Karcher NT 27-1 Advanced Professional – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 27-1 Advanced Professional

Garanţie
Declaraţia CE
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
Prin prezenta declarăm că aparatul
garanţie publicate de distribuitorul nostru
desemnat mai jos corespunde cerinţelor
din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
fundamentale privind siguranţa în
ale acestui aparat, care survin în perioada
exploatare şi sănătatea incluse în
de garanţie şi care sunt rezultatul unor
directivele CE aplicabile, datorită
defecte de fabricaţie sau de material, vor fi
conceptului şi a modului de construcţie pe
remediate gratuit. Pentru a putea beneficia
care se bazează, în varianta comercializată
de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
de noi. În cazul efectuării unei modificări a
cumpărare la magazin sau la cea mai
aparatului care nu a fost convenită cu noi,
apropiată unitate de service autorizată.
această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Accesorii şi piese de schimb
Produs: Aspirator umed şi uscat
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Tip: 1.428-xxx
de schimb agreate de către producător.
Directive EG respectate:
Accesoriile originale şi piesele de
2006/42/CE (+2009/127/CE)
schimb originale constituie o garanţie a
2004/108/CE
faptului că utilajul va putea fi exploatat
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006
în condiţii de siguranţă şi fără
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
defecţiuni.
EN 60335–1
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 60335–2–69
cel mai des se găseşte la sfârşitul
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
instrucţiunilor de utilizare.
EN 62233: 2008
– Informaţii suplimentare despre piesele
Norme de aplicare naţionale:
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
-
în secţiunea Service.
5.957-710
Semnatarii acţionează în numele şi prin
împuternicirea conducerii societăţii.
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 4
CEO
Head of Approbation
101RO

Date tehnice
NT 27/1 NT 27/1 Me
Tensiunea de alimentare V 220-240 220-240
Frecvenţa Hz 50/60 50/60
Putere max. W 1380 1380
Putere nominală W 1200 1200
Capacitatea rezervorului l 27 27
Cantitate de umplere lichid l 14 14
Cantitate aer (max.) l/s 67 67
Subpresiune (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Clasa de protecţie -- II II
Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm 35 35
Lungime x lăţime x înălţime mm 420 x 420 x
420 x 420 x
525
540
Masa kg 7,5 8,2
Temperatură ambiantă (max.) °C +40 +40
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L
pA
dB (A) 77 77
Nesiguranţă K
pA
dB (A) 1 1
2
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
<2,5 <2,5
2
Nesiguranţă Km/s
0,2 0,2
2
Cablu de
H05VV-F 2x1,0 mm
alimentare
Nr. piesă Lungimea
cablului
EUR 6.647-263.0 7,5 m
GB 6.647-264.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
AUS 6.647-266.0 7,5 m
102 RO
- 5

Pred prvým použitím vášho
Vyradené prístroje obsahujú
zariadenia si prečítajte tento
hodnotné recyklovateľné látky,
pôvodný návod na použitie, konajte podľa
ktoré by sa mali opät'
neho a uschovajte ho pre neskoršie
zužitkovat'. Do životného
použitie alebo pre ďalšieho majiteľa
prostredia sa nesmú dostat'
zariadenia.
batérie, olej a iné podobné
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
látky. Staré zariadenia preto
bezpodmienečne musíte prečítat'
láskavo odovzdajte do vhodnej
bezpečnostné pokyny č. 5.956-249!
zberne odpadových surovín.
– Nedodržiavanie pokynov návodu na
Pokyny k zloženiu (REACH)
obsluhu a bezpečnostných pokynov
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
môže spôsobit' škody na zariadení a
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné
umweltschutz/REACH.htm
osoby.
– V prípade poškodenia pri preprave
Symboly v návode na
ihneď o tom informujte predajcu.
obsluhu
Obsah
Nebezpečenstvo
Pri bezprostredne hroziacom
Ochrana životného prostredia SK - 1
nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne
Symboly v návode na obsluhu SK - 1
zranenia alebo smrť.
Používanie výrobku v súlade s
SK - 1
몇 Pozor
jeho určením
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Prvky prístroja SK - 2
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Uvedenie do prevádzky SK - 2
Pozor
Obsluha SK - 2
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Transport SK - 3
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo
Uskladnenie SK - 3
vecným škodám.
Starostlivosť a údržba SK - 3
Používanie výrobku v súlade
Pomoc pri poruchách SK - 3
s jeho určením
Záruka SK - 4
Príslušenstvo a náhradné
SK - 4
몇 Pozor
diely
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
Vyhlásenie CE SK - 4
– Tento vysávač je určený na mokré a
Technické údaje SK - 5
suché vysávanie podláh a stien.
– Tento prístroj je vhodný na
Ochrana životného prostredia
profesionálne používanie, napr. na
staveniskách, v priemyselných
Obalové materiály sú
zariadeniach, dielňach a prenajatých
recyklovateľné. Obalové
obchodoch.
materiály láskavo nevyhadzujte
do komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ich do zberne
druhotných surovín.
- 1
103SK

