Karcher Aspiro-brosseur CV 30-1 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspiro-brosseur CV 30-1

Limpeza do cilindro da escova
Ajuda em caso de avarias
Eventualmente desmontar a cobertura
PERIGO
da escova: Rodar os fechos rotativos
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
em 90° e retirar a cobertura da escova.
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
Cabelos e fios, enrolados no cilindro da
aparelho.
escova, devem ser cortados com uma
Remover obstruções
tesoura e eliminados.
Tubo/mangueira de aspiração
Substituir saco do filtro
Figura
Destravar e retirar a tampa do filtro.
Mangueira de aspiração na cabeça de
Figura
escovas
Rodar o bloqueio do saco de filtro para
Figura
a direita. Fechar o saco de filtro, retirar
e eliminar.
Cilindro de escova/Cabeça de escova
Figura
Figura
Montar um novo saco de filtro e rodar o
Aviso: Eventualmente desmontar a cober-
bloqueio do saco de filtro para a es-
tura da escova (ver "Limpeza do cilindro
querda.
da escova").
Montar e bloquear a tampa do filtro.
Motor não funciona
Substituir o filtro do ar de
– Falta de corrente eléctrica.
evacuação
Verificar a tomada e o fusível da ali-
Destravar e retirar a tampa do filtro.
mentação eléctrica.
Pressionar o bloqueio da carcaça do fil-
Verificar o cabo e a ficha do aparelho.
tro para cima e retirar a carcaça do fil-
– O interruptor térmico desligou o motor
tro.
devido ao sobre aquecimento.
Retirar o filtro do ar de evacuação da
Substituir os filtros entupidos ou elimi-
carcaça do filtro.
nar o entupimento do tubo de aspira-
Inserir um novo filtro na carcaça do fil-
ção.
tro.
Após o arrefecimento o aparelho está de
Inserir e encaixar a carcaça do filtro.
novo operacional.
Montar e bloquear a tampa do filtro.
Vibrações ao desligar
Substituir o filtro de protecção do
Aviso: O cilindro da escova está equipado
motor
com um acoplamento de deslize que de-
Destravar e retirar a tampa do filtro.
sengata durante a aspiração de objectos
Pressionar o bloqueio do filtro de pro-
demasiado grandes ou que estão a bloque-
tecção do motor para cima. Retirar e
ar.
eliminar o filtro de protecção do motor.
Aviso: O acoplamento volta a engatar so-
Montar e bloquear o novo filtro de pro-
mente depois de desligar o aparelho, emi-
tecção do motor.
tindo um ruído alto vibrante.
Montar e bloquear a tampa do filtro.
Verificar o cilindro de escova quanto a
objectos bloqueadores e, se necessá-
Substituir a escova rotativa
rio, retirá-los.
Desmontar a parte lateral com uma mo-
Ao ligar novamente o aparelho, deixa de se
eda.
ouvir o ruído.
Retirar e eliminar o cilindro de escova.
Inserir nova escova rotativa.
Voltar a montar a peça lateral.
– 3
41PT

Resultado de aspiração satisfatória
Acessórios e peças
Verificar o cilindro de escova quanto a
sobressalentes
objectos bloqueadores e, se necessá-
– Só devem ser utilizados acessórios e
rio, retirá-los.
peças de reposição autorizados pelo
Desobstruir a cabeça da escova, tubo
fabricante do aparelho. Acessórios e
de aspiração e o tubo flexível de aspira-
Peças de Reposição Originais - forne-
ção.
cem a garantia para que o aparelho
Substituir saco do filtro.
possa ser operado em segurança e
Substituir o filtro do ar de exaustão ou o
isento de falhas.
filtro de protecção do motor.
– No final das instruções de Serviço en-
Verificar botão de ajuste da altura da
contra uma lista das peças de substitui-
tela quanto ao ajuste correcto.
ção mais necessárias.
Substituir o cilindro da escova
– Para mais informações sobre peças so-
A lâmpada de controlo vermelha
bressalentes, consulte na página
está acesa
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Desobstruir a cabeça da escova, tubo de
aspiração e o tubo flexível de aspiração.
Substituir saco do filtro.
Serviço de assistência técnica
Quando o defeito não puder ser conser-
tado, a máquina deverá ser verificada
pelo serviço de assistência técnica.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização. Even-
tuais avarias no aparelho durante o perío-
do de garantia serão reparadas, sem en-
cargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
42 PT
– 4

