatorului.
căzătoare.
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Deconectaţi restul de cabluri de la bate-
Observaţie
genţă prin rotire.
rii.
Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
Pentru deconectarea imediată a tuturor
Scoateţi bateriile.
cheie în poziţia „1”.
funcţiilor apăsaţi butonul de oprire de ur-
Alegeţi direcţia de mers de la comutato-
Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-
genţă.
rul pentru direcţia de mers de pe panoul
glementărilor legale.
Verificarea frânei de imobilizare
de comandă.
Descărcarea
Stabiliţi viteza de deplasare prin acţ
io-
Pericol
narea pedalei de deplasare.
Observaţie
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
Oprirea aparatului: eliberaţi pedala de
Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile
utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea
deplasare.
apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă
frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.
Observaţie
şi întoarceţi comutatorul cheie în poziţia
Aşezaţi-vă.
Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi
"0".
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
în timpul mersului. Astfel, prin multiple cur-
Patru scânduri ale paletului sunt fixate
genţă prin rotire.
se înainte şi înapoi, pot fi polizate chiar şi
cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scân-
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
locuri înclinate / incomode de prelucrat.
duri.
„1”.
Figura 4, vezi coperta
Ecran
Alegeţi direcţia de deplasare.
Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-
După pornirea aparatului pe ecran apar ur-
Apăsaţi uşor pedala de deplasare.
lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât
mătoarele mesaje consecutive:
În acest moment trebuie să auziţi cum
ele să se afle înaintea roţilor aparatului.
– „< AUTOTEST >": Sistemul de coman-
frâna este deblocată (lampa de control
Fixaţi scândurile folosind şuruburile.
dă execută o autotestare.
a frânei de imobilizare din panoul de co-
– „Apa E-----F": (Varianta Adv): Nivel apă
Introduce
ţi grinzile incluse în pachet
mandă se stinge). Aparatul trebuie să
în rezervorul de apă proaspătă (6 sec.).
pentru susţinerea rampei.
se deplaseze puţin. Când pedala este
„Ore:xxxxxhxxm+“ (Varianta Classic):
Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe
eliberată, trebuie să se audă cum este
Ore de funcţionare (6 sec.).
roţi.
blocată frâna. Dacă nu se întâmplă
– „Baterie: E-----F": Stare de încărcare a
Figura 5, vezi coperta
acest lucru, scoateţi aparatul din funcţi-
bateriei.
Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul
une şi luaţi legătura cu service-ul.
tras împingeţi aparatul jos de pe rampă.
Suprasolicitarea
Deplasarea
sau
În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-
plasare este oprit după un anumit timp. Pe
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Pericol
ecran apare un mesaj de eroare. În cazul
genţă prin rotire.
Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu
unei supraîncălziri a sistemului de coman-
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
mai frânează cum trebuie, procedaţi după
dă este oprit modulul aferent.
„1”.
cum urmează:
Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin
Acţionaţi comutatorul pentru direcţia de
Dacă aparatul nu se opreşte pe o ram-
15 minute.
mers şi mişcaţi aparatul încet în jos pe
pă cu înclinare de peste 2% atunci când
Rotiţi întrerupătorul cu cheie pe poziţia
rampă.
se eliberează pedala de deplasare, din
0, aşteptaţi puţin şi rotiţi mai departe pe
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
motive de siguranţă apăsarea butonului
1.
„0”.
de oprire de urgenţă este permisă nu-
Umplerea substanţelor tehnologice
mai dacă funcţionarea mecanică adec-
Montarea capului de curăţare
vată a frânei de imobilizare a fost
Detergent
Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul tras
verificată înainte de fiecare punere în
몇 Avertisment
împingeţi aparatul jos de pe rampă.
funcţiune a aparatului.
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-
Observaţie
Când aparatul se opreşte din mişcare
ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din
La unele modele capătul de curăţare este
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-
funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!
deja montat.
tregul risc din punct de vedere al siguranţei
În plus trebuie respectate indicaţiile de
Montarea periilor
în utilizare şi al pericolului de accidente.
întreţinere ale frânei.
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-
Montarea periilor este descrisă în capitolul
Pericol
venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
„Lucrări de întreţinere”.
Pericol de răsturnare în cazul unor pante
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
prea mari.
pe soluţiile de curăţat.
În direcţia de deplasare urcaţi numai pe
Observaţie
pante de până la 10%.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
abundentă.
182 RO
- 3
Agent de curăţare recomandat:
Observaţie
parametri. Setările se fac cu ajutorul buto-
nului de informaţii.
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
Domenii de utilizare Detergent
maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei
Meniu de deservire
dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie
Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
Curăţ
area de întreţinere a
RM 746
adăugată în rezervorul de apă curată.
genţă prin rotire.
podelelor lavabile
RM 780
Atenţie
Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 es
Pericol de înfundare din cauza uscării solu-
cheie în poziţia „1”.
suprafeţelor lucioase (de
ţiei de curăţare în cazul introducerii soluţiei
Pe ecran se afişează nivelul de încărca-
ex. granit)
de curăţare în rezervorul de apă proaspătă
re al acumulatorului şi nivelul de apă
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
la varianta Dose. Dispozitivul de măsurare
curată.
curăţarea profundă a po-
debit de la dispozitivul de dozare poate să
Selectaţi programul de curăţare.
delelor industriale
se blocheze din cauza soluţiei de curăţate
Apelaţi meniul de operare prin rotirea
uscate, împiedicând astfel funcţionarea
butonului pentru informaţii.
Curăţarea de întreţinere şi
RM 753
dispoziticului de dozare Clătiţi apoi ezervo-
Alegeţi parametrul dorit prin rotirea bu-
curăţarea profundă a po-
rul de apă proaspătă şi aparatul cu apă cu-
tonului pentru informaţii.
delelor din piatră fină
rată. Pentru clătire deschideţi în totalitate
Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-
Curăţarea de întreţinere a
RM 751
butonul de reglare a cantităţii de apă, re-
loarea setată luminează intermitent.
podelelor în domeniul sa-
glaţi dispozitivul de dozare a soluţiei de cu-
Reglaţi parametrii prin rotirea butonului
nitar
răţare la 0% şi selectaţi programul de
pentru informa
ţii.
curăţare cu aplicarea apei la comutatorul
Confirmaţi setările modificate prin apă-
Curăţarea şi dezinfectarea
RM 732
de selectare program.
sarea butonului de informaţii sau aştep-
podelelor în domeniul sa-
Observaţie
taţi până când valoarea setată este
nitar
Aparatul dispune de un sistem de afişare al
preluată automat.
Exfolierea tuturor podele-
RM 752
nivelului de apă proaspătă pe ecran. Dacă
Observaţie
lor rezistente la alcali (de
rezervorul cu apă curată este gol, dozarea
Dacă parametrul ales nu este modificat
ex. PVC)
soluţiei de curăţat este întreruptă. Capul de
timp de 10 secunde, ecranul revine auto-
curăţare continuă să funcţioneze fără aport
Exfolierea podelelor cu li-
RM 754
mat la afişarea stării acumulatorului şi a ni-
de lichid.
noleum
velului de apă curată.
Programe de curăţare
Aceiaşi parametri pot fi setaţi individual în
Apă curată
fiecare program de curăţare.
Deschideţi capacul rezervorului pentru
Figura 7, vezi coperta
Toate setările se păstrează şi când apara-
apă curată.
1 Deplasarea
tul este scos de sub tensiune.
Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
Deplasare până în punctul de lucru.
Parametri ce pot fi setaţi
până când nivelul ajunge la 15 mm sub
2 Aspirare şi spălare
marginea superioară a rezervorului.
Curăţare umedă a podelei şi aspirarea
Parametri ce pot
min:pa
Observa-
Adăugaţi soluţie de curăţat.
apei uzate.
fi setaţi
s:max
ţie
3 Lustruirea umedă
Observaţie
Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea
Cleanspeed (vite-
1:1:6 1=1km/h,
Dacă introduceţi mai întâi agent de curăţa-
soluţiei de curăţat să acţioneze.
za maximă de cu-
6=6km/h
re şi apoi apă în rezervorul agentului de cu-
4 Aspirare
răţare)
răţare, prin acesta se poate produce multă
spumă.
Aspirarea murdăriei.
FACT (turaţia pe-
– Power
Închideţi capacul rezervorului pentru
5 Lustruirea
riilor)
Whisper
apă curată.
Lustruirea podelei fără utilizare de li-
Fine
Observaţie
chid.
Vaccuum (Putere
– Low
Înainte de prima punere în funcţiune um-
6 Aspirare şi spălare fără aplicarea apei
de aspiraţie)
High
pleţi complet rezervorul cu apă curată pen-
(aspirare cu lustruire)
tru a aerisi sistemul de conducte de apă.
Lustruirea podelei fără utilizare de lichid
Numai la varianta Dose
şi aspirarea prafului de la lustruire.
Sistem de umplere (opţional)
Chemie/Agent
0,5%:0,
–
Observaţie
Conectaţi furtunul de apă la ştuţul de ra-
(dozarea soluţiei
5%:3%
cord al sistemului de umplere.
Pentru executarea programului selectat,
de curăţat)
Deschideţi sursa de ap
ă.
trebuie să coborâţi tija de aspiraţie şi capul
de curăţare cu elementele de comandă co-
Meniul Informaţii
Dacă se atinge nivelul maxim de umple-
respunzătoare.
Rotiţi butonul pentru informaţii până ce
re, ventilul cu plutitor instalat în sistem
pe ecran se afişează Meniul pentru Me-
opreşte alimentarea cu apă.
Buton pentru informaţii (varianta
niu informatii.