Prvky prístroja
Vlhké vysávanie
1 Výrobný štítok
Montáž gumových stierok
2 Siet'ový kábel
Obrázok
3 Držiak na nasávaciu rúrkzu
Î Demontujte pásové kefy.
4 Držiak na štrbinovú hubicu
Î Nasaďte gumové hubice.
5 Sacia hadica
Upozornenie: Štruktúrovaná strana gumových
6 Uzáver vysávacej hlavy
hubíc musí smerovať smerom von.
7Otočné koleso
Odstránenie papierového filtračného
8 Nádrž na nečistoty
vrecka
9 Sacie hrdlo
– Pri odsávaní vlhkej nečistoty je vždy
potrebné papierové filtračné
10 Podlahová hubica
vrecko odstrániť.
11 Vysávacia rúra
12 Hlavný vypínač
Montáž prídavného filtra
13 Vysávacia hlava
Î Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
14 Rukovät' na prenášanie
Î Saciu hlavu otočte o 180° a odložte.
15 Hák na kábel
Î Vyskrutkujte upevňovacie matice.
16 Koleno
Î Patrónový filter odoberte.
17 Patrónový filter
Obrázok
18 Upevňovacia matica
Î Nasaďte a utiahnite upevňovacie
matice.
19 Plavák
Î Namontujte prídavný filter.
Uvedenie do prevádzky
Î Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
Suché vysávanie
Klipsové spojenie
Obrázok
Pozor
Sacia hadica je vybavená systémom klíps.
Pri vysávaní nasucho musí vždy byť
Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35
nasadená filtračná vložka.
dielce príslušenstva.
– Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa
dodatočne môže použiť papierové
Obsluha
filtračné vrecko.
Zapnutie prístroja
Vkladanie papierového filtračného
vrecka
Î Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Obrázok
Î Zariadenie zapnite pomocou hlavného
Obrázok
vypínača.
Î Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
Î Nasaďte papierové filtračné vrecko.
Î Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
– Vysávací kanál je vybavený plavákom.
– Keď sa v nádobe dosiahne najvyššia
dovolená hladina znečistenej vody, sací
prúd sa preruší.
Î Zariadenie vypnite pomocou hlavného
vypínača.
Î Nádobu na nečistoty vyprázdnite.
104 SK
- 2

Vypnutie prístroja
Výmena filtračnej vložky
Î Zariadenie vypnite pomocou hlavného
Î Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.
vypínača.
Î Saciu hlavu otočte o 180° a odložte.
Î Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Î Vyskrutkujte upevňovacie matice.
Î Patrónový filter odoberte.
Po každom použití
Î Nasaďte novú filtračnú vložku.
Î Nádobu na nečistoty vyprázdnite.
Î Nasaďte a utiahnite upevňovacie
Î Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku
matice.
odsávaním a utrite ho pomocou vlhkej
Î Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
handričky.
Pomoc pri poruchách
Uskladnenie prístroja
Nebezpečenstvo
Obrázok
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a
Î Vysávacie rúrky, vysávaciu hadicu a
vytiahnite sieťovú zástrčku.
sieťový kábel uložte podľa obrázkov.
Î Prístroj je nutné odkladať do suchej
Vysávacia turbína nebeží
miestnosti a chrániť pred
Î Skontrolujte kábel, zástrčku, poistku a
neoprávneným použitím.
zásuvku.
Transport
Î Zapnite spotrebič.
Pozor
Vysávacia turbína beží, prístroj ale
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
nevysáva
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
– Plavák uzatvára sací kanál.
jeho hmotnosť.
Î Nádobu na nečistoty vyprázdnite.
Obrázok
Î Prepravujte prístroj podľa obrázkov.
Sila vysávania klesá
Î Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Î Odstráňte upchatie z vysávacej trysky,
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
vysávacej rúry, hadice alebo z filtračnej
podľa platných smerníc.
vložky.
Î Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Uskladnenie
Î Vymeňte filtračnú vložku.
Pozor
Pri vysávaní vychádza von prach
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Î Skontrolujte správnu polohu nasadenia
hmotnosť.
filtračnej vložky.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Î Vymeňte filtračnú vložku.
vnútri.
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a
vytiahnite sieťovú zástrčku.
- 3
105SK