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Declaração de conformidade
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Tel.: +49 7195 14-0
nada corresponde às exigências de segu-
Fax: +49 7195 14-2212
rança e de saúde básicas estabelecidas
nas Directivas CE por quanto concerne à
Winnenden, 2014/02/01
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Produto: Aspirador a seco
Tipo: 1.023-xxx
Tipo: 1.435-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2011/65/UE
2009/125/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Normas nacionais aplicadas
-
Disposições aplicadas
666/2013
5.957-726
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
– 5
43PT

Dados técnicos
CV 30/1 CV 38/1
Tensão da rede V 220-240 220-240
Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Volume de ar (máx.) l/s 48 48
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Classe de protecção II II
Comprimento x Largura x Altura mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Largura do cilindro da escova mm 300 380
Peso de funcionamento típico kg 8,6 9,2
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 67 67
Insegurança K
pA
dB(A) 2 2
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5 <2,5
2
Insegurança K m/s
0,2 0,2
Concepção ecológica consoante 666/2013
Classe de eficiência energética -- D C
Consumo de energia anual indicativo kWh/a 42,4 37,8
Classe de limpeza de tapetes -- D D
Classe de emissão de pó -- F F
Nível de potência acústica L
wA
dB(A) 80 80
Potência nominal de entrada W 1000 1000
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,0 mm
rede
Refª Comprimen-
to do cabo
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
44 PT
– 6

Læs original brugsanvisning in-
Miljøbeskyttelse
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Emballagen kan genbruges.
efterlæsning eller til den næste ejer.
Smid ikke emballagen ud sam-
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
men med det almindelige hus-
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
holdningsaffald, men aflever den
visningerne nr. 5.956-249 læses!
til genbrug.
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
Udtjente apparater indeholder
anvisningerne ikke overholdes, kan der
værdifulde materialer, der kan og
opstå skader på apparatet og risici for
bør afleveres til genbrug. Batteri-
brugeren og andre personer.
er, olie og lignende stoffer er øde-
– Ved transportskader skal forhandleren
læggende for miljøet. Aflever der-
informeres omgående.
for udtjente apparater på en gen-
– Kontroller pakningens indhold for
brugsstation eller lignende.
manglende tilbehør eller beskadigelser,
Henvisninger til indholdsstoffer
når den pakkes ud.
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Indholdsfortegnelse
der du på:
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . DA 1
www.kaercher.com/REACH
Faregrader . . . . . . . . . . . . . . . DA 1
Faregrader
Bestemmelsesmæssig anven-
delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 1
FARE
Maskinelementer. . . . . . . . . . . DA 2
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
til alvorlige personskader eller død.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
몇 ADVARSEL
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . DA 2
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Pleje og vedligeholdelse . . . . . DA 2
alvorlige personskader eller til død.
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . DA 3
몇 FORSIGTIG
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 4
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
Tilbehør og reservedele . . . . . DA 4
føre til lette personskader.
EU-overensstemmelses-erklæ-
BEMÆRK
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 4
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . DA 5
føre til materiel skade.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
몇 ADVARSEL
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
BEMÆRK
Maskinen er kun beregnet til brug indendørs.
– Tæppesugeren er beregnet til tørrengø-
ring af gulv- og vægområder.
– Apparatet er ikke egnet til brug på hår-
de gulve.
– Denne maskine er egnet til erhvervs-
mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,
sygehuse, fabrikker, butikker, kontorer
og udlejningsvirksomheder.
– 1
45DA

Sugerørdrift
Maskinelementer
Figur
Se figurerne på side 2
BEMÆRK
1 Kontrollampe (rød)
Ved sugning med sugeslangen må børste-
2 Kabelholder, drejeligt
hovedet med den roterende børstevalse
3 Omstilling håndtag
ikke stilles på tæpper med høj luv. Hvis den
4 Fugemundstykke
roterende børstevalse står på tæppet i læn-
5 Polstermundstykke
gere tid, kan dette blive beskadiget eller
6 Typeskilt
ødelagt.
7 Sugeslange på børstehovedet
8 Filterposens lukkemekanisme
Sluk for maskinen
9 Filterpose
Sluk maskinen med hovedafbryderen.
10 Åbning børstehoved
Træk netstikket ud.
11 Motorbeskyttelsesfilter
Transport
12 Filterhus
13 Motorbeskyttelsesfilterets lukkemeka-
몇 FORSIGTIG
nisme
Fare for person- og materialeskader! Hold
14 Filterhusets lukkemekanisme
øje med maskinens vægt ved transporten.
15 Udsugningsfilter
Ved transport i biler skal renseren fast-
16 Sidedelens fastgørelsesskrue
spændes i.h.t. gældende love.
17 Sidedel
Opbevaring
18 Børsteskærmens drejelås
몇 FORSIGTIG
19 Børstehoved
Fare for person- og materialeskader! Hold
20 Børstevalse
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
21 Børsteskærmen
Denne maskine må kun opbevares inden-
22 Indikatordusk (rød)
dørs.
23 Indstillingsknap luv højde
24 Filterdæksel
Pleje og vedligeholdelse
25 Hovedafbryder
FARE
26 Sugerør
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
27 Sugeslange
der arbejdes på maskinen.
28 Håndtag
Vedligeholdelsesintervaller
29 Netkabel
Dagligt
Betjening
Rens børstevalsen.
Tænd for maskinen
En gang om ugen
Sæt netstikket i.
Kontrollere børstevalsens slitage.
Tænd maskinen med hovedafbryderen.
Bemærk: Slitagen kan konstateres ved at
Rengøringsdrift
sammenligne indikatorerne, som har for-
skellige farver. Hvis de sorte børster er på
Børstevalsedrift
samme højde som de røde, skal børsteval-
Indstille luvhøjden på børstehovedets
sen udskiftes.
indstillingsknap.
Rengøring af børstevalsen
Gennemfør rengøringen.
Evt. skal børsteskærmen afmonteres:
Drej drejelåsene 90° og fjern børste-
skærmen.
Klip hår og tråde, der har viklet sig om-
kring børstevalsen, over og fjern dem.
46 DA
– 2

