Karcher Aspirateur industriel IV 60-24-2 W – страница 6
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IV 60-24-2 W

Kurallara uygun kullanım
– Bu süpürge sanayi amaçlı kullanım için
uygundur.
– Bu cihaz tehlikeli tozların toplanması
için uygun değildir.
– Cihazın toz haznesi ayrı olarak sipariş
edilmelidir. Çeşitli versiyonlarda toz
hazneleri seçilebilir. Sıvıların emilmesi-
ne sadece sulu emme toz hazneleri (şa-
mandıralı) ile izin verilmiştir.
– Diğer her türlü kullanımi kurallara uygun
olmayan kullanım olarak görülmelidir.
Güvenlik uyarıları
몇 Uyarı
Bu cihaz tehlikeli tozların toplanması için
uygun değildir.
Bu cihaz açık havada ve ıslak koşullarda
kullanılmamalı ya da saklanmamalıdır.
Cihazdaki semboller
몇 Uyarı
Toz haznesinin yerleştirilmesi ve kilit-
lenmesi sırasında sıkışma tehlikesi
Kilitleme sırasında elinizi kesinlikle toz haz-
nesi ve süpürge arasında tutmayın ya da
kılavuz saplamanın yakınına sokmayın.
Her iki elinizle ilgili kola basarak toz hazne-
sini kilitleyin!
Güvenlik kuralları
Çalışmayı tamamladıktan sonra cihazı ka-
patın ve elektrik fişini çekin.
– 2
101TR

Cihaz elemanları
1 Fitre temizleme tutamağı
Kumanda paneli
2 Filtre temizleme emniyet demiri
3 Manometre
4 Kumanda paneli
5 Emme başlığı
6 Aksesuar tutucusu
7 Filtre odası
8 Aksesuar bağlantı ağzı
9 Toz haznesi
10 Aksesuar bölmesi
11 Park freniyle birlikte manevra makaraları
12 itme yayı
13 Emme kafası kilidi
14 Toz haznesinin kilidini açma kolu
1 Manometre
15 Kablo saklama kancası
2 Açma/Kapama düğmesi; Motor 1
3 "Filtre tıkalı" kontrol lambası
4 Açma/Kapama düğmesi; Motor 3 (sa-
dece IV 60/36-3 W)
5"Şebeke gerilimi mevcut" kontrol lam-
bası
6 Açma/Kapama düğmesi; Motor 2
102 TR
– 3

Çalıştırma
Kuru emme
Cihazı çalışma pozisyonuna getirin, ge-
Dikkat
rekirse park frenleri ile emniyete alın.
Islak süpürmeden kuru süpürmeye ge-
Emme hortumunu emme hortumu bağ-
çerken dikkat edilmesi gerekenler:
lantısına takın.
Filtre ıslakken kuru tozun emilmesi, filtrede
Toz haznesinin kurallara uygun olarak
yığılmaya neden olur ve filtreyi kullanıla-
yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
maz duruma getirebilir.
Islak filtreyi kullanmadan önce iyice te-
İstediğiniz aksesuarı takın.
mizleyin veya kuru yerleştirin.
Dikkat
Gerekti
ğinde filtreyi değiştirin, "Bakım
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
ve Onarım" maddesinde açıklanır.
maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-
nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı nokta-
Islak temizlik
nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili
Not
belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji
Sulu emmeye sadece sulu emme toz haz-
tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.
nesi ile bağlantılı olarak izin verilmiştir.
Cihaz fişini elektrik prizine takın.
Sulu emme haznesinde bulunan şamandı-
AÇMA/KAPAMA düğmesi ile cihazı ça-
ra, maksimum dolum seviyesine ulaşılması
lıştırın.
durumunda emme akımını keser.
İhtiyaç anında, diğ
er motorları devreye
Emme akımı şamandıra tarafından kesilirse:
sokarak emme gücünü artırın. (Motor 3;
Cihazı kapatın.
sadece IV 60/36-3 W'de)
Hazne tabanındaki boşaltma valfını
Dikkat
açarak sıvıyı boşaltın.
Emme işlemi sırasında, hortumun sarılma-
sı ve bükülmesini önleyin.
Kullanım dışında
Filtrenin temizlenmesi
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesi ile ka-
patın.
Cihazın ön tarafında, cihazdaki emme va-
Aksesuarı sökün ve aksesuar tutucusu-
kumunu gösteren bir manometre bulun-
na yerleştirin. İhtiyaç anında su ile y
ıka-
maktadır. Vakum - 0,16 bar'ın (- 16 kPa)
yın ve kurulayın.
altına inerse, cihaz kapatılmalı ve filtre te-
mizlenmelidir.
Not
Filtre temizleme emniyet demirini yana
Süpürgeyi her kullanımdan sonra boşaltın
çevirin.
ve her gerektiğinde temizleyin.
Filtre remizleme tutamağını birkaç kez
– Toz haznesini boşaltın (Bkz. "Toz haz-
kuvvetlice yukarı ve aşağı hareket etti-
nesinin boşaltılması" bölümü).
rin.
– Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
Filtre temizleme emniyet demirini dikey
yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.
konuma getirin.
Bu temizlik bir iyileşme sağlamazsa, filtre
çıkartılabilir ve yıkanabilir ya da değiştirile-
bilir (Bkz. "Filtre değişimi" bölümü).
– 4
103TR

