Karcher NT 40-1 Tact Te – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher NT 40-1 Tact Te

Εικόνα

Φύλαξη της συσκευής

Συνδέστε τη μούφα σύνδεσης με το

ηλεκτρικό εργαλείο.

Εικόνα

Φυλάξτε

το σωλήνα αναρρόφησης και

Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου

το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με

Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα-

τις εικόνες.

θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε-

Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό

σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο

χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην

πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με

μπορεί να χρησιμοποιηθεί από αναρ-

ρεύμα αέρα (παλμικός ήχος) ανά 15 δευτε-

μόδια άτομα.

ρόλεπτα.

Μεταφορά

Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ-

τρου είναι ενεργοποιημένος εξ εργοστασί-

Προσοχή

ου.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί-

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί-

συσκευής.

ναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι

Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το

ενεργοποιημένη.

ακροφύσιο δαπέδου από το στήριγμα.

Απενεργοποίηση αυτόματου καθαρι-

Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή-

σμού του φίλτρου:

στε την από τη λαβή μεταφοράς και το

Ενεργοποιήστε το διακόπτη. Η ενδεικτι-

σωλήνα αναρρόφησης, και όχι από τη

κή λυχνία του διακόπτη σβήνει.

λαβή ώθησης.

Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού

Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-

του φίλτρου:

σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή

Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η

μεταφοράς.

ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

με πράσινο.

στε τη

συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

Απενεργοποίηση της μηχανής

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το

οδηγίες.

γενικό διακόπτη.

Βγάλτε το ρευματολήπτη.

Αποθήκευση

Έπειτα από κάθε λειτουργία

Προσοχή

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Αδειάστε τον κάδο.

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και

της συσκευής.

εξωτερικά με αναρρόφηση και σκούπι-

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

σμα με ένα υγρό πανί.

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

Συναρμολόγηση/

Φροντίδα και συντήρηση

αποσυναρμολόγηση της λαβής

ώθησης

Κίνδυνος

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

Εικόνα

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

το φις από την πρίζα.

– 4

81EL

Αντικατάσταση του επίπεδου

Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται

πτυχωτού φίλτρου

Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο-

Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου.

φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα

αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω-

φίλτρο.

τού φίλτρου

Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα

Αντικαταστήστε τη χάρτινη

σακούλα

ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.

φίλτρου.

Καθαρισμός των ηλεκτροδίων

Αντικαταστήστε το υφασμάτινο φίλτρο

Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή

(ειδικό αξεσουάρ).

αναρρόφησης.

Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου.

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια βούρ-

Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή

τσα.

αντικαταστήστε το φίλτρο μεμβράνης

Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι

(ειδικό αξεσουάρ).

την κεφαλή αναρρόφησης.

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

φίλτρο.

Αντιμετώπιση βλαβών

Διαρροή σκόνης κατά την

Κίνδυνος

αναρρόφηση

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

Εικόνα

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

Ελέγξτε/διορθώστε τη θέση συναρμο-

το φις από την πρίζα.

λόγησης του επίπεδου πτυχωτού φίλ-

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

τρου.

λειτουργεί

Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό

φίλτρο

.

Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της

παροχής ρεύματος.

Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης

Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το

(υγρή αναρρόφηση) δεν

φις, τα ηλεκτρόδια και ενδεχομένως την

ενεργοποιείται

πρίζα της συσκευής.

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

Η τουρμπίνα απενεργοποιείται

βούρτσα.

Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω-

Αδειάστε τον κάδο.

σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά

Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν

αγώγιμο.

ενεργοποιείται μετά το άδειασμα

Ο αυτόματος καθαρισμός του

του κάδου

φίλτρου δεν λειτουργεί

Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-

Ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε

δεν είναι συνδεδεμένος.

την ξανά έπειτα από 5 δευτερόλεπτα.

Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά-

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια

δεν απενεργοποιείται

βούρτσα.

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

σης πελατών.

82 EL

– 5

Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου

Δήλωση Συμμόρφωσης των

δεν ενεργοποιείται

Ε.Κ.

Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη-

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

σης πελατών.

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

Εγγύηση

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

ΕΚ

. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

μαζί μας.

στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που

Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και

ορίζεται στην εγγύηση. Σε

περίπτωση που

ξηρής αναρρόφησης

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

Τύπος: 1.184-xxx

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

2006/42/EK (+2009/127/EK)

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

2004/108/EΚ

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

πα

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

EN 60335–2–69

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

EN 61000–3–3: 2008

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

EN 62233: 2008

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

-

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

5.957-602

λος των οδηγιών χρήσης.

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

επιχείρησης.

Εξυπηρέτησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Φαξ: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

– 6

83EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Tact Tact Te

Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240

Συχνότητα Hz 50/60 50/60

Μέγ. ισχύς W 1380 1380

Ονομαστική ισχύς W 1200 1200

Χωρητικότητα κάδου l4242

Ποσότητα πλήρωσης υγρού l2525

Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 61 61

Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)

Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών εργα-

W -- 100-2200

λείων

Είδος προστασίας -- IPX4 IPX4

Κατηγορία προστασίας II --

-- -- I

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης

mm 35 35

(C-DN/C-ID)

Μήκος x Πλάτος x Ύψος (χωρίς λαβή ώθησης) mm 555 x 380 x

555 x 380 x

630

630

Μήκος x Πλάτος x Ύψος (με λαβή ώθησης) mm 555 x 380 x

555 x 380 x

870

870

Τυπικό

βάρος λειτουργίας kg 14,1 14,5

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB(A) 67 67

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 1 1

2

Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s

<2,5 <2,5

2

Αβεβαιότητα K m/s

0,2 0,2

2

Καλώδιο

H07RN-F 2x1,0 mm

τροφοδοσί-

ας δικτύου

Tact Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-

δίου

EU 6.649-866.0 7,5 m

2

Καλώδιο

H07RN-F 3x1,5 mm

τροφοδοσί-

ας δικτύου

Tact Te Αριθ. ανταλλ. Μήκος καλω-

δίου

EU 6.649-385.0 7,5 m

84 EL

– 7

Cihazın ilk kullanımından önce

Çevre koruma

bu orijinal kullanma kılavuzunu

Türkçe

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Ambalaj malzemeleri geri dö-

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

ştürülebilir. Ambalaj malze-

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

melerini evinizin çöpüne atmak

İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

cekleri yerlere gönderin.

Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-

Eski cihazlarda, yeniden değer-

larının dikkate alınmaması halinde ci-

lendirme işlemine tabi tutulması

hazda hasar, kullanıcıda ve diğer

gereken değerli geri dönüşüm

kişilerde tehlike oluşabilir.

malzemeleri bulunmaktadır.

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

ya bildirin.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

denle eski cihazları lütfen öngö-

İçindekiler

rülen toplama sistemleri

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1

aracılığıyla imha edin.

Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . .1

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .2

leceğiniz adres:

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3

Kullanım kılavuzundaki

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4

semboller

Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .4

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .4

Tehlike

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .4

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

neden olan direkt bir tehlike için.

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .5

Uyarı

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .5

Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .6

neden olabilecek olası tehlikeli bir durum

için.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi

hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli

bir durum için.

Kurallara uygun kullanım

Uyarı

Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun

değildir.

Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri-

nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir-

lenmiştir.

Bu cihaz, Örn; şantiyeler, sanayi tesis-

leri, atölyeler ve kiralık mağazalarda

mesleki kullanım için uygundur.

– 1

85TR

Cihaz elemanları

Anti statik sistem

Sadece yerleşik prizli cihazlarda:

1 Elektrotlar

Topraklanan bağlantı ağ

zından statik şarj-

2 Emme hortumu

lar iletilir. Bunun sonucunda, isteğe bağlı

3 İtme yayı

olarak temin edilebilen, elektrik ileten akse-

4Taşıma kolu

suar ila kıvılcım oluşumu ve akım darbeleri

5 Filtre kapağı

önlenir.

6 Kablo kancası

Kuru emme

7 Hava çıkışı, çalışma havası

8 Süpürge kafasının kilidi

İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola-

9 Tekerlek

rak bir kağıt filtre torbası, elyaf filtre tor-

10 Hava girişi, motor soğutma havası

bası (özel aksesuar) ya da bir diyafram

filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir.

11 Zbiornik na zanieczyszczenia

12 Yönlendirme makarası

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

13 Emme başlığı

nın takılması

14 Yürüyen aksam kolu

Şekil

15 Emme ağzı

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

çıkartın.

16 Taban memesi

Kağıt filtre torbası, elyaf filtre torbası

17 Vakum borusu

(özel aksesuar) ya da diyafram filtresini

18 Manifold

(özel aksesuar) takın.

19 Süpürme gücü döner ayar düğmesi

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

(min-maks)

20 Kontrol lambası

Islak temizlik

21 Priz

Lastik dudakların takılması

22 Otomatik filtre temizleme

Şekil

23 Ana şalter

Fırça şeridini sökün.

24 Elektrik kablosu

Lastik dudakları takın.

25 Yatık filtre

Not: Lastik dudakların şekil verilmiş tarafı

26 Filtre temizliği

dışarıyı göstermelidir.

27 Zemin memesi tutucusu

Kağıt filtre torbası/kumaş filtre torbası-

28 İtme kolunun sabitleme cıvataları

nın çıkartılması

29 Süpürme boruları tutucusu

Islak kirin emilmesi sırasında kağıt filtre

30 Derz memesi tutucusu

torbası, elyaf filtre torbası (özel aksesu-

31 Tip levhası

ar) ya da diyafram filtresi (özel aksesu-

ar) her zaman çıkartılmalıdır.

İşletime alma

Özel bir filtre torbasının (ıslak) kullanıl-

Dikkat

ması önerilmektedir (Bkz. Filtre sistem-

Emme sırasında yassı katlama filtresi ke-

leri).

sinlikle çıkartılmamalıdır.