Børstevalse/børstehoved
Udskifte filterposen
Figur
Åbn filterdækslet og tag det af.
Bemærk: Evt. skal børsteskærmen afmon-
Figur
teres (se „Rengøring af børstevalsen“).
Drej filterposens lukkemekanisme til
højre. Luk filterposen, tag den ud og
Motor kører ikke
bortskaf den.
– Ingen elektrisk spænding.
Figur
Kontroller stikdåsen og strømforsynin-
Isæt en ny filterpose og drej filterposens
gens sikring.
lukkemekanisme til venstre.
Kontroller strømledningen og maski-
Sæt filterdækslet i og lås det.
nens netstik.
Udskifte udsugningsfiltret
– Termokontakten har afbrudt motoren
på grund af overophedning.
Åbn filterdækslet og tag det af.
Udskift tilstoppede filter og fjern suge-
Tryk filterhusets lukkemekanisme opad
slangetilstopninger.
og tag filterhuset ud.
Efter afkølingen er maskinen igen klar til
Tag udsugningsfilteret ud af filterhuset.
brug.
Sæt et nyt udsugningsfilter ind i filterhu-
set.
Raslende lyde hvis maskinen
Sæt filterhuset i og lad det gå i hak.
slukkes
Sæt filterdækslet i og lås det.
Bemærk: Børsten er udstyret med en frikti-
Udskifte motorbeskyttelsesfilteret
onskobling som går ud af hak hvis der op-
suges for store eller blokerende genstande.
Åbn filterdækslet og tag det af.
Bemærk: Koblingen går først i hak efter
Tryk motorbeskyttelsesfiltrets lukkeme-
maskinen blev tændt og der opstår en høj
kanisme opad. Fjern motorbeskyttel-
og raslende lyd.
sesfiltret og bortskaf det.
Kontroller børstevalsen for blokerende
Isæt et nyt motorbeskyttelsesfilter og
genstande of fjern evt. genstandene.
luk det.
Hvis maskinen tændes igen kan lyden ikke
Sæt filterdækslet i og lås det.
længere høres.
Udskiftning af børstevalser
Sugeresultatet er ikke
Afmonter sidedelen vha. en mønt.
tilfredsstillende
Træk børstevalsen ud og bortskaf den.
Kontroller børstevalsen for blokerende
Isæt ny børstevalse.
genstande of fjern evt. genstandene.
Sæt sidedelen på igen.
Fjern tilstopninger fra børstehovedet,
Hjælp ved fejl
sugerøret og sugeslangen.
FARE
Udskifte filterposen.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Udskift udsugningsfilteret eller motor-
der arbejdes på maskinen.
beskyttelsesfilteret.
Kontroller indstillingsknappen til luv høj-
Fjern tilstopninger
den for korrekt indstilling.
Sugerør/sugeslange
Udskift børstevalsen.
Figur
Kontroller den røde kontrollampe
Sugeslange på børstehovedet
Fjern tilstopninger fra børstehovedet,
Figur
sugerøret og sugeslangen.
Udskifte filterposen.
– 3
47DA

