Karcher KM 90-60 R Bp Pack Advanced: инструкция

Karcher
KM 90-60 R Bp Pack Advanced

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип:

Инструкция к Karcher KM 90-60 R Bp Pack Advanced

background image

Register and win!

www

.kaercher

.com

KM 90/60 R Bp Adv

KM 90/60 R Bp Pack Adv

596

4

6810 09/13

Deutsch

    2

English

  15

Français

  28

Italiano

  42

Nederlands

  56

Español

  70

Português

  84

Dansk

  98

Norsk

111

Svenska

124

Suomi

137

Ελληνικά

150

Türkçe

166

Русский

179

Magyar

195

Čeština

208

Slovenščina

221

Polski

234

Româneşte

248

Slovenčina

262

Hrvatski

275

Srpski

288

Български

302

Eesti

317

Latviešu

330

Lietuviškai

344

Українська

357

background image

     

1

Lesen Sie vor der ersten Benut-

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

weise unbedingt lesen!

Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-

portschaden feststellen, dann benachrichti-

gen Sie Ihr Verkaufshaus.

Die an dem Gerät angebrachten Warn- 

und Hinweisschilder geben wichtige 

Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebs-

anleitung müssen die allgemeinen Si-

cherheits- und 

Unfallverhütungsvorschriften des Ge-

setzgebers berücksichtigt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

den Sie unter: 

www.kaercher.de/REACH

In jedem Land gelten die von unserer zu-

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige 

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir 

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

fern ein Material- oder Herstellungsfehler 

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall 

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

ren Händler oder die nächste autorisierte 

Kundendienststelle.

Gefahr

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen 

Reparaturen und der Einbau von Ersatztei-

len nur vom autorisierten Kundendienst 

durchgeführt werden.

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile 

verwendet werden, die vom Hersteller 

freigegeben sind. Original-Zubehör und 

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr 

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

rungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende 

der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile 

erhalten Sie unter www.kaercher.com 

im Bereich Service.

Gefahr

Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge-

fahr, die zu schweren Körperverletzungen 

oder zum Tod führt.

Warnung

Warnt vor einer möglicherweise gefährli-

chen Situation, die zu schweren Körperver-

letzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-

che Situation, die zu leichten Verletzungen 

oder zu Sachschäden führen kann.

Verwenden Sie diese Kehrmaschine aus-

schließlich gemäß den Angaben in dieser 

Betriebsanleitung.

Diese Kehrmaschine ist zum Kehren 

von verschmutzten Flächen im Außen-

bereich bestimmt.

Das Gerät ist nicht für den öffentlichen 

Straßenverkehr zugelassen.

Jede darüber hinausgehende Verwen-

dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 

Für hieraus resultierende Schäden haf-

tet der Hersteller nicht; das Risiko hier-

für trägt allein der Benutzer.

An dem Gerät dürfen keine Verände-

rungen vorgenommen werden.

Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-

anleitung ausgewiesenen Beläge ge-

eignet.

Es dürfen nur die vom Unternehmer 

oder dessen Beauftragten für den Ma-

schineneinsatz freigegebenen Flächen 

befahren werden.

Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe 

von dem Gerät fernhalten (Explosions-/

Brandgefahr).

Niemals explosive Flüssigkeiten, 

brennbare Gase sowie unverdünnte 

Säuren und Lösungsmittel aufkehren/

aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-

verdünner oder Heizöl, die durch Ver-

wirbelung mit der Saugluft explosive 

Dämpfe oder Gemische bilden können, 

ferner Aceton, unverdünnte Säuren und 

Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-

wendeten Materialien angreifen.

Niemals reaktive Metallstäube (z.B. 

Aluminium, Magnesium, Zink) aufkeh-

ren/aufsaugen, sie bilden in Verbin-

dung mit stark alkalischen oder sauren 

Reinigungsmitteln explosive Gase.

Das Gerät ist nicht zum Aufkehren von 

gesundheitsgefährdenten Stoffen ge-

eignet.

Keine brennenden oder glimmenden 

Gegenstände aufkehren/aufsaugen.

Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist 

verboten. Der Betrieb in explosionsge-

fährdeten Räumen ist untersagt.

Die Mitnahme von Begleitpersonen ist 

nicht zulässig.

Das Schieben/Ziehen oder Transportie-

ren von Gegenständen ist mit diesem 

Gerät nicht erlaubt.

Asphalt

Industrieboden

Estrich

Beton

Pflastersteine

Inhaltsverzeichnis

Allgemeine Hinweise  . . . . . 

DE . . . 1

Bestimmungsgemäße Verwen-

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE . . . 1

Sicherheitshinweise  . . . . . . 