Záruka
Vyhlásenie CE
V každej krajine platia záručné podmienky
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
našej distribučnej organizácie. Prípadné
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
poruchy spotrebiča odstránime počas
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich
sme dodali, príslušným základným
príčinou chyby materiálu alebo výrobné
požiadavkám na bezpečnost' a ochranu
chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s
zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri
dokladom o kúpe zariadenia láskavo
zmene stroja, ktorá nebola nami
obráťte na predajcu alebo na najbližší
odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju
autorizovaný zákaznícky servis.
platnost'.
Príslušenstvo a náhradné
diely
Výrobok: Vysávač za mokra a sucha
Typ: 1.428-xxx
– Používať možno iba príslušenstvo a
Príslušné Smernice EÚ:
náhradné diely schválené výrobcom.
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Originálne príslušenstvo a originálne
Uplatňované harmonizované normy:
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
EN 55014–1: 2006
bezporuchovú prevádzku stroja.
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
– Výber najčastejšie potrebných
EN 60335–1
EN 60335–2–69
náhradnych dielov nájdete na konci
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
prevádzkového návodu.
EN 61000–3–3: 2008
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
EN 62233: 2008
získate na stránke www.kaercher.com
Uplatňované národné normy:
-
v oblasti Servis.
5.957-710
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 4
CEO
Head of Approbation
106 SK

Technické údaje
NT 27/1 NT 27/1 Me
Sieťové napätie V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 50/60 50/60
Max. výkon W 1380 1380
Menovitý výkon W 1200 1200
Objem nádoby l 27 27
Plniace množstvo kvapaliny l 14 14
Množstvo vzduchu (max.) l/s 67 67
Podtlak (max.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Krytie -- II II
Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm 35 35
Dĺžka x Šírka x Výška mm 420 x 420 x
420 x 420 x
525
540
Hmotnost' kg 7,5 8,2
Teplota okolia (max.) °C +40 +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hlučnosť L
pA
dB (A) 77 77
Nebezpečnosť K
pA
dB (A) 1 1
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
<2,5 <2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
0,2 0,2
2
Sieťový
H05VV-F 2x1,0 mm
kábel
Čís. dielu Dĺžka kábla
EUR 6.647-263.0 7,5 m
GB 6.647-264.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
AUS 6.647-266.0 7,5 m
- 5
107SK

