Karcher Aspirateur industriel IV 60-36-3 W – страница 5
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IV 60-36-3 W

Garanti
Försäkran om
EU-överensstämmelse
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
pareras utan kostnad under förutsättning
tion samt i den av oss levererade versionen
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
ändringar på maskinen som inte har god-
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Tillbehör och reservdelar
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
hör och reservdelar får användas. Origi-
Produkt: Våt- och torrdammsugare
nal-tillbehör och original-reservdelar
Typ: 1.573-xxx
garanterar att apparaten kan användas
Tillämpliga EU-direktiv
säkert och utan störning.
2006/42/EG (+2009/127/EG)
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
2004/108/EG
val av de reservdelar som oftast be-
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
hövs.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
– Ytterligare information om reservdelar
EN 60335–1
hittas under service på www.kaer-
EN 60335–2–69
cher.com.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Tillämpade nationella normer
-
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 7
81SV

Tekniska data
IV 60/24-2 W IV 60/24-2 W
IV 60/36-3 W
*GB
Behållarvolym l 60
Spänning V 220...240 110 220...240
Frekvens Hz 1~50/60
Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.3838 -- 0.1686
Skydd IPX4
Fläktdata
Effekt W 2400 2100 3600
Undertryck kPa 23,5
Luftmängd l/s 2x 56 2x 54 3x 56
Längd x Bredd x Höjd mm 870 x 640 x 1410
Kabellängd m 8
Skyddsklass I
Nätkabel: Beställ.Nr. 6.649-282.0
6.649-604.0
6.649-282.0
3x1,5
3x4
3x1,5
Nätkabel:
H07RN-F
modell:
Typisk driftvikt kg 69,5 71,3
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 73
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2
82 SV
– 8

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
leja, jotka tulisi toimittaa
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
ja samankaltaisia aineita ei saa
masti luettava ennen laitteen ensim-
päästää ympäristöön. Tästä
mäistä käyttökertaa!
syystä toimita kuluneet laitteet
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
henkilöille.
teesta:
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
www.kaercher.com/REACH
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
Käyttöohjeessa esiintyvät
Sisällysluettelo
symbolit
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Vaara
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
Tarkoituksenmukainen käyttö FI . . .1
maan.
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .2
몇 Varoitus
Käyttöelementit . . . . . . . . . FI . . .3
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
Käytön lopettaminen . . . . . FI . . .4
johtaa kuolemaan.
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Varo
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .5
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . FI . . .6
lisia vahinkoja.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .7
Tarkoituksenmukainen käyttö
EU-standardinmukaisuustodis-
– Tämä imuri soveltuu teollisuuskäyttöön.
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
– Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .8
pölyjen imurointiin.
Ympäristönsuojelu
– Laitteen roskasäiliö on tilattava erik-
seen. Valittavana on useita eri roska-
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
säiliötyyppejä. Nesteiden imurointi on
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
sallittua vain märkäimurointiin tarkoitet-
sia kotitalousjätteenä, vaan
tua roskasäiliötä (varustettu uimurilla)
toimita ne jätteiden kierrätyk-
käyttäen.
seen.
– Kaikenlainen muu käyttö on epäasian-
mukaista.
– 1
83FI

Turvaohjeet
몇 Varoitus
Tämä laite ei ole tarkoitettu vaarallisten pö-
lyjen imurointiin.
Tätä laitetta ei saa käyttää eikä säilyttää ul-
kona kosteissa olosuhteissa.
Laitteessa olevat symbolit
몇 Varoitus
Litistymisvaara imusäiliötä asennetta-
essa paikalleen ja lukittaessa sitä
Älä missään tapauksessa pidä käsiäsi imu-
säiliön ja imurin välissä tai ohjauspulttien
läheisyydessä, kun lukitset säiliötä. Lukitse
imusäiliö painamalla lukitusvipua molem-
milla käsilläsi!
Turvaohjeet
Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke
irti, kun lopetat laitteen käytön.
84 FI
– 2