DE . . . 2

Funktion  . . . . . . . . . . . . . . . 

DE . . . 2

Bedien- und Funktionselemente DE . . . 3

Vor Inbetriebnahme  . . . . . . 

DE . . . 4

Inbetriebnahme. . . . . . . . . . 

DE . . . 6

Betrieb  . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE . . . 6

Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . 

DE . . . 7

Pflege und Wartung  . . . . . . 

DE . . . 8

Hilfe bei Störungen . . . . . . . 

DE . . 11

Technische Daten . . . . . . . . 

DE . . 12

EG-Konformitätserklärung  . 

DE . . 13

Zubehör  . . . . . . . . . . . . . . . 

DE . . 13

Allgemeine Hinweise

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind 

recyclebar. Bitte werfen Sie die 

Verpackungen nicht in den Haus-

müll, sondern führen Sie diese ei-

ner Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle re-

cyclingfähige Materialien, die ei-

ner Verwertung zugeführt werden 

sollten. Bitte entsorgen Sie Altge-

räte deshalb über geeignete 

Sammelsysteme.

Garantie

Zubehör und Ersatzteile

Symbole in der Betriebsanleitung

Symbole auf dem Gerät

Keine brennenden oder glü-

henden Gegenstände auf-

kehren, wie z.B. Zigaretten, 

Streichhölzer oder ähnliches.

Quetsch- und Schergefahr an 

Riemen, Seitenbesen, Behäl-

ter, Gerätehaube.

Reifenluftdruck

Aufnahmepunkte für Wagen-

heber

Festzurrpunkt

Nass-/Trockenklappe

Bestimmungsgemäße Ver- wendung

Vorhersehbarer Fehlgebrauch

Geeignete Beläge

2 DE

background image

     - 

2

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen 

ist vor Benutzung auf den ordnungsge-

mäßen Zustand und die Betriebssicher-

heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht 

einwandfrei ist, darf es nicht benutzt 

werden.

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-

reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent-

sprechenden Sicherheitsvorschriften 

zu beachten. Der Betrieb in explosions-

gefährdeten Räumen ist untersagt.

Das Gerät darf nicht von Kindern oder 

nicht unterwiesenen Personen betrie-

ben werden.

Das Gerät kann von Personen mit ver-

ringerten physischen, sensorischen 

oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel 

an Erfahrung und Wissen benutzt wer-

den, wenn sie beaufsichtigt oder be-

züglich des sicheren Gebrauchs des 

Gerätes unterwiesen wurden und die 

daraus resultierenden Gefahren verste-

hen.

Die Bedienperson hat das Gerät be-

stimmungsgemäß zu verwenden. Sie 

hat die örtlichen Gegebenheiten zu be-

rücksichtigen und beim Arbeiten mit 

dem Gerät auf Dritte, insbesondere 

Kinder, zu achten.

Vor Arbeitsbeginn muss sich die Bedi-

enperson vergewissern dass alle 

Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß 

angebracht sind und funktionieren.

Die Bedienperson des Gerätes ist für 

Unfälle mit anderen Personen oder de-

ren Eigentum verantwortlich.

Auf eng anliegende Bekleidung der Be-

dienperson achten. Festes Schuhwerk 

tragen und locker getragene Kleidung 

vermeiden.

Vor dem Anfahren den Nahbereich 

kontrollieren (z.B. Kinder). Auf ausrei-

chende Sicht achten!

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt 

gelassen werden, solange der Motor in 

Betrieb ist. Die Bedienperson darf das 

Gerät erst verlassen, wenn der Motor 

stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-

sichtigte Bewegungen gesichert und 

der Zündschlüssel abgezogen ist.

Das Gerät darf nur von Personen be-

nutzt werden, die in der Handhabung 

unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten 

zum Bedienen nachgewiesen haben 

und ausdrücklich mit der Benutzung be-

auftragt sind.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 

Gerät spielen.

Gefahr

Verletzungsgefahr!

Kippgefahr bei zu großen Steigungen.

In Fahrtrichtung Steigungen und Gefäl-

le nur bis zu 12% befahren.

Kippgefahr bei instabilem Untergrund.

Das Gerät ausschließlich auf befestig-

tem Untergrund bewegen.

Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei-

gung.

Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen 

bis maximal 12% befahren.

Hinweis

Nur wenn Sie die von Kärcher empfohle-

nen Batterien und Ladegeräte benutzen, 

besteht Garantieanspruch.

Die Betriebsanweisungen des Batterie-

Herstellers und des Ladegeräteherstel-

lers sind unbedingt zu beachten. Be-

achten Sie die Empfehlungen des 

Gesetzgebers im Umgang mit Batteri-

en.