Prije prve uporabe Vašeg
Zaštita okoliša
uređaja pročitajte ove originalne
radne upute, postupajte prema njima i
Materijali ambalaže se mogu
sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za
reciklirati. Molimo Vas da
sljedećeg vlasnika.
ambalažu ne odlažete u kućne
– Prije prvog stavljanja u pogon
otpatke, već ih predajte kao
obavezno pročitajte sigurnosne
sekundarne sirovine.
naputke br. 5.956-249!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju nepoštivanja uputa za
materijale koji se mogu
uporabu i sigurnosnih naputaka može
reciklirati te bi ih stoga trebalo
doći do oštećenja na uređaju i
predati kao sekundarne
opasnosti za rukovatelja i druge osobe.
sirovine. Baterije, ulje i slični
– U slučaju oštećenja pri transportu
materijali ne smiju dospjeti u
odmah obavijestite prodavača.
okoliš. Stoga Vas molimo da
stare uređaje zbrinete preko
Pregled sadržaja
odgovarajućih sabirnih sustava.
Zaštita okoliša HR - 1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputama za rad HR - 1
Aktualne informacije o sastojcima možete
Namjensko korištenje HR - 1
pronaći na stranici:
Sastavni dijelovi uređaja HR - 2
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Stavljanje u pogon HR - 2
Rukovanje HR - 2
Simboli u uputama za rad
Transport HR - 3
Opasnost
Skladištenje HR - 3
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Njega i održavanje HR - 3
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Otklanjanje smetnji HR - 3
몇 Upozorenje
Jamstvo HR - 3
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Pribor i pričuvni dijelovi HR - 3
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
CE-izjava HR - 4
Oprez
Tehnički podaci HR - 5
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili
materijalnu štetu.
Namjensko korištenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i
suho usisavanje podnih i zidnih
površina.
– Ovaj uređaj je prikladan za
profesionalnu primjenu, npr. na
gradilištima, u industrijskim
postrojenjima, radionicama i ostalim
poslovnim prostorima.
108 HR
- 1

Uklanjanje papirnate filtarske vrećice
Sastavni dijelovi uređaja
– Za usisavanje mokre prljavštine
1 Natpisna pločica
prethodno se mora skinuti papirnata
2 Strujni kabel
filtarska vrećica.
3Držač usisnih cijevi
Ugradnja dopunskog filtra
4Držač nastavka za fuge
Î Otkvačite i skinite usisnu glavu.
5 Usisno crijevo
Î Zakrenite usisni gumb za 180° te stavite
6 Zapor usisne glave
na stranu.
7Kotačići
Î Odvijte pričvrsnu maticu.
8 Spremnik za prljavštinu
Î Skinite uložni filtar.
9 Nastavak za usis
Slika
10 Podna sapnica
Î Namjestite i zategnite pričvrsnu maticu.
11 Usisna cijev
Î Ugradite dopunski filtar.
12 Glavna sklopka
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
13 Usisna glava
Clip-spoj
14 Rukohvat
15 Kukica za kvačenje kabela
Slika
Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom.
16 Koljenati nastavak
Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35
17 Uložni filtar
pribor.
18 Pričvrsna matica
19 Plovak
Rukovanje
Stavljanje u pogon
Uključivanje stroja
Suho usisavanje
Î Utaknite strujni utikač.
Î Uključite uređaj pritiskom na glavnu
Oprez
sklopku.
Pri suhom usisavanju uvijek mora biti
Pražnjenje spremnika za prljavštinu
postavljen uložni filtar.
– Za usisavanje fine prašine dodatno se
– Usisni kanal je opremljen plovkom.
može koristiti i papirnata filtarska
– Dostigne li se najveća moguća
vrećica.
zaprljanost u spremniku, usisna struja
Ugradnja papirnate filtarske vrećice
se prekida.
Slika
Î Isključite uređaj pritiskom na glavnu
Slika
sklopku.
Î Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Î Ispraznite spremnik za prljavštinu.
Î Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu.
Isključivanje uređaja
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Î Isključite uređaj pritiskom na glavnu
Mokro usisavanje
sklopku.
Î Izvucite strujni utikač.
Ugradnja gumenog nastavka
Slika
Nakon svake primjene
Î Skinite četke s uređaja.
Î Ispraznite spremnik za prljavštinu.
Î Ugradite gumeni nastavak.
Î Usišite prljavštinu iz unutarnje i s
Napomena: Hrapava strana gumenog
vanjske strane uređaja pa uređaj
nastavka mora biti okrenuta prema van.
prebrišite vlažnom krpom.
- 2
109HR