Genel

Islak kirin minder ya da ek memesi ile

emilmesi sırasında ya da bir hazneden

ağırlıklı olarak su emilirken, "Otomatik

filtre temizleme" fonksiyonunun kapatıl-

ması önerilir.

86 TR

– 2

Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması

Not: Süpürge, 0i5 saniyeye kadar bir çalış-

durumunda cihaz otomatik olarak kapa-

ma gecikmesine ve 1,5 saniyeye kadar bir

tılır.

çalışmaya devam etme süresine sahiptir.

İletken olmayan sıvılarda (Örn; mat-

Not: Elektrikli aletlerin güç bağlantı değeri

kap emülsiyonları, yağlar ve gresler),

için Bkz. Teknik Bilgiler.

hazne doluyken cihaz kapatılmaz.

Şekil

Doluluk seviyesi sürekli olarak kon-

Bağlantı manşonunu elektrikli aletin

trol edilmeli ve hazne zamanında bo-

bağlantısına adapte edin.

şaltılmalıdır.

Şekil

Sulu süpürmenin tamamlanmasından

Manifoldu emme hortumundan çıkartın.

sonra: Yassı katlama filtresini filtre te-

Bağlantı manşonunu emme hortumuna

mizleme düzeneğiyle temizleyin. Elek-

tak

ın.

trotları bir fırçayla temizleyin. Hazneyi

Şekil

nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.

Bağlantı manşonunu elektrikli alete

bağlayın.

Klips bağlantısı

Otomatik filtre temizleme

Şekil

Emme hortumu, bir klips sistemi ile donatıl-

Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni

mıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar parça-

bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu sı-

ları bağlanabilir.

rada, yassı katlama filtresi her 15 saniyede

bir hava darbesi ile otomatik olarak temizle-

Kullanımı

nir (titreşimli ses).

Not: Otomatik filtre temizliği fabrika açılmıştır.

Cihazıın

Not: Otomatik filtre temizliğinin kapatılma-

sı/açılması sadece cihaz çalışırken müm-

Şebeke fişini takın.

kündür.

Cihazı ana şalterden açın.

Otomatik filtre temizlemenin kapatılması:

Şaltere basın. Şalterdeki kontrol lamba-

Emme gücünün ayarlanması

sı söner.

Sadece yerleşik prizli cihazlarda:

Otomatik filtre temizlemenin açılması:

Emme gücünü (min-max) döner ayar

Şaltere tekrar basın. Şalterdeki kontrol

ğmesinden ayarlayın.

lambası yeşil olarak yanar.

Elektrikli aletlerle çalışma

Cihazın kapatılması

Sadece yerleşik prizli cihazlarda:

Cihazı ana şalterden kapatın.

Tehlike

Şebeke fişini prizden çekiniz.

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece

Her çalışmadan sonra

elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan bağ-

lanması için düzenlenmiştir. Prizin başka

Kabı boşaltın.

türlü kullanılmasına izin verilmez.

Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve

Elektrikli aletin elektrik fişini emiciye ta-

silerek nemli bir bezle temizleyin.

kın.

İtme kolunun takılması/sökülmesi

Cihazı ana şalterden açın.

Kontrol lambası yanıyor, süpürge bekleme

Şekil

modunda.

Not: Süpürme otomatik olarak elektrikli

aletle açılır ve kapatılır.

– 3

87TR

Cihazın saklanması

Arızalarda yardım

Şekil

Tehlike

Vakum hortumu ve elektrik kablosunu

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

şekle uygun olarak saklayın.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve

yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın.

Emme türbini çalışmıyor

Taşıma

Akım beslemesinin prizini ve sigortasını

kontrol edin.

Dikkat

Cihazın elektrik kablosunu, elektrik fişi-

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

ni, elektrotlarını ve gerekirse prizini kon-

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

trol edin.

Süpürme borusunu taban memesiyle

Cihazıın.

birlikte tutucudan alın. Taşımak için, ci-

hazı taşıma kolundan ve süpürme boru-

Vakum türbini kapanıyor

sundan tutun, itme kolundan çekmeyin.

Kabı boşaltın.

Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-

Hazne boşaldıktan sonra vakum

lunu geriye doğru kendinize çekin.

türbini tekrar çalışmaya başlıyor

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5

devrilmeye karşı emniyete alın.

saniye sonra tekrar çalıştırın.

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

Depolama

fırçayla temizleyin.

Dikkat

Emme gücü dü

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Vakum memesi, vakum borusu, vakum

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

hortumu ya da yassı katlama filtresinde-

malıdır.

ki tıkanmaları giderin.

Kağıt filtre torbasını değiştirin.

Koruma ve Bakım

Elyaf filtre torbasın

ı (özel aksesuar) de-

Tehlike

ğiştirin.

Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin.

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Diyafram filtresini (özel aksesuar) akar

su altında temizleyin ya da değiştirin.