Käyttöelementit
1 Suodattimen puhdistuskahva
Ohjauspulpetti
2 Suodattimen puhdistuksen varmuus-
sinkilä
3 Painemittari
4 Ohjauspulpetti
5 Imupää
6 Varustepidike
7 Suodatinkammio
8 Lisävarusteliittimet
9 Imusäiliö
10 Varustelaatikko
11 Ohjausrullat ja seisontajarru
12 Työntökahva
13 Imupään lukitsin
1 Painemittari
14 Imusäiliön vapautusvipu
2 Päälle/Pois -katkaisin, moottori 1
15 Johdon säilytyskoukku
3 Merkkivalo "Suodatin tukossa"
4 Päälle/pois -katkaisin, moottori 3 (vain
IV 60/36-3)
5 Merkkivalo "Verkkojännite päällä"
6 Päälle/Pois -katkaisin, moottori 2
– 3
85FI

Käyttö
Kuivaimu
Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-
Varo
ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.
Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-
Työnnä imuletku imuletkuliitäntään.
rointiin vaihdettaessa:
Varmista, että imusäiliö on asennettu
Kuivan pölyn imeminen märällä suodatin-
oikein paikoilleen.
panoksella tukkii suodattimen ja voi tehdä
suodattimen käyttökelvottomaksi.
Aseta haluamasi varuste paikoilleen.
Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen
Varo
käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-
Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-
meen.
vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-
Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-
dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien
de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".
verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-
kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-
Märkä imurointi
öösi.
Ohje
Liitä laitteen pistoke verkkopistorasi-
Nesteiden imurointi on sallittua vain mär-
aan.
käimurointiin tarkoitettua roskasäiliötä käyt-
Kytke laite päälle PÄÄLLE/POIS -kat-
täen
kaisimella.
Märkäimurointisäiliössä oleva uimuri kat-
Lisää imutehoa tarvittaessa kytkemällä
kaisee imumoottorista virran, kun maksimi
lisämoottorit päälle. (Moottori 3 vain
täyttöaste on saavutettu.
mallissa IV 60/36-3 W)
Kun uimuri katkaisee imumoottorin virran-
Varo
syötön:
Imuroinnin aikana on vältettävä letkun ke-
Kytke laite pois päältä.
laamista tai taittumista.
Päästä neste pois avaamalla säiliön
Suodattimien puhdistus
pohjassa oleva poistoventtiili.
Laitteen etupuolella on painemittari, joka
Käytön lopettaminen
näyttää imualipaineen laitteen sisällä. Jos
Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS
imun alipaine laskee alle - 0,16 bar (- 16
PÄÄLTÄ -katkaisijalla.
kPa), laite on sammutettava ja suodatin on
Irrota varuste ja aseta se varustepidik-
puhdistettava.
keeseen. Huuhtele varuste tarvittaessa
Käännä suodattimen puhdistuksen var-
vedellä ja kuivaa se.
muussinkilä sivuun.
Liikuta suodattimen puhdistuskahvaa
Ohje
voimakkaasti useita keroja ylös- ja alas-
Tyhjennä ja puhdista imuri jokaisen käytön
päin.
jälkeen ja aina, kun on tarpeen.
Käännä suodattimen puhdistuksen var-
– Tyhjennä täysi imusäiliö (katso kappale
muussinkilä sivuun.
"Imusäiliön tyhjentäminen").
Ellei tällaisella suodattimen puhdistuksella
– Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
ole vaikutusta, suodatin voidaan irrottaa ja
se asiattomalta käytöltä.
pestä tai vaihtaa (katso kappale "Suodatti-
men vaihto").
86 FI
– 4

