Karcher B 40 W Bp Dose: Üzembevétel el ő tt
Üzembevétel el ő tt: Karcher B 40 W Bp Dose

-
3
1 Menetsebesség szabályozó gomb
(csak B 40 W)
2 Intelligent Key
sárga - kezel
ő
szürke - el
ő
munkás
3 Display
4 Programválasztó kapcsoló
5 Info gomb
1
OFF
A készülék ki van kapcsolva.
2
Szállítási üzemmód
(csak B 40 W)
Vezesse a bevetési helyre.
3
Eco üzemmód
Padló nedves tisztítása (csökkentett
kefe fordulatszámmal) és szennyvíz fel-
szívása (csökkentett szívóteljesítmén-
nyel).
4
Normál üzemmód
Padló nedves tisztítása és a szennyvíz
felszívása.
5
Intenzív üzemmód
Padlót nedvesen tisztítása és a tisztító-
szert hagyja hatni.
6
Szívó üzemmód
Szennyez
ő
dés felszívása.
7
Polírozó üzemmód
Padlózatok folyadék felvitel nélküli polí-
rozása.
Üzembevétel el
ő
tt fel kell szerelni a tárcsa-
kefét (lásd „Karbantartási munkák“).
A kefék fel vannak szerelve.
Akkumulátorok behelyezése (lásd az „Ápo-
lás és karbantartás / Akkumulátorok behe-
lyezése és csatlakoztatása“ részeket).
Az els
ő
üzembevétel el
ő
tt, szerviz utáni
visszaállítás után vagy másik akkumulátor-
ra váltás után feltétlenül be kell állítani a töl-
tési jelleggörbét.
Használja a szürke Intelligent Key-t.
Töltési jelleggörbe beállítása (lásd a
„Szürke Intelligent Key/Töltési jelleg-
görbe beállítása“ részeket).
Saját akkumulátoraink használatát ajánl-
juk, amelyek az „Ápolás és karbantartás/
Ajánlott akkumulátorok“ részben vannak
felsorolva.
Megjegyzés
Más akkumulátorok alkalmazása esetén
(pl. más gyártó) a mélykisülési védelmet az
adott akkumulátorhoz a Kärcher szakszer-
viznek újra be kell állítani.
Tudnivaló
A készülék mélykisülés elleni védelemmel
rendelkezik, azaz ha a kapacitás a még en-
gedélyezett legkisebb mértéket eléri, akkor
a kefemotor és a turbinák kikapcsolnak.
Vezesse a készüléket egyenesen a töl-
t
ő
állomáshoz, közben kerülje az emel-
ked
ő
ket.
Balesetveszély
Sérülésveszély áramütés által. A hálózati
feszültséget és a biztosítékot a készülék tí-
pus tábláján figyelembe kell venni.
A tölt
ő
készüléket csak száraz, megfelel
ő
szell
ő
zéssel rendelkez
ő
helyiségekben
használja!
A töltési id
ő
átlagosan kb. 10-15 óra.
A beépített tölt
ő
készülék elektronikusan
vezérelt és minden ajánlott akkumulátor-
hoz alkalmas, automatikusan befejezi a töl-
tési eljárást.
A beépített akkumulátort töltéskor a kijel-
z
ő
n mutatja, ha nem így van, akkor ki kell
választani a töltési jelleggörbét (lásd a „Töl-
tési jelleggörbe beállítása“ részt).
A készüléket a töltési eljárás alatt nem le-
het használni.
Megjegyzés az els
ő
feltöltéshez
Az els
ő
feltöltésnél a vezérlés még nem is-
meri fel, hogy milyen akkumulátor típus van
beépítve. Addig töltse az akkumulátorokat,
amíg a kijelz
ő
n a teljes feltöltöttség jelenik
meg (az akkumulátorok esetlegesen ennek
ellenére sincsenek teljesen feltöltve). A kö-
vetkez
ő
feltöltésnél a kijelz
ő
és a tölt
ő
áram
már pontos, és az akkumulátorokat telje-
sen feltölti.
A készüléket az akkumulátorok els
ő
feltöl-
tése után használja, amíg a kefemotor és a
turbina mélykisülés elleni védelme kikap-
csol. Ez az eljárás az akkumulátor kijelz
ő
jé-
nek beállításához szükséges. Csak ezután
jelzi ki helyesen az akkumulátor állapotát.
몇
Balesetveszély
Robbanásveszély!
Kevés karbantartást igényl
ő
akkumuláto-
rok töltése
el
ő
tt a tartályt felfelé kell fordítani
(lásd az „Akkumulátor behelyezése és csatla-
koztatása“ fejezetet). Ezáltal megakadályoz-
ható, hogy a töltési eljárás alatt veszélyes
gázok képz
ő
djenek a tartály alatt.
Felhajtott víztartály mellett semmilyen vízzel
történ
ő
tisztítást nem szabad végezni.
Kevés karbantartást igényl
ő
akkumulátorok
töltése
esetén nem kell felhajtani a víztartályt.
Dugja be a csatlakozókábel hálózati
dugóját a dugaljba. A töltési eljárás el-
kezd
ő
dik.
Megjegyzés
: A kiválasztott akkumulá-
tort mutatja a töltés alatt.
Addig töltse, amíg a kijelz
ő
n a teljes fel-
töltöttséget kijelzi.
몇
Figyelem!
Marásveszély!
–
Víz utántöltése a lemerült állapotú ak-
kumulátornál sav kifolyáshoz vezethet.
–
Az akkumulátorsavval való érintkezés-
nél viseljen véd
ő
szemüveget és vegye
figyelembe az el
ő
írásokat, hogy elke-
rülje a sérüléseket és a ruházat meg-
rongálódását.
–
Esetleges savfröccsenéseket a b
ő
rön és
a ruházaton azonnal mossa le b
ő
vízzel.
Vigyázat
Rongálódásveszély!
–
Az akkumulátor utántöltéséhez csak
desztillált vizet vagy sótalanított vizet
(EN 50272-T3) használjon.
–
Ne használjon idegen adalékot (úgyne-
vezett feljavítószert), különben minden
garancia megsz
ű
nik.
–
Az akkumulátorokat csak ugyanolyan
típusú akkumulátorra cserélje ki. Külön-
ben a töltés jelleggörbéjét a szerviz
szolgálattal újra be kell állíttatni.
A szívófejet úgy helyezze be a szívófej
felfüggesztésbe, hogy a formalemez a
felfüggesztés fölött legyen.
Húzza meg a szárnyas anyát.
A szívócs
ő
felhelyezése.
Kezel
ő
pult
Programválasztó kapcsoló
Üzembevétel el ő tt
Kefék felszerelése
BD változat
BR változat
Akkumulátorok beszerelése
Töltési jelleggörbe beállítása
Más gyártók akkumulátorának használata
Akkumulátor töltése
Töltési folyamat
Kevés karbantartást igényl
ő
akkumulá-
torok (ólomakkumulátorok)
Szívófej felszerelése
161 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör B 40
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessory B 40
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires B 40
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Antigelo
- Guasti
- Accessori B 40
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren B 40
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorio B 40
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Intelligent Key cinzento
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios B 40
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör B 40
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Varusteet B 40
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Πρόσθετος εξοπλισμός B 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuarlar B 40
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Уход и техническое обслуживание
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности B 40
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozék B 40
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství B 40
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor B 40
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria B 40
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii B 40
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo B 40
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- Сив интелигентен ключ
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности B 40
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud B 40
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- B 40 piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- B 40 priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Додаткове обладнання B 40
- Технічні характеристики