Toz haznesinin boşaltılması
Taşıma
Emilen malzemenin türüne ve miktarına
Dikkat
bağlı olarak, aşırı bir dolmayı önlemek için
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
toz haznesi düzenli olarak kontrol edilmeli-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
dir.
Park frenlerini çözün ve cihazı itme ko-
Cihazı kapatın ve manevra makarasın-
lundan itin.
daki park freni yardımıyla emniyete alın.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Kilit açma bölümünden toz haznesini
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
yukarı doğru açın (Bkz. Grafik).
devrilmeye karşı emniyete alın.
Depolama
Dikkat
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
malıdır.
Koruma ve Bakım
Tehlike
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
Toz haznesini, bu iş için öngörülen tuta-
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
maktan tutarak cihazdan dışarı çekin.
ma tehlikesi.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
몇 Uyarı
Tehlike önlemeye yarayan güvenlik terti-
batları muntazam aralıklarla bakımdan ge-
çirilmelidir. Yani, en az yılda bir kez üretici
veya yetkili ve eğitilmiş bir kişi tarafından
teknik güvenlik açısından kusursuz çalışma
durumu kontrol edilmelidir; örn. cihazın sız-
dırmazlığı, filtrenin hasar durumu, kontrol
tertibatının fonksiyonu kontrol edilmelidir.
Basit bakım ve muhafaza çalışmalarını
Not
kendiniz yapabilirsiniz.
Kenarın yaklaşık 3 cm altına kadar dolu ol-
Cihazın yüzeyi ve kabın iç tarafları munta-
ması durumunda toz haznesi boşaltılmalı-
zam aralıklarla nemli bir bezle silinmelidir.
dır.
Toz haznesini boşaltın ve ters sırada
tekrar cihaza yerleştirin.
104 TR
– 5

Filtre değişimi
Arıza yardımı
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden
Tehlike
kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
ma tehlikesi.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Böylece muhtemel ortaya çıkacak arızalar
giderilebilir.
"Filtre tıkalı" kontrol lambası
yanıyor
Filtre tıkanmış
Cihazı AÇMA/KAPAMA düğmesinden
1 Fitre temizleme tutamağı
kapatın ve elektrik şebekesinden ayırın.
2 Yay
Filtre temizleme emniyet demirini yana
3 Filtre temizleme emniyet demiri
çevirin.
4 Emme kafası kilidi
Filtre remizleme tutamağını birkaç kez
kuvvetlice yukarı ve aşağı hareket etti-
Filtre temizleme emniyet demirini yana
rin.
çevirin.
Filtre temizleme emniyet demirini dikey
Filtre silkeleme kolunu sökün.
konuma getirin.
Emme kafasının her iki kilidini açın.
Filtrenin temizlenmesi başarı sağla-
mazsa, filtreyi değiştirin
Motoru (Emme türbini) çalışmıyor
Cihaza elektrik gelmiyor.
Sigortayı, kabloyu, soketi ve prizi kon-
trol edin.
Emme gücü düşmektedir
Filtre, meme, emme hortumu ya da emme
borusu tıkanmış.
Kontrol edin, aksesuarları temizleyin,
gerekirse filtreyi değiştirin.
1 Emme başlığı
2 Gövde
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
3 Filtre
Filtre doğru sabitlenmemiş veya arızalı.
Filtre yuvasını kontrol edin veya değişti-
Emme kafasını çıkartın.
rin.
Bantların filtredeki düğümlerini açın ve
gövdeyi çıkartın.
Filtreyi dışarı alın.
Yeni filtreyi ters sırada yerleştirin ve
emniyete alın.
– 6
105TR