EN 60335–1
Kundeservice
EN 60335–2–69
Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
nen kontrolleres fra kundeservice.
EN 61000–3–3: 2013
Garanti
EN 62233: 2008
EN 50581
I de enkelte lande gælder de af vore for-
EN 60312: 2013
handlere fastlagte garantibetingelser.
Anvendte tyske standarder
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
-
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
Anvendte direktiver
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
666/2013
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
5.957-726
handler eller nærmeste kundeservice med-
bringende kvittering for købet.
Undertegnede agerer på vegne af og med
Tilbehør og reservedele
fuldmagt fra ledelsen.
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
en garanti for, at maskinen kan fungere
CEO
Head of Approbation
sikkert og uden fejl.
Dokumentationsbefuldmægtiget:
– Et udvalg over de reservedele som bru-
S. Reiser
ges meget ofte finder De i slutningen af
betjeningsvejledningen
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Yderligere informationen om reserve-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
dele finder De under www.kaer-
71364 Winnenden (Germany)
cher.com i afsni "Service".
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
EU-overensstemmelses-
erklæring
Winnenden, 2014/02/01
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
te maskine i design og konstruktion og i den
af os i handlen bragte udgave overholder
de gældende grundlæggende sikkerheds-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Tørsuger
Type: 1.023-xxx
Type: 1.435-xxx
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
2011/65/EU
2009/125/EF
Anvendte harmoniserede standarder
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
48 DA
– 4

Tekniske data
CV 30/1 CV 38/1
Netspænding V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmængde (max.) l/s 48 48
Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Beskyttelsesklasse II II
Længde x bredde x højde mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Børstevalsens bredde mm 300 380
Typisk driftsvægt kg 8,6 9,2
Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 67 67
Usikkerhed K
pA
dB(A) 2 2
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2 0,2
Økodesign iht. 666/2013
Energieffektivitetsklasse -- D C
Indikativt årligt energiforbrug kWh/a 42,4 37,8
Tæpperenseklasse -- D D
Støvemissionsklasse -- F F
Lydeffektniveau L
wA
dB(A) 80 80
Nominelt effektoptag W 1000 1000
2
Netkabel H05VV-F 2x1,0 mm
Partnr. Kabellængde
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
– 5
49DA

Før første gangs bruk av appa-
Miljøvern
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
Materialet i emballasjen kan re-
senere bruk eller for overlevering til neste
sirkuleres. Ikke kast emballasjen
eier.
i husholdningsavfallet, men le-
– Det er tvingende nødvendig å lese sik-
ver den inn til resirkulering.
kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før
Gamle apparater inneholder ver-
maskinen settes i drift!
difulle materialer som kan resir-
– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-
kuleres. Disse bør leveres inn til
anvisningene ikke følges, kan dette
gjenvinning. Batterier, olje og lig-
medføre skader på apparatet og fare for
nende stoffer må ikke komme ut
brukeren og andre personer.
i miljøet. Gamle maskiner skal
– Informer straks forhandleren ved trans-
derfor avhendes i egnede inn-
portskader.
samlingssystemer.
– Kontroller ved utpakkingen at innholdet
Anvisninger om innhold (REACH)
i pakken er komplett og uskadd.
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
Innholdsfortegnelse
www.kaercher.com/REACH
Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1
Risikotrinn
Risikotrinn . . . . . . . . . . . . . . . . NO 1
Forskriftsmessig bruk . . . . . . . NO 1
FARE
Maskinorganer . . . . . . . . . . . . NO 2
For en umiddelbar truende fare som kan
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
føre til store personskader eller til død.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
몇 ADVARSEL
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 2
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Pleie og vedlikehold . . . . . . . . NO 2
store personskader eller til død.
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . NO 3
몇 FORSIKTIG
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO 4
Anvisning om en mulig farlig situasjon som
Tilbehør og reservedeler . . . . . NO 4
kan føre til mindre personskader.
EU-samsvarserklæring . . . . . . NO 4
OBS
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . NO 5
Anvisning om en mulig farlig situasjon som
kan føre til materielle skader.
Forskriftsmessig bruk
몇 ADVARSEL
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
OBS
Dette apparatet er kun ment for bruk innen-
dørs.
– Denne teppestøvsugeren er ment for
tørr rengjøring av gulv- og veggflater.
– Maskinen er ikke egnet for bruk på har-
de gulv.
– Denne maskinen egner seg til industri-
elt bruk, f.eks. i hoteller, skoler, syke-
hus, fabrikker, butikker, kontorer og ut-
leiefirmaer.
50 NO
– 1