Batterien niemals in entladenem Zu-

stand stehen lassen, sondern möglichst 

bald wieder aufladen.

Zur Vermeidung von Kriechströmen die 

Batterien stets sauber und trocken hal-

ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei-

spiel durch Metallstaub, schützen.

Keine Werkzeuge oder ähnliches auf 

die Batterie legen. Kurzschluss und Ex-

plosionsgefahr.

Keinesfalls in der Nähe einer Batterie 

oder in einem Batterieladeraum mit of-

fener Flamme hantieren, Funken er-

zeugen oder rauchen. 

Explosionsgefahr.

Heiße Teile, zum Beispiel Antriebsmo-

tor, nicht berühren (Verbrennungsge-

fahr).

Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-

re. Beachten Sie die entsprechenden 

Sicherheitsvorschriften!

Verbrauchte Batterien sind, entspre-

chend der EG-Richtlinie 91/ 157 EWG, 

umweltgerecht zu entsorgen.

Beim Transport des Gerätes ist der Mo-

tor stillzusetzen und das Gerät sicher 

zu befestigen.

Vor dem Reinigen und Warten des Ge-

rätes, dem Auswechseln von Teilen 

oder der Umstellung auf eine andere 

Funktion ist das Gerät auszuschalten 

und der Schlüssel abzuziehen.

Die Reinigung des Gerätes darf nicht 

mit Schlauch- oder Hochdruckwasser-

strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs-

sen oder anderer Schäden).

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

gelassene Kundendienststellen oder 

durch Fachkräfte für dieses Gebiet, 

welche mit allen relevanten Sicher-

heitsvorschriften vertraut sind, durch-

geführt werden.

Sicherheitsüberprüfung nach den ört-

lich geltenden Vorschriften für ortsver-

änderliche gewerblich genutzte Geräte 

beachten.

Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-

ten Handschuhen durchführen.

Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über-

wurfprinzip.

Die Seitenbesen (3) reinigen Ecken 

und Kanten der Kehrfläche und beför-

dern das Kehrgut in die Bahn der Kehr-

walze.

Die rotierende Kehrwalze (4) befördert 

das Kehrgut direkt in den Kehrgutbe-

hälter (5).

Der im Behälter aufgewirbelte Staub 

wird über den Staubfilter (2) getrennt 

und die gefilterte Reinluft durch das 

Sauggebläse (1) abgesaugt.

Die Reinigung des Staubfilters (2) er-

folgt automatisch.

Sicherheitshinweise

Anwendung

Bedienung

Fahrbetrieb

Batteriebetriebene Geräte

Transport

Wartung

Funktion

1                      2

3

5        4

3 DE

background image

     

3

1 Bedienfeld

2 Lenkrad

3 Hebel Sitzverstellung

4 Sitz (mit Sitzkontaktschalter)

5 Ablagefläche

6 Halteschiene für Homebase

7 Gerätehaube

8 Hinterrad

9 Kehrgutbehälter (beidseitig)

10 Netzstecker des Ladegerätes

(KM 90/60 R Bp Pack)

11 Zugang Kehrwalze

12 Vordere Dichtleiste

13 Seitliche Dichtleiste

14 Hintere Dichtleiste

15 Kehrwalze

16 Pedal Grobschmutzklappe heben/sen-

ken

17 Linker Seitenbesen (Option)

18 Vorderrad

19 Befestigung des Seitenbesens

20 Rechter Seitenbesen

21 Ladegerät

(KM 90/60 R Bp Pack: bereits einge-

baut)

(KM 90/60 R Bp: nicht im Lieferumfang 

enthalten)

22 Fahrpedal

23 Nass-/Trockenklappe

24 Batterien

(KM 90/60 R Bp Pack: bereits einge-

baut)

(KM 90/60 R Bp: nicht im Lieferumfang 

enthalten)

25 Staubfilter (Flachfaltenfilter)

1 Programmschalter

2 Fahrtrichtungsschalter (vorwärts/rück-

wärts)

3 Kontrolllampen

4 Not-Aus-Taster

5 Betriebsstundenzähler

6 Nicht belegt *

* vorbereitet für den Schalter der Rund-

umkennleuchte (Option)

7 Hupe

8 Schlüsselschalter

A Service (gelb)

B Batterieladezustand (rot/gelb/grün)

C Überlastung der Filterabreinigung (rot)

D Überlastung des Fahrmotors (rot)

E Überlastung der Kehrwalze (rot)

Das Gerät ist mit einer automatischen Fest-

stellbremse ausgestattet die im Vorderrad-

antrieb integriert ist.

Die Feststellbremse wirkt sobald das Gerät 

zum Stillstand kommt.