Čuvanje uređaja
Usisna tubina ne radi
Slika
Î Provjerite kabel, utikač, osigurač i
Î Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni
utičnicu.
kabel treba čuvati kao što je prikazano
Î Uključite uređaj.
na slici.
Usisna turbina radi, ali uređaj ne
Î Uređaj odložite u suhu prostoriju i
usisava
zaštitite ga od neovlaštenog korištenja.
– Plovak je zapriječio usisni kanal.
Transport
Î Ispraznite spremnik za prljavštinu.
Oprez
Usisna snaga se smanjuje.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Î Odstranite začepljenja iz usisnog
transporta pazite na težinu uređaja.
nastavka, usisne cijevi, usisnog crijeva
Slika
ili uložnog filtra.
Î Prevozite uređaj kao što je prikazano
Î Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu.
na slici.
Î Zamijenite uložni filtar.
Î Prilikom transporta vozilima osigurajte
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Izlaženje prašine prilikom
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
usisavanja
Skladištenje
Î Provjerite da li je uložni filtar pravilno
postavljen.
Oprez
Î Zamijenite uložni filtar.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Jamstvo
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
zatvorenim prostorijama.
izdala naša nadležna organizacija za
Njega i održavanje
distribuciju. Eventualne smetnje na stroju
za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo
Opasnost
besplatno ukoliko je uzrok greška u
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje
Zamjena uložnog filtra
potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
Î Otkvačite i skinite usisnu glavu.
Î Zakrenite usisni gumb za 180° te stavite
Pribor i pričuvni dijelovi
na stranu.
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Î Odvijte pričvrsnu maticu.
pričuvni dijelovi koje dozvoljava
Î Skinite uložni filtar.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Î Postavite novi uložni filtar.
pričuvni dijelovi jamče za to da stroj
Î Namjestite i zategnite pričvrsnu maticu.
može raditi sigurno i bez smetnji.
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Otklanjanje smetnji
uputa.
Opasnost
– Dodatne informacije o pričuvnim
dijelovima dobit ćete pod
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
www.kaercher.com u dijelu Servis
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
(Service).
110 HR
- 3

CE-izjava
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj
zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske
Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u
slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene
s nama.
Proizvod: Usisavač za mokru i suhu
prljavštinu
Tip: 1.428-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
5.957-710
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 4
CEO
Head of Approbation
111HR

Tehnički podaci
NT 27/1 NT 27/1 Me
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 50/60 50/60
Maks. snaga W 1380 1380
Nazivna snaga W 1200 1200
Zapremnina spremnika l 27 27
Količina punjenja tekućine l 14 14
Maks. protok zraka l/s 67 67
Maks. podtlak kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Stupanj zaštite -- II II
Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm 35 35
Duljina x širina x visina mm 420 x 420 x
420 x 420 x
525
540
Težina kg 7,5 8,2
Maks. okolna temperatura °C +40 +40
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 77 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrijednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
2
Strujni
H05VV-F 2x1,0 mm
kabel
Br. dijela Duljina
kabela
EUR 6.647-263.0 7,5 m
GB 6.647-264.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
AUS 6.647-266.0 7,5 m
112 HR
- 5

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.956-249!
ponovnu preradu.
– U slučaju neuvažavanja radnog
Stari uređaji sadrže vredne
uputstva i sigurnosnih napomena može
materijale sa sposobnošću
doći do oštećenja na uređaju i
recikliranja i treba ih dostaviti za
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
opasnosti za rukovaoca i druge osobe.
slične materije ne smeju dospeti
– U slučaju oštećenja pri transportu
u životnu sredinu. Stoga Vas
odmah obavestite prodavca.
molimo da stare uređaje
odstranjujete preko primerenih
Pregled sadržaja
sabirnih sistema.
Zaštita životne sredine SR - 1
Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli u uputstvu za rad SR - 1
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Namensko korišćenje SR - 1
pronaći na stranici:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Sastavni delovi uređaja SR - 2
umweltschutz/REACH.htm
Stavljanje u pogon SR - 2
Rukovanje SR - 2
Simboli u uputstvu za rad
Transport SR - 3
Opasnost
Skladištenje SR - 3
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Nega i održavanje SR - 3
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Otklanjanje smetnji SR - 3
smrti.
Garancija SR - 3
몇 Upozorenje
Pribor i rezervni delovi SR - 3
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
CE-izjava SR - 4
povreda ili smrti.
Tehnički podaci SR - 5
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Namensko korišćenje
몇 Upozorenje
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
štetne po zdravlje.
– Ovaj usisivač je namenjen za mokro i
suvo usisavanje podnih i zidnih
površina.
– Ovaj uređaj je prikladan za
profesionalnu primenu, npr. na
gradilištima, u industrijskim
postrojenjima, radionicama i ostalim
poslovnim prostorima.
- 1
113SR