Sugerørdrift
Maskinorganer
Figur
Se side 2 for illustrasjon
OBS
1 Kontrollampe (rød)
Når man suger med sugeslangen, må bør-
2 Kabelkroker, dreibare
stehodet med den roterende børstevalsen
3 Regulering håndtak
ikke settes ned på tepper med høy flor.
4 Fugemunnstykke
Hvis den roterende børstevalsen blir væ-
5 Møbelmunnstykke
rende lenge på teppet, kan dette bli skadet
6 Typeskilt
eller ødelagt.
7 Sugeslange på børstehodet
8 Lås på filterposen
Slå maskinen av
9 Filterpose
Slå av apparatet ved hjelp av hovedbryter.
10 Opplåsing børstehode
Trekk ut nettstøpselet.
11 Motorvernfilter
Transport
12 Filterhus
13 Lås på motorvernfilteret
몇 FORSIKTIG
14 Lås på filterhuset
Fare for personskader og materielle ska-
15 Utblåsningsfilter
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
16 Festeskrue på sidedel
port.
17 Sidedel
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
18 Rotasjonslås på børstedeksel
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
19 Børstehode
enhver tid gjeldende regler.
20 Børstevalse
Lagring
21 Børstedeksel
몇 FORSIKTIG
22 Indikatorhylse (rød)
Fare for personskader og materielle ska-
23 Reguleringsknapp florhøyde
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
24 Filterlokk
ring.
25 Hovedbryter
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
26 Sugerør
27 Sugeslange
Pleie og vedlikehold
28 Håndtak
FARE
29 Nettledning
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Betjening
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Vedlikeholdsintervaller
Slå apparatet på
Sett i støpselet.
Daglig
Slå på apparatet ved hjelp av hovedbry-
Rengjøre børstevalse.
ter.
Ukentlig
Rengjøringsdrift
Kontroller slitasjen av børstevalsen.
Merk: Graden av slitasje kan konstateres
Børstevalsedrift
ved å sammenligne med indikatorbunten
Still inn luvhøyden på reguleringsknap-
av annen farge. Dersom den svarte bør-
pen på børstehodet.
sten er av samme høyde som den røde,
Gjennomføre rengjøring.
skift børstevalsen.
– 2
51NO

Rengjøring av børstevalsen
Fjerne tilstoppinger
Demonter eventuelt børstedekselet:
Sugerør/sugeslange
Drei rotasjonslåsen 90° og ta av børste-
Figur
dekselet.
Sugeslange på børstehodet
Klipp opp og fjern hår og tråder som har
Figur
satt seg fast på børstevalsen.
Børstevalse/børstehode
Skifting av filterpose
Figur
Åpne og ta av filterdekselet.
Merk: Demonter eventuelt børstedekselet
Figur
(se "Rengjøring av børstevalse").
Drei låsen på filterposen til høyre. Lukk
Motoren går ikke
filterposen, ta den ut og kast den.
Figur
– Får ikke strøm.
Sett inn ny filterpose og drei låsen på fil-
Kontroller stikkontakt og sikring på
terposen til venstre.
strømforsyningen.
Sett på filterdekselet og lås det.
Kontroller strømkabel og støpsel på ap-
paratet.
Skift ut utblåsningsfilteret
– Termobryteren har slått av motoren på
Åpne og ta av filterdekselet.
grunn av overopphetning.
Trykk opp låsen på filterhuset og ta av
Skift tette filter eller fjern tilstopping i su-
filterhuset.
geslangen.
Ta ut avluftfilter fra filterhuset.
Etter avkjøling er maskinen klar til drift
Sett inn nytt avluftfilter i filterhuset.
igjen.
Sett inn filterhuset og lås det på plass.
Klaprelyd når maskinen stanses
Sett på filterdekselet og lås det.
Merk: Børsten er utstyrt med slurekopling;
Skifte motorvernfilter
denne går ut av inngrep når det suges inn
Åpne og ta av filterdekselet.
for store gjenstander eller gjenstander som
Trykk opp låsen på motorvernfilteret. Ta
forårsaker blokkering.
av motorvernfilteret og kast det.
Merk: Koplingen går først i inngrep etter at
Sett inn nytt motorvernfilter og lås det.
maskinen er slått av, og utvikler da en høy,
Sett på filterdekselet og lås det.
klaprende lyd.
Skift av børstevalse
Kontroller børstevalsen for gjenstander
som blokkerer og fjern evt. disse.
Demonter sidedelen ved hjelp av en
Når maskinen startes igjen, lyder ikke len-
mynt.
ger ulyden.
Trekk ut børstevalsen og kast den.
Sett inn ny børstevalse.
Resultatet av sugingen er
Sett på plass sidedelen igjen.
utilfredsstillende
Feilretting
Kontroller børstevalsen for gjenstander
som blokkerer og fjern evt. disse.
FARE
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
gerøret og sugeslangen.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Skift filterpose.
Skift avluftfilter eller motorvernfilter.
Kontroller at reguleringsknappen flor-
høyde er korrekt innstilt.
Skifte børstevalse.
52 NO
– 3