Bedien- und Funktionselemente

Bedienfeld

Kontrolllampen

Feststellbremse

A

B

C

D

E

4 DE

background image

     - 

4

Gefahr

Quetschgefahr beim Schließen der Gerä-

tehaube. Deshalb Gerätehaube langsam 

absenken.

Vor Inbetriebnahme, Wartung oder Einstel-

larbeiten muss die Gerätehaube aufge-

klappt werden.

Gerätehaube vorne anfassen und mit-

samt dem Sitz nach hinten klappen.

Ein Sicherungsband hält die Gerä-

tehaube in der hinteren Lage.

Gefahr

Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr!

Gewicht des Gerätes beim Verladen be-

achten!

Keinen Gabelstapler zum Abladen verwen-

den, das Gerät kann dabei beschädigt wer-

den.

Hinweis

Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller 

Funktionen Not-Aus-Taster drücken und 

Schlüsselschalter in Stellung “0“ drehen.

Beim Verladen des Gerätes ist eine ge-

eignete Rampe oder ein Kran zu ver-

wenden!

Wird das Gerät auf einer Palette gelie-

fert, muss mit den beiliegenden Bret-

tern eine Abfahrrampe gebaut werden.  

Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen 

vor:

Packband aus Kunststoff zerschneiden 

und Folie entfernen.

Spannbandbefestigung an den An-

schlagpunkten entfernen.

Vier gekennzeichnete Bodenbretter der 

Palette sind mit Schrauben befestigt. 

Diese Bretter abschrauben.

Bretter auf die Kante der Palette legen. 

Bretter so ausrichten, dass sie vor den 

Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit 

den Schrauben befestigen.

In der Verpackung beiliegende Balken 

zur Abstützung unter die Rampe schie-

ben.

Holzklötze zur Arretierung der Räder 

entfernen und unter die Rampe schie-

ben.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Vor dem manuellen 

Lösen der Feststellbremse ist das Ge-

rät gegen Wegrollen zu sichern. Nach 

Lösen der Feststellbremse rollt das Ge-

rät bis eine Geschwindigkeit von ca. 

4,5 km/h erreicht ist. Danach bremst die 

Elektronik das Gerät.

Es ist verboten die Feststellbremse auf 

einer Steigung ohne Wegrollsicherung 

zu lösen.

Feststellbremse lösen.

Bremshebel vom Rad wegziehen und 

in dieser Position festhalten.

Die Feststellbremse ist somit außer 

Funktion, das Gerät kann geschoben 

werden.

Gerät über die geschaffene Rampe von 

der Palette schieben.

Batterie anschließen, siehe Kapitel 

„Batterie einbauen und anschließen“.

Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-

geln.

Schlüsselschalter auf “1“ stellen.

Fahrtrichtungsschalter betätigen und 

Gerät langsam von der Rampe herun-

terfahren.

Schlüsselschalter wieder auf “0“ stel-

len.

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien 

unbedingt folgende Warnhinweise:

Gefahr

Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder 

Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole 

und Zellenverbinder legen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit 

Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit 

an Batterien immer die Hände reinigen.

Gefahr

Brand- und Explosionsgefahr!

Rauchen und offenes Feuer ist verbo-

ten.

Räume in denen Batterien geladen 

werden, müssen gut durchlüftet sein, 

da beim Laden hochexplosives Gas 

entsteht.

Batterien dürfen nicht im Freien gela-

den werden.

Gefahr

Verätzungsgefahr!

Säurespritzer im Auge oder auf der 

Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-

hungsweise abspülen.

Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.

Verunreinigte Kleidung mit Wasser 

auswaschen.

Wir empfehlen die Verwendung unserer 

Batterien und Ladegeräte wie nachfolgend 

aufgeführt.

Hinweis

Beim KM 90/60 R Bp Pack sind die Batteri-

en und das Ladegerät bereits eingebaut.

** Gerät benötigt 4 Batterien

3) 

Komplett-Set (24 V/180 Ah) inkl. An-

schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-387.0

Vor Inbetriebnahme

Gerätehaube öffnen/schließen

Abladehinweise

Gewicht (ohne Batterien)

205 kg *

Gewicht (mit Batterien)

335 kg * 

* Sind Anbausätze montiert liegt das Ge-

wicht entsprechend höher.

Kehrmaschine von Palette schieben (bei 

Gerät ohne eingebaute Batterie)

Kehrmaschine von Palette fahren (bei 

Gerät mit eingebauter Batterie)

Batterien

Sicherheitshinweise Batterien

Hinweise auf der Batterie, in 

der Gebrauchsanweisung und 

in der Fahrzeugbetriebsanlei-

tung beachten!