Uklanjanje papirne filterske kese
Sastavni delovi uređaja
– Za usisavanje mokre prljavštine
1 Natpisna pločica
prethodno se mora skinuti papirna
2 Strujni kabal
filterska vrećica.
3Držač usisnih cevi
Ugradnja dopunskog filtera
4Držač nastavka za fuge
Î Odglavite i skinite usisnu glavu.
5 Usisno crevo
Î Okrenite usisno dugme za 180° i stavite
6 Blokada usisne glave
na stranu.
7 Upravljački točkić
Î Odvijte pričvrsnu navrtku.
8 Posuda za prljavštinu
Î Skinite uložni filter.
9 Usisni nastavak
Slika
10 Podna mlaznica
Î Namestite i zategnite pričvrsnu navrtku.
11 Usisna cev
Î Ugradite dopunski filter.
12 Glavni prekidač
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
13 Usisna glava
Klip-spoj
14 Ručka za nošenje
15 Kuka za kačenje kabla
Slika
Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom.
16 Zakrivljeni nastavak
Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35
17 Uložni filter
pribor.
18 Pričvrsna navrtka
19 Plovak
Rukovanje
Stavljanje u pogon
Uključivanje uređaja
Suvo usisavanje
Î Utaknite strujni utikač.
Î Uključite uređaj pritiskom na glavni
Oprez
prekidač.
Pri suvom usisavanju uvek mora da bude
Pražnjenje posude za prljavštinu
postavljen uložni filter.
– Za usisavanje fine prašine dodatno
– U usisnom kanalu se nalazi plovak.
može da se koristi i papirna filterska
– Dostigne li se najveća moguća
vrećica.
zaprljanost u posudi, usisna struja se
Ugradnja papirne filterske kese
prekida.
Slika
Î Isključite uređaj pritiskom na glavni
Slika
prekidač.
Î Odglavite i skinite usisnu glavu.
Î Ispraznite posudu za prljavštinu.
Î Nataknite papirnu filtersku kesu.
Isključivanje uređaja
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Î Isključite uređaj pritiskom na glavni
Mokro usisavanje
prekidač.
Î Izvucite strujni utikač.
Ugradnja gumenog nastavka
Slika
Nakon svake primene
Î Skinite četke sa uređaja.
Î Ispraznite posudu za prljavštinu.
Î Ugradite gumenu traku.
Î Usisajte prašinu iz i sa uređaja i
Napomena: Hrapava strana gumene trake
prebrišite ga vlažnom krpom.
mora biti okrenuta prema spolja.
114 SR
- 2

Skladištenje uređaja
Usisna tubina ne radi
Slika
Î Proverite kabel, utikač, osigurač i
Î Usisne cevi, usisno crevo i strujni kabl
utičnicu.
treba čuvati kao što je prikazano na
Î Uključite uređaj.
slici.
Usisna turbina radi, ali uređaj ne
Î Uređaj odložite u suvu prostoriju i
usisava
zaštitite ga od neovlašćenog
korišćenja.
– Plovak blokira usisni kanal.
Î Ispraznite posudu za prljavštinu.
Transport
Usisna snaga se smanjuje.
Oprez
Î Odstranite začepljenja iz usisnog
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
nastavka, usisne cevi, usisnog creva ili
transporta pazite na težinu uređaja.
uložnog filtera.
Slika
Î Zamenite papirnu filtersku kesu.
Î Transportujte uređaj kao što je
prikazano na slici.
Î Zamenite uložni filter.
Î Prilikom transporta vozilima osigurajte
Izlaženje prašine prilikom
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
usisavanja
sa odgovarajućim važećim propisima.
Î Proverite da li je uložni filter pravilno
Skladištenje
postavljen.
Î Zamenite uložni filter.
Oprez
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Garancija
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
izdala naša nadležna distributivna
zatvorenim prostorijama.
organizacija. Eventualne smetnje na
Nega i održavanje
uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Opasnost
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
koji podleže garanciji obratite se sa
izvucite strujni utikač iz utičnice.
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Zamena uložnog filtera
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Î Odglavite i skinite usisnu glavu.
Pribor i rezervni delovi
Î Okrenite usisno dugme za 180° i stavite
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
na stranu.
rezervni delovi koje dozvoljava
Î Odvijte pričvrsnu navrtku.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Î Skinite uložni filter.
rezervni delovi garantuju za to da
Î Postavite novi uložni filter.
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Î Namestite i zategnite pričvrsnu navrtku.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Î Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
delova naći ćete na kraju ovog radnog
Otklanjanje smetnji
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
Opasnost
delovima dobićete pod
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
www.kaercher.com u delu Servis
izvucite strujni utikač iz utičnice.
(Service).
- 3
115SR