Anvendte overensstemmende normer
Rød kontrollampe lyser
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
gerøret og sugeslangen.
EN 60335–1
Skift filterpose.
EN 60335–2–69
Kundetjeneste
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dersom feilen ikke kan rettes opp, må
EN 61000–3–3: 2013
apparatet kontrolleres av kundeservice.
EN 62233: 2008
EN 50581
Garanti
EN 60312: 2013
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
Anvendte nasjonale normer
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
-
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
Anvendte direktiver
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
666/2013
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
5.957-726
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
De undertegnede handler på oppdrag fra,
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
Tilbehør og reservedeler
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
CEO
Head of Approbation
senten. Originalt tilbehør og originale
Dokumentasjonsansvarlig:
reservedeler garanterer for sikker og
S. Reiser
problemfri drift av apparatet.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
finner du bak i denne bruksanvisningen.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Mer informasjon om reservedeler finner
71364 Winnenden (Germany)
du under www.kaercher.com i området
Tlf: +49 7195 14-0
Service.
Faks: +49 7195 14-2212
EU-samsvarserklæring
Winnenden, 2014/02/01
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
hets- og helsekravene i de relevante EF-di-
rektivene, med hensyn til både design, kon-
struksjon og type markedsført av oss. Ved
endringer på maskinen som er utført uten
vårt samtykke, mister denne erklæringen
sin gyldighet.
Produkt: Tørrsuger
Type: 1.023-xxx
Type: 1.435-xxx
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
2011/65/EU
2009/125/EU
– 4
53NO

Tekniske data
CV 30/1 CV 38/1
Nettspenning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmengde (maks.) l/s 48 48
Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Beskyttelsesklasse II II
Lengde x bredde x høyde mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Bredde av børstevalse mm 300 380
Typisk driftsvekt kg 8,6 9,2
Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 67 67
Usikkerhet K
pA
dB(A) 2 2
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5 <2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2 0,2
Økodesign iht. 666/2013
Energiklasse -- D C
Veiledende årlig strømforbruk kWh/a 42,4 37,8
Rengjøringsklasse for tepper -- D D
Klasse for støvutslipp -- F F
Støyeffektnivå L
wA
dB(A) 80 80
Nominelt strømforbruk W 1000 1000
2
Nettledning H05VV-F 2x1,0 mm
Best.nr. Kabellengde
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
54 NO
– 5

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
återvinningsbart material som
anvisningarna inte följs kan apparaten
bör gå till återvinning. Batterier,
skadas och faror uppstå för användaren
olja och liknande ämnen får inte
och andra personer.
komma ut i miljön. Överlämna
– Informera inköpsstället omgående vid
skrotade aggregat till ett lämpligt
transportskador.
återvinningssystem.
– Kontrollera vid uppackningen att inga
Upplysningar om ingredienser (REACH)
tillbehör saknas eller är skadade.
Aktuell information om ingredienser finns
på:
Innehållsförteckning
www.kaercher.com/REACH
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
Risknivåer
Risknivåer . . . . . . . . . . . . . . . . SV 1
Ändamålsenlig användning. . . SV 1
FARA
Aggregatelement. . . . . . . . . . . SV 2
För en omedelbart överhängande fara som
Handhavande . . . . . . . . . . . . . SV 2
kan leda till svåra skador eller döden.
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2
몇 VARNING
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . SV 2
För en möjlig farlig situation som kan leda
Skötsel och underhåll . . . . . . . SV 2
till svåra skador eller döden.
Åtgärder vid störningar . . . . . . SV 3
몇 FÖRSIKTIGHET
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
Varnar om en möjligen farlig situation som
Tillbehör och reservdelar. . . . . SV 4
kan leda till lättare personskador.
Försäkran om EU-överensstäm-
OBSERVERA
melse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV 4
Varnar om en möjligen farlig situation som
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . SV 5
kan leda till materiella skador.
Ändamålsenlig användning
몇 VARNING
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
OBSERVERA
Denna maskin är endast avsedd för an-
vändning inomhus.
– Denna mattdammsugare är avsedd för
torrengöring av golv- och väggytor.
– Maskinen är inte lämplig att använda på
hårda golv.
– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-
sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,
på sjukhus och fabriker, i butiker, på
kontor och av uthyrningsfirmor.
– 1
55SV