Închideţi conducta de alimentare cu
Adv)
Apelaţi meniul de informaţii prin apăsa-
apă.
Butonul pentru informaţii se foloseşte pen-
rea butonului pentru informaţii.
Demontaţi furtunul de apă.
tru selectarea punctelor de meniu şi efectu-
Afişaţi următoarele informaţii prin rotirea
Instalaţie de dozare (numai varianta Do-
area setărilor.
butonului pentru informaţii.
se)
– Rotirea spre dreapta/stânga are ca re-
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
zultat deplasarea înainte/înapoi în me-
de curăţat este adăugată la apă printr-un
niu.
dispozitiv de dozare.
– Apăsarea confirmă o setare selectată.
Introduceţi flaconul cu agentul de cură-
Setări (varianta Adv)
ţare în aparat.
Desfaceţi capacul flaconului.
În meniul de operare se fac setări pentru di-
Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-
ferite programe de curăţare. În funcţie de
zitivului de dozare în flacon.
programul de curăţare se pot seta diferiţi
- 4
183RO
Înclinaţie
Afişaj pe ecran Semnificaţie
Transportul
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-
Ore:xxxxxhxxm+ Contor ore de
rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate
Pericol
funcţionare
fi modificată.
Pericol de accidentare! La încărcare şi des-
Dacă contorul ru-
Figura 8, vezi coperta
cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe
lează este afişat
Eliberaţi piuliţele fluture.
pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul
semnul +.
Înclinaţi tija de aspiraţie.
încet.
Strângeţi piuliţele fluture.
Apa E-----F Nivelul apei în re-
Atenţie
zervorul de apă cu-
Reglarea presiunii de apăsare a pe-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
rată
riilor (numai la versiunea Adv)
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
C iluminează
inter-
tului.
Figura 10, vezi coperta
mitent când pompa
În cazul transportării în vehicule asigu-
Deblocaţi spre stânga mantea de regla-
de dozare este
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
re a presiunii de apăsare a periilor, apoi
pornită (numai va-
nării conform normelor în vigoare.
reglaţi şi blocaţi maneta.
rianta Dose)
– Apăsaţi maneta în jos: pentru a reduce
Montarea capului de curăţare D
Viteza: xkm/h Viteza actuală
presiunea de apăsare.
Îndepărtaţi periile disc din capul pentru
– Apăsaţi maneta în sus: pentru a creşte
perii.
Alfred/Kärcher Producător
presiunea de apăsare.
Depozitarea
B90R Dxx Denumire aparat
Reglarea lamelor de ştergere (nu-
Atenţie
Vers. prog. x.x Versiune software
mai la versiunea Adv)
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Iesire Meniu de in-
Puteţi să părăsiţi
Reglaţi lamele de ştergere prin rotirea
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
formatii
meniul pentru in-
roţii de reglare ca acestea să atingă pă-
ratului.
formaţii prin apăsa-
mântul.
Aparatul poate fi depozitat doar în spa-
rea butonului
Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare.
ţiile interioare.
pentru informaţii.
Alegeţi locul de depozitare ţinând cont
Golirea rezervorului pentru apă uza-
de greutatea totală admisibilă a apara-
Reglarea cantităţii de apă
tă
tului, pentru a asigura stabilitatea aces-
Reglaţi cantitatea de apă de la butonul
Observaţie
tuia.
de reglare, în funcţie de gradul de mur-
Rezervorul de apă uzată este prea plin.
dărie al podelei.
Îngrijirea şi întreţinerea
Dacă rezervorul de apă uzată este plin, tur-
Coborâţi/ridicaţi capul de curăţare.
bina de aspirare se opreşte şi lampa de
Pericol
control "Rezervor de apă uzată plin" pâlpâ-
Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-
Coborâre
ie. Toate programele de curăţare cu aspira-
crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în
Apăsaţi suprafaţa din spate a pedalei
re sunt blocate timp de un minut. Goliţi
poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-
de ridicare/coborâre a capului de cură-
rezervorul pentru apă uzată.
saţi butonul pentru oprire de urgenţă.
ţare, scoateţi-o de la locul ei şi lăsaţi-o
몇 Avertisment
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă,
să se deplaseze în sus.
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
plană şi deconectaţi bateria.
Se porneşte acţionarea periei dacă ca-
vind apele uzate.
Observaţie
pul de curăţare este coborâtă.
Scoateţi din suport furtunul de evacua-
Turbina de aspirare mai funcţionează după
Ridicare
re a apei uzate şi goliţi într-un recipient
oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia
Apăsaţi suprafaţa din faţă a pedalei de
de colectare corespunzător.
după ce turbina de aspirare se opreşte.
ridicare/coborâre a capului de curăţare
Figura 11, vezi coperta
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
şi fixaţi-o în poziţie.
Goliţi apa prin deschiderea dispozitivu-
apă curată.
lui de dozare al furtunului de evacuare.
Coborâţi/ridicaţi tija de aspiraţie.
Planul de întreţinere
După aceasta spălaţi rezervorul pentru
Coborâre
apă uzată cu apă curată.
După lucrul cu aspiratorul
Trageţi în sus maneta pentru ridicarea/
Goliţi rezervorul pentru apă curată
Atenţie
coborârea tijei de aspiraţie, împingeţi în
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
afară şi lăsaţi să coboară.
Deşurubaţi recipientul de filtru şi lăsaţi
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
să se golească rezervorul de apă
Se porneşte aspiraţia când maneta
agresivi.
proaspătă.
este în poziţia de jos.
Goliţi apa uzată.
Montaţi la loc recipientul de filtru.
Ridicare
Verificaţi filtrul cu pliuri plate, în caz că
Trageţi în sus
şi blocaţi maneta pentru
Goliţi rezervorul pentru murdării
este necesar curăţaţi-l.
ridicarea/coborârea tijei de aspiraţie.
grosiere (numai la cap de curăţare
Numai la cap de curăţare R: Scoateţi fil-
R)
trul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.
Reglarea tijei de aspiraţie
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
Verificaţi rezervorul pentru murdării
Poziţia înclinată
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
grosiere. Scoateţi şi goliţi rezervorul
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
uşoară.
pentru murdării grosiere dacă este ne-
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de
cesar sau la terminarea utilizării apara-
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
ştergere, verificaţi uzura şi în caz că
tului.
Figura 8, vezi coperta
este necesar înlocuiţi-le.
Scoaterea din funcţiune
Eliberaţi piuliţele fluture.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este
Rotiţi tija de aspiraţie.
Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi
necesar înlocuiţi-le.
Strângeţi piuliţele fluture.
apoi scoateţi-o.
Încărcaţi acumulatorul.
Folosiţi pene de fixare pentru pentru a
împiedica deplasarea aparatului.
184 RO
- 5
Reglaţi maneta de la pedala pentru ridi-
Deblocaşi închizătoarea lamei de şter-
Lunar
care/coborâre în aşa fel, ca găurile de
gere.
În cazul aparatului oprit temporar: Efec-
pe manetă şi capol de curăţare să se
tuaţi o încărcare de compensare a acu-
Rabataţi lama de ştergere.
potrivească.
mulatorului.
Figura 25, vezi coperta
Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-
Verificaţi dacă polii acumulatorului sunt
Deblocaţi închizătoarea capacului de
bataţi tabla de siguranţă în jos.
oxidaţi, dacă este nevoie periaţi-i şi un-
lagăr.
geţi-i cu grăsime pentru poli. Cablurile
Figura 18, vezi coperta
Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa-
de legătură trebuie să fie bine fixate.
Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei
teţi-l.
de tragere.
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni-
Trageţi afară peria cilindrică.
turilor între rezervorul de apă uzată şi
Împingeţi în jos şi fixaţ
i maneta de tra-
Introduceţi noua perie cilindrică.
capac, în caz că este necesar înlocuiţi-
gere cu ştiftul opritor în ghidajul capului
Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama
le
de curăţare.
de ştergere în ordine inversă.
La acumulatorii care necesită întreţine-
Repetaţi procedeul la maneta de trage-
Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.
re verificaţi densitatea acidului din celu-
re de pe partea cealaltă.
Înlocuirea periilor disc
le.
Montarea capului de curăţare R
Ridicaţi capul de curăţare.
Curăţaţi canalul periilor (numai la cap
Apăsaţi în jos pedala de ridicare/cobo-
Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
de curăţare R)
râre a capului de curăţare.
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Figura 12, vezi coperta
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
Trageţi afar
ă peria disc în lateral, sub
Scoateţi bara de distribuire a apei de pe
în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat
capul de curăţare.
capul de curăţare şi curăţaţi canalul de
spre spate.
Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-
apă (numai la cap de curăţare R).
Împingeţi capul de curăţare numai până
răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.
Anual
la jumătate sub aparat.
Schimbaţi furtunul pompei (numai la
Schimbaţ
i furtunul pompei de dozare
Figura 19, vezi coperta
versiunea Dose)
(numai la varianta Dose).
Deşurubaţi mânerul stea şi scoateţi ca-
Deşurubaţi placa de călcare în dreapta
Realizaţi inspecţia recomandată prin in-
pacul.
şi ridicaţi-o cu ajutorul pedalei de acce-
termediul service-ului autorizat.
Figura 20, vezi coperta
leraţie.
Conectaţi cablul de alimentare a capu-
Lucrări de întreţinere
Figura 26, vezi coperta
lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-
1 Capacul carcasei
buie să se potrivească).
Contractul de întreţinere
2 Capac
Introduceţi capacul şi fixaţi-l.
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
3 Suport pentru furtun
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-
până la mijloc.
4 Furtun pompă
cale de vânzare a produselor Kärcher con-
5 Rotor
tracte de întreţinere.