CE-izjava
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Usisivač za mokru i suvu
prljavštinu
Tip: 1.428-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
-
5.957-710
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 4
CEO
Head of Approbation
116 SR

Tehnički podaci
NT 27/1 NT 27/1 Me
Napon el. mreže V 220-240 220-240
Frekvencija Hz 50/60 50/60
Maks. snaga W 1380 1380
Nominalna snaga W 1200 1200
Zapremina posude l 27 27
Količina punjenja tečnosti l 14 14
Maks. protok vazduha l/s 67 67
Maks. podpritisak kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208)
Klasa zaštite -- II II
Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) mm 35 35
Dužina x širina x visina mm 420 x 420 x
420 x 420 x
525
540
Težina kg 7,5 8,2
Maks. temperatura okoline °C +40 +40
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 77 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1 1
2
Vrednost vibracije na ruci m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
0,2 0,2
2
Strujni kabl H05VV-F 2x1,0 mm
Br. dela Dužina kabla
EUR 6.647-263.0 7,5 m
GB 6.647-264.0 7,5 m
CH 6.647-265.0 7,5 m
AUS 6.647-266.0 7,5 m
- 5
117SR

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали
действайте според него и го запазете за
могат да се рециклират. Моля
по-късно използване или за следващия
не хвърляйте опаковките при
притежател.
домашните отпадъци, а ги
– Преди първото пускане в
предайте на вторични
експлоатация непременно прочетете
суровини с цел повторна
Упътването за експлоатация №
употреба.
5.956-249!
Старите уреди съдържат
– При пренебрегване на Упътването за
ценни материали, подлежащи
експлоатация и на Указанията за
на рециклиране, които могат
безопасност могат да възникнат
да бъдат употребени
повреди по уреда и опасности за
повторно. Батерии, масла и
обслужващия го и за други лица.
подобни на тях не бива да
– При транспортни дефекти незабавно
попадат в околната среда.
информирайте търговеца.
Поради
това моля
отстранявайте старите уреди,
Съдържание
използвайки подходящи за
Опазване на околната среда BG - 1
целта системи за събиране.
Символи в Упътването за
BG - 1
Указания за съставките (REACH)
работа
Актуална информация за съставките ще
Употреба по
BG - 2
намерите на:
предназначение
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Елементи на уреда BG - 2
umweltschutz/REACH.htm
Пускане в експлоатация BG - 2
Символи в Упътването за
Обслужване BG - 3
работа
Tранспoрт BG - 3
Опасност
Съхранение BG - 3
За непосредствено грозяща опасност,
Грижи и поддръжка BG - 3
която води до тежки телесни повреди
Помощ при неизправности BG - 3
или до смърт.
Гаранция BG - 4
몇 Предупреждение
Принадлежности и резервни
BG - 4
За възможна опасна ситуация, която
части
би могла да доведе до тежки телесни
СЕ – декларация BG - 5
повреди или смърт.
Технически данни BG - 6
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни
повреди или материални щети.
118 BG
- 1