Yassı katlama filtresinin

Yassı katlama filtresini değiştirin.

değiştirilmesi

Emme sırasında dışarı toz çıkıyor

Filtre kapağınıın.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Şekil

Yassı katlama filtresinin doğru montaj

Filtre kapağını kapatın; duyulur bir şe-

konumunu kontrol edin/düzeltin.

kilde kilitlenmelidir.

Yassı katlama filtresini değiştirin.

Elektrotların temizlenmesi

Emme kafasının kilidini açın ve kafayı

çıkartın.

Elektrotları bir fırçayla temizleyin.

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.

88 TR

– 4

Kapatma otomatiği (sulu süpürme)

AB uygunluk bildirisi

tepki vermiyor

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

Elektrotları ve elektrotların arasını bir

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

fırçayla temizleyin.

yasaya sürülen modeliyle AB

Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se-

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

viyesini sürekli olarak kontrol edin.

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

Otomatik filtre temizleme çalışmıyor

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

Vakum hortumu bağlı değil.

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge

Otomatik filtre temizleme

Tip: 1.184-xxx

kapatılamıyor

İlgili AB yönetmelikleri

şteri hizmetlerine haber verin.

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Otomatik filtre temizleme açılamıyor

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

şteri hizmetlerine haber verin.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Garanti

EN 60335–1

EN 60335–2–69

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

EN 61000–3–3: 2008

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

EN 62233: 2008

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

Kullanılmış ulusal standartlar

-

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

5.957-602

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

servisimize başvurunuz.

lete dayanarak işlem yapar.

Aksesuarlar ve yedek

parçalar

Sadece üretici tarafından onaylanmış

CEO

Head of Approbation

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

Dokümantasyon yetkilisi:

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

S. Reiser

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

71364 Winnenden (Germany)

siniz.

Tel.: +49 7195 14-0

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

Faks: +49 7195 14-2212

www.kaercher.com adresindeki Servis

bölümünden alabilirsiniz.

Winnenden, 2012/04/01

– 5

89TR

Teknik Bilgiler

Tact Tact Te

Şebeke gerilimi V 220-240 220-240

Frekans Hz 50/60 50/60

Maks. güç W 1380 1380

Nominal güç W 1200 1200

Kap içeriği l 42 42

Sıvı doldurma miktarı l2525

Hava miktarı (maks.) l/s 61 61

Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)

Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri W -- 100-2200

Koruma şekli -- IPX4 IPX4

Koruma sınıfı II --

-- -- I

Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) mm 35 35

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik

mm 555 x 380 x

555 x 380 x

(itme kolu hariç)

630

630

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik (itme kolu dahil) mm 555 x 380 x

555 x 380 x

870

870

Tipik çalışma ağırlığı kg 14,1 14,5

Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40

60335-2-69'a göre belirlenen değerler

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 67 67

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1 1

2

El-kol titreşim değeri m/s

<2,5 <2,5

2

Güvensizlik K m/s

0,2 0,2

2

Elektrik

H07RN-F 2x1,0 mm

kablosu

Tact Parça No. Kablo uzun-

luğu

EU 6.649-866.0 7,5 m

2

Elektrik

H07RN-F 3x1,5 mm

kablosu

Tact Te Parça No. Kablo uzun-

luğu

EU 6.649-385.0 7,5 m

90 TR

– 6

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

Русский

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.956-

Старые приборы содержат

249!

ценные перерабатываемые

При несоблюдении инструкции и ука-

материалы, подлежащие пе-

заний по технике безопасности пыле-

редаче в пункты приемки вто-

сос может выйти из строя, а для

ричного сырья.

оператора и других лиц возникает

Аккумуляторы, масло и иные

риск получения травмы.

подобные материалы не

При повреждениях, полученных во

должны попадать

в окружаю-

время транспортировки, немедленно

щую среду. Поэтому утилизи-

свяжитесь с продавцом.

руйте старые приборы через

соответствующие системы

Оглавление

приемки отходов.

Защита окружающей среды RU . . .1

Инструкции по применению компо-

Символы в руководстве по эк-

нентов (REACH)

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1

Актуальные сведения о компонентах

Использование по назначе-

приведены на веб-узле по следующему

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

адресу:

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3

Символы в руководстве по

Транспортировка . . . . . . . RU . . .4

эксплуатации

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .4

Опасность

Уход и техническое обслужи-

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Для непосредственно грозящей опа-

сности, которая приводит к тяжелым

Помощь в случае неполадок RU . . .5

увечьям или к смерти.

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Принадлежности и запасные

Предупреждение

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Для возможной потенциально опасной

Заявление о соответствии ЕС RU . . .6

ситуации, которая может привести к

Технические данные. . . . . RU . . .7

тяжелым увечьям или к смерти.

Внимание!

Для возможной потенциально опасной

ситуации, которая может привести к

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

– 1

91RU

26 Чистка фильтра

Использование по

27 Держатель насадки для пола

назначению

28 Крепежные винты буксирной скобы

29 Держатель для всасывающей трубки

Предупреждение

30 Держатель насадки для стыков

Прибор не предназначен для сбора

31 Заводская табличка с данными

вредной для здоровья пыли.