Figura 16, vezi coperta
Conectaţi racordul de furtun de la capul
Îndepărtaţi capacul carcasei.
Înlocuirea lamei de aspirare
de curăţare cu furtunul de la aparat.
Îndepărtaţi capacul.
Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
Figura 21, vezi coperta
Îndepărtaţi suportul pentru furtun cu fur-
Deşurubarea mânerelor stea.
Poziţionaţ
i bara în mijlocul capului de
tunul pompei (pentru o îndepărtare mai
Figura 13, vezi coperta
curăţare între furcile de pe manetă.
uşoară rotiţi cu mâna rotorul).
Îndepărtaţi piesele din material plastic.
Reglaţi maneta de la pedala pentru ridi-
Înlocuiţi furtunul pompei.
Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
care/coborâre în aşa fel, ca găurile de
Procedând în succesiune inversă, pre-
Montaţi lame de aspiraţie noi.
pe manetă şi capol de curăţare să se
gătiţi pentru funcţionare pompa de do-
Montaţi piesele din material plastic.
potrivească.
zare şi aparatul.
Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.
Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-
Protecţia împotriva îngheţului
Montarea capului de curăţare D
bataţi tabla de siguranţă în jos.
Apăsaţi în jos pedala de ridicare/cobo-
Figura 22, vezi coperta
În caz de pericol de îngheţ:
râre a capului de curăţare.
Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei
Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
de tragere.
curată.
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat
Împingeţi în jos maneta de tragere cu
Depozita
ţi aparatul în spaţii ferite de în-
spre spate.
ştiftul opritor în ghidajul capului de cură-
gheţ.
Împingeţi capul de curăţare numai până
ţare.
Remedierea defecţiunilor
la jumătate sub aparat.
Introduceţi tabla de siguranţă în ghidaj
Figura 14, vezi coperta
şi fixaţi-o.
Pericol
Scoateţi capacul de pe capul de curăţ
a-
Repetaţi procedeul la maneta de trage-
Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-
re.
re de pe partea cealaltă.
crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în
Figura 15, vezi coperta
Demontarea capului de curăţare D
poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă-
Conectaţi cablul de alimentare a capu-
saţi butonul pentru oprire de urgenţă.
Figura 23, vezi coperta
lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă,
Apăsaţi tabla de siguranţă în interior şi
buie să se potrivească).
plană şi deconectaţi bateria.
rabataţi în sus maneta de tragere.
Puneţi capacul la loc şi fixaţi-l.
Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
În continuare demontarea se efectuează în
Împingeţi capul de curăţare sub aparat
apă curată.
ordinea inversă a montării.
până la mijloc.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
Demontarea capului de curăţare R
Figura 16, vezi coperta
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
Demontarea se efectuează în ordinea in-
Conectaţi racordul de furtun de la capul
viciul pentru clienţi.
vers
ă a montării.
de curăţare cu furtunul de la aparat.
Înlocuirea siguranţelor
Înlocuirea periilor cilindrice
Figura 17, vezi coperta
Ridicaţi capul de curăţare.
Observaţie
Poziţionaţi bara în mijlocul capului de
Figura 24, vezi coperta
curăţare între furcile de pe manetă.
Siguranţele defecte pot fi înlocuite numai
de un service pentru clienţi. Dacă aceste si-
- 6
185RO
guranţe sunt defecte, service-ul trebuie să
aşteptaţi până când textul dispare de pe
Dacă nu puteţi să înlăturaţi eroarea, su-
verifice condiţiile de utilizare şi întreg siste-
ecran.
naţi serviciul clienţi indicând mesajul de
mul de comandă.
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "1"
eroare.
(porniţi aparatul). Abia dacă eroarea
Afişarea defecţiunilor
Observaţ
ie
apare din nou, luaţi măsurile de depa-
Mesajele de eroare, care nu sunt prezenta-
Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi
nare necesare în ordinea specificată.
te în tabela următoare, indică erori, care nu
după cum urmează:
Comutatorul cheie trebuie să fie poziţo-
pot fi înlăturate de către utilizatori. În astfel
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0"
nat pe "0" şi butonul pentru oprirea de
de cazuri anunţaţi serviciul clienţi.
(opriţi aparatul).
urgenţă trebuie să fie apăsată.
Erori cu afişaj pe ecran
Afişaj pe ecran Cauza Remedierea
E: Buton de urg.
Butonul pentru oprire de urgenţă a
Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Aduceţi comutatorul
actionat !?!
fost acţionat.
cheie în poziţia "0". Aşteptaţi până se stinge ecranul. Aduceţi din nou comu-
tatorul cheie în poziţia "1".
E: Modul power
Mecanismul de comandă este în-
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi cel puţin 5 minute, până se
fierbinte, Racire
cins
răceşte comanda. Porniţi din nou aparatul.
E: Suprainc. PE-
Suprasolicitare a motorului perii-
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi 5 secunde. Porniţi din
RIE/CILINDRI
lor.
nou aparatul. Micşoraţi presiunea de apăsare a periilor.
E: Eroare hardw. la
Deranjament la încărcătorul incor-
Deconectaţi ştecherul încărcătorului. Aşteptaţi 10 secunde. Introduce
ţi din
inc.Onboard
porat (numai varianta Pack)
nou fişa de alimentare în priză. Dacă eroarea este din nou afişată: apelaţi
serviciul clienţi.
E: Eroare profil de
acumulatorul este defect Verificaţi bateria.
inc. bateriir
E: Suprainc. MO-
Motorul de propulsie se încălzeşte
Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 15 minute. Aduceţi comutatorul cu
TORTRACTIUNE
din cauza deplasării în pantă sau
cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi 3 secunde. Porniţi din nou aparatul. Evitaţi ur-
din cauză că frâna este blocată.
cările frecvente în pantă.
Comutator scaun!
Comutatorul contactului scaunului
Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun.
Luati loc
nu este activat.
Eliberati peda-
La pornirea comutatorului cu che-
Eliberaţi pedala de acceleraţie
şi apoi acţionaţi-o din nou.
lade acc
ie, pedala de acceleraţie este apă-
sată.
Intarz.aspirare
Comutatorul cheie a fost reglat la
Turbina de aspirare funcţionează cu o întârziere de 10 minute. Aşteptaţi până
Oprire in curand
"0", când turbina de aspirare func-
ce aparatul se opreşte automat după 10 secunde.
ţiona.
Rezervor m. plin
Rezervorul pentru apă uzată este
Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
Oprire curat.
plin.
Frana de urg! Uti-
Frână de imobilizare defectă. Pericol! Nu urcaţi pe pante/rampe.
liz.supraf pl
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
Asiguraţi aparatul cu pene pentru a împiedica deplasarea acestuia.
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
186 RO
- 7
Erori fără afişaj pe ecran
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Introduceţi conectorul acumulatorului.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”
Nu acţionaţi comutatorul de siguranţă, luaţi loc pe scaun.
Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun.
Deblocaţi butonul pentru oprire de urgenţă.
Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi în jur de 10 secunde, înainte să reglaţi comutatorul
cheie în poziţia "0". Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept. Verificaţi eventual frâna
de imobilizare şi frâna de picior.
Înainte de a porni comutatorul cu cheie, luaţi piciorul de pe acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi,
apelaţi la service-ul autorizat.
Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie
Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţ
i-le.
Cap de curăţare R Scoateţi bara de distribuire a apei şi curăţaţi-o.
Curăţaţi filtrul pentru apă curată.
Putere de aspiraţie insuficien-
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este ne-
tă
cesar înlocuiţi-le
Curăţaţi filtrul cu pliuri plate din containerul de murdărie.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate
Verificaţi reglajul tijei de aspira
ţie.
Montaţi greutatea suplimentară (accesoriu) la tija de aspirare.
Rezultat nesatisfăcător după
Reglaţi presiunea de apăsare a periilor (nu există la versiunea Eco)
curăţare
Reglaţi lamele de ştergere (nu există la versiunea Eco)
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Periile nu se rotesc Micşoraţi presiunea de apăsare a periilor (nu există la versiunea Eco)
Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpu-
rile străine.
Motorul este suprasolicitat, lăsaţi-l să se răcească. Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Aşteptaţi
în jur de 10 secunde, înainte să reglaţi comutatorul cheie în poziţia "0".
Furtunul de evacuare pentru
Deschideţi dispozitivul de dozare de la furtunul de evacuare. Trageţi jos furtunul de aspirare de pe tija
apa uzată este înfundat
de aspirare
şi închideţi-l cu mâna. Rotiţi butonul de selecţie a programului în poziţia de aspirare. Dopul
care a dus la înfundarea furtunului este aspirat din furtunul de evacuare în rezervorul cu apă uzată.
Dispozitivul de dozare a solu-
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
ţiei de curăţat (numai la versi-
unea Dose) nu funcţionează
- 8
187RO
Date tehnice
B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75
Putere
Tensiunea nominală V24
Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 180 (240 opţional)
Putere absorbită medie W 2200
Puterea motorului de propulsie (putere nomi-
W 600
nală)
Puterea motorului de aspiraţie W 750 550 750 550 750 550
Puterea motorului periilor W 2 x 600
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 20,5
Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 120
Perii de curăţat
Lăţimea de lucru mm 550 650 750
Diametrul periei mm 105 315 105 365 105 410
Turaţia periei 1/min 1200 140 1200 140 1200 140
Dimensiuni şi masa
Viteza de deplasare (max.) km/h 6
Urcare pe pantă max. % 10
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
2
/h 3300 3900 4500
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă
l90
uzată
Volumul rezervorului de mizerie l 5 – 6 – 7 –
Lungime mm 1450
Lăţimea (fără tija de aspiraţie) mm 720 770 810
Înălţime mm 1180
Masa totală maximă autorizată kg 460
Greutate de transport kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, opţional)
Solicitarea podelei (cu operator şi rezervor plin de apă proaspătă)
Roată din fată N/cm
2
64
Roată din spate N/cm
2
52
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Valoare totală oscilaţii m/s
2
<2,5
Nesiguranţă K m/s
2
0,2
Nivel de zgomot L
pA
dB (A) 69
Nesiguranţă K
pA
dB (A) 3
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB (A) 87
188 RO
- 9
Accesorii şi piese de schimb
Declaraţie de conformitate CE
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
de schimb agreate de către producător.