Sugrörsdrift
Aggregatelement
Bild
Bilder, se sida 2
OBSERVERA
1 Kontrollampa (röd)
Vid sugning med sugslangen får inte borst-
2 Sladdlindningshake, vridbar
huvudet med den roterande borstvalsen
3 Inställning handtag
ställas ner på mattor med lång lugg. Hålls
4 Fogmunstycke
den roterande borstvalsen stilla på ett och
5 Polstermunstycke
samma ställe under längre tid kan mattan
6 Typskylt
skadas eller förstöras.
7 Sugslang på borsthuvud
8 Filterpåsens spärr
Koppla från aggregatet
9 Filterpåse
Stäng av maskinen med huvudbryta-
10 Spärr borsthuvud
ren.
11 Motorskyddsfilter
Drag ur nätkontakten.
12 Filterkåpa
Transport
13 Motorskyddsfiltrets spärr
14 Filterhusets spärr
몇 FÖRSIKTIGHET
15 Frånluftsfilter
Risk för person och egendomsskada! Ob-
16 Sidodelens fästskruv
servera vid transport maskinens vikt.
17 Sidodel
Vid transport i fordon ska maskinen
18 Borstskyddets skruvförslutning
säkras enligt respektive gällande be-
19 Borsthuvud
stämmelser så den inte kan tippa eller
20 Borstvals
glida.
21 Borstskydd
Förvaring
22 Indikatorborste (röd)
몇 FÖRSIKTIGHET
23 Inställningsknapp lugghöjd
Risk för person och egendomsskada! Ob-
24 Filterlock
servera maskinens vikt vid lagring.
25 Huvudströmbrytare
Denna maskin får endast lagras inomhus.
26 Sugrör
27 Sugslang
Skötsel och underhåll
28 Handtag
FARA
29 Nätkabel
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Handhavande
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
förs.
Koppla till aggregatet
Underhållsintervaller
Stick i nätkontakten.
Starta maskinen med huvudbrytaren.
Dagligen
Rengör borstvals.
Rengöringsdrift
Varje vecka
Borstvalsdrift
Kontrollera avnötningen på borstval-
Ställ in lugghöjden på borsthuvudets in-
sen.
ställningsknapp.
Observera: Graden av nedsmutsning kan
Genomför rengöringsarbetet.
bestämmas genom jämförelse med indika-
torborsten av annan färg. Om de svarta
borstarna ligger på samma höjd som de
röda ska borstvalsen bytas ut.
56 SV
– 2

Rengöring av borstvals
Åtgärder vid störningar
Demontera vid behov borstskyddet:
FARA
Vrid skruvförslutningen 90° och ta loss
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
borstskyddet.
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Klipp av hår och trådar, som fastnat runt
förs.
borstvalsen, med sax och tag bort dem.
Avlägsna tilltäppningar
Byta filterpåse
Sugrör/sugslang
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
Bild
Bild
Sugslang på borsthuvud
Vrid filterpåsens spärr åt höger. Stäng
Bild
filterpåsen, ta ur den och avfallshantera
den.
Borstvals/borsthuvud
Bild
Bild
Sätt i en ny filterpåse och vrid filterpå-
Observera: Demontera vid behov borst-
sen åt vänster.
skyddet (se "Rengöring av av borstvals").
Sätt i filterlocket och spärra det.
Motorn går inte
Byta frånluftsfilter
– Ingen elektrisk spänning.
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
Kontrollera eluttaget och strömförsörj-
Tryck filterhusets spärr uppåt och ta ur
ningens säkring.
filterhuset.
Kontrollera apparatens nätkabel och
Ta ur det utgående luftfiltret ut filterhu-
nätkontakt.
set.
– Termobrytare har stängt av motorn på
Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterhu-
grund av överhettning
set.
Byt tilltäppta filter eller åtgärda stopp i
Sätt tillbaka filterhuset och haka fast
sugslang.
det.
När maskinen har kylts av är den klar att
Sätt i filterlocket och spärra det.
använda igen.
Byta motorskyddsfilter
Knackande ljud vid avstängningen
Regla upp filterlocket och ta loss detta.
Observera: Borstvalsen är är utrustad med
Tryck motorskyddsfiltrets spärr uppåt.
en slirkoppling som aktiveras om för stora fö-
Ta ur motorskyddsfiltret och avfallshan-
remål, eller sådant som blockerar, sugs in.
tera det.
Observera: Kopplingen greppar inte förrän
Sätt i ett nytt motorskyddsfilter och
maskinen är avstängd och då hörs ett högt,
spärra det.
knackande ljud.
Sätt i filterlocket och spärra det.
Undersök om det finns föremål som
blockerar borstvalsen och tag i så fall
Byta borstvalsen
bort dem.
Demontera sidodelen med hjälp av ett
Ljudet hörs inte längre när maskinen star-
mynt.
tas igen.
Dra ur borstvalsen och avfallshantera
Otillfredställande sugresultat
den.
Sätt i ny borstvals.
Undersök om det finns föremål som
Sätt tillbaka sidodelen.
blockerar borstvalsen och tag i så fall
bort dem.
Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang
från föremål som blockerar.
Byta filterpåse.
– 3
57SV