Augenschutz tragen!

Kinder von Säure und Batteri-

en fern halten!

Explosionsgefahr!

Feuer, Funken, offenes Licht 

und Rauchen verboten!

Verätzungsgefahr!

Erste Hilfe!

Warnvermerk!

Entsorgung!

Batterie nicht in Mülltonne wer-

fen!

Empfohlene Batterien, Ladegeräte

Bestell-Nr.

Beschreibung

6.654-124.0

3)

180 Ah - wartungsfrei 6 V**

Bestell-Nr.

Beschreibung

6.654-125.0 Ladegerät für wartungs-

freie Batterien

5 DE

background image

     

5

Hinweis

Nur wenn Sie die von Kärcher empfohle-

nen Batterien und Ladegeräte benutzen, 

besteht Garantieanspruch.

Hinweis

Beim Einsatz von Batterien anderer Her-

stellern sind die maximalen Batterieabmes-

sungen einzuhalten.

Das Gerät benötigt 4 Einzelbatterien a 6 

Volt. 

Sollen bei der KM 90/60 R Bp wartungsar-

me Batterien eingesetzt werden, ist folgen-

des zu beachten:

Die maximalen Batterieabmessungen 

müssen eingehalten werden.

Beim Laden von wartungsarmen Batte-

rien muss die Gerätehaube hochge-

schwenkt werden.

Beim Laden von wartungsarmen Batte-

rien müssen die Vorschriften des Batte-

rieherstellers beachtet werden.

Gerätehaube öffnen.

Batterien in die Batteriehalterung stel-

len.

Gummipuffer zur Befestigung der Bat-

terien entsprechend einstellen.

Warnung

Auf richtige Polung achten.

Hinweis

Die Verbindungsleitungen sind nicht im Lie-

ferumfang enthalten.

Abbildung zeigt KM 90/60 R Bp

 mit nach-

träglich eingebauten und verpolten Batteri-

en, sowie mit Ladestecker für externes 

Ladegerät.

Hinweis zu KM 90/60 R Bp Pack

: Ladege-

rät und Batteriepack sind bereits ab Werk 

eingebaut und verpolt, ein Ladestecker ist 

nicht vorhanden.

Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol 

(+) anschließen.

Verbindungsleitungen an Batterien an-

schrauben.

Polklemme am Minuspol (-) anschlie-

ßen.

Hinweis

Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu ach-

ten, dass zuerst die Minuspol-Leitung ab-

geklemmt wird. Die Batteriepole und 

Polklemmen auf ausreichenden Schutz 

durch Polschutzfett kontrollieren.

Warnung

Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien 

aufladen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif-

ten beim Umgang mit Batterien beachten. 

Gebrauchsanweisung des Ladegeräther-

stellers beachten.

Gefahr

Batterien nur mit geeignetem Ladegerät la-

den.

Hinweis

Wenn die Batterien aufgeladen sind, Lade-

gerät zuerst vom Netz und dann von den 

Batterien trennen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Das Ladegerät darf nur 

in Betrieb genommen werden, wenn die 

Netzanschlussleitung nicht beschädigt ist. 

Eine beschädigte Netzanschlussleitung ist 

unverzüglich durch den Hersteller, den 

Kundendienst oder eine qualifizierte Per-

son zu ersetzen.

Hinweis

Das Gerät ist serienmäßig mit wartungs-

freien Batterien ausgestattet.

Gerätehaube öffnen.

Netzstecker des Ladegerätes in Steck-

dose stecken.

Hinweis

Das Ladegerät ist elektronisch geregelt 

und beendet den Ladevorgang selbststän-

dig. Alle Funktionen des Gerätes werden 

während des Ladevorgangs automatisch 

unterbrochen.

Die Batteriekontrollanzeige zeigt bei einge-

stecktem Netzstecker den Fortschritt des 

Ladevorgangs an:

Gerätehaube öffnen.

Batteriestecker trennen und Ladekabel 

des Ladegerätes anschließen.

Netzstecker einstecken und Ladegerät 

einschalten.

Hinweis

Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu 

den jeweils eingesetzten Batterien) sind 

elektronisch geregelt und beenden den La-

devorgang selbstständig. Alle Funktionen 

des Gerätes werden während des Ladevor-

gangs automatisch unterbrochen.

Eine Stunde vor Ende des Ladevor-

gangs destilliertes Wasser zugeben, 

den richtigen Säurestand beachten. 

Batterie ist entsprechend gekennzeich-

net.

Gefahr

Verätzungsgefahr! Nachfüllen von Wasser 

im entladenen Zustand der Batterie kann 

zu Säureaustritt führen.