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Accesoriile originale şi piesele de
mentale privind siguranţa în exploatare şi
schimb originale constituie o garanţie a
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
faptului că utilajul va putea fi exploatat
bile, datorită conceptului şi a modului de
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
construcţie pe care se bazează, în varianta
uni.
comercializată de noi. În cazul efectuării
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
unei modificări a aparatului care nu a fost
cel mai des se găseşte la sfârşitul in-
convenită cu noi, această declaraţie îşi
strucţiunilor de utilizare.
pierde valabilitatea.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Produs: Aparat pentru curăţat podele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
cu post de conducere
în secţiunea Service.
Tip: 1.161-xxx
Garanţie
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
2004/108/CE
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Norme armonizate utilizate:
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
acestui aparat, care survin în perioada de
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
EN 60335–1
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
EN 60335–2–29
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
EN 60335–2–72
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
piată unitate de service autorizată.
Norme de aplicare naţionale:
-
Semnatarii acţioneaz
ă în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/04/01
- 10
189RO
Pred prvým použitím vášho za-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Funkcia
riadenia si prečítajte tento pô-
umweltschutz/REACH.htm
vodný návod na použitie, konajte podľa
Slovenina
Tento zametací a odsávací stroj sa používa
Ovládacie prvky
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
na čistenie alebo leštenie rovných podláh
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
za mokra.
Obrázok 1, viď nasledujúca strana
Zariadenie sa môže nastavením množstva
1 Stierka *
Obsah
vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho
2 Čistiaca hlava *
prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy ľahko
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1
3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant
prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám.
Dose)
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-
Používanie výrobku v súlade s
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1
riant Dose)
jeho určením
Ochrana životného prostredia SK . . 1
5 Páka na zdvihnutie/spustenie sacieho
Ovládacie prvky . . . . . . . . . SK . . 1
Používajte tento stroj výhradne podľa úda-
nadstavca
jov v tomto návode na obsluhu.
Pred uvedením do prevádzky SK . . 2
6 Regulačná hlava množstva vody
– Stroj sa smie používať len na čistenie
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 3
7 Ovládací panel
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-
Preprava . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5
8 Nádrž znečistenej vody
vé na vlhkosť a leštenie.
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 5
9 Kryt nádrže znečistenej vody
– Toto zariadenie je určené na používa-
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 5
10 Sací nadstavec *
nie vo vnútorných priestoroch.
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 6
11 Krídlové matice na naklonenie sacieho
– Rozsah používaných teplôt leží medzi
nadstavca
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 9
+5°C a +40°C.
12 Krídlové matice na upevnenie sacej
Príslušenstvo a náhradné diely SK . 10
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
nadstavby
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 10
tých podláh (napr. v chladiarňach).
13 Vysávacia hadica
Vyhlásenie o zhode s normami
– Prístroj je určený pre maximálnu výšku
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 10
14 Plavák
vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti,
15 Sieťový kábel nabíjačky (len variant
Bezpečnostné pokyny
ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekro-
Pack)
čí maximálna výška vody.
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-
16 Poistná podpera
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
17 Zástrčka batérie (nie je u variantu Pack)
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre
18 Akumulátor
nými dielmi.
umývacie stroje s kefami a striekacie ex-
19 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom)
– Stroj nie je určený na čistenie verejných
trakčné zariadenia 5.956-251.
komunikácií.
20 Volant
Tento stroj je schválený pre prevádzku na
– Stroj sa nesmie používať na čistenie
21 Veko nádrže na čistú vodu
plochách so stúpaním až 10%.
podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-
22 Páka prítlaku na kefu (len u verzie Adv)
Bezpečnostné prvky
te na prípustné plošné zaťaženie podla-
23 Filter čistej vody
hy. Zaťaženie podlahy strojom je
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
24 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej
uvedené v technických údajoch.
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
hlavy
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
– Stroj nie je určený na nasadenie v pro-
25 Plochý skladaný filter
stredí ohrozenom výbuchom.
26 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej
Tlačidlo Núdzové vypnutie
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať
hlavy R) *
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-
mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzové-
27 Dávkovacie zariadenie na znečistenú
liny alebo rozpúšťadlá.
ho vypnutia.
vodu
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
– V prípade zatlačenia tlačidla núdzové-
28 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dô-
ho vypnutia sa zariadenie ihneď zabrz-
29 Výstražné svetlo pre jazdu smerom do-
sledku zvírenia nasávaného vzduchu
dí.
zadu *
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané
– Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred-
30 Systém plnenia *
použitie acetónu, neriedených kyselín a
ne na všetky funkcie stroja.
31 Nástupný schodík vpravo
rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-
– Displej je aj naďalej zapnutý.
32 Pedál pojazdu
riály použité v zariadení.
Bezpečnostný spínač
33 Nastavovacie koleso stierky *
Ochrana životného prostredia
Po krátkom oneskorení vypne pojazdový
34 Pedál výmeny kief (len u čistiacej hlavy
motor, ak užívateľ počas pracovného nasa-
R) *
Obalové materiály sú recyklo-
denia resp. počas jazdy opustí sedadlo.
* nie je v rozsahu dodávky
vateľné. Obalové materiály lás-
Použité symboly
Ovládací panel
kavo nevyhadzujte do
komunálneho odpadu, ale odo-
Nebezpečenstvo
Obrázok 2, viď
nasledujúca strana
vzdajte ich do zberne druhot-
1 Prepínač smeru jazdy
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
ných surovín.
2 Prepínač programu
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Vyradené stroje obsahujú hod-
smrť.
3 Klaksón
notné recyklovateľné látky, kto-
4Kľúčikový vypínač
몇 Pozor
ré by sa mali opäť zužitkovať.
5 Núdzový vypínač
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Batérie, olej alebo podobné lát-
6 Vypínač dávkovacieho zariadenia čis-
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
ky sa nesmú dostať do životné-
tiaceho prostriedku (len u verzie Dose)
Pozor
ho prostredia. Vyradené
7 Vypínač výstražného svetla pre jazdu
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
prístroje likvidujte preto len
smerom dozadu *
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
prostredníctvom na to urče-
8 Informačné tlačidlo (len variant Adv)
ným škodám.
ných zberných systémov.
9 Displej
Pokyny k zloženiu (REACH)
10 Kontrolka servis
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
190 SK
- 1
11 Kontrolka automatickej aretovacej brz-
Pozor
Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.
dy je aktívna
Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na
Po nabití vypnite nabíjačku a odpojte ju
12 Kontrolka kontroly batérií
správne pólovanie.
od elektrickej siete.
13 Kontrolka poruchy
Póly batérie namažte mazivom na póly.
Odpojte kábel batérie od nabíjacieho
14 Kontrolka nádrž na znečistenú vodu je
Pól batérie spojte pomocou priloženého
kábla a spojte ho so strojom.
plná
spojovacieho kábla.
Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba-
15 Kontrolka preťaženia kefy
Mechanicky upevnite spoločne dodáva-
térie)
ný pripojovací kábel na ešte voľné póly
Hodinu pred ukončením nabíjania pri-
Pred uvedením do prevádzky
batérie (+) a (-).
dajte destilovanú vodu, dbajte na
Zastrčte akumulátorovú zástrčku.
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
Batérie
Zdvihnite poistnú podperu a sedadlo
príslušne označené. Ku koncu nabíja-
vyklopte smerom dole.
nia musia všetky články variť.
Dodržiavajte poznámky uvedené
Pozor
Nebezpečenstvo
na batérii, v návode na použitie a
Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-
Nebezpečenstvo poleptania. Doplnenie
v prevádzkovom návode pre vo-
bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz-
vody vo vybitom stave batérie môže spôso-
zidlo.
ky batérie nabite.
biť únik kyseliny!
Používajte ochranné okuliare
Pri manipulácii s kyselinou batérie noste
Nabíjanie batérií
ochranné okuliare a dodržujte predpisy,aby
Upozornenie
nedošlo k zraneniam a zničeniu odevu.
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému
Prípadné postriekanie pokožky alebo ode-
Udržiavajte deti v dostatočnej
vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí-
vu ihneď opláchnite veľkým množstvom vo-
vzdialenosti od kyselín a batérií
pustná najmenšia miera kapacity, môže
dy.
stroj ešte bežať a prípadne môže byť za-
Pozor
pnuté existujúce osvetlenie. Na ovládacom
Nebezpečenstvo explózie
Na doplnenie batérií používajte len destilo-
paneli sa v tomto prípade rozsvieti červená
vanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).
kontrolka batérií.
Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv.
Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-
Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-
zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá
nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
čenie sú zakázané
záruka.
Upozornenie
Doporučené batérie, nabíjačky
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
Nebezpečenstvo poleptania
výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-
visnou službou firmy Kärcher nanovo na-
Objednávacie
stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
číslo
Prvá pomoc
Nebezpečenstvo
Sada batérií 180 Ah,
6.654-124.0
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
nevyžaduje údržbu
dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu
(4 batérie)
Výstražné upozornenie
sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku
Sada batérií 240 Ah,
6.654-119.0
používajte len v suchých priestoroch s do-
nevyžaduje údržbu
statočným vetraním!