Byta ut utgående filter och motor-
Tillämpliga EU-direktiv
skyddsfilter.
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Kontrollera att lugghöjdsknappen är rätt
2004/108/EG
inställd.
2011/65/EU
Byta borstvalsen.
2009/125/EG
Tillämpade harmoniserade normer
Röd kontrollampa lyser
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Frigör borsthuvud, sugrör och sugslang
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
från föremål som blockerar.
EN 60335–1
Byta filterpåse.
EN 60335–2–69
Kundservice
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Kan störningen inte åtgärdas måste ag-
EN 61000–3–3: 2013
gregatet kontrolleras av kundservice.
EN 62233: 2008
EN 50581
Garanti
EN 60312: 2013
I respektive land gäller de garantivillkor
Tillämpade nationella normer
som publicerats av våra auktoriserade dist-
-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Tillämpade förordningar
pareras utan kostnad under förutsättning
666/2013
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
5.957-726
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
Tillbehör och reservdelar
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
CEO
Head of Approbation
garanterar att apparaten kan användas
Dokumentationsbefullmäktigad:
säkert och utan störning.
S. Reiser
– I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
av de reservdelar som oftast behövs.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
– Ytterligare information om reservdelar
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
hittas under service på www.kaer-
71364 Winnenden (Germany)
cher.com.
Tel.: +49 7195 14-0
Försäkran om
Fax: +49 7195 14-2212
EU-överensstämmelse
Winnenden, 2014/02/01
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Torrsug
Typ: 1.023-xxx
Typ: 1.435-xxx
58 SV
– 4

Tekniska data
CV 30/1 CV 38/1
Nätspänning V 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Luftmängd (max.) l/s 48 48
Undertryck (max.) kPa (mbar) 20,7 (207) 20,7 (207)
Skyddsklass II II
Längd x Bredd x Höjd mm 1220 x 310 x 320 1220 x 390 x 320
Borstvalsens bredd mm 300 380
Typisk driftvikt kg 8,6 9,2
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 67 67
Osäkerhet K
pA
dB(A) 2 2
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5 <2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2 0,2
Ekodesign enligt 666/2013
Energieffektivitetsklass -- D C
Genomsnittlig årlig energiförbrukning kWh/a 42,4 37,8
Klass för rengöringsprestanda på matta -- D D
Partikelutsläppsklass -- F F
Ljudeffektnivå L
wA
dB(A) 80 80
Anslutningseffekt W 1000 1000
2
Nätkabel H05VV-F 2x1,0 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 4.649-002.0 12 m
GB 4.649-003.0 12 m
– 5
59SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
teesta:
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
www.kaercher.com/REACH
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
Vaarallisuusasteet
masti luettava ennen laitteen ensim-
VAARA
mäistä käyttökertaa!
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
maan.
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
몇 VAROITUS
henkilöille.
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
johtaa kuolemaan.
– Tarkasta purkaessasi pakkauksesta,
몇 VARO
ovatko kaikki varusteet olemassa ja
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
ovatko osat vaurioituneet
lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-
Sisällysluettelo
moja.
HUOMIO
Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . FI 1
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
Vaarallisuusasteet. . . . . . . . . . FI 1
lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . FI 1
hinkoja.
Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . FI 2
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2
Käyttötarkoitus
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2
몇 VAROITUS
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 2
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI 2
jen imurointiin.
Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 3
HUOMIO
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain
Varusteet ja varaosat . . . . . . . FI 4
sisätiloissa.
EU-standardinmukaisuu-stodis-
– Tämä mattoimuri on tarkoitettu lattia- ja
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 4
seinäpintojen kuivapuhdistamiseen.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI 5
– Laite ei sovellu käytettäväksi kovilla lat-
Ympäristönsuojelu
tiapinnoilla.
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-
sia kotitalousjätteenä, vaan toi-
mistoissa ja välittäjäliikkeissä.
mita ne jätteiden kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvok-
kaita kierrätettäviä materiaaleja,
jotka tulisi toimittaa kierrätyk-
seen. Paristoja, öljyjä ja saman-
kaltaisia aineita ei saa päästää
ympäristöön. Tästä syystä toimi-
ta kuluneet laitteet asianmukai-
siin keräyspisteisiin.
60 FI
– 1