Этот пылесос предназначен для

Начало работы

влажной и сухой очистки поверхно-

стей полов и стен.

Внимание!

Это устройство предназначено для

Удаление складчатого фильтра во

использования на предприятиях и

время работы запрещается.

организациях, например, на строи-

Система антистатик

тельных площадках, в заводских кор-

пусах, мастерских и на фирмах,

Только для устройств со встроенной

занимающихся сдачей в аренду.

розеткой:

Статические заряды отводятся благода-

Элементы прибора

ря заземленному соединительному па-

1 Электроды

трубку. Таким образом, при

использовании опциональных устройств

2 Всасывающий шланг

(если они имеются в продаже)

исключа-

3 ведущая дуга

ется искрение и возникновение импуль-

4 рукоятка для ношения прибора

сов тока на электропроводных

5 Крышка фильтра

аксессуарах.

6 Крючки для кабеля

Сухая чистка

7 Отверстие для выпуска воздуха, ра-

бочий воздух

При сборе мелкой пыли дополни-

8 Блокировка всасывающей головки

тельно можно использовать бумаж-

9

Колесо

ный фильтровальный пакет, фильтр

10 Воздухозаборник, воздух для охла-

из нетканого материала (специаль-

ждения двигателя

ные принадлежности) или мембран-

11 Мусорный бак

ный фильтр (специальные

принадлежности).

12 Направляющий ролик

13 Всасывающая головка

Установка бумажного фильтроваль-

14 Ручка шасси

ного пакета/фильтровального пакета

15 Всасывающий патрубок

из нетканого материала

16 Форсунка для чистки пола

Рисунок

Разблокировать и снять всасываю-

17 всасывающая трубка,

щий элемент.

18 Колено

Надеть бумажный фильтровальный

19 Регулятор настройки мощности вса-

пакет, фильтр из нетканого материа-

сывания (мин-макс)

ла (специальные принадлежности)

20 Контрольная лампа

или мембранный фильтр (специаль-

21 Розетка

ные принадлежности).

22 Автоматическая чистка фильтра

Надеть и зафиксировать всасываю-

23 Главный выключатель

щий элемент.

24 Сетевой шнур

25 Плоский складчатый фильтр

92 RU

– 2

стемы для очистки фильтра. Элек-

Влажная чистка

троды очищать с помощью щетки.

Резервуар очистить с помощью

Установка резиновых кромок

влажного полотенца и высушить.

Рисунок

Снять щетки.

Клипсовое соединение

Установить резиновые кромки (5).

Рисунок

Указание: Структурированная сторона

Всасывающий шланг оснащен системой

резиновых кромок должна быть обраще-

клипсового соединения. Могут быть

на наружу.

подсоединены все комплектующие из-

Удаление бумажного фильтровально-

делия C-35/C-DN-35.

го пакета/фильтровального пакета из

нетканого материала

Управление

При всасывании влажной грязи бу-

Включение прибора

мажный фильтровальный пакет,

фильтр из нетканого материала (спе-

Вставьте штепсельную вилку в

элек-

циальные принадлежности) или мем-

тророзетку.

бранный фильтр (специальные

Прибор отключается при помощи

принадлежности) всегда необходимо

главного выключателя.

снимать.

Настроить мощность всасывания

Рекомендуется использование спе-

циального фильтровального мешка

Только для устройств со встроенной

(влажной чистки) (см. раздел "Филь-

розеткой:

тровальные системы").

Настроить мощность всасывания

Общие положения

(мин. - макс.) с помощью ручки на-

При засасывании влажной грязи

стройки.

форсункой для чистки обивки или

Работа с электрическими

стыков, а также в тех случаях, когда

инструментами

из резервуара преимущественно от-

качивается вода, рекомендуется от-

Только для устройств со встроенной

ключение функции «Автоматическая

розеткой:

чистка фильтра».

Опасность

При достижении максимального

Опасность получения травм и повре-

уровня жидкости прибор автоматиче-

ждений! Розетка предназначена толь-

ски отключается.

ко для прямого подключения

Во время работы с непроводящи-

электрических инструментов к пыле-

ми жидкостями (например, охла-

сосу. Любое другое использование ро-

ждающая жидкость для

зетки не допускается.

сверления, масла и жиры), при на-

Вставить сетевую вилку электриче-

полнении резервуара прибор не

ского инструмента в пылесос.

отключается. Уровень заполнения

Прибор отключается при помощи

должен постоянно контролиро-

главного выключателя.

ваться, а из резервуара необходи-

Контрольная лампочка загорается, пы-

мо своевременно удалять

лесос находится в состоянии готовно-

содержимое.

сти.

После завершения чистки во влаж-

Указание: Пылесос включается и вы-

ном режиме: Выполнить чистку

ключается автоматически электриче-

складчатого фильтра с помощью си-

ским инструментом.

– 3

93RU

Указание: Запаздывание разгона со-

После каждой эксплуатации

ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,

время работы по инерции - до 15 секунд.

Опустошить бак.