Manometre - 0,16 bar'ın (- 16 kPa)
AB uygunluk bildirisi
altında bir vakum gösteriyor
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Filtre tıkanmış
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Cihazı kapatın, filtreyi temizleyin ya da
yasaya sürülen modeliyle AB
yeni filtre kullanın.
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
몇 Uyarı
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Elektrik parçalarında yapılacak tüm kontrol-
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
ler ve çalışmalar uzman kişilerce yapılmalı-
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
dır. Arızalar meydana gelmeye devam
ederse Kärcher-müşteri hizmetine başvu-
runuz.
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür-
Garanti
ge
Tip: 1.573-xxx
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
2004/108/EG
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
EN 60335–1
EN 60335–2–69
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
EN 61000–3–3: 2008
servisimize başvurunuz.
EN 62233: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
Aksesuarlar ve yedek
-
parçalar
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
lete dayanarak işlem yapar.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
biçimde çalışmasının güvencesidir.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
CEO
Head of Approbation
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
siniz.
Dokümantasyon yetkilisi:
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
S. Reiser
www.kaercher.com adresindeki Servis
bölümünden alabilirsiniz.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
106 TR
– 7

Teknik Bilgiler
IV 60/24-2 W IV 60/24-2 W
IV 60/36-3 W
*GB
Kap içeriğil 60
Gerilim V 220...240 110 220...240
Frekans Hz 1~50/60
İzin verilen maksimum şebeke em-
Ohm 0.3838 -- 0.1686
pedansı
Koruma şekli IPX4
Fan bilgileri
Güç W 2400 2100 3600
Vakum kPa 23,5
Hava miktarı l/s 2x 56 2x 54 3x 56
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 870 x 640 x 1410
Kablo uzunluğum 8
Koruma sınıfı I
Priz kablosu: Sipariş No. 6.649-282.0
6.649-604.0
6.649-282.0
3x1,5
3x4
3x1,5
Elektrik kabosu tipi: H07RN-F
Tipik çalışma ağırlığı kg 69,5 71,3
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 73
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
– 8
107TR

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы
атации, после этого действуйте соответ-
пригодны для вторичной пе-
ственно и сохраните ее для
реработки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.956-
249!
Старые приборы содержат
– При несоблюдении инструкции и ука-
ценные перерабатываемые
заний по технике безопасности пыле-
материалы, подлежащие пе-
сос может выйти из строя, а для
редаче в пункты приемки
оператора и других лиц возникает
вторичного сырья. Аккумуля-
риск получения травмы.
торы, масло и иные подоб-
– При повреждениях, полученных во
ные материалы не должны
время транспортировки, немедленно
попадать
в окружающую сре-
свяжитесь с продавцом.
ду. Поэтому утилизируйте
старые приборы через соот-
Оглавление
ветствующие системы при-
емки отходов.
Защита окружающей среды RU . . .1
Инструкции по применению компо-
Символы в руководстве по эк-
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
приведены на веб-узле по следующему
Указания по технике безопа-
адресу:
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
www.kaercher.com/REACH
Элементы прибора. . . . . . RU . . .3
Символы в руководстве по
Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . .4
эксплуатации
Вывод из эксплуатации . . RU . . .4
Транспортировка . . . . . . . RU . . .5
Опасность
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Для непосредственно грозящей опа-
Уход и техническое обслужи-
сности, которая приводит к тяжелым
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
увечьям или к смерти.
Устранение неисправностей RU . . .6
몇 Предупреждение
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Для возможной потенциально опасной
Принадлежности и запасные
ситуации, которая может привести к
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
тяжелым увечьям или к смерти.
Заявление о соответствии ЕС RU . . .8
Внимание!
Технические данные. . . . . RU . . .9
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
108 RU
– 1

