Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-3 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur eau et poussières NT 70-3

Leia o manual de manual origi-
Os aparelhos velhos contêm
nal antes de utilizar o seu apare-
materiais preciosos e reciclá-
lho. Proceda conforme as indicações no
veis e deverão ser reutilizados.
manual e guarde o manual para uma con-
Baterias, óleo e produtos simila-
sulta posterior ou para terceiros a quem
res não podem ser deitados fora
possa vir a vender o aparelho.
ao meio ambiente. Por isso, eli-
– Antes de colocar em funcionamento
mine os aparelhos velhos atra-
pela primeira vez é imprescindível ler
vés de sistemas de recolha de
atentamente as indicações de seguran-
lixo adequados.
ça n.º 5.956-249!
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– A não-observância deste Manual de
Informações actuais sobre os ingredientes
Instruções e dos avisos de segurança
podem ser encontradas em:
poderá levar a danos no aparelho e pe-
www.kaercher.com/REACH
rigos tanto para o utilizador como para
terceiros.
Símbolos no Manual de
– No caso de danos provocados pelo
Instruções
transporte, informe imediatamente o re-
vendedor.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
Índice
zir a graves ferimentos ou à morte.
Proteção do meio-ambiente PT . . .1
몇 Advertência
Símbolos no Manual de Instru-
Para uma possível situação perigosa que
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1
pode conduzir a graves ferimentos ou à
Utilização conforme o fim a que
morte.
se destina a máquina . . . . . PT . . .1
Atenção
Elementos do aparelho . . . PT . . .2
Para uma possível situação perigosa que
Colocação em funcionamento PT . . .2
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .3
materiais.
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .3
Utilização conforme o fim a
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .4
que se destina a máquina
Conservação e manutenção PT . . .4
Ajuda em caso de avarias . PT . . .4
몇 Advertência
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
O aparelho não é apropriado para a aspira-
Acessórios e peças sobressa-
ção de poeiras nocivas para a saúde.
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
– O aspirador serve para limpar pavimen-
Declaração de conformidade
tos ou paredes a seco e a húmido.
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .5
– Este aparelho destina-se ao uso indus-
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . .6
trial e comercial, p. ex. em oficinas, fá-
Proteção do meio-ambiente
bricas, escolas e hotéis.
– A temperatura ambiente não deve ser
Os materiais da embalagem
superior a 40 °C.
são recicláveis. Não coloque as
– O aparelho pode pesar com carga adi-
embalagens no lixo doméstico,
cional no máx. 100 kg.
envie-as para uma unidade de
reciclagem.
– 1
41PT

Elementos do aparelho
Aspirar a seco
1 Parafuso em cruz
Atenção
2 Filtro de cartucho
Na aspiração, nunca pode ser retirado o fil-
3 Protecção mecânica de transbordo
tro de cartucho.
– Durante a aspiração de poeira fina
4 Cabeçote de aspiração
pode ser utilizado adicionalmente um
5 Tubo flexível de aspiração
saco de papel de filtro ou um filtro de
6 Alavanca de avanço
membrana (acessório especial).
7 Gancho de cabo
Montagem do saco filtro de papel (Op-
8 Roda
tion)
9 Bloqueio da cabeça de aspiração
Figura
10 Recipiente de sujidades
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
11 Bocal de aspiração
ração.
12 Rolo de guia
Colocar o saco de papel de filtro ou o fil-
13 Chassis
tro de membrana (acessório especial).
14 Pega do quadro
Montar e travar o cabeçote de aspiração.
15 Bico para o chão
16 Tubo de aspiração
Aspirar a húmido
17 Pega para portar
Montar os lábios de borracha
18 Tubo curvado
Figura
19 Interruptor da turbina de aspiração 2
Desmontar as tiras da escova.
20 Interruptor da turbina de aspiração 1
Montar lábios de borracha.
21 Interruptor da turbina de aspiração 3
Aviso: a parte estruturada dos lábios de
22 Depósito para o bico de pavimentos
borracha deve ser virada para fora.
23 Mangueira de descarga
Retirar o saco de papel filtrante
24 Suporte para tubos de aspiração
– Para a aspiração de sujidade húmida é
25 Suporte para bico de juntas
necessário retirar sempre o saco filtro
26 Cabo de rede
de papel ou o filtro de membrana (aces-
27 Placa de tipo
sório especial).
– Recomenda-se a utilização de um saco
Colocação em funcionamento
filtro especial (húmido, veja sistemas
Atenção
de filtro).
A impedância de rede máx. permitida, no
Aspirar a húmido com o filtro de cartu-
ponto de conexão eléctrico (ver dados téc-
cho
nicos), não pode ser excedida. Em caso de
Atenção
dúvidas sobre a impedância de rede exis-
Na aspiração, nunca pode ser retirado o fil-
tente no seu ponto de conexão, deve entrar
tro de cartucho.
em contacto com a empresa de forneci-
– Após terminar a aspiração a húmido:
mento de energia.
Limpar e secar a protecção mecânica
de transbordo e o recipiente com um
pano húmido.
– Assim que alternar de uma aspiração
húmida para uma aspiração a seco é
necessário substituir o filtro de cartucho
húmido por um filtro seco.
42 PT
– 2