(4 batérie)
Likvidácia
Upozornenie
Nabíjačka, pre batérie
6.654-125.0
Doba nabíjania je v priemere cca. 10-12
nevyžadujúce údržbu
hodín.
Nehádžte batérie do domového
Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po-
Maximálne rozmery batérie
odpadu
užitým batériám) sú elektronicky regulova-
né a nabíjací postup sa ukončí samočinne.
Usporiada-
AB
Nebezpečenstvo
nie
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kva-
Dĺžka 244 mm 312 mm
Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte
palinových batérií je možné iba, ak je se-
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
dadlo vyklopené.
Šírka 190 mm 182 mm
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
Variant „Pack“
Výška 275 mm 365mm
Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy
Sedadlo vyklopte smerom hore.
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
Z držiaka vyberte sieťový kábel a za-
Vybratie batérií
batériách si vždy umyte ruky.
suňte ho do zásuvky.
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
Nasadenie a pripojenie batérií
Na displeji sa zobrazuje stav nabitia ba-
„0“ a kľúčik vytiahnite.
U variantu „Pack“ sú batérie už namontova-
térií.
né
Sedadlo vyklopte smerom dopredu.
Upozornenie
Sedadlo vyklopte smerom dopredu.
Vytiahnite zástrčku batérie.
Pri nabíjaní sú zablokované funkcie čiste-
Obrázok 3, viď nasledujúca strana
Kábel odpojte od mínus pólu batérie.
nia a jazdy. Funkcie sú zablokované, kým
Vložte batérie.
Zvyšný kábel odpojte od batérií.
neuplynie minimálna doba nabíjania 90 mi-
Upozornenie
Vyberte batérie.
nút a sieťová zástrčka nebola opäť vytia-
Obidva odporúčané typy batérie sú v stroji
Použité batérie zlikvidujte podľa plat-
hnutá.
rozlične uložené.
ných predpisov.
Po nabití vytiahnite sieťovú zástrčku a
uložte ju do držiaka na stroji.
Vyloženie
Usporiadanie A (obrá-
180 Ah
Variant bez zabudovanej nabíjačky
zok 3A)
Upozornenie
Sedadlo vyklopte smerom hore.
Ak chcete okamžite uviesť všetky vypínače
Usporiadanie B (obrá-
240 Ah
Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s
pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo
zok 3B)
nabíjacím káblom.
- 2
191SK
núdzového vypnutia, prepínač s kľúčikom
Zvoľte smer jazdy.
– „Water E-----F“ (Variant Adv): Hladina
otočte do polohy „0“ .
Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie.
vody v nádrži na čistú vodu (počas 6 se-
Štyri podlahové dosky palety sú upev-
Brzda sa musí počuteľne odblokovať
kúnd).
nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte
(kontrolka zaisťovacej brzdy na ovláda-
„Ophrs xxxxxhxxm+“ (Variant Classic):
tieto dosky.
com pulte zhasne). Na vodorovnej plo-
Prevádzkové hodiny (počas 6 sekúnd)
Obrázok 4, viď nasledujúca strana
che sa stroj musí zľahka uviesť do
– „Battery: E-----F“: Stav nabitia batérie.
Položte dosky na hranu palety. Položte
pohybu. Pri pustení pedálu brzda poču-
Preťaženie
dosky na hranu palety tak, aby ležali
teľne zaskočí. Ak správanie stroja ne-
Pri preťažení sa po určitom čase vypne mo-
pred kolesami stroja. Upevnite dosky
zodpovedá hore uvedenému popisu,
tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie
pomocou skrutiek.
musíte stroj odstaviť z prevádzky a pri-
poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému
Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-
volať zákaznícky servis.
sa príslušný agregát vypne.
noly priložené v obale.
Jazda
Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15
Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
minút.
Obrázok 5, viď nasledujúca strana
Nebezpečenstvo
Otočte vypínač s kľúčikom do polohy
Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej
Nebezpečie vzniku úrazu. Ak stroj nevyka-
“0”, chvíľu počkajte a znova ho otočte
páke stroj zosuňte z rampy.
zuje žiadny brzdový účinok, postupujte na-
do polohy “1”.
alebo
sledovne:
Doplnenie prevádzkových látok
Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom
otočením.
2% po uvoľnení akceleračného pedálu
Čistiaci prostriedok
Kľúčikový vypínač nastavte do polohy
nezastaví, smie sa z bezpečnostných
몇 Pozor
„1“.
dôvodov stlačiť tlačidlo núdzového vy-
Stlačte tlačídlo smeru pojazdu a poma-
pnutia len vtedy, ak bola predtým pri
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
každom uvádzaní stroja do prevádzky
len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné
ly zíďte so strojom dole z rampy.
preskúšaná bezchybnosť mechanickej
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
Kľúčikový vypínač nastavte opäť do
funkcie zaisťovacej brzdy.
zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú
polohy „0“.
bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia.
Po zastavení pohybu stroja (na vodo-
Montáž čistiacej hlavy
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a
Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito-
vádzku a privolajte zákaznícky servis!
kyselinu fluorovodíkovú.
le „Údržbárske práce“.
Okrem toho je potrebné dodržiavať po-
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
kyny na údržbu bŕzd.
Upozornenie
na čistiacich prostriedkoch.
Nebezpečenstvo
U mnohých modelov je čistiaca hlava už
Upozornenie
namontovaná.
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
pezpečenstvo prevrátenia.
Namontovanie kief
prostriedky.
V smere jazdy prekonávať iba stúpania
Odporúčané čistiace prostriedky:
Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-
do 10%.
bárske práce“.
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-
Použitie Čistiaci
pečie prevrátenia.
prostrie-
Namontovanie sacieho nadstavca
Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.
dok
Obrázok 6, viď nasledujúca strana
V zátačkách jazdite pomaly.
Čistenie všetkých podlách
RM 746
Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-
s odolnosťou voči vode
RM 780
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
nom podklade.
Čistenie leštených povr-
RM 755 es
nad zavesením.
Strojom pohybujte výlučne na pevnom
chov (napr. granit)
Dotiahnite krídlové matice.
podklade.
Nasaďte saciu hadicu.
Čistenie a základné čiste-
RM 69 ASF
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
nie priemyselných podláh.
bočného sklonu
Prevádzka
Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
Čistenie a základné čiste-
RM 753
stúpania do 10%.
nie jemnej kameninovej
Nebezpečenstvo
dlažby
Nebezpečenstvo poranenia. Zariadenie
Jazda
nepoužívať bez ochrannej strechy proti pa-
Čistenie obkladačiek so-
RM 751
Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
dajúcim predmetom v priestoroch, kde
ciálnych zariadení
otočením.
existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba
Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav-
Čistenie a dezinfekcia so-
RM 732
mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmet-
te do polohy „1“.
ciálnych zariadení
mi.
Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na
Odstránenie vrstvy všet-
RM 752
Upozornenie
ovládacom paneli nastavte smer pojaz-
kých podláh odolných voči
K okamžitému uvedeniu všetkých funkcií
du.
alkáliám (napr. PVC)
mimo prevádzku stlačte tlačidlo Núdzové
Prostredníctvom ovládania pojazdové-
Odstránenie vrstvy podla-
RM 754
vypnutie.
ho pedála stanovte pojazdovú rýchlosť.
hy z linolea
Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu.
Kontrola zaisťovacej brzdy
Čistá voda
Upozornenie
Nebezpečenstvo
Otvorte veko nádrže na čistú vodu.
Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.
Nebezpečie vzniku úrazu. Pred každým
Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte
Týmto spôsobom, opakovaným pohybom
použitím musíte skontrolovať funkčnosť
do 15 mm pod hornú hranu nádrže.
tam a späť, je možné obrúsiť aj veľmi ne-
zaisťovacej brzdy na vodorovnej ploche.
Naplňte čistiacim prostriedkom
obrúsené miesta.
Sadnite si na sedadlo.
Upozornenie
Displej
Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá
Pri zapnutí stroja sa na displeji zobrazia na-
otočením.
najprv čistiaci prostriedok a potom voda,
sledovné za sebou idúce hlásenia:
Kľúčikový vypínač nastavte do polohy
môže dôjsť k silnému vytváraniu peny.
– „< SELFTEST >“: Riadiaci systém vyko-
„1“.
Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.
ná vlastný test.
192 SK
- 3
Upozornenie
Upozornenie
Informačné menu
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
Pri vykonávaní zvoleného programu sa
Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,
naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od-
musia pomocou ovládacích prvkov doda-
kým sa na displeji nezobrazí „Informati-
vzdušnil systém vodovodných potrubí.
točne podľa programu spustiť nadstavby
onmenu“.
nasávania a čistiaca hlava.
Systém naplnenia (na požiadanie)
Informačné menu vyvolajte stlačením
Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu
informačného tlačidla.
Informačné tlačidlo (variant Adv)
systému plnenia.
Otočením informačného tlačidla môžete
Pomocou informačného tlačidla sa vyberú
Otvorte prívod vody.
zobraziť nasledovné informácie:
body menu a uskutočnia sa nastavenia.
Ak sa dosiahne maximálna hladina na-
– Otočením vpravo alebo vľavo sa listuje
plnenia, zabudovaný plavákový ventil
Zobrazenie na
Význam
cez menu dopredu alebo dozadu.
zastaví prívod vody.
displeji
– Zatlačením sa potvrdzuje vybraté na-
Uzatvorte prívod vody.
stavenie.