Использование по
Символы на аппарате
назначению
몇 Предупреждение
Опасность защемления при уста-
– Данный пылесос предназначен для
новке и блокировке мусорного бака
промышленного применения.
Во время блокирования ни в коем слу-
– Данный аппарат не пригоден для
чае не держать руки между мусорным
сбора пыли опасных веществ.
баком и всасывателем, и не всовывать
– Мусорный бак для прибора необхо-
вблизи направляющих винтов. Забло-
димо заказывать отдельно. На выбор
кировать мусорный бак нажатием со-
предлагаются различные виды му-
ответствующего рычага обоими
сорных баков. Всасывание жидко-
руками!
стей допустимо только при
использовании мусорного бака для
влажной чистки (с поплавком) .
– Любое другое применение рассма-
тривается как нецелесообразное.
Указания по технике
безопасности
몇 Предупреждение
Данный аппарат не пригоден для сбора
пыли опасных веществ.
Меры безопасности
Запрещается использовать или
оставлять этот прибор под откры-
После завершения работ выключить
тым небом в условиях влаги.ä
прибор и вынуть штепсельную вилку.
– 2
109RU

Элементы прибора
1 Ручка чистки фильтра
Пульт управления
2 Фиксационная скоба очистки филь-
тра
3 Манометр
4 Пульт управления
5 Всасывающая головка
6 Крепление для принадлежностей
7 Камера фильтра
8 Соединительный патрубок для при-
надлежностей
9 Бак для всасываемого мусора
10 Отсек для принадлежностей
11 Управляющие ролики со стояночным
тормозом
1 Манометр
12 Ведущая дуга
2 Выключатель Вкл/Выкл мотора 1
13 Блокировка всасывающей головки
3Koнтрольный индикатор „Засор
14 Рычаг для разблокировки мусорного
фильтра“
бака
4 Выключатель Вкл/Выкл мотора 3
15 Крючок для хранения кабеля
(только IV 60/36-3 W)
5Koнтрольный индикатор „Включено
напряжение“
6 Выключатель Вкл/Выкл мотора 2
110 RU
– 3

Если эта чистка не приносит улучшения,
Эксплуатация
то фильтр можно снять и промыть или за-
Поставить прибор в рабочую пози-
менить (см. раздел „Замена фильтра“).
цию, при необходимости зафиксиро-
Сухая чистка
вать стояночным тормозом.
Вставить всасывающий шланг в свой
Внимание!
разъем.
При переходе от влажной чистки к
Убедиться, что мусорный бак уста-
сухой учитывать:
новлен надлежащим образом.
Всасывание сухой пыли при влажном
фильтре может засорить его и выве-
Насадить желаемые принадлежно-
сти фильтр из строя.
сти.
Перед использованием мокрый
Внимание!
фильтр следует хорошо просушить
Превышение максимально допустимо-
или заменить мокрый фильтр сухим.
го полного сопротивления сети в точ-
В случае необходимости фильтр
ке электрического подключения (см.
следует заменять, следуя указаниям
раздел "Технические данные") не
допу-
в разделе "Уход и техническое об-
скается. В том случае, если вам не из-
служивание".
вестна величина полного
сопротивления сети в точке электри-
Чистка во влажном режиме
ческого подключения, обратитесь в
Указание
энергоснабжающую организацию.
Влажная чистка допустима только при
Вставить штепсельную вилку в ро-
использовании мусорных баков для
зетку.
влажной чистки.
Включить аппарат с помощъю пере-
Поплавок
в баке для влажной чистки
ключателя Вкл./Выкл.
прерывает поток всасываемого возду-
При необходимости повысить мощ-
ха, если достигнут максимальный уро-
ность всасывания через подключе-
вень заполнения.
ние дополнительных моторов.
Если всасывание прекращается поплав-
(мотор
3 только у IV 60/36-3 W)
ком:
Внимание!
Выключите прибор.
Во время всасывания следует избе-
Слить жидкость путем открытия
гать скручивания или перегибов шлан-
спускного вентиля.
га.
Вывод из эксплуатации
Очистка фильтра
Выключить аппарат выключателем
На передней части аппарата имеется
Вкл./Выкл.
манометр, который указывает нижнее
Снять принадлежности и сложить в
давлениее всоса внутри устройства.
крепление для принадлежностей.
Если нижнее давление опускается ниже
При необходимости прополоскать
- 0,16 бар (- 16 кПa), то следует выклю-
водой и высушить.
чить аппарат и почистить фильтр.
Откинуть в сторону защитную скобу
Указание
чистки фильтра.
После каждого применения из пылесоса
Несколько раз сильно подвигать руч-
следует удалять содержимое и произ-
ку чистки фильтра вверх и вниз.
водить чистку пылесоса. Данную про-
Установить защитную скобу чистки
цедуру следует также проводить,
фильтра вертикально.
когда это становиться необходимым.
– 4
111RU