Imusäiliön tyhjentäminen
Kuljetus
Tarkasta imusäiliö säännöllisesti, jotta se ei
Varo
täyty liikaa. Imusäiliön täyttyminen riippuu
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
imuroidun materiaalin määrästä ja laadusta.
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Sammuta laite ja lukitse ohjausrulla
Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta
seisontajarrulla.
työntöaisasta.
Avaa imusäiliön lukitus nostamalla sitä
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
ylöspäin (katso kuva).
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
Säilytys
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Hoito ja huolto
Vaara
Poista imusäiliö laitteesta kahvan avulla
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
vetämällä.
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
몇 Varoitus
Vaarojen estämiseksi tarkoitetut turvalait-
teet on huollettava säännöllisesti. Tämä
tarkoittaa, valmistajan tai perehdytetyn
henkilön on tarkastettava vähintään kerran
vuodessa turvalaitteiden turvallisuustekni-
nen moitteeton toimivuus, esim. laitteen tii-
viys, suodattimen vaurioituminen,
valvontalaitteiden toiminta.
Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voit hoi-
Ohje
taa itse.
Imusäiliö on tyhjennettävä, kun sen sisältö
Laitteen pinta ja säiliön sisäpuoli on puhdis-
on noin 3 cm säiliön yläreunan alapuolella.
tettava säännöllisesti kostealla liinalla.
Tyhjennä imusäiliö ja asenna se takai-
sin paikoilleen laitteeseen päinvastai-
sessa järjestyksessä.
– 5
87FI

Suodattimen vaihto
Häiriönpoisto
Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS
Vaara
PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
verkkopistokkeesta.
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Näin voit poistaa itse mahdollisesti esiinty-
vät häiriöt.
Merkkivalo "Suodatin tukossa"
palaa
Suodatin tukossa
Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS
PÄÄLTÄ -katkaisijalla sekä irrota laite
verkkopistokkeesta.
1 Suodattimen puhdistuskahva
Käännä suodattimen puhdistuksen var-
2 Jousi
muussinkilä sivuun.
3 Suodattimen puhdistuksen varmuus-
Liikuta suodattimen puhdistuskahvaa
sinkilä
voimakkaasti useita keroja ylös- ja alas-
4 Imupään lukitsin
päin.
Käännä suodattimen puhdistuksen var-
Käännä suodattimen puhdistuksen var-
muussinkilä sivuun.
muussinkilä sivuun.
Ellei suodattimen puhdistus vaikuta,
Ruuvaa suodattimen puhdistuskahva irti.
vaihda suodatin
Avaa molemmat imupään lukitsimet.
Moottori (imuturbiini) ei lähde
käyntiin
Ei sähköjännitettä.
Tarkasta sulake, kaapeli, pistoke ja pis-
torasia.
Imukyky vähenee vähitellen
Suodatin, suulake, imuletku tai imuputki
tukkeutunut.
Tarkasta, puhdista varusteet, vaihda
tarvittaessa suodatin.
1 Imupää
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
2 Teline
Suodatin ei ole oikein kiinnitetty tai se on vi-
3 Suodatin
allinen.
Tarkasta suodattimen kiinnitys tai vaih-
Ota imupää pois.
da suodatin.
Avaa suodattimen nauhojen solmut ja
poista teline.
Poista suodatin.
Aseta uusi suodatin paikoilleen päin-
vastaisessa järjestyksessä ja lukitse se.
88 FI
– 6

Painemittari osoittaa, että imun ali-
EU-standardinmukaisuusto-
paine alittaa - 0,16 bar (- 16 kPa) an
distus
Suodatin tukossa
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Kytke laite pois päältä, puhdista suoda-
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
tin tai vaihda uusi suodatin.
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
몇 Varoitus
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Anna asiantuntijan suorittaa kaikki sähkö-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
osia koskevat työt. Häiriöiden esiintyessä
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
jatkuvasti ota yhteyttä Kärcher -asiakaspal-
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
veluun.
voimassa.
Takuu
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Tyyppi: 1.573-xxx
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Yksiselitteiset EU-direktiivit
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
2006/42/EY (+2009/127/EY)
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
toon.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Varusteet ja varaosat
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
EN 62233: 2008
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Sovelletut kansalliset standardit
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
-
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
häiriöttömästi.
puolesta ja sen valtuuttamina.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 7
89FI