Указание: Потребляемая мощность

Очистить прибор снаружи и внутри

электрических инструментов указана в

пылесосом и протереть его влажным

разделе "Технические данные".

полотенцем.

Рисунок

Произвести монтаж/демонтаж

Размер соединительной муфты по-

буксирной скобы

догнать под размер узла подключе-

ния электрического инструмента,

Рисунок

Рисунок

Хранение прибора

Снять со всасывающего шланга ко-

лено.

Рисунок

Сохранять всасывающий шланг и сете-

установить на всасывающем

шланге

вой

шнур в соответствии с рисунками.

соединительную муфту,

Хранить прибор в сухом помещении,

Рисунок

приняв при этом меры от несанкцио-

Подключить соединительную муфту

нированного использования.

к электрическому инструменту.

Автоматическая чистка фильтра

Транспортировка

Прибор имеет новое устройство чистки

Внимание!

фильтра, особенно эффективное при

Опасность получения травм и повре-

работе с мелкой пылью. При этом с по-

ждений! При транспортировке следу-

мощью подачи воздуха каждые 15 се-

ет обратить внимание на вес

кунд происходит автоматическая чистка

устройства.

складчатого фильтра (пульсирующий

Вынуть всасывающую трубку с на-

звук).

садкой для пола из держателя. Для

Указание: Автоматическая чистка филь-

переноски прибора его следует

тра завершится самостоятельно.

брать за рукоятку и всасывающую

Указание: Включение

и выключение ав-

трубу, не за буксирную скобу.

томатической чистки фильтра возможно

При транспортировке на дальнее

только при включенном устройстве.

расстояние перемещать прибор за

Выключить автоматическую чистку

буксирную скобу.

фильтра:

При перевозке аппарата в транспор-

Нажать на выключатель. Контрольная

тных средствах следует учитывать

лампочка на выключателе потухнет.

действующие местные государст-

Включить автоматическую чистку

венные нормы, направленные на за-

фильтра:

щиту от скольжения и

Снова нажать на выключатель. Заго-

опрокидывания.

рится зеленая контрольная лампоч-

Хранение

ка на выключателе.

Выключение прибора

Внимание!

Опасность получения травм и повре-

Выключить прибор при помощи глав-

ждений! При

хранении следует обра-

ного выключателя.

тить внимание на вес устройства.

Отсоедините пылесос от электросети.

Это устройство разрешается хранить

только во внутренних помещениях.

94 RU

– 4

Уход и техническое

После опустошения бака

всасывающая турбина не

обслуживание

запускается

Опасность

Выключить прибор и подождать 5 се-

Перед проведением любых работ с при-

кунд, после чего снова

включить прибор.

бором, выключить прибор и вытянуть

Очищать электроды, а также про-

штепсельную вилку.

странство между электродами с по-

Замена складчатого фильтра

мощью щетки.

Открыть крышку фильтра.

Мощность всасывания упала

Заменить складчатый фильтр.

Удалить мусор из всасывающего со-

Закрыть крышку фильтра так, чтобы

пла, всасывающей трубки, всасыва-

был слышен щелчок.

ющего шланга или складчатого

Чистка электродов

фильтра.

Заменить бумажный фильтроваль-

Разблокировать и снять всасываю-

ный пакет.

щий элемент.

Заменить фильтр из нетканого материа-

Электроды очищать с помощью щетки.

ла (специальные принадлежности).

Надеть и зафиксировать всасываю-

Правильно закрыть крышку фильтра

щий элемент.

так, чтобы она

зафиксировалась.

Помощь в случае

Очистить или заменить мембранный

фильтр под проточной водой (специ-

неполадок

альные принадлежности).

Опасность

Заменить складчатый фильтр.

Перед проведением любых работ с при-

Во время чистки из прибора

бором, выключить прибор и вытянуть

выделяется пыль

штепсельную вилку.

Рисунок

Всасывающая турбина не

Проверить правильность установки

работает

складчатого фильтра либо внести

Проверить штепсельную розетку и

исправления.

предохранитель системы электропи-

Заменить складчатый фильтр.

тания.

Автоматическое отключение

Проверить сетевой кабель, штеп-

(чистка во влажном режиме) не

сельную вилку, электроды и, при не-

срабатывает

обходимости, штепсельную розетку

устройства.

Очищать электроды, а также про-

Включить аппарат.

странство между электродами с по-

мощью щетки.

Всасывающая турбина

При работе с непроводящей жидко-

отключается

стью постоянно контролировать

уро-

Опустошить бак.

вень заполнения.

Автоматическая чистка фильтра

не выполняется

Всасывающий шланг не подключен.

– 5

95RU

Автоматическая чистка фильтра

Заявление о соответствии

не выключается

ЕС

Поставить в известность сервисную

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

службу.

занный прибор по своей концепции и

Автоматическая чистка фильтра

конструкции, а также в осуществленном

и допущенном нами к продаже исполне-

не включается

нии отвечает соответствующим основ-

Поставить в известность сервисную

ным требованиям по безопасности и

службу.