Ophrs xxxxxhxxm+ Počítadlo pre-
Odoberte vodovodnú hadicu.
vádzkových ho-
Nastavenia (variant Adv)
Dávkovacie zariadenie (len variant Dose)
dín
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
V menu obsluhy sa uskutočnia nastavenia
Pri bežiacom počí-
pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-
rozličných čistiacich programov. Podľa
tadle sa zobrazí „+“
kovacieho zariadenia.
programu čistenia sa dajú nastaviť rozličné
Water E-----F Hladina vody v ná-
Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
parametre. Nastavenia sa uskutočňujú po-
drži na čistú vodu
na stroj.
mocou informačného tlačidla.
„C“ bliká, ak je v
Odskrutkujte kryt fľaše.
Menu obsluhy
prevádzke dávko-
Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu
Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
vacie čerpadlo (len
dávkovacieho zariadenia.
otočením.
verzia Dose)
Upozornenie
Posaďte sa a kľúčikový vypínač nastav-
Speed: xkm/h Momentálna rých-
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
te do polohy „1“.
losť
pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-
Displej zobrazuje stav nabitia batérie a
ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-
stav čistej vody.
Alfred/Kärcher Výrobca
tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.
Vyberte čistiaci program.
B90R Dxx Označenie stroja
Pozor
Vyvolajte menu obsluhy otočením infor-
mačného tlačidla.
Prog.Ver. x.x Verzia softvéru
Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže
na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe-
Požadované parametre vyberte otoče-
Exit Inform.menu Informačné menu
čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace-
ním informačného tlačidla.
sa dá opustiť stla-
ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho
Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-
čením informačné-
zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým
ná hodnota bliká.
ho tlačidla.
čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun-
Parameter nastavte znova otočením in-
kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis-
formačného tlačidla.
Nastavenie množstva vody
tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou
Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-
Množstvo vody nastavte pomocou re-
vodou. Na vypláchnutie regulačnej hlavy
ním informačného tlač
idla alebo po-
gulátora podľa znečistenia a druhu pod-
nastavte prepínačom voľby programu
čkajte, kým sa nastavená hodnota
lahy.
množstvo vody celkom otvorené, dávkova-
automaticky neprevezme.
nie čistiaceho prostriedku nastavte na 0% a
Spustenie/zdvihnutie čistiacej hlavy
Upozornenie
na program čistenia s nanášaním vody.
Ak sa vybratý parameter nezmení počas 10
Spustenie
Upozornenie
sekúnd, displej prepne na zobrazenie stavu
Zadnú plochu pedálu na zdvíhanie/
Stroj na displeji disponuje ukazovateľ
om
batérie a späť na stav čistej vody.
spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme-
hladiny čistej vody. V prípade prázdnej ná-
Rovnaký parameter čistenia sa dá nastaviť
rom dole, uvoľnite a pedál nechajte
drže na čistú vodu sa preruší dávkovanie
individuálne v každom programe čistenia.
prejsť smerom hore.
čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pra-
Všetky nastavenia zostanú uložené aj vo
Ak je čistiaca hlava spustená, zapne sa
cuje ďalej aj bez prívodu kvapaliny.
vypnutom stave stroja.
pohon kief.
Čistiaci program
Nastaviteľné parametre
Zdvihnutie
Obrázok 7, viď nasledujúca strana
Prednú plochu pedálu na zdvíhanie/
Nastaviteľné pa-
min:kr
Poznám-
1 Jazda
spúšťanie čistiacej hlavy stlačte sme-
rametre
ok:max
ka
Príchod na miesto použitia.
rom dole a nechajte zapadnúť na svoje
2 Nasávanie pri kefovaní
Cleanspeed (ma-
1:1:6 1=1km/h,
miesto.
Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa
ximálna rýchlosť
6=6km/h
Spustenie/zdvihnutie sacej nad-
znečistená voda.
čistenia)
stavby
3 Zametanie za mokra
FACT (otáčky ke-
– Power
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa
Spustenie
fy)
Whisper
pôsobiť čistiaci prostriedok.
Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej
Fine
4 Sanie
nadstavby potiahnite smerom hore,
Vaccuum (sací vý-
– Low
stlačte zvonka a nechajte prejsť sme-
Odsávanie znečistenej vody.
kon)
High
rom dole.
5 Leštenie
Ak je páka dole, spustí sa vysávanie.
Leštenie podlahy bez nanášania kva-
Len u variantu Dose
paliny.
Zdvihnutie
Chemie/Agent
0,5%:0,
–
6 Vysávanie po kefovaní bez nanášania
Páku na zdvíhanie/spúšťanie sacej
(dávkovanie čis-
5%:3%
vody (vysávanie s leštením)
nadstavby potiahnite smerom hore a
tiaceho prostried-
Podlaha sa leští bez nanášania kvapa-
nechajte zapadnúť na svoje miesto.
ku)
liny a vysáva sa prach po leštení.
- 4
193SK
treby alebo po ukončení práce vyberte
rebovania a v prípade potreby ich
Nastavenie sacieho nadstavca
a vyčistite.
vymeňte.
Šikmá poloha
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
Vyradenie z prevádzky
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
pade potreby ich vymeňte.
mických povrchoch je možné sací nadsta-
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
Nabite akumulátor.
vec pootočiť o 5° šikmej polohy.
„0“ a kľúčik vytiahnite.
Mesačne
Obrázok 8, viď nasledujúca strana
Zariadenie navyše podložte klinom pre
U predbežne zastaveného stroja: Vyko-
Povoľte krídlové matice.
zaistenie proti samovoľnému pohybu.
najte vyrovnávacie nabíjanie batérie.
Pootočte sací nadstavec.
Preprava
Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxi-
Dotiahnite krídlové matice.
dácie, v prípade potreby ich okefujte a
Nebezpečenstvo
Sklon
namažte pólovým tukom. Dbajte na
Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
pevné usadenie prepojovacích káblov.
a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len
možné zmeniť sklon priameho sacieho
Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi
na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.
nadstavca.
nádržou na znečistenú vodu a vekom,
Obrázok 8, viď nasledujúca strana
Pozor
či tesní a popr. ho vyme
ňte.
Povoľte krídlové matice.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-
Nakloňte sací nadstavec.
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
trolujte hustotu kyseliny článkov.
Dotiahnite krídlové matice.
jeho hmotnosť.
Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
R)
Prestavenie prítlaku na kefu (len u
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Obrázok 12, viď nasledujúca strana
verzie Adv)
podľa platných smerníc.
Vytiahnite lištu rozvodu vody na čistia-
Obrázok 10, viď nasledujúca strana
cej hlave a vyčistite vodný kanál (len u
Pri namontovanej čistiacej hlave D
Uvoľnite páku prítlaku kefy smerom do-
čistiacej hlavy R).
Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu.
ľava, prestavte a opäť nechajte zapad-
Ročne
núť do svojej polohy doprava.
Uskladnenie
Vymeňte hadicu dávkovacieho čerpad-
– Páka smerom dole: Zníženie prítlaku.
la (len variant Dose).
Pozor
– Páka smerom hore: Zvýšenie prítlaku.
Nechajte vykonať servisnú službu pred-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
písanú inšpekciu.
Nastavenie stierky (len u verzie
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Adv)
hmotnosť.
Údržbárske práce
Toto zariadenie sa smie uschovávať len
Stierku nastavte otočením nastavova-
vo vnútri.
Zmluva o údržbe
cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý-
Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní-
Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete
kala podlahy.
te prípustnú celkovú hmotnosť prístro-
uzavrieť s príslušnou predajňou organizá-
Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1
ja, aby nebola ovplyvnená stabilita.
cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe.
otáčku smerom dole.
Výmena sacích stierok
Starostlivosť a údržba
Vyprázdnenie nádoby na znečiste-
Zložte sací nadstavec.
nú vodu
Nebezpečenstvo
Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím
Obrázok 13, viď nasledujúca strana
Upozornenie
akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací
Stiahnite umelohmotné diely.
Pretečenie nádrže na špinavú vodu Pri pl-
kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite.
Stiahnite sacie stierky.
nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína
Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.
Zasuňte nové sacie stierky.
vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špi-
Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo-
navú vodu“. Všetky čistiace programy s vy-
Nasuňte umelohmotné diely.
chu a batériu odpojte.
sávaním sú potom jednu minútu
Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
zablokované. Vyprázdnite nádrž na znečis-
Upozornenie
rukoväte.
tenú vodu.
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
Montáž čistiacej hlavy D
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
몇 Pozor
Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej
turbíny.
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
hlavy stlačte smerom dole.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
odpadových vôd.
Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,
zvyšnú čistú vodu.
Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a
že hadica smeruje dozadu.
spustite ju nad vhodné zberné zariade-
Plán údržby
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z
nie.
polovice.
Obrázok 11, viď nasledujúca strana
Po práci
Obrázok 14, viď nasledujúca strana
Vypustite vodu po otvorení dávkovacie-
Pozor
Stiahnite veko čistiacej hlavy.
ho zariadenia na vypúšťacej hadici.
Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie
Obrázok 15, viď nasledujúca strana
Nakoniec nádobu na znečistenú vodu
neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne
Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy
vypláchnite čistou vodou.
agresívne čistiace prostriedky.
spojte so strojom (rovnaké farby musia
Vypustite znečistenú vodu.
ležať nad sebou).
Vyprázdnite nádrž na čistú vodu
Skontrolujte ploché skladané sitko, v
Nasaďte veko a nechajte ho zapadnúť
Oskrutkujte filtračnú vložku filtra čistej
prípade potreby ho vyčistite.
na svoje miesto.
vody a nechajte vypustiť nádrž na čistú
Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy-
Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod
vodu.
pustite nádrž na hrubé nečistoty.
stroj.
Opäť nasaďte vložku filtra.