Aspirar a húmido com filtro húmido (op-
Esvaziar o recipiente de sujidade
ção)
– O canal de aspiração está equipado
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
com um flutuador.
ração.
– Ao atingir o nível máximo permitido de
Desaparafusar o parafuso em cruz e os
água suja no reservatório, o fluxo de
filtros de cartucho.
aspiração será interrompido.
Figura
Desligar o aparelho.
Aparafusar o parafuso em cruz.
Esvaziar o recipiente.
Montar filtro húmido.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
Desligar o aparelho
ção.
Desligar o aparelho.
Atenção
Desligue a ficha da tomada.
O filtro húmido nunca pode ser retirado du-
Sempre depois de utilizar a
rante os trabalhos de aspiração.
– Após terminar a aspiração a húmido:
máquina
Limpar e secar a protecção mecânica
Esvaziar o recipiente.
de transbordo e o recipiente com um
Aspirar e esfregar o aparelho por den-
pano húmido.
tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-
– Assim que alternar de uma aspiração
do).
húmida para uma aspiração a seco é
necessário substituir o filtro húmido por
Guardar a máquina
um filtro de cartucho.
Enrolar a mangueira de aspiração e o
Escoar água suja
cabo de rede e pendurar sobre a ala-
vanca de avanço.
Atenção
Colocar o aparelho num local seco e to-
Respeitar as normas locais sobre trata-
mar as medidas necessárias para evi-
mento de esgotos.
tar uma utilização por parte de pessoas
Aparelho com recipiente metálico:
não autorizadas.
Figura
Aparelho com recipiente plástico:
Transporte
Figura
Evacuar a água suja através do tubo de
Atenção
descarga.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Conexão clipe
porte.
Figura
Retirar o tubo de aspiração com o bico
A mangueira de aspiração está equipada
de juntas do apoio. Para transportar o
com um sistema clipe. Todos os acessórios
aparelho deve-se agarrá-lo na pega e
C-40/C-DN-40 podem ser conectados.
no tubo de aspiração, nunca na alavan-
ca de avanço.
Manuseamento
Para transportar o aparelho para lon-
gas distâncias, puxe-o pela alavanca
Ligar a máquina
de avanço.
Ligar a ficha de rede.
Durante o transporte em veículos, pro-
Ligar o aparelho.
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
em vigor.
– 3
43PT

Armazenamento
A turbina de aspiração não funciona
Verificar a tomada e o fusível da ali-
Atenção
mentação eléctrica.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Verificar o cabo de rede, o conector de
ção ao peso do aparelho durante o arma-
rede e a protecção mecânica de trans-
zenamento.
bordo.
Este aparelho só pode ser armazenado em
Ligar o aparelho.
espaços fechados e cobertos.
A turbina de aspiração desliga
Conservação e manutenção
Esvaziar o recipiente.
Perigo
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
A turbina de aspiração não torna a
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
arrancar depois de esvaziar o
aparelho.
recipiente
Trocar o filtro de cartucho
Desligar o aparelho e esperar 5 segun-
dos; religar após 5 segundos.
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
ração.
A força de aspiração diminui
Desaparafusar o parafuso em cruz, re-
Desentupir o bocal de aspiração, tubo
tirar os filtros de cartucho e substituir
de aspiração, mangueira de aspiração
por novos.
ou o filtro de cartucho.
Aparafusar o parafuso em cruz.
Substituir o anel de vedação entre o ca-
Montar e travar o cabeçote de aspira-
beçote de aspiração e o recipiente.
ção.
Mudar o saco filtro de papel.
Limpar a protecção mecânica de
Limpar ou substituir o filtro de membra-
transbordo
na (acessório especial) sob água cor-
rente.
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
Trocar o filtro de cartucho.
ração.
Controlar a estanqueidade da manguei-
Desaparafusar o parafuso em cruz e os
ra de escape.
filtros de cartucho.
Limpar a protecção mecânica de trans-
Durante a aspiração sai pó
bordo com um pano húmido.
Verificar se o filtro de cartucho está cor-
Colocar filtros de cartucho.
rectamente montado.
Aparafusar o parafuso em cruz.
Trocar o filtro de cartucho.
Montar e travar o cabeçote de aspira-
ção.
Protecção mecânica de transbordo
(aspirar a húmido) não funciona
Ajuda em caso de avarias
Controlar o bom funcionamento do flu-
Perigo
tuador e, se necessário, limpá-lo com
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
um pano húmido ou substituí-lo.
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
aparelho.
44 PT
– 4