Tekniset tiedot
IV 60/24-2 W IV 60/24-2 W
IV 60/36-3 W
*GB
Säiliön tilavuus l 60
Jännite V 220...240 110 220...240
Taajuus Hz 1~50/60
Suurin sallittu verkkovastus Ohm 0.3838 -- 0.1686
Suojatyyppi IPX4
Puhallustiedot
Teho W 2400 2100 3600
Alipaine kPa 23,5
Ilmamäärä l/s 2x 56 2x 54 3x 56
Pituus x leveys x korkeus mm 870 x 640 x 1410
Johdon pituus m 8
Kotelointiluokka I
Verkkojohto: Tilausnro 6.649-282.0
6.649-604.0
6.649-282.0
3x1,5
3x4
3x1,5
Sähkökaapelin tyyppi: H07RN-F
Tyypillinen käyttöpaino kg 69,5 71,3
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 73
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2
90 FI
– 8

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
επόμενο ιδιοκτήτη.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Για το λόγο αυτόν η διάθεση πα-
αρ. 5.956-249!
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
ται σε κατάλληλα συστήματα
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
συλλογής.
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
άλλα άτομα.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
www.kaercher.com/REACH
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σωπό σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Πίνακας περιεχομένων
Κίνδυνος
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
τισμό ή θάνατο.
Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . EL . . .1
몇 Προειδοποίηση
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .2
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Στοιχεία της συσκευής . . . . EL . . .3
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
ματισμό ή θάνατο.
Απενεργοποίηση . . . . . . . . EL . . .5
Προσοχή
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .5
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .6
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Βοήθεια για την αντιμετώπιση
βλαβών. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
Αρμόζουσα χρήση
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .7
– Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλ-
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .7
ληλη για βιομηχανική χρήση.
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
– Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για
αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .9
– Ο κάδος απορριμμάτων για το συσκευή
Προστασία περιβάλλοντος
πρέπει να παραγγελθεί ξεχωριστά.
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διαφό-
Τα υλικά συσκευασίας είναι
ρων εκδόσεων κάδου απορριμμάτων.
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
Η αναρρόφηση υγρών επιτρέπεται μό-
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
νον με τον κάδο απορριμμάτων υγρής
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
αναρρόφησης (με πλωτήρα).
μα επαναχρησιμοποίησης.
– Κάθε είδους διαφορετική χρήση θεωρεί-
ται ως μη ενδεδειγμένη.
– 1
91EL

Υποδείξεις ασφαλείας
몇 Προειδοποίηση
Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για
αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποι-
είται ή να φυλάσσεται στο ύπαιθρο ή σε
υγρό περιβάλλον.
Σύμβολα στην συσκευή
몇 Προειδοποίηση
Κίνδυνος σύνθλιψης κατά τη χρήση και
το σφράγισμα του κάδου
Κατά το σφράγισμα, μην τοποθετείτει ποτέ
τα χέρια σας ανάμεσα στον κάδο και τον
αναρροφητήρα ή κοντά στους κοχλίες οδή-
γησης. Ασφαλίστε τον κάδο, χρησιμοποιώ-
ντας τον αντίστοιχο μοχλό και με τα δύο
χέρια!
Κανονισμοί ασφαλείας
Απενεργοποιήστε τη συσκευή μετά το πέ-
ρας
των εργασιών και βγάλτε το φις από την
πρίζα.
92 EL
– 2

Στοιχεία της συσκευής
1 Λαβή καθαρισμού φίλτρου
Κονσόλα χειρισμού
2 Ράβδος ασφάλισης καθαρισμού φίλ-
τρου
3 Μανόμετρο
4 Κονσόλα χειρισμού
5 Κεφαλή αναρρόφησης
6 Στήριγμα εξαρτημάτων
7 Θάλαμος φίλτρου
8 Στόμιο σύνδεσης εξαρτημάτων
9 Κάδος
10 Θήκη εξαρτημάτων
11 Τροχοί με φρένο ακινητοποίησης
12 Λαβή μεταφοράς
13 Μάνταλο κεφαλής αναρρόφησης
1 Μανόμετρο
14 Μοχλός απασφάλισης κάδου
2 Διακόπτης Οn/Off κινητήρα 1
15 Άγκιστρο φύλαξης καλωδίου
3 Ενδεικτική λυχνία "Φραγή φίλτρου"
4 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργο
-
ποίησης κινητήρα 3 (μόνον IV 60/36-3
W)
5 Ενδεικτική λυχνία "Τάση δικτύου ενεργή"
6 Διακόπτης Οn/Off κινητήρα 2
– 3
93EL