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
Obrázok 16, viď nasledujúca strana
handry namočenej do mierneho umý-
Vypustenie nádrže na hrubé nečis-
Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-
vacieho roztoku.
te s hadicou stroja.
toty (len u čistiacej hlavy R)
Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-
Obrázok 17, viď nasledujúca strana
Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty.
ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-
Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte
Nádrž na hrubé nečistoty v prípade po-
medzi vidlicu páky.
194 SK
- 5
Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie
Uvoľnite sponu ložiskového veka.
Kľúčový spínač prepnite do polohy „0“
nastavte tak, aby otvory v páke a čistia-
Ložiskové veko zatlačte smerom dole a
(stroj sa vypne).
cej hlave navzájom lícovali.
stiahnite.
Počkajte, kým sa prestane zobrazovať
Kolík zasuňte do otvorov a poistný
Vytiahnite valcovú kefu.
text na displeji.
plech sklopte smerom dole.
Nasaďte novú valcovú kefu.
Kľúčový spínač nastavte opäť do polo-
Obrázok 18, viď nasledujúca strana
Ložiskové veko a stierku opäť upevnite
hy „1“ (stroj zapnúť). Príslušné opatre-
Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej
v opačnom poradí.
nia na odstránenie poruchy vykonajte v
tyče.
predpísanom poradí až po opätovnom
Zopakujte postup na protiľahlej strane.
Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do
výskyte danej chyby. Pritom musí byť
Výmena kotúčových kief
vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom
kľúčový spínač nastavený v polohe „0“
Zdvihnite čistiacu hlavu.
dole a nechajte zapadnúť na svoje
a stlačené tlačidlo núdzového vypnutia.
Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor
miesto.
Ak sa chyba nedá odstrániť, zavolajte
dozadu smerom dole.
Postup s ťažnou tyčou opakujte na
zákaznícky servis a uveď
te im znenie
Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis-
opačnej strane.
hlásenia chyby.
tiacu hlavu.
Upozornenie
Montáž čistiacej hlavy R
Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou
Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej
Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v
hlavou, stlačte smerom hore a nechajte
hlavy stlačte smerom dole.
nasledovnej tabuľke, zobrazujú poruchu,
zapadnúť na svoje miesto.
Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,
ktorú obsluha nemôže odstrániť. V tomto
Výmena hadice čerpadla (len u verzie
že hadica smeruje dozadu.
prípade informujte prosím zákaznícky ser-
Dose)
vis.
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z
Odskrutkujte nástupný schodík vpravo
polovice.
a vyklopte jazdný pedál.
Obrázok 19, viď nasledujúca strana
Obrázok 26, viď nasledujúca strana
Otočte hviezdicový držiak a vyberte ve-
1 Kryt skrine
ko.
2 Kryt
Obrázok 20, viď nasledujúca strana
3 Držiak hadice
Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy
spojte so strojom (rovnaké farby musia
4 Hadica čerpadla
ležať nad sebou).
5 Rotor
Veko zasuňte a pevne dotiahnite.
Dajte dole kryt skrine.
Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod
Kryt odoberte.
stroj.
Vyberte držiak hadice spolu s hadicou
Obrázok 16, viď nasledujúca strana
čerpadla (pre ľahšie vybratie otočte ro-
Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-
tor rukou).
te s hadicou stroja.
Vymeňte hadicu čerpadla.
Obrázok 21, viď nasledujúca strana
Dávkovacie čerpadlo a stroj opäť uveď-
Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte
te do prevádzky v opačnom poradí.
medzi vidlicu páky.
Ochrana proti zamrznutiu
Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie
nastavte tak, aby otvory v páke a čistia-
Pri nebezpeč
enstve mrazu:
cej hlave navzájom lícovali.
Vypustite nádrž s čistou a znečistenou
Kolík zasuňte do otvorov a poistný
vodou.
plech sklopte smerom dole.
Stroj odstavte v miestnosti chránenej
Obrázok 22, viď nasledujúca strana
pred mrazom.
Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej
Pomoc pri poruchách
tyče.
Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do
Nebezpečenstvo
vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom
Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím
dole.
akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací
Do vodiacej trate zasuňte poistný plech
kľúčik do polohy “0" a kľúčik vytiahnite.
a nechajte zapadnúť na svoje miesto.
Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.
Postup s ťažnou tyčou opakujte na
Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo-
opačnej strane.
chu a batériu odpojte.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
Demontáž čistiacej hlavy D
zvyšnú čistú vodu.
Obrázok 23, viď nasledujúca strana
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť
Zatlačte poistný plech a ťažnú tyč sk-
pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú
lopte smerom hore.
službu.
Ďalšia demontáž sa vykoná v opačnom po-
radí ako montáž.
Výmena poistiek
Demontáž čistiacej hlavy R
Upozornenie
Demontáž sa vykoná v opačnom poradí
Chybné poistky môže vymieňať len zákaz-
ako montáž.
nícky servis. Ak sú tieto poistky chybné, zá-
Výmena valcových kief
kaznícky servis musí skontrolovať
Zdvihnite čistiacu hlavu.
podmienky použitia a celé riadenie.
Obrázok 24, viď nasledujúca strana
Zobrazenie poruchy
Uvoľnite sponu stierača.
Stierač odklopte.
Ak sa na displeji zobrazí chyba, postupujte
nasledovne:
Obrázok 25, viď nasledujúca strana
- 6
195SK
Poruchy s indikáciou na displeji
Zobrazenie na
Príčina Odstránenie
displeji
E: Emergency but-
Stlačené tlačidlo núdzového vy-
Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Otočte kľúčikový vypínač
ton pressed !?!
pnutia.
do polohy “0“. Počkajte, kým displej nezhasne. Opäť otočte kľúčikový vypí-
nač do polohy “1“.
E: Pow.module hot
Ovládanie je prehriate Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte minimálne 5 minút, aby sa
Let cool down!
ochladil riadiaci systém. Stroj opäť uveďte do prevádzky.
E: Overload
Preťaženie motora kief Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť
BRUSH
uveďte do prevádzky. Znížte prítlak kefy.
E: Hardw. failure
Porucha zabudovanej nabíjačky
Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Opäť zasuňte
Onboardcharger
(len variant Pack)
sieťovú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znova: Privolajte zákaznícky servis.
E: Failure char-
Batéria je chybná Skontrolujte batériu.
ging battery
E: Overload
Motor pojazdu sa prehrieva v dô-
Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15 minút. Kľúčikový vypínač nastavte
TRACTION MO-
sledku stúpania alebo zablokova-
do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opäť uveďte do prevádzky. Zabráň-
TOR
ných bŕzd.
te častým jazdám s veľkým stúpaním.
Seat switch! Ple-
Kontaktný spínač na sedadle nie
Uvoľnite pedál akcelerátora. Usaďte sa na sedadlo.
ase sit down
je aktivovaný.
Release gaspedal Pri zapnutí kľúčikového vypínača
Uvoľnite pedál akcelerátora a potom ho opäť stlačte.
musí byť plynový pedál zošliapnu-
tý.
Followup suction
Kľúčikový vypínač bol počas cho-
Sacia turbína beží ešte 10 sekúnd. Počkajte, kým sa stroj po 10 sekundách
Shutdown shortly
du sacej turbíny pretočený do po-
automaticky nevypne.
lohy „0“.
Dirttank full Cle-
Nádrž na špinavú vodu je plná. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
aning stops
Emergency brake!
Porucha parkovacej brzdy Nebezpečie! Zákaz jazdy do kopca a z kopca.
Drive even area!
Zariadenie odstavte na rovnom povrchu.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníctvom klinov.
Oznámte to servisnej službe.
196 SK
- 7
Poruchy bez zobrazenia na displeji
Porucha Odstránenie
Stroj sa nedá naštartovať Zastrčte akumulátorovú zástrčku.
Kľúčikový vypínač prestavte do polohy „1“
Ak nie je zapnutý bezpečnostný vypínač, posaďte sa na sedadlo.
Stroj môže pracovať iba vtedy, keď na sedadle sedí obsluhujúci pracovník.
Odblokujte tlačidlo núdzového vypnutia.
Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vy-
pínač opäť do polohy „1“. Ak je to možné, jazdite so strojom len na rovine. Prípadne skontrolujte zais-
ťovaciu a nožnú brzdu.
Pred zapnutím kľúčikového vypínača netlačte nohou na plynový pedál. Ak sa napriek tomu vyskytne
chyba, privolajte zákaznícky servis.
Skontrolujte batérie a v prípade potreby ich nabite.
Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž.
Hadice skontrolujte, či nie sú upchaté. V prípade potreby vyčistite.
Čistiaca hlava R: Vytiahnite lištu rozvádzania vody a vyčistite ju.
Vyčistite filter na čistú vodu.
Nedostatočný sací výkon Vyčistite alebo v prípade potreby vymeňte tesnenia medzi nádržou na špinavú vodu a vekom a skon-
trolujte ich tesnosť.
Vyčistite plochý skladaný filter v nádrži na špinavú vodu
Vyčistite nasávacie pery na nasávacom nosníku, v prípade potreby obrátiť
alebo vymeniť.
Skontrolujte saciu hadicu, či nie je upchatá. V prípade potreby vyčistite.
Skontrolujte saciu hadicu, či je utesnená. V prípade potreby ju vymeňte.
Skontrolujte, či kryt na vypúšťacej hadici so špinavou vodou je uzavretý
Skontrolujte nastavenie sacej lišty.
Na saciu nadstavbu nasaďte prídavné závažie (príslušenstvo).
Nedostatočný výsledok čiste-
Nastavenie prítlaku (nie u verzie Eco)
nia
Nastavenie stierky (nie u verzie Eco)
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vymeňte.
Kefy sa neotáčajú Zníženie prítlaku (nie u verzie Eco)
Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú kefy, popr. cudzie telesá odstráňte.