Garantia
Declaração de conformidade
CE
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
Declaramos que a máquina a seguir desig-
sas Empresas de Comercialização.
nada corresponde às exigências de segu-
Eventuais avarias no aparelho durante o
rança e de saúde básicas estabelecidas
período de garantia serão reparadas, sem
nas Directivas CE por quanto concerne à
encargos para o cliente, desde que se trate
sua concepção e ao tipo de construção as-
dum defeito de material ou de fabricação.
sim como na versão lançada no mercado.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
Se houver qualquer modificação na máqui-
documento de compra, ao seu revendedor
na sem o nosso consentimento prévio, a
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
presente declaração perderá a validade.
Acessórios e peças
Produto: Aspirador húmido e seco
Tipo: 1.667-xxx
sobressalentes
Respectivas Directrizes da CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
2006/42/CE (+2009/127/CE)
peças de reposição autorizados pelo
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
fabricante do aparelho. Acessórios e
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Peças de Reposição Originais - forne-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
cem a garantia para que o aparelho
EN 60335–1
possa ser operado em segurança e
EN 60335–2–69
isento de falhas.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– No final das instruções de Serviço en-
EN 61000–3–3: 2008
contra uma lista das peças de substitui-
EN 62233: 2008
ção mais necessárias.
Normas nacionais aplicadas
-
– Para mais informações sobre peças so-
bressalentes, consulte na página
5.957-702
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
45PT

Dados técnicos
NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3
Tensão da rede V 220-240 220-240 220-240
Frequência Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Potência máx. W 1200 2400 3600
Potência nominal W 1050 2100 3150
Impedância da rede máx. per-
Ohm -- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
mitida
Conteúdo do recipiente l 71 71 71
Quantidade de enchimento do
l575757
líquido
Volume de ar (máx.) l/s 56 2x 56 3x 56
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) 20,8 (208)
Tipo de protecção -- IPX4 IPX4 IPX4
Classe de protecção II II II
Ligação do tubo flexível de as-
mm 40 40 40
piração (C-DN/C-ID)
Comprimento x Largura x
mm 720 x 510 x
720 x 510 x
720 x 510 x
Altura
975
975
975
Peso de funcionamento típico kg 22,9 25,2 27,6
kg -- 25,6 (Me) --
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 73 75 79
Insegurança K
pA
dB(A) 1 1 1
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5 <2,5 <2,5
2
Insegurança K m/s
0,2 0,2 0,2
2
Cabo de
H05VV-F 2x1,5 mm
rede
Refª Comprimen-
to do cabo
EU 6.647-069.0 10 m
GB 6.649-803.0 10 m
46 PT
– 6

Læs original brugsanvisning in-
Miljøbeskyttelse
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Emballagen kan genbruges.
efterlæsning eller til den næste ejer.
Smid ikke emballagen ud sam-
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
men med det almindelige hus-
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
holdningsaffald, men aflever
visningerne nr. 5.956-249 læses!
den til genbrug.
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
Udtjente apparater indeholder
anvisningerne ikke overholdes, kan der
værdifulde materialer, der kan
opstå skader på apparatet og risici for
og bør afleveres til genbrug.
brugeren og andre personer.
Batterier, olie og lignende stof-
fer er ødelæggende for miljøet.
– Ved transportskader skal forhandleren
Aflever derfor udtjente appara-
informeres omgående.
ter på en genbrugsstation eller
Indholdsfortegnelse
lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
(REACH)
Symbolerne i driftsvejledningen DA . . .1
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Bestemmelsesmæssig‚ anven-
der du på:
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
www.kaercher.com/REACH
Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2
Symbolerne i
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .2
driftsvejledningen
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Risiko
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .3
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .3
til alvorlige personskader eller død.
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .4
몇 Advarsel
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Tilbehør og reservedele . . . DA . . .4
alvorlige personskader eller til død.
EU-overensstemmelseserklæ-
Forsigtig
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .6
personskader eller til materialeskader.
Bestemmelsesmæssig‚
anvendelse
몇 Advarsel
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
– Maskinen er til våd- og tørrensning af
gulvflader og vægge.
– Denne maskine er egnet til erhvervs-
mæssig brug, f.eks. på hoteller, skoler,
værksteder og industrielle virksomheder.
– Rumtemperaturen må ikke overskride
40 °C.
– Maskinen må maksimalt veje 100 kg
med læs.
– 1
47DA