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не

согласованных

Гарантия

с нами, данное заявление теряет свою

В каждой стране действуют соответст-

силу.

венно гарантийные условия, изданные

Продукт Пылесос для мокрой и су-

уполномоченной организацией сбыта

хой чистки

нашей продукции в данной стране. Воз-

Тип: 1.184-xxx

можные неисправности прибора в тече-

Основные директивы ЕС

ние гарантийного срока мы устраняем

2006/42/EC (+2009/127/EC)

бесплатно, если причина заключается в

2004/108/EC

дефектах материалов или ошибках при

Примененные гармонизированные

изготовлении.

В случае возникновения

нормы

претензий в течение гарантийного срока

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

просьба обращаться, имея при себе чек

EN 60335–1

о покупке, в торговую организацию, про-

EN 60335–2–69

давшую вам прибор или в ближайшую

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

уполномоченную службу сервисного об-

EN 61000–3–3: 2008

служивания.

EN 62233: 2008

Примененные внутригосударствен-

Принадлежности и

ные нормы

запасные детали

-

Разрешается использовать только те

5.957-602

принадлежности и запасные части, ис-

Нижеподписавшиеся лица действуют по

пользование которых было одобрено

поручению и по доверенности руковод-

изготовителем. Использование ориги-

ства предприятия.

нальных принадлежностей и запча-

стей гарантирует Вам надежную и

бесперебойную работу прибора.

Выбор наиболее часто необходимых

CEO

Head of Approbation

запчастей вы найдете в конце ин-

уполномоченный по документации:

струкции по эксплуатации.

S. Reiser

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

www.kaercher.com в разделе Service.

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

96 RU

– 6

Технические данные

Tact Tact Te

Напряжение сети V 220-240 220-240

Частота Hz 50/60 50/60

Макс. мощность W 1380 1380

Номинальная мощность W 1200 1200

Емкость бака l4242

Заправочный объем жидкости l2525

Количество воздуха (макс.) l/s 61 61

Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230)

Потребляемая мощность электрических ин-

W -- 100-2200

струментов

Тип защиты -- IPX4 IPX4

Класс защиты II --

-- -- I

Гнездо для подключения шланга

mm 35 35

(C-DN/C-ID)

Длина x ширина x высота

mm 555 x 380 x

555 x 380 x

(без буксирной скобы)

630

630

Длина x ширина x высота

mm 555 x 380 x

555 x 380 x

(с буксирной скобой)

870

870

Типичный

рабочий вес kg 14,1 14,5

Температура окружающей среды (макс.) °C +40 +40

Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69

Уровень шума дб

а

dB(A) 67 67

Опасность K

pA

dB(A) 1 1

2

Значение вибрации рука-плечо m/s

<2,5 <2,5

2

Опасность K m/s

0,2 0,2

2

Сетевой

H07RN-F 2x1,0 mm

шнур

Tact детали Длина шнура

EU 6.649-866.0 7,5 m

2

Сетевой

H07RN-F 3x1,5 mm

шнур

Tact Te детали Длина шнура

EU 6.649-385.0 7,5 m

– 7

97RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

Magyar

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-

újrahasznosító helyre.

sági utasításokat!

A használt készülékek értékes

A gépkönyv és a biztonságtechnikai

újrahasznosítható anyagokat

utasítások be nem tartása esetén a ké-

tartalmaznak, amelyeket újra-

szülék megrongálódhat és veszélybe

hasznosító helyen kell elhelyez-

kerülhet annak kezelője, illetve más

ni. Az elemeknek, olajnak és

személyek.

hasonló anyagoknak nem sza-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

jékoztassa a kereskedőt.

kérjük, a használt készülékeket

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Tartalomjegyzék

resztül távolítsa el.

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Szimbólumok az üzemeltetési

kal kapcsolatban (REACH)

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Rendeltetésszerű használat HU . . .1

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

talál:

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

Szimbólumok az üzemeltetési

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

útmutatóban

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .4

Balesetveszély

Segítség üzemzavar esetén HU . . .4

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .5

Figyelem!

EK konformitási nyiltakozat HU . . .6

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .7

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Figyelem!

A készülék nem alkalmas egészségre ká-

ros por felszívására.

A porszívó padló- és falfelületek nedves

és száraz tisztítására szolgál.

Ez a készülék iparszerű használatra al-

kalmas, pl. építkezéseken, ipartelepe-

ken, műhelyekben és kölcsönző

boltokban.

98 HU

– 1

Készülék elemek

Anti-sztatikus rendszer

Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-

1 Elektródok

szülékek esetén:

2 Szívótömlő

A földelt csatlakozási támasztékokon ke-

3 Tolókengyel

resztül levezeti a sztatikus feltöltődéseket.

4 Fogantyú

Ezáltal az opcionálisan kapható, elektro-

5Szűrőfedél

mos vezető alkatrésszel megelőzhető a

6 Kábel tartó

szikraképződés és áramlökések.