Motor je preťažený, nechajte ho vychladnúť. Otočte kľúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte približ-
ne 10 sekúnd, kým neprepnete kľúčikový vypínač opäť do polohy „1“.
Vypúšťacia hadica na znečis-
Otvorte dávkovacie zariadenie na vypúšťacej hadici. Nasávaciu hadicu stiahnite z nasávacej nadstav-
tenú vodu je upchatá.
by a ručne uzavrite. Prepínač výberu programu prepnite do polohy vysávania. Upchatie sa nasaje z
vypúšťacej hadice do nádoby na znečistenú vodu.
Dávkovanie čistiaceho pros-
Oznámte to servisnej službe.
triedku Dose (len u verzie Do-
se) nefunguje
- 8
197SK
Technické údaje
B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose R 55 D 55 R 65 D 65 R 75 D 75
Výkon
Menovité napätie V 24
Kapacita batérie Ah (5h) 180 (240 na požiadanie)
Stredný príkon W 2200
Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 600
Výkon sacieho motora W 750 550 750 550 750 550
Výkon motorov kief W 2 x 600
Sanie
Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 20,5
Sací výkon, podtlak kPa 120
Čistiace kefy
Pracovná šírka mm 550 650 750
Priemer kefy mm 105 315 105 365 105 410
Počet otáčok kefy 1/min 1200 140 1200 140 1200 140
Rozmery a hmotnost'
Pojazdová rýchlosť (max.) km/h 6
Max. sklon svahu % 10
Teoretický plošný výkon m
2
/h 3300 3900 4500
Objem nádrže čistej/znečistenej vody l 90
Objem nádoby na smeti l 5 – 6 – 7 –
Dĺžka mm 1450
Šírka (bez nasávacieho nosníka) mm 720 770 810
Výška mm 1180
Prípustná celková hmotnosť kg 460
Prepravná hmotnosť kg 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, na požiadanie)
Ploché zaťaženie (s vodičom a plnou nádržou čistej vody)
Predné koleso N/cm
2
64
Zadné koleso N/cm
2
52
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72
Celková hodnota vibrácií m/s
2
<2,5
Nebezpečnosť K m/s
2
0,2
Hlučnosť L
pA
dB (A) 69
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 3
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB (A) 87
198 SK
- 9
Príslušenstvo a náhradné die-
Vyhlásenie o zhode s norma-
ly
mi EÚ
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
ginálne príslušenstvo a originálne
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
sme dodali, príslušným základným požia-
bezporuchovú prevádzku stroja.
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
nych dielov nájdete na konci prevádz-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
kového návodu.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Výrobok: Čistič podláh nadstavba
získate na stránke www.kaercher.com
Typ: 1 161-xxx
v oblasti Servis.
Príslušné Smernice EÚ:
Záruka
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
V každej krajine platia záručné podmienky
Uplatňované harmonizované normy:
našej distribučnej organizácie. Prípadné
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
EN 60335–1
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
EN 60335–2–29
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
EN 60335–2–72
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
nícky servis.
Uplatňované národné normy:
-
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/04/01
- 10
199SK
Prije prve uporabe Vašeg ure-
Podešavanjem količine vode, tlaka nalije-
Komandni elementi
đaja pročitajte ove originalne
ganja četki, količine sredstva za pranje kao
radne upute, postupajte prema njima i sa-
Hrvatski
i brzine kretanja uređaj se lako može prila-
Slika 1, vidi ovoj
čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
goditi tako da udovoljava različitim zahtjevi-
1 Gumice za prikupljanje prljavštine *
ćeg vlasnika.
ma čišćenja.
2 Blok čistača *
3 Boca sa sredstvom za pranje (samo
Pregled sadržaja
Namjensko korištenje
izvedba Dose)
Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s
Sigurnosni napuci . . . . . . . . HR . . 1
4 Usisno crijevo sredstva za pranje (sa-
navodima ovih radnih uputa.
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 1
mo izvedba Dose)
– Uređaj se smije koristiti isključivo za či-
Namjensko korištenje . . . . . HR . . 1
5 Poluga za podizanje/spuštanje usisne
šćenje glatkih podova koji nisu osjetljivi
konzole
Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . HR . . 1
na vlagu niti poliranje.
6 Gumb za regulaciju količine vode
Komandni elementi . . . . . . . HR . . 1
– Ovaj je uređaj namijenjen za primjenu u
7 Komandno polje
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . 2
zatvorenim prostorijama.
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 3
– Raspon radne temperature je između
8 Spremnik prljave vode
9 Poklopac spremnika prljave vode
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . 5
+5°C i +40°C.
– Uređaj nije prikladan za čišćenje smr-
10 Usisna konzola *
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . 5
znutih podova (npr. u rashladnim komo-
11 Leptir matice za naginjanje usisne kon-
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . 5
rama).
zole
Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . . 6
– Uređaj je prikladan za visinu vode od
12 Leptir matice za pričvršćenje usisne
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . 9
najviše 1 cm. Nemojte ga rabiti u pro-
konzole
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . HR . 10
storima u kojima postoji opasnost od
13 Usisno crijevo
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . 10
prekoračenja maksimalne visine vode.
14 Plovak
EZ izjava o usklađenosti . . . HR . 10
– Uređaj se smije opremati isključivo ori-
15 Strujni kabel punjača (samo izvedba
ginalnim priborom i pričuvnim dijelovi-
Sigurnosni napuci
Pack)
ma.
16 Sigurnosni potporanj
Prije prvog korištenja uređaja pročitajte i
– Uređaj nije predviđen za čišćenje javnih
prometnih površina.
17 Utikač akumulatora (ne kod izvedbe
uzmite u obzir ove upute za rukovanje te
priloženu brošuru sa sigurnosnim napuci-
– Uređaj se ne smije primjenjivati na po-
Pack)
ma za uređaje za čišćenje četkanjem i ek-
dovima osjetljivim na pritisak. Uzmite u
18 Akumulator
straktore, 5.956-251.
obzir dopuštenu površinsku optereti-
19 Sjedalo (sa sigurnosnom sklopkom)
Rad s uređajem je dopušten na površina-
vost poda. Površinsko opterećenje ure-
20 Upravljač
ma s nagibom do najviše 10%.
đajem navedeno je u tehničkim
21 Poklopac spremnika svježe vode
podacima.
22 Poluga za namještanje tlaka nalijeganja
Sigurnosni uređaji
– Uređaj nije prikladan za primjenu u po-
četki (samo kod izvedbe Adv)
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
dručjima gdje postoji opasnost od ek-
23 Filtar svježe vode
ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-
splozija.
24 Papučica za podizanje/spuštanje bloka
va funkcija zaobilaziti.
– Uređajem se ne smiju skupljati zapaljivi
čistača
plinovi, nerazrijeđene kiseline niti ota-
Sklopka za isključenje u nuždi
pala.
25 Plosnati naborani filtar
Za trenutačno deaktiviranje svih funkcija
U to spadaju benzin, razrjeđivači za
26 Spremnik za grubu prljavštinu (samo
pritisnite sklopku za isključenje u nuždi.
boje ili lož ulje, jer se njihovim kovitla-
kod R bloka čistača) *
– Pritiskom na sklopku za isključenje u
njem i miješanjem s usisnim zrakom
27 Dozator za prljavu vodu
nuždi uređaj snažno koči.
mogu formirati eksplozivne smjese.
28 Ispusno crijevo prljave vode
– Isključenje u nuždi djeluje izravno na
Osim toga aceton, nerazrijeđene kiseli-
29 Upozoravajuća svjetiljka za vožnju una-
sve funkcije uređaja.
ne i otapala, budući da nagrizaju mate-
trag *
– Zaslon je i dalje aktivan.
rijale koji se koriste u uređaju.
30 Sustav punjenja *
Sigurnosna sklopka
Zaštita okoliša
31 Desna podnožna ploča
Vozni motor se isključuje nakon kratke vre-
32 Vozna pedala
menske zadrške, ako korisnik za vrijeme
33 Kotačić za ugađanje gumica za priku-
rada, odnosno za vrijeme vožnje, ustane sa
Materijali ambalaže se mogu
pljanje prljavštine *
sjedala.
reciklirati. Molimo Vas da am-
34 Papučica za zamjenu četke (samo kod
balažu ne odlažete u kućne ot-
Simboli u uputama za rad
D bloka čistača) *
patke, već ih predajte kao
* nije u opsegu isporuke
Opasnost
sekundarne sirovine.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Komandni pult
Stari uređaji sadrže vrijedne
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
materijale koji se mogu recikli-
Slika 2, vidi ovoj
smrt.
rati te bi ih stoga trebalo predati
1 Prekidač za odabir smjera vožnje
몇 Upozorenje
kao sekundarne sirovine. Bate-
2 Programski prekidač
Za eventualno opasnu situaciju koja može
rije, ulje i slični materijali ne
3 Sirena
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
smiju dospjeti u okoliš. Stoga
4 Prekidač s ključem
Vas molimo da stare uređaje
Oprez
5 Sklopka za isključenje u nuždi
zbrinete preko odgovarajućih
Za eventualno opasnu situaciju koja može
6 Prekidač dozatora sredstva za pranje
sabirnih sustava.
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
(samo kod izvedbe Dose)
nu štetu.
Napomene o sastojcima (REACH)
7 Prekidač upozoravajuće svjetiljke za
Aktualne informacije o sastojcima možete
vožnju unatrag *
Funkcija
pronaći na stranici:
8 Gumb za poziv informacija (samo
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije-
izvedba Adv)
umweltschutz/REACH.htm
njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih
9 Zaslon
podova.
10 Indikator servisa