Maskinelementer
Tørsugning
1 Stjerneskrue
Forsigtig
2 Patronfilter
Under sugningen må patronfilteret aldrig
3 Mekanisk overløbsbeskyttelse
fjernes.
– Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder-
4 Sugehoved
ligere bruges en papirfilterpose eller en
5 Sugeslange
membranfilter (ekstratilbehør).
6 Bøjle
7 Kabelkrog
Isætning papirfilterpose (option)
8 Hjul
Figur
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
9 Sugehovedets låsemekanisme
det af.
10 Snavsbeholder
Sæt papirfilterpose eller membranfilte-
11 Sugestuds
ret (ekstratilbehør) på.
12 Styringsrulle
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
13 Understel
14 Chassishåndtag
Vådsugning
15 Gulvmundstykke
Montering af gummilæber
16 Sugerør
Figur
17 Bæregreb
Afmontere børstestrimlen.
18 Bøjet rørstykke
Montere gummilæberne.
19 Afbryder sugeturbine 2
Bemærk: Struktursiden på gummilæberne
20 Afbryder sugeturbine 1
skal pege udad.
21 Afbryder sugeturbine 3
Fjern papirfilterposen
22 Opbevaring til gulvdysen
– Ved opsugning af våd snavs skal papir-
23 Aftapningsslange
filterposen eller membranfilteret (eks-
24 Holder til sugerør
tratilbehør) altid fjernes.
25 Holder til fugedysen
– Det anbefales at anvende en specialfil-
26 Netkabel
terpose (våd) (se filtersystemer).
27 Typeskilt
Vådsugning med patronfilter
Ibrugtagning
Forsigtig
Under sugningen må patronfilteret aldrig
Forsigtig
fjernes.
Den maksimal tilladelige netimpedans ved
– Efter opsugning af våd snavs er afslut-
el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må
tet: Rens beholderen som også de me-
ikke overskrides. Hvis der er tvivl om netim-
kaniske overløbsbeskyttelse med en
pedansen af tilslutningspunktet, kontakt
fugtet klud og tør beholderen.
venligst energiforsyningsvirksomheden.
– Ved umiddelbart skift fra våd- til tørsug-
ning, skal de våde patronfiltre erstattes
med tørre filtre.
Vådsugning med vådfilter (option)
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
det af.
Skru fingerskruen af og fjern patronfilte-
ret.
48 DA
– 2

Figur
Sluk for maskinen
Skru fingerskruen fast.
Sluk for renseren
Isætning af vådfilteret.
Træk netstikket ud.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Forsigtig
Efter hver brug
Under sugningen må vådfilteret aldrig fjer-
Tøm beholderen
nes.
Maskinen rengøres indvendigt og ud-
– Efter opsugning af våd snavs er afslut-
vendigt ved at støvsuge den og tørre
tet: Rens beholderen som også de me-
den af med en fugtet klud.
kaniske overløbsbeskyttelse med en
fugtet klud og tør beholderen.
Opbevaring af damprenseren
– Ved umiddelbart skift fra våd- til tørsug-
Rul sugeslangen og netkablet op og
ning, skal våfilteretet erstattes med et
hæng dem over forskydningsbøjlen.
patronfilter.
Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg
Dræn snavsevandet.
for at sikre den mod uvedkommendes
Forsigtig
brug.
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
Transport
behandling af spildevand.
Maskine med metalbeholder:
Forsigtig
Figur
Fare for person- og materialeskader! Hold
Maskine med kunststofbeholder:
øje med maskinens vægt ved transporten.
Figur
Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol-
Det forurenede vand drænes over af-
deren. Hold maskinen fast på håndta-
løbsslangen.
get og sugerøret hvis den skal løftes,
ikke på skubbebøjlen.
Klipforbindelse
Træk højtryksrenseren i bøjlen, når den
Figur
skal transporteres over længere stræk-
Sugeslangen er udstyret med et klipsy-
ninger.
stem. Alle C-40/C-DN-40 tilbehørsdele kan
Ved transport i biler skal renseren fast-
tilsluttes.
spændes i.h.t. gældende love.
Betjening
Opbevaring
Tænd for maskinen
Forsigtig
Sæt netstikket i.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Tænd for maskinen.
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares inden-
Tømme snavsbeholderen
dørs.
– Sugekanal er udstyret med en svøm-
Pleje og vedligeholdelse
mer.
– Sugestrømningen afbrydes, hvis den
Risiko
maksimale vandlinie af forurenet vand i
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
beholderen opnås.
der arbejdes på maskinen.
Sluk for renseren
Tøm beholderen
– 3
49DA