Κρατήστε τη ράβδο ασφάλισης του συ-
Λειτουργία
στήματος καθαρισμού φίλτρου σε όρθια
Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση εργα-
θέση.
σίας, εάν χρειάζεται ασφαλίστε την με
Εάν δεν υπάρξει βελτίωση μετά τον καθαρι
-
το φρένο ακινητοποίησης.
σμό, μπορείτε να αφαιρέσετε το φίλτρο, να
Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
το πλύνετε ή να το αντικαταστήσετε (βλ. κε-
φησης στον αντίστοιχο σύνδεσμο.
φάλαιο "Αντικατάσταση φίλτρου").
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι σωστά το-
Ξηρή αναρρόφηση
ποθετημένος.
Προσοχή
Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα.
Κατά την αλλαγή από υγρή σε ξηρή
Προσοχή
αναρρόφηση, προσέξτε τα ακόλουθα:
Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης
Η αναρρόφηση ξηρής σκόνης όταν το στοι-
επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο ση-
χείο φιλτραρίσματος είναι υγρό μπορεί να
μείο
ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χα-
επιβαρύνει το φίλτρο και να το αχρηστέψει.
ρακτηριστικά). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την
Πριν από τη χρήση στεγνώστε καλά το
αντίσταση δικτύου στο σημείο σύνδεσης,
υγρό φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
επικοινωνήστε με την εταιρεία ηλεκτροδότη-
στεγνό.
σης.
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε το φίλ-
Βάλτε το φις της συσκευής στην πρίζα
τρο όπως περιγράφεται στο σημείο
του δικτύου παροχής ρεύματος.
"Φροντίδα και συντήρηση".
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή με το
διακόπτη ON/OFF.
Υγρή αναρρόφηση
Εάν είναι απαραίτητο, αυξήστε την
Υπόδειξη
αναρροφητική ισχύ
, ενεργοποιώντας
Η υγρή αναρρόφηση επιτρέπεται μόνον με
περισσότερους κινητήρες. (Κινητήρας 3
χρήση του κάδου απορριμμάτων υγρής
μόνον στο IV 60/36-3 W)
αναρρόφησης.
Προσοχή
Ο πλωτήρας που βρίσκεται μέσα στον κάδο
Κατά τη διαδικασία αναρρόφησης, αποφύ-
υγρής αναρρόφησης διακόπτει
τη ροή
γετε να ξετυλίγετε ή να τσακίζετε τον ελαστι-
αναρρόφησης, όταν επιτευχθεί η μέγιστη
κό σωλήνα.
στάθμη πλήρωσης.
Καθαρισμός φίλτρου
Εάν η ροή αναρρόφησης διακοπεί από τον
πλωτήρα:
Στην πρόσοψη της συσκευής βρίσκεται ένα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
μανόμετρο, το οποίο μετρά την υποπίεση
Αδειάστε το υγρό, ανοίγοντας τη βαλβί-
αναρρόφησης μέσα στην ηλεκτρική σκού-
δα εκκροής που βρίσκεται στον πυθμέ-
πα. Εάν η υποπίεση αναρρόφησης πέσει
να του κάδου.
κάτω από τα - 0,16 bar (- 16 kPa), η συ-
σκευή
πρέπει να απενεργοποιηθεί και το
φίλτρο να καθαριστεί.
Σπρώξτε στο πλάι τη ράβδο ασφάλισης
του συστήματος καθαρισμού φίλτρου.
Κινήστε πολλές φορές πάνω κάτω τη
λαβή του συστήματος καθαρισμού φίλ-
τρου.
94 EL
– 4