Beim Umgang mit Batteriesäure Schutzbril-

le und Schutzkleidung benutzen. Die Vor-

schriften im Umgang mit Batterien 

beachten!

Gefahr

Verätzungsgefahr!

Säurespritzer im Auge oder auf der 

Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-

hungsweise abspülen.

Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.

Kleidung wechseln.

Verunreinigte Kleidung mit Wasser 

auswaschen.

Warnung

Beschädigungsgefahr. Zum Nachfüllen der 

Batterien nur destilliertes oder entsalztes 

Wasser (VDE 0510) verwenden. Keine 

Fremdzusätze (so genannte Aufbesse-

rungsmittel) verwenden, sonst erlischt jede 

Garantie.

Ladegerät ausschalten und vom Netz 

trennen.

Bei Geräten ohne eingebautem Lade-

gerät: Batteriestecker vom Ladekabel 

abziehen und mit dem Gerät verbinden.

Warnung

Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig 

den Flüssigkeitsstand überprüfen.

Die Säure einer voll geladenen Batterie 

hat bei 20 °C das spezifische Gewicht 

von 1,28 kg/l.

Die Säure einer teilentladenen Batterie 

hat das spezifische Gewicht zwischen 

1,00 und 1,28 kg/l.

In allen Zellen muss das spezifische 

Gewicht der Säure gleich sein.

Verwendung Batterien anderer Herstel-

ler

Maximale Batterieabmessungen (Einzel-

batterie)

Länge

Breite

Höhe

264 mm

190 mm

284 mm

Batterien einbauen und anschließen

1.

2.

3.

4.

5.

Batterien laden

(1) Ladevorgang KM 90/60 R Bp Pack

Batteriefehler

A=blinkt gelb, 

B=aus, C+D+E=rot

Batterie wird gela-

den

leuchtet gelb

Batterie ist geladen leuchtet grün

Ladegerätfehler

A=blinkt gelb, 

B+E=rot, C+D=aus

(2) Ladevorgang KM 90/60 R Bp

Wartungsarme Batterien

Nach dem Ladevorgang

Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen 

und korrigieren (nur bei wartungsarmen 

Batterien)

6 DE

background image

     - 

6

Alle Zellverschlüsse herausdrehen.

Aus jeder Zelle mit dem Säureprüfer 

eine Probe ziehen.

Die Säureprobe wieder in dieselbe Zel-

le zurückgeben.

Bei zu geringem Flüssigkeitspegel Zel-

len mit destilliertem Wasser bis zur 

Markierung auffüllen.

Batterie laden.

Zellverschlüsse einschrauben.

Das Gerät bremst elektrisch in den Still-

stand, wenn eine der folgenden Bedingun-

gen erfüllt ist.

Fuß wurde vom Fahrpedal genommen.

Fahrersitz wurde länger als 1 Sekunde 

verlassen.

Schlüsselschalter wurde auf “0“ ge-

stellt.

Die automatische Feststellbremse wirkt 

erst im Stillstand.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Schlüssel abziehen.

Ladezustand der Batterie prüfen.

Seitenbesen prüfen.

Kehrwalze auf Verschleiß und eingewi-

ckelte Bänder prüfen.

Kehrgutbehälter entleeren.

Reifenluftdruck prüfen.

Sitzkontaktschalter auf Funktion prü-

fen.

Hinweis:

 Beschreibung siehe Kapitel Pfle-

ge und Wartung.

Hebel Sitzverstellung nach innen zie-

hen.

Sitz verschieben, Hebel loslassen und 

einrasten.

Durch Vor- und Zurückbewegen des 

Sitzes prüfen, ob er arretiert ist.

Kontrolllampe leuchtet grün

Batterie ist geladen (100...40%).

Kontrolllampe leuchtet gelb

Batterie ist auf 40...20% entladen.

Kontrolllampe blinkt rot

Batterie ist nahezu entladen. Der Kehr-

betrieb wird in Kürze automatisch been-

det.

Kontrolllampe leuchtet rot

Batterie ist entladen. Der Kehrbetrieb 

wird automatisch beendet (Wiederinbe-

triebnahme der Kehraggregate nur 

nach Ladung der Batterie möglich).

Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-

bei Steigungen vermeiden.

Batterie laden.

Gefahr

Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die 

Funktion der Feststellbremse in der Ebene 

überprüft werden.

Sitzposition einnehmen.

Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-

geln.

Schlüsselschalter auf “1“ stellen.

Fahrtrichtungsschalter (vorwärts/rück-

wärts) betätigen.

Fahrpedal leicht drücken.

Die Bremse muss hörbar entriegeln und 

in der Ebene leicht losrollen.

Fahrpedal loslassen.

Wird das Fahrpedal losgelassen, muss 

die Bremse hörbar bremsen.