Rens membranfilteret under flydende
Udskiftning af patronfilter
vand, hhv. udskift filteret (ekstratilbe-
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
hør).
det af.
Udskiftning af patronfilter.
Skru fingerskruen af, fjern patronfilteret
Kontroller brændstofslangerne med
og skift det ud med et nyt filter.
hensyn til tæthed.
Skru fingerskruen fast.
Der strømmer støv ud under
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
sugning
Rense den mekaniske
Kontroller, om patronfilteret er monteret
overløbsbeskyttelse
korrekt.
Tag sugehovedet ud af indgreb og tag
Udskiftning af patronfilter.
det af.
Den mekaniske
Skru fingerskruen af og fjern patronfilte-
overløbsbeskyttelse (vådsuging)
ret.
fungerer ikke
Rens den mekaniske overløbsbeskyt-
telse med en fugtig klud.
Kontroller om svømmeren er let gliden-
Sæt patronfilteret på.
de, rens med en fugtig klud eller udskift
Skru fingerskruen fast.
efter behov.
Sæt sugehovedet på og lås det fast.
Garanti
Hjælp ved fejl
I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
Risiko
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
der arbejdes på maskinen.
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Sugeturbine virker ikke
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
Kontroller stikdåsen og strømforsynin-
handler eller nærmeste kundeservice
gens sikring.
medbringende kvittering for købet.
Kontroller netkabel, netstik oh meka-
nisk overløbsbeskyttelse.
Tilbehør og reservedele
Tænd for maskinen.
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
Sugeturbinen slukker
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
Tøm beholderen
en garanti for, at maskinen kan fungere
Sugeturbinen starter ikke igen efter
sikkert og uden fejl.
tømning af beholderen
– Et udvalg over de reservedele som bru-
ges meget ofte finder De i slutningen af
Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og
betjeningsvejledningen
tænd igen.
– Yderligere informationen om reserve-
Nedsat sugeevne
dele finder De under www.kaer-
cher.com i afsni "Service".
Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør,
sugeslangen eller patronfilteret.
Udskift tætningsringen imellem suge-
hovedet og beholderen.
Udskifte papirfilterposen.
50 DA
– 4

EU-overensstemmelseser-
klæring
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
te maskine i design og konstruktion og i den
af os i handlen bragte udgave overholder
de gældende grundlæggende sikkerheds-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
erklæring sin gyldighed.
Produkt: Våd- og tørsuger
Type: 1.667-xxx
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Anvendte harmoniserede standarder
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
-
5.957-702
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefuldmægtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
51DA

Tekniske data
NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3
Netspænding V 220-240 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Max. effekt W 1200 2400 3600
Nominel ydelse W 1050 2100 3150
Maksimalt tilladelig
Ohm -- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
netimpedans
Beholderindhold l 71 71 71
Fyldmængde væske l 57 57 57
Luftmængde (max.) l/s 56 2x 56 3x 56
Undertryk (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) 20,8 (208)
Kapslingsklasse -- IPX4 IPX4 IPX4
Beskyttelsesklasse II II II
Sugeslangetilslutning
mm 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Længde x bredde x højde mm 720 x 510 x
720 x 510 x
720 x 510 x
975
975
975
Typisk driftsvægt kg 22,9 25,2 27,6
kg -- 25,6 (Me) --
Omgivelsestemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 73 75 79
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1 1 1
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5 <2,5 <2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2 0,2 0,2
2
Netkabel H05VV-F 2x1,5 mm
Partnr. Kabellængde
EU 6.647-069.0 10 m
GB 6.649-803.0 10 m
52 DA
– 6