7 Levegő kimenet, munka levegő

Száraz porszívózás

8 Szívófej zárja

9 Kerék

Finom por felszívásánál ezen felül pa-

10 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő

pírszűrőt, textil porzsákot (különleges

tartozék) vagy membránszűrőt (külön-

11 Hulladéktartály

leges tartozék) is lehet használni.

12 Kormánygörgő

13 Szívófej

Papír szűrőtasak / textil porzsák behe-

14 Alváz markolata

lyezése

15 Szívótámasztékok

Ábra

Oldja ki és vegye le szívófejet.

16 Padló szórófej

Helyezze fel a papírszűrőt, textil por-

17 Szívócső

zsákot (különleges tartozék) vagy a

18 Könyökcső

membránszűrőt (különleges tartozék).

19 A szívóteljesítmény forgatható szabá-

Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.

lyozója (min-max)

20 Ellenőrző lámpa

Nedves porszívózás

21 Csatlakozó dugasz

Gumiél felhelyezése

22 Automatikus szűrőletisztítás

Ábra

23 Főkapcsoló

Kefecsík kivétele.

24 Hálózati kábel

Gumiajkakat beépíteni.

25 Lapos harmonikaszűrő

Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-

26 Szűrőtisztítás

nak kifelé kell nézni.

27 Padlófej tartó

Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolí-

28 A tolókengyel rögzítőcsavarjai

tása

29 Szívócsövek tartója

Nedves piszok felszívásakor mindig el

30 Réstisztítófej tartója

kell távolítani a papír porzsákot, a textil

31 Típustábla

porzsákot (különleges tartozék) illetve a

membránszűrőt (különleges tartozék).

Üzembevétel

Ajánlott speciális (nedves) szűrőt alkal-

Vigyázat

mazni (lásd Szűrőrendszerek).

Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-

Általános

tani az összehajtható szűrőt.

Ha a nedves szennyeződést a kárpit-

vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve

ha túlnyomórészt vizet szívnak fel tar-

tályból, ajánlott kikapcsolni az „Automa-

tikus szűrőletisztítás“” funkciót.

Amikor eléri a max. folyadékszintet, a

készülék automatikusan lekapcsol.

– 2

99HU

Áramot nem vezető folyadék esetén

Megjegyzés: A porszívó automatikusan az

(például fúróemulzió, olajok és zsí-

elektromos szerszámmal együtt kapcsoló-

rok) a készülék megtelt tartály ese-

dik be és ki.

tén nem kapcsol ki. Mindig

Megjegyzés: A porszívónak

ellenőrizni kell a telítettségi szintet,

0,5 másodperces indulási késleltetése, és

és a tartályt időben ki kell üríteni.

15 másodperces utánjárási ideje van.

A nedves porszívózás befejezése után:

Megjegyzés: Az elektromos szerszámok telje-

A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-

sítmény felvétele, lásd Műszaki adatok.

tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-

Ábra

vel tisztítsa meg. A tartályt nedves

Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat

ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.

az elektromos szerszám csatlakozójá-

hoz.

Clip-csatlakozás

Ábra

Ábra

Távolítsa el a könyökcsövet a szívócsőről.

A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-

Szerelje fel a csatlakozási karmantyú-

relve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék

kat a szívócsőre.

csatlakoztatható.

Ábra

Csatlakoztassa a csatlakozási karman-

Használat

tyúkat az elektromos szerszámhoz.

A készülék bekapcsolása

Automatikus szűrő letisztítás

Dugja be a hálózati csatlakozót.

A készülék újfajta szűrőletisztítással ren-

A készüléket a főkapcsolón keresztül

delkezik, ez különösen finom por esetén

bekapcsolni.

hatékony. Eközben az összehajtható szűrő

minden 15 másodpercben léglökés által

Szívóteljesítmény beállítása

automatikusan tisztul (pulzáló zaj).

Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-

Megjegyzés: Az automatikus szűrőletisztí-

szülékek esetén:

tás gyárilag be van kapcsolva.

A szívóteljesítményt (min-max) a for-

Megjegyzés: Az automatikus szűrőletisztí-

gatható szabályozóval állítsa be.

tás be-/kikapcsolása csak bekapcsolt ké-

szülék esetén lehetséges.

Munka elektromos szerszámokkal

Automatikus szűrőletisztítás kikapcso-

Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-

lása:

szülékek esetén:

Nyomja meg a kapcsolót. A kontroll

Balesetveszély

lámpa a kapcsolóban elalszik.

Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj

Automatikus szűrőletisztítás bekapcso-

csak az elektromos szerszámok porszívó-

lása:

hoz való közvetlen csatlakoztatására szol-

Nyomja meg ismét a kapcsolót. A kont-

gál. A dugalj bármilyen más használata

roll lámpa a kapcsolóban zölden világít.

nem megengedett.

A készülék kikapcsolása

Dugja be az elektromos szerszám háló-

zati dugóját a porszívóba.

A készüléket a főkapcsolón keresztül

A készüléket a főkapcsolón keresztül

kikapcsolni.

bekapcsolni.

Húzza ki a hálózati dugót.

A jelzőlámpa világít, a porszívó készenléti

módban van.

100 HU

– 3