Hinweis

: Trifft das oben genannte nicht zu, 

Gerät außer Betrieb setzen und den Kun-

dendienst rufen.

Hinweis:

 Die maximal zulässige Zuladung 

der Ablagefläche beträgt 20 kg.

Für eine sichere Befestigung der La-

dung sorgen.

Das Gerät verfügt über einen Not-Aus-

Taster. Wird dieser gedrückt, stoppt 

das Gerät abrupt und die automatische 

Feststellbremse wirkt.

Um das Gerät wieder in Betrieb zu set-

zen zuerst Not-Aus-Taster entriegeln, 

dann Schlüsselschalter kurz aus- und 

wieder einschalten.

1 Fahren

Zum Einsatzort fahren.

Kehrwalze und Seitenbesen ist ange-

hoben.

2 Kehren mit Kehrwalze

Kehrwalze wird abgesenkt.

3 Kehren mit Kehrwalze und Seitenbe-

sen

Kehrwalze und Seitenbesen werden 

abgesenkt.

Hinweis

Das Gerät ist mit einem Sitzkontaktschalter 

ausgestattet. Beim Verlassen des Fahrer-

sitzes wird das Gerät nach einer Verzöge-

rungszeit von ca. 1,5 Sekunden in den 

Stillstand gebremst und aktivierte Kehr-

funktionen abgeschaltet.

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.

Fahrpedal NICHT betätigen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen.

Schlüsselschalter auf “1“ stellen.

Gefahr

Unfallgefahr! Zeigt das Gerät keine Brems-

wirkung mehr, wie folgt vorgehen:

Kommt das Gerät auf einer Rampe 

über 2% Gefälle beim Loslassen des 

Fahrpedals nicht zum Stehen, darf aus 

Sicherheitsgründen der Not-Aus-Taster 

nur dann gedrückt werden, wenn die 

ordnungsgemäße mechanische Funkti-

on der Feststellbremse bei jeder Inbe-

triebnahme des Gerätes vorher geprüft 

wurde.

Das Gerät ist bei Erreichen des Still-

standes (auf einer ebenen Fläche) au-

ßer Betrieb zu setzen und der 

Kundendienst zu rufen!

Zusätzlich sind die Wartungshinweise 

für Bremsen zu beachten.

Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-

geln.

Aufsitzen und Schlüsselschalter auf “1“ 

stellen.

Fahrtrichtungsschalter auf „vorwärts“ 

stellen.

Fahrpedal langsam drücken.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Beim Rückwärts-

fahren darf keine Gefahr für Dritte be-

stehen, gegebenenfalls einweisen 

lassen.

Bei Rückwärtsfahrt ertönt ein pulsieren-

der Warnton.

Die Rückwärtsfahrgeschwindigkeit ist 

aus Sicherheitsgründen niedriger als 

die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit.

Fahrtrichtungsschalter auf „rückwärts“ 

stellen.

Fahrpedal langsam drücken.

Hinweis

Mit dem Fahrpedal kann die Fahrge-

schwindigkeit stufenlos geregelt wer-

den.

Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst 

selbsttätig und bleibt stehen.

Vorsicht

Gegenstände oder lose Hindernisse dürfen 

nicht überfahren oder geschoben werden.

Feststehende Hindernisse bis 5 cm 

Höhe können langsam und vorsichtig 

überfahren werden.

Feststehende Hindernisse über 5 cm 

Höhe nur mit einer geeigneten Rampe 

überfahren.

Inbetriebnahme

Allgemeine Hinweise

Vor dem Start/Sicherheitsprüfung

Betrieb

Fahrersitz einstellen

Ladezustand der Batterie prüfen

Feststellbremse prüfen

Ablagefläche

Not-Aus-Taster

Programme wählen

Gerät einschalten

Gerät fahren

Vorwärts fahren

Rückwärts fahren

Bremsen

Hindernisse überfahren

7 DE

background image

     

7

Bei Überlastung wird der Fahrmotor nach 

einer bestimmten Zeit abgeschaltet. Die 

Kontrolllampe „Überlastung des Fahrmo-

tors“ leuchtet rot, sobald der Fahrmotor-

strom begrenzt wird. Bei Überhitzung der 

Steuerung werden alle Antriebe außer 

Hupe und Filterabreinigung abgeschaltet.

Gerät mindestens 15 Minuten lang ab-

kühlen lassen.

Schlüsselschalter auf “0“ drehen, kurz 

warten und wieder auf “1“ drehen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob-

schmutzklappe kann die Kehrwalze Steine 

oder Splitt nach vorne wegschleudern. Da-

rauf achten, dass keine Personen, Tiere 

oder Gegenstände gefährdet werden.