Før første gangs bruk av appa-
Miljøvern
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
Materialet i emballasjen kan re-
senere bruk eller for overlevering til neste
sirkuleres. Ikke kast emballa-
eier.
sjen i husholdningsavfallet, men
– Det er tvingende nødvendig å lese sik-
lever den inn til resirkulering.
kerhetsinstruksene nr. 5.956-249 før
Gamle apparater inneholder
maskinen settes i drift!
verdifulle materialer som kan re-
– Hvis bruksanvisningen og sikkerhets-
sirkuleres. Disse bør leveres inn
anvisningene ikke følges, kan dette
til gjenvinning. Batterier, olje og
medføre skader på apparatet og fare for
lignende stoffer må ikke komme
brukeren og andre personer.
ut i miljøet. Gamle maskiner
– Informer straks forhandleren ved trans-
skal derfor avhendes i egnede
portskader.
innsamlingssystemer.
Innholdsfortegnelse
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
finner du under:
Symboler i bruksanvisningen NO . . .1
www.kaercher.com/REACH
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1
Symboler i bruksanvisningen
Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . .2
Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
Fare
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
For en umiddelbar truende fare som kan
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
føre til store personskader eller til død.
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
몇 Advarsel
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .3
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
store personskader eller til død.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
Forsiktig!
Tilbehør og reservedeler . . NO . . .4
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .5
mindre personskader eller til materielle
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6
skader.
Forskriftsmessig bruk
몇 Advarsel
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
– Denne maskinen er beregnet for våt- og
tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.
– Dette apparatet er egnet for kommersi-
ell og industriell bruk, f.eks. i verkste-
der, industribedrifter, skoler og hoteller.
– Romtemperaturen må ikke overskrive
40 °C.
– Apparatet skal veie maksimalt 100 kg
med last.
– 1
53NO

Montering papirfilterpose (ekstrautstyr)
Maskinorganer
Figur
1 Stjerneskrue
Avlås og ta av sugehodet.
2 Patronfilter
Papirfilterpose eller membranfilter (ek-
3 Mekanisk overløpsbeskyttelse
stratilbehør) settes på.
4 Sugehode
Sett på sugehodet og lås det.
5 Sugeslange
Våtsuging
6 Skyvebøyle
7 Kabelkroker
Montering av gummiliepper
8 Hjul
Figur
9 Låsing av sugehode
Demontere børstestriper.
10 Smussbeholder
Monter gummilepper.
11 Sugestusser
Merk: Den strukturert siden av gummilep-
12 Styrerulle
pene skal peke utover.
13 Understell
Ta av papirfilterposen
14 Understellshåndtak
– Ved suging av våt smuss må papirfilter-
15 Gulvmunnstykke
posen eller membranfilteret (ekstratil-
16 Sugerør
behør) alltid tas av.
17 Bærehåndtak
– Det anbefales å bruke en spesialfilter-
pose (våt) (se Filtersystemer).
18 Bøyd rørstykke
19 Apparatbryter sugeturbin 2
Våtsuging med patronfilter
20 Apparatbryter sugeturbin 1
Forsiktig!
21 Apparatbryter sugeturbin 3
Ved suging skal patronfilteret aldri fjernes.
22 Holder for gulvdyse
– Etter avsluttet våtsuging: Rengjør me-
23 Avtappingsslange
kanisk overløpsbeskyttelse og beholde-
24 Holder for sugerør
ren med en fuktig klut og tørk den.
25 Holder for fugedyse
– Ved umiddelbar skifte fra våt til tørrsu-
ging må det våte patronfilteret skiftes
26 Nettledning
med et tørt.
27 Typeskilt
Våtsuging med våtfilter (valgfritt)
Ta i bruk
Avlås og ta av sugehodet.
Forsiktig!
Skru av stjerneskruen og trekk ut pa-
tronfilter.
Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek-
triske tilkoblingspunktet (se tekniske data)
Figur
skal ikke overskrides. Dersom det er uklar-
Skru fast stjerneskruen.
heter om nettimpedansen på tilkoblings-
Monter våtfilter.
punktet ditt, vennligst kontakt
Sett på sugehodet og lås det.
strømleverandøren for informasjon.
Forsiktig!
Støvsuging
Ved suging skal aldri våtfilteret fjernes.
– Etter avsluttet våtsuging: Rengjør me-
Forsiktig!
kanisk overløpsbeskyttelse og beholde-
Ved suging skal patronfilteret aldri fjernes.
ren med en fuktig klut og tørk den.
– Ved suging av fint støv kan man i tillegg
– Ved skifte fra våt til tørrsuging må våtfil-
bruke en papirfilterpose eller et mem-
teret skiftes med et patronfilter.
branfilter (ekstratilbehør).
54 NO
– 2