– Опорожнить заполненный мусорный
Указание
бак (см. главу „Опорожнение мусор-
Мусорный бак необходимо опорожнить
ного бака“).
тогда, когда он заполнен до уровня
– Хранить прибор в сухом помещении,
примерно 3 см. от верхнего края.
приняв при этом меры от несанкцио-
Опорожнить мусорный бак и в обрат-
нированного использования.
ной последовательности снова вста-
вить в аппарат.
Опорожнение мусорного бака
Транспортировка
В зависимости от вида и количества за-
сосенного материала следует регулярно
Внимание!
проверять бак с мусором, чтобы избе-
Опасность получения травм и повре-
жать сильного переполнения.
ждений! При
транспортировке следу-
Выключить аппарат и зафиксировать
ет обратить внимание на вес
с помощъю стояночного тормоза на
устройства.
рулевом ролике.
Опустить стояночный тормоз и уста-
С помощъю разблокировки открыть
новить устройство на буксирную ско-
мусорный бак
кверху (см. график).
бу.
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государст-
венные нормы, направленные на за-
щиту от скольжения и
опрокидывания.
Хранение
Внимание!
Опасность получения травм и повре-
ждений! При
хранении следует обра-
Вынуть мусорный бак из аппарата за
тить внимание на вес устройства.
предусмотренную для этого ручку.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
Уход и техническое
обслуживание
Опасность
Опасность получения травмы от слу-
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
112 RU
– 5

몇 Внимание
Устройства безопасности для предо-
твращения опасностей должны регу-
лярно проходить профилактическое
обслуживание. Иными словами, как ми-
нимум один раз в год изготовитель или
лицо, прошедшее инструктаж изгото-
вителя, должны проверять исправное
функционирование прибора с точки
зрения безопасности, например, герме-
тичность прибора, наличие поврежде-
ний фильтра, функционирование
1 Всасывающая головка
контрольных устройств.
2 Корпус
Простые работы
по уходу и обслужива-
3 Фильтр
нию можно осуществлять самостоятель-
но.
Снять всасывающую головку.
Внешнюю поверхность прибора и вну-
Открыть узлы лент на фильтре и
треннюю поверхность резервуара сле-
снять корпус.
дует регулярно чистить влажной
Вынуть фильтр.
тряпкой.
Установить и закрепить новый
Замена фильтра
фильтр в обратной последователь-
ности.
Выключить аппарат переключателем
Вкл./Выкл. и отключить от электросе-
Устранение неисправно-
ти.
стей
Опасность
Опасность получения травмы от слу-
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Приведенные ниже советы помогут вам
самостоятельно устранять неисправно-
сти.
1 Ручка чистки фильтра
Горит кoнтрольный индикатор
2 Пружина
„Засор фильтра“
3 Фиксационная скоба очистки филь-
Фильтр засорился
тра
Выключить аппарат переключателем
4 Блокировка всасывающей головки
Вкл./Выкл. и отключить от электросе-
ти.
Откинуть в сторону защитную скобу
Откинуть в сторону защитную скобу
чистки фильтра.
чистки фильтра.
Открутить ручку вытряхивания филь-
Несколько раз сильно подвигать руч-
тра.
ку чистки фильтра вверх и вниз.
Открыть оба фиксатора всасываю-
щей головки.
– 6
113RU