Vorsicht

Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches 

einkehren, dies kann zur Beschädigung der 

Kehrmechanik führen.

Vorsicht

Um eine Beschädigung des Bodens zu ver-

meiden, die Kehrmaschine nicht auf der 

Stelle betreiben.

Hinweis:

 Um ein optimales Reinigungser-

gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge-

schwindigkeit den Gegebenheiten 

angepasst werden.

Hinweis:

 Während des Betriebes sollte der 

Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abstän-

den entleert werden.

Hinweis:

 Bei Flächenreinigung nur Kehr-

walze absenken.

Hinweis:

 Bei Reinigung von Seitenrändern 

zusätzlich Seitenbesen absenken.

Programmschalter auf Stufe 2 stellen. 

Kehrwalze wird abgesenkt.

Hinweis:

 Kehrwalze läuft automatisch 

an.

Hinweis:

 Zum Einkehren größerer Teile 

bis zu einer Höhe von 50 mm, z.B. Zigaret-

tenschachteln, muss die Grobschmutz-

klappe kurzzeitig angehoben werden.

Grobschmutzklappe anheben:

Pedal Grobschmutzklappe nach vorn 

drücken und gedrückt halten.

Zum Ablassen Fuß vom Pedal nehmen.

Hinweis:

 Nur bei vollständig abgesenk-

ter Grobschmutzklappe ist ein optima-

les Reinigungsergebnis zu erzielen.

Programmschalter auf Stufe 3 stellen. 

Seitenbesen sowie Kehrwalze werden 

abgesenkt.

Hinweis:

 Kehrwalze und Seitenbesen 

laufen automatisch an.

Nass-/Trockenklappe schließen.

Nass-/Trockenklappe öffnen.

Hinweis:

 Eine Verstopfung des Filter-

systems wird so vermieden.

Nass-/Trockenklappe öffnen.

Hinweis:

 Der Filter wird so vor Feuch-

tigkeit geschützt.

Das Gerät besitzt eine automatische Filter-

abreinigung.

Die Abreinigung erfolgt automatisch ca. 

alle 15 Sekunden. Dabei ist ein kurzer Ab-

blasknall zu hören.

Den eingebauten Staubfilter von Zeit zu 

Zeit auf Verschmutzung prüfen. Einen 

zu stark verschmutzten oder defekten 

Filter auswechseln.

Hinweis:

 Warten Sie bis die automatische 

Filterabreinigung beendet ist und der Staub 

sich abgesetzt hat, bevor Sie den Kehrgut-

behälter öffnen oder entleeren.

Kehrgutbehälter leicht anheben und he-

rausziehen.

Kehrgutbehälter entleeren.

Kehrgutbehälter hineinschieben und 

einrasten.

Gegenüberliegenden Kehrgutbehälter 

entleeren.

Hinweis:

 Nach dem Ausschalten des Ge-

rätes wird der Staubfilter automatisch ab-

gereinigt. Ca. 2 Minuten warten bevor die 

Gerätehaube geöffnet wird.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Seitenbesen und Kehrwalze 

werden angehoben.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Hinweis

Das Gerät verfügt über eine automatische 

Abschaltung, um die Batterien vor Entla-

dung zu schützen. Wird das Gerät bei ein-

geschaltetem Schlüsselschalter länger als 

30 Minuten nicht benutzt, schaltet es sich 

selbstständig aus.

Gefahr

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! 

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

achten.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Gerät an den Rädern mit Keilen si-

chern.

Gerät mit Spanngurten oder Seilen si-

chern.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät 

nach den jeweils gültigen Richtlinien 

gegen Rutschen und Kippen sichern.

Hinweis

Markierungen für Befestigungsbereiche 

am Grundrahmen beachten (Kettensymbo-

le). Das Gerät darf zum Auf- oder Abladen 

nur auf Steigungen bis max. 12% betrieben 

werden.

Gefahr

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! 

Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-

ten.

Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit 

nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte 

beachten:

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Kehrwalze und Seitenbesen 

werden angehoben, um die Borsten 

nicht zu beschädigen.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Kehrmaschine gegen Wegrollen si-

chern.

Kehrmaschine innen und außen reini-

gen.

Gerät an geschütztem und trockenem 

Platz abstellen.

Batterie abklemmen.

Batterie laden und im Abstand von ca. 2 

Monaten nachladen.

Überlastung des Fahrmotors

Kehrbetrieb

Kehren mit Kehrwalze

Kehren mit angehobener Grobschmutz-

klappe

Kehren mit Seitenbesen

Trockenen Boden kehren

Faseriges und trockenes Kehrgut (z.B. 