Tapping av brukt vann
Transport
Forsiktig!
Forsiktig!
Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
Fare for personskader og materielle ska-
Apparat med metallbeholder:
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
Figur
port.
Apparat med plastbeholder:
Ta sugerør med gulvdyse ut av hode-
Figur
ren. For løfting, grip apparatet i bære-
Tapp ut spillvannet via tappeslangen.
håndtaket og i sugerøret, ikke i
Clipforbindelse
skyvebøylen.
Figur
For transport over lengere strekninger,
Sugeslangen er utstyrt med et clip-system.
ta fatt i skyvebøylen og trekk høytrykks-
Alle C-40/C-DN-40-tilbehørsdeler kan tilko-
vaskeren etter deg.
bles.
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
Betjening
enhver tid gjeldende regler.
Slå apparatet på
Lagring
Sett i støpselet.
Forsiktig!
Slå apparatet på.
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
Tømming av beholderen
ring.
– Sugekanalen må alltid være utstyrt med
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
flottør.
Pleie og vedlikehold
– Når det maksimalt tillatte spillvannsni-
vået i beholderen er nådd, brytes suge-
Fare
strømmen.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Slå av maskinen.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Tøm beholderen.
Skifting av patronfilter
Slå maskinen av
Avlås og ta av sugehodet.
Slå av maskinen.
Skru av stjerneskruen, trekk ut patronfil-
Trekk ut nettstøpselet.
ter og skift ut med et nytt.
Etter hver bruk
Skru fast stjerneskruen.
Sett på sugehodet og lås det.
Tøm beholderen.
Rengjør maskinen innvendig og utven-
Rengjøre mekanisk
dig ved å tørke av den med en fuktig
overløpsbeskyttelse
klut, og ved å bruke sugefunksjonen.
Avlås og ta av sugehodet.
Oppbevaring av apparatet
Skru av stjerneskruen og trekk ut pa-
tronfilter.
Sugeslange og nettkabel vikles opp og
Rengjør mekanisk overløpsbeskytelse
henges over skyvebøylen.
med en fuktig klut.
Sett maskinen til oppbevaring i et tørt
Sett på patronfilter.
rom, utilgjengelig for uvedkommende.
Skru fast stjerneskruen.
Sett på sugehodet og lås det.
– 3
55NO

Feilretting
Garanti
Fare
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
slås av og strømkabelen trekkes ut.
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
Sugeturbinen går ikke
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
Kontroller stikkontakt og sikring på
for garantireparasjoner, vennligst henvend
strømforsyningen.
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
Kontroller strømledning, støpsel og me-
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
kanisk overløpsbeskyttelse.
Slå apparatet på.
Tilbehør og reservedeler
Sugeturbinen kobler ut
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
Tøm beholderen.
senten. Originalt tilbehør og originale
Sugeturbinen slår seg ikke på etter
reservedeler garanterer for sikker og
at beholderen er tømt
problemfri drift av apparatet.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå
finner du bak i denne bruksanvisningen.
på igjen etter 5 sekunder.
– Mer informasjon om reservedeler finner
Sugekraften avtar
du under www.kaercher.com i området
Service.
Fjern blokkeringer fra børstehodet, su-
gerøret, sugeslangen eller patronfilte-
ret.
Skift tetningsring mellom sugehode og
beholder.
Bytt papirfilterpose.
Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø-
res under rennende vann eller skiftes.
Bytt patronfilter
Kontroller tappeslangen for tetthet.
Støvutslipp ved suging
Kontroller korrekt monteringsposisjon
for patronfilteret.
Bytt patronfilter
Mekanisk overløpsbeskyttelse
(våtsuging) fungerer ikke
Kontroller at flottøren går lett, rengjør
med en fuktig klut eller skift om nødven-
dig.
56 NO
– 4

EU-samsvarserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
hets- og helsekravene i de relevante EF-
direktivene, med hensyn til både design,
konstruksjon og type markedsført av oss.
Ved endringer på maskinen som er utført
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
gen sin gyldighet.
Produkt: Våt- og tørrsuger
Type: 1.667-xxx
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
Anvendte overensstemmende normer
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte nasjonale normer
-
5.957-702
De undertegnede handler på oppdrag fra,
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentasjonsansvarlig:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 5
57NO

Tekniske data
NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3
Nettspenning V 220-240 220-240 220-240
Frekvens Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Maks. effekt W 1200 2400 3600
Nominell effekt W 1050 2100 3150
Maks. tillatt nettimpedanse Ohm -- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
Beholderinnhold l 71 71 71
Fyllingsmengde væske l 57 57 57
Luftmengde (maks.) l/s 56 2x 56 3x 56
Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) 20,8 (208)
Beskyttelsestype -- IPX4 IPX4 IPX4
Beskyttelsesklasse II II II
Sugeslangekobling
mm 40 40 40
(C-DN/C-ID)
Lengde x bredde x høyde mm 720 x 510 x
720 x 510 x
720 x 510 x
975
975
975
Typisk driftsvekt kg 22,9 25,2 27,6
kg -- 25,6 (Me) --
Omgivelsestemperatur maks. °C +40 +40 +40
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 73 75 79
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1 1 1
2
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
<2,5 <2,5 <2,5
2
Usikkerhet K m/s
0,2 0,2 0,2
2
Nettledning H05VV-F 2x1,5 mm
Best.nr. Kabellengde
EU 6.647-069.0 10 m
GB 6.649-803.0 10 m
58 NO
– 6