Установить защитную скобу чистки
Гарантия
фильтра вертикально.
Если чистка фильтра не дает резуль-
В каждой стране действуют соответст-
тата, заменить фильтр
венно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
Двигатель (всасывающая
нашей продукции в данной стране. Воз-
турбина) не включается
можные неисправности прибора в тече-
Отсутствует электрическое напряжение.
ние гарантийного срока мы устраняем
Проверить предохранитель, шнур,
бесплатно,
если причина заключается в
вилку и розетку.
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
Всасывающая мощность посте-
претензий в течение гарантийного срока
пенно снижается
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
Фильтр, форсунка, всасывающий шланг
давшую вам прибор или в ближайшую
или всасывающая трубка засорены.
уполномоченную службу сервисного об-
Проверить, принадлежности прочи-
служивания.
стить, возможно заменить фильтр.
Во время чистки из прибора вы-
Принадлежности и запа-
деляется пыль
сные детали
Дефект или неверное закрепление
– Разрешается использовать только те
фильтра.
принадлежности и запасные части,
Проверить или заменить седло
использование которых было одо-
фильтра.
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
Манометр указывает давление
и запчастей гарантирует Вам надеж-
всоса ниже - 0,16 бар (- 16 кПa)
ную и бесперебойную работу прибо-
Фильтр засорился
ра.
Выключить прибор, почистить
– Выбор наиболее часто необходимых
фильтр или установить новый
запчастей вы найдете в конце ин-
фильтр.
струкции по эксплуатации.
몇 Внимание
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
Все проверки и работы с электрически-
www.kaercher.com в разделе Service.
ми частями должны осуществляться
специалистом. При дальнейших неи-
справностях обращаться к сервисной
службе фирмы Kдrcher.
114 RU
– 7

Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт Пылесос для мокрой и су-
хой чистки
Тип: 1.573-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 8
115RU

Технические данные
IV 60/24-2 W IV 60/24-2 W
IV 60/36-3 W
*GB
Емкость бака л 60
Напряжение V 220...240 110 220...240
Частота Hz 1~50/60
Максимально допустимое сопро-
Ohm 0.3838 -- 0.1686
тивление сети
Тип защиты IPX4
Параметры двигателя
Параметры Вт 2400 2100 3600
Нижнее давление кПа 23,5
Количество воздуха л/с 2x 56 2x 54 3x 56
Длина х ширина х высота мм 870 x 640 x 1410
Длина шнура м 8
Класс защиты I
Сетевой шнур: № заказа: 6.649-282.0
6.649-604.0
6.649-282.0
3x1,5
3x4
3x1,5
Сетевой шнур: Тип: H07RN-F
Типичный рабочий вес кг 69,5 71,3
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
дБ(А)73
Опасность K
pA
дБ(А)1
2
Значение вибрации рука-плечо м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
0,2
116 RU
– 9

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne
következő tulajdonos számára.
dobja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
újrahasznosító helyre.
sági utasításokat!
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
A használt készülékek értékes
utasítások be nem tartása esetén a ké-
újrahasznosítható anyagokat
szülék megrongálódhat és veszélybe
tartalmaznak, amelyeket újra-
kerülhet annak kezelője, illetve más
hasznosító helyen kell elhe-
személyek.
lyezni. Az elemeknek, olajnak
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
és hasonló anyagoknak nem
jékoztassa a kereskedőt.
szabad a környezetbe kerülni.
Ezért kérjük, a használt készü-
Tartalomjegyzék
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
szeren keresztül távolítsa el.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2
talál:
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .3
www.kaercher.com/REACH
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
Üzemen kívül helyezés . . . HU . . .4
Szimbólumok az üzemeltetési
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
útmutatóban
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
Balesetveszély
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Üzemzavarelhárítási segítség HU . . .6
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
몇 Figyelem!
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
– 1
117HU

Rendeltetésszerű használat
– A porszívó ipari használatra alkalmas.
– A készülék nem alkalmas veszélyes por
felszívására.
– A hulladéktartályt a készülékhez külön
kell megrendelni. Hulladéktartályok kü-
lönböző változatban állnak rendelke-
zésre. Folyadékok felszívásához csak a
nedves porszívózásra alkalmas hulla-
déktartály (úszóval) megengedett.
– Minden ilyen használat nem rendelte-
tésszerűnek minősül.
Biztonsági tanácsok
몇 Figyelem!
Ez a készülék nem alkalmas veszélyes por
felszívására.
Ezt a készüléket nem szabad a szabadban
nedves körülmények között használni vagy
tárolni.
Szimbólumok a készüléken
몇 Figyelem!
Zúzódásveszély a hulladéktartály behe-
lyezésekor és bezárásakor
A bezárás alatt semmi esetre se tartsa ke-
zét a hulladéktartály és a porszívó között
vagy a nyúljon vezetőpecek közelébe. A
hulladéktartályt a megfelelő kar működteté-
sével mindkét kézzel zárja be!
Biztonsági előírások
A készüléket a munka befejezése után
kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót.
118 HU
– 2