Απενεργοποίηση
Απενεργοποιήστε το φίλτρο από το δια-
κόπτη ΟΝ/OFF.
Αποσυναρμολογήστε τα εξαρτήματα
και τοποθετήστε τα στο στήριγμα εξαρ-
τημάτων. Εάν χρειάζεται, ξεπλύνετε με
νερό και στεγνώστε.
Υπόδειξη
Μετά από κάθε χρήση αδειάζετε την ηλε-
κτρική σκούπα και, εάν χρειάζεται, καθαρί-
ζετέ την όπως συνήθως.
Υπόδειξη
– Αδειάστε τον κάδο (βλ. κεφάλαιο "Άδει-
Ο κάδος πρέπει να αδειάζει, όταν είναι γε-
ασμα κάδου").
μάτος έως και 3 εκ. κάτω από το άνω χείλος
– Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό
του.
χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην
Αδειάστε τον κάδο
και επανατοποθετή-
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-
στε τον στη συσκευή, εκτελώντας τα
μόδια άτομα.
ίδια βήματα με αντίστροφη σειρά.
Άδειασμα κάδου
Μεταφορά
Ανάλογα με το είδος και την ποσότητα του
Προσοχή
αναρροφώμενου υλικού, ελέγχετε τακτικά
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
τον κάδο, για να αποφύγετε την υπερπλή-
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
ρωση.
συσκευής.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
Απασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης
ασφαλίστε τον τροχό οδήγησης με το
και σπρώξτε τη συσκευή από τη λαβή
φρένο
ακινητοποίησης.
ώθησης.
Ανοίξτε προς τα πάνω το μάνταλο του
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
κάδου (βλ. σχεδιάγραμμα).
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης
ολί-
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
Αποθήκευση
Προσοχή
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
της συσκευής.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Τραβήξτε τον κάδο έξω από τη συ-
σκευή, χρησιμοποιώντας τη λαβή που
προορίζεται για αυτό το σκοπό.
– 5
95EL

Σπρώξτε στο πλάι τη ράβδο ασφάλισης
Φροντίδα και συντήρηση
του συστήματος καθαρισμού φίλτρου.
Κίνδυνος
Ξεβιδώστε τη λαβή τινάγματος του φίλ-
τρου.
Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ-
Ανοίξτε τα δύο μάνταλα της κεφαλής
γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.
αναρρόφησης.
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
몇 Προειδοποίηση
Τα συστήματα ασφαλείας για την πρόληψη
κινδύνων πρέπει να συντηρούνται τακτικά.
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ελέγχονται από
τον κατασκευαστή ή από αρμόδιο άτομο
σχετικά με την ασφαλή και άψογη λειτουρ-
γία τους τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
Θα πρέπει να ελέγχεται π.χ. η στεγανότητα
της συσκευής, ενδεχόμενη φθορά
του φίλ-
1 Κεφαλή αναρρόφησης
τρου, η λειτουργία των διατάξεων ελέγχου.
Μπορείτε να εκτελείτε μόνοι σας εύκολες
2 Βάση
εργασίες συντήρησης και φροντίδας.
3 Φίλτρο
Η επιφάνεια της συσκευής και η εσωτερική
πλευρά του κάδου πρέπει να καθαρίζονται
Αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.
τακτικά με βρεγμένο πανί.
Ανοίξτε τους κόμπους των ιμάντων
του
φίλτρου και αφαιρέστε τη βάση.
Αλλαγή/αντικατάσταση φίλτρου
Αφαιρέστε το φίλτρο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το νέο φίλ-
διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε
τρο, εκτελώντας τα ίδια βήματα με την
την από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
αντίστροφη σειρά.
Βοήθεια για την
αντιμετώπιση βλαβών
Κίνδυνος
Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ-
γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
Οδηγίες για να αντιμετωπίσετε μόνοι σας
βλάβες που ενδεχομένως προκύψουν.
1 Λαβή
καθαρισμού φίλτρου
2 Ελατήριο
3 Ράβδος ασφάλισης καθαρισμού φίλ-
τρου
4 Μάνταλο κεφαλής αναρρόφησης
96 EL
– 6