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Om bruksanvisningen och säkerhets-
återvinningsbart material som
anvisningarna inte följs kan apparaten
bör gå till återvinning. Batterier,
skadas och faror uppstå för användaren
olja och liknande ämnen får inte
och andra personer.
komma ut i miljön. Överlämna
– Informera inköpsstället omgående vid
skrotade aggregat till ett lämp-
transportskador.
ligt återvinningssystem.
Innehållsförteckning
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
www.kaercher.com/REACH
Symboler i bruksanvisningen SV . . .1
Symboler i bruksanvisningen
Ändamålsenlig användning SV . . .1
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . .2
Fara
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . SV . . .2
För en omedelbart överhängande fara som
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3
kan leda till svåra skador eller döden.
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
몇 Varning
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3
För en möjlig farlig situation som kan leda
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .3
till svåra skador eller döden.
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .4
Varning
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
För en möjlig farlig situation som kan leda
Tillbehör och reservdelar . . SV . . .4
till lätta skador eller materiella skador.
Försäkran om EU-överens-
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
Ändamålsenlig användning
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6
몇 Varning
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
hälsovådligt damm.
– Maskinen är avsedd att användas till
våt och torr rengöring av golv- och
väggytor.
– Denna maskin är lämplig för yrkesmäs-
sig och industriell användning, t.ex. i
verkstäder, industriföretag, i skolor och
på hotell.
– Rumstemperaturen får inte överskrida
40 °C.
– Maskinen får med last maximalt väga
100 kg.
– 1
59SV

Aggregatelement
Torrsugning
1 Stjärnskruv
Varning
2 Patronfilter
Under sugning får patronfiltret aldrig tas
3 Mekaniskt överrinningsskydd
bort.
– Vid uppsugning av fint damm kan en fil-
4 Sughuvud
terpåse av papper eller ett membranfilt-
5 Sugslang
er (specialtillbehör), användas som
6 Skjuthandtag
komplement.
7 Kabelkrok
Inmontering pappersfilterpåse (tillval)
8 Hjul
Bild
9 Spärr av sughuvud
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
10 Smutsbehållare
det.
11 Sugfästen
Sätt pappersfilter eller membranfilter
12 Styrrulle
(specialtillbehör) på plats.
13 Chassi
Sätt på sughuvudet och lås fast.
14 Underredeshandtag
15 Golvmunstycke
Våtsugning
16 Sugrör
Montering gummiläppar
17 Bärhandtag
Bild
18 Krök
Montera av borstavstrykaren.
19 Huvudbrytare sugturbin 2
Montera gummiläpparna.
20 Huvudbrytare sugturbin 1
Observera: Gummiläpparnas strukturera-
21 Huvudbrytare sugturbin 3
de sida måste peka utåt.
22 Förvaringsplats för golvmunstycke
Ta bort pappersfilterpåsen.
23 Tömningsslang
– Vid sugning av våtsmuts måste alltid
24 Fäste till sugrör
pappersfilterpåsen respektive mem-
25 Fäste till fogmunstycke
branfiltret (extra tillbehör) tas bort.
26 Nätkabel
– Vi rekommenderar att specialfilterpåse
27 Typskylt
(våt) används (se Filtersystem).
Idrifttagning
Våtuppsugning med patronfilter
Varning
Varning
Under sugning får patronfiltret aldrig tas
Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-
bort.
triska anslutningspunkten (se Tekniska da-
– Efter avslutad våtsugning: Torka ren
ta) får inte överskridas. Vid oklarheter
det mekaniska överrinningsskyddet och
gällande den aktuella nätimpedansen som
behållaren med en fuktig trasa och låt
gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt
torka.
med ditt energiförsörjningsföretag.
– Vid omedelbar växling från våt- till
torrsugning måste de våta patronfiltren
bytas ut mot torra.
Våtuppsugning med våtfilter (tillval)
Lossa spärr på sughuvudet och ta av
det.
Skruva loss stjärnskruven och drag bort
patronfiltret.
60 SV
– 2