Készülék elemek
1 Markolat a szűrő tisztításához
Kezelőpult
2 Biztosítási kengyel a szűrő letisztításá-
hoz
3 Manométer
4 Kezelőpult
5 Szívófej
6 Tartozékok tartója
7Szűrőkamra
8 Tartozékok csatlakozási támasztéka
9 Hulladéktartály
10 Tartozékok rekesze
11 Kormánygörgő rögzítőfékkel
12 Tolókengyel
13 Szívófej zárja
1 Manométer
14 Kar a hulladéktartály kioldásához
2 Be-/Ki kapcsoló 1. motor
15 Kábeltartó kampó
3 Kontroll lámpa „Szűrő eldugult“
4 Be-/Ki kapcsoló 3. motor (csak IV 60/
36-3 W)
5 Jelzőlámpa: „Hálózati feszültség“
6 Be-/Ki kapcsoló 2. motor
– 3
119HU

Üzem
Száraz porszívózás
A készüléket helyezze munkapozíció-
Vigyázat
ba, ha szükséges biztosítsa rögzítőfék-
Nedvesről szárazporszívózásra kapcso-
kel.
láskor vegye figyelembe a következő-
Dugja be a szívócsövet a szívócső
ket:
csatlakozásba.
Száraz por felszívásakor nedves szűrő
-
Győződjön meg róla, hogy a hulladéktar-
elem esetén a szűrő eltömődik és használ-
tály szabályszerűen van-e behelyezve.
hatatlanná válhat.
A nedves szűrőt használat előtt jól szá-
Helyezze fel a kívánt tartozékot.
rítsa meg vagy cserélje ki szárazra.
Vigyázat
Szükség esetén cserélje ki a szűrőt , az
A megengedett maximális hálózati impe-
"Ápolás és karbantartás" pont alatt van
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
leírva.
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
Amennyiben valami nem világos a csatla-
Nedves szívás
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
Megjegyzés
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
Nedves porszívózás csak a nedves porszí-
latba az energiaellátó vállalattal.
vózásra alkalmas hulladéktartály használa-
Dugja be a készülék dugóját hálózati
ta mellett megengedett.
dugaljba.
A nedves porszívózás tartályában található
A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-
úszó megszakítja a szívóáramot, ha elérte
csolja be.
a maximális telítettségi szintet.
Igény esetén növelje a szívóteljesít-
Ha a szívóáramot az úszó megszakítja:
ményt további motorok bekapcsolásá-
A készüléket ki kell kapcsolni.
val. (3. motor csak IV 60/36-3 W
A folyadékot a leeresztő szelep kinyitá-
esetén)
sával a tartály alján engedje le.
Vigyázat
A felszívási folyamat alatt kerülje a cső fel-
Üzemen kívül helyezés
csavarását vagy megtörését.
A készüléket a BE/KI kapcsolóval kap-
Szűrő tisztítása
csolja ki.
Szerelje le a tartozékokat és helyezze
A készülék elülső oldalán egy manométer
be a tartozék tartóba. Szükség szerint
található, amely a készüléken belüli nyo-
öblítse ki vízzel és szárítsa meg.
máshiányt mutatja. Ha a nyomáshiány -
0,16 bar (- 16 kPa) alá csökken, a készülé-
Megjegyzés
ket ki kell kapcsolni és a szűrőt ki kell tisztí-
A porszívót minden használat után illetve
tani.
szükség esetén ürítse és tisztítsa ki.
Fordítsa oldalra a szűrőletisztítás bizto-
– Hulladéktartály ürítése (lásd a "Hulla-
sító kengyelét.
déktartály ürítése" fejezetet).
A szűrőletisztítás markolatát többször
– A készüléket száraz helyiségben állítsa
erősen mozgassa fel-le.
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
Állítsa a szűrőletisztítás biztosító ken-
len.
gyelét függőlegesen.
Ha ez a tisztítás nem hoz javulást, akkor a
szűrőt ki lehet venni és ki lehet mosni vagy
ki lehet cserélni (lásd a „Szűrőcsere“ feje-
zetet).
120 HU
– 4