Ανάβει η ενδεικτική λυχνία "φραγή
Το μανόμετρο δείχνει υποπίεση
φίλτρου"
αναρρόφησης κάτω από - 0,16 bar
(- 16 kPa)
Φραγμένο φίλτρο
Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον
Φραγμένο φίλτρο
διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, καθαρί-
την από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
στε το φίλτρο ή αντικαταστήστε το με
Σπρώξτε στο πλάι τη ράβδο ασφάλισης
νέο.
του συστήματος καθαρισμού φίλτρου.
몇 Προειδοποίηση
Κινήστε πολλές φορές πάνω κάτω τη
Αναθέστε όλους τους ελέγχους και τις εργα-
λαβή του συστήματος καθαρισμού φίλ-
σίες σε ηλεκτρικά εξαρτήματα σε εξειδικευ-
τρου.
μένο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση βλαβών
Κρατήστε τη ράβδο ασφάλισης του συ-
που επιμένουν παρακαλούμε απευθυνθείτε
στήματος καθαρισμού φίλτρου σε όρθια
στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της
θέση.
Kδrcher.
Εάν ο καθαρισμός του φίλτρου δεν φέ-
Εγγύηση
ρει αποτελέσματα, αντικαταστήστε το
φίλτρο
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
Ο κινητήρας (στρόβιλος
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
αναρρόφησης) δεν λειτουργεί
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ
-
Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση.
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
Ελέγξτε την ασφάλεια, το καλώδιο, το
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
φις και την πρίζα.
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
σταδιακά
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
Το φίλτρο, το μπεκ, ο ελαστικός σωλήνας
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
είναι βουλωμένα.
έστερη εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία τεχνι-
Κάνετε έλεγχο, καθαρίστε τα εξαρτήμα-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
τα, αντικαταστήστε το
φίλτρο, εάν είναι
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
απαραίτητο.
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
Διαρροή σκόνης κατά την
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
αναρρόφηση
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
Το φίλτρο δεν είναι σωστά στερεωμένο ή εί-
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
ναι ελαττωματικό.
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
Ελέγξτε τη βάση του φίλτρου, εάν χρει-
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
άζεται αντικαταστήστε την.
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
λος των οδηγιών χρήσης.
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Εξυπηρέτησης.
– 7
97EL

Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και
ξηρής αναρρόφησης
Τύπος: 1.573-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
πα
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
-
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
98 EL
– 8

Τεχνικά χαρακτηριστικά
IV 60/24-2 W IV 60/24-2 W
IV 60/36-3 W
*GB
Χωρητικότητα κάδου l60
Τάση V 220...240 110 220...240
Συχνότητα Hz 1~50/60
Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση
Ohm 0.3838 -- 0.1686
δικτύου
Είδος προστασίας IPX4
Χαρακτηριστικά ανεμιστήρα
Ισχύς W 2400 2100 3600
Υποπίεση kPa 23,5
Ποσότητα αέρα l/s 2x 56 2x 54 3x 56
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 870 x 640 x 1410
Μήκος καλωδίου m8
Κατηγορία προστασίας I
Καλώδιο τροφοδοσίας δικτύου:
6.649-282.0
6.649-604.0
6.649-282.0
Κωδ. παραγγελίας
3x1,5
3x4
3x1,5
Καλώδιο τροφοδοσίας δικτύου:
H07RN-F
τύπος:
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 69,5 71,3
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής
dB (A) 73
ισχύος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB (A) 1
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2
– 9
99EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
cekleri yerlere gönderin.
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
Eski cihazlarda, yeniden değer-
larının dikkate alınmaması halinde ci-
lendirme işlemine tabi tutulması
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer
gereken değerli geri dönüşüm
kişilerde tehlike oluşabilir.
malzemeleri bulunmaktadır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
ya bildirin.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
İçindekiler
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . 1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . 1
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım . . TR . . 2
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . 2
leceğiniz adres:
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . 3
www.kaercher.com/REACH
Çalıştırma. . . . . . . . . . . . . . TR . . 4
Kullanım kılavuzundaki
Kullanım dışında . . . . . . . . TR . . 4
semboller
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 5
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . 5
Tehlike
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . 5
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Arıza yardımı . . . . . . . . . . . TR . . 6
neden olan direkt bir tehlike için.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 7
몇 Uyarı
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . 7
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . 7
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 8
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
100 TR
– 1