Монтиране на хартиената филтърна
Употреба по
торбичка
предназначение
Фигура
몇
Предупреждение
Фигура
Î Всмукателната глава да се освободи
Уредът не е подходящ за изсмукване на
и да се свали.
вредни за здравето прахове.
Î Поставете хартиения филтър.
– Тази прахосмукачка е предназначена
за мокро и сухо почистване на подови
Î Всмукателната глава да се постави и
и стенни повърхности.
да се блокира.
– Настоящият уред е подходящ за
Мокро изсмукване
промишлена употреба, напр. на
строежи, промишлени съоръжения, в
Монтаж гумен овал
работилници и помещения под наем.
Фигура
Î Демонтирайте ивицата с четки.
Елементи на уреда
Î Монтирайте гумените фаски.
1 Типова табелка
Указание: Структурираната страна на
2 Захранващ кабел
гумените
фаски трябва да сочи навън.
3 Носач за всмукателни тръби
Да се отстрани хартиената филтърна
4 Носач за дюзата за фуги
торбичка.
5 Маркуч за боклук
– При изсмукване на мокри
6 Блокировка на смукателната тръба
замърсявания винаги да се
7 Водеща ролка
отстранява хартиената филтърна
торбичка.
8 Резервоар за отпадъци
9 Всмукателен накрайник
Монтиране на допълнителен филтър
10 Подова дюза
Î Всмукателната глава да се освободи и
11 Всмукателна тръба
да се свали.
12 Главен
ключ
Î Всмукателната глава да се завърти на
180° и да се свали.
13 Всмукателна глава
Î Развийте закрепващите гайки.
14 Дръжка за носене
Î Свалете филтърния патрон.
15 Кука на кабела
Фигура
16 Коляно
Î Поставете закрепващите гайки и ги
17 Филтърен патрон
затегнете.
18 Закрепваща гайка
Î Да се монтира
допълнителен филтър.
19 Поплавък
Î Всмукателната глава да се постави и да
Пускане в експлоатация
се блокира.
Връзка с клип
Сухо изсмукване
Фигура
Внимание
Всмукателният маркуч е оборудван със
При сухо изсмукване винаги трябва да
система с клип. Могат да се
бъде поставен филтърният патрон.
присъединят всички принадлежности C-
– Пр изсмукване на фин прах може
35/C-DN-35.
допълнително да се използва
хартиен филтър.
- 2
119BG

Обслужване
Tранспoрт
Внимание
Включване на уреда
Опасност от нараняване и повреда!
Î Включете щепсела в електрическата
При транспорт имайте пред вид
мрежа.
теглото на уреда.
Î Свържете уреда към главния
Фигура
прекъсвач.
Î Транспортирайте уреда в
съответствие с фигурата.
Изпразване на резервоара за
Î При транспорт
в автомобили
отпадъци
осигурявайте уреда съгласно
– Смукателният канал е оборудван с
валидните директиви против
поплавък.
плъзгане и преобръщане.
– Щом се достигне максимално
Съхранение
допустимото ниво на мръсната вода
в съда, изсмукващият поток се
Внимание
прекъсва.
Опасност от нараняване и повреда!
Î Изключете уреда от главния
При съхранение имайте пред вид
прекъсвач.
теглото на уреда.
Î Изпразнете резервоара за отпадъци.
Съхранението на този уред е позволено
Изключете уреда.
само във вътрешни помещения.
Î Изключете уреда от главния
Грижи и поддръжка
прекъсвач.
Опасност
Î Издърпайте щепсела.
Преди всички дейности по уреда той да
След всяка употреба
се изключи и да се извади щепсела.
Î Изпразнете резервоара за отпадъци.
Смяна на филтърния патрон
Î Почиствайте уреда отвътре и отвън
Î Всмукателната глава да се освободи
посредством изсмукване и изтриване
и да се свали.
с влажна кърпа.
Î Всмукателната глава да се завърти
Съхранение на уреда
на 180° и да се свали.
Î Развийте закрепващите гайки.
Фигура
Î Свалете филтърния патрон.
Î Съхранявайте всмукателните тръби,
изсмукващия маркуч и мрежовия
Î Поставете нов филтърен патрон.
кабел в съответствие с фигурата.
Î Поставете закрепващите гайки и
ги
Î Уредът да се съхранява в сухо
затегнете.
помещение и да се осигури против
Î Всмукателната глава да се постави и
некомпетентна употреба.
да се блокира.
Помощ при неизправности
Опасност
Преди всички дейности по уреда той да
се изключи и да се извади щепсела.
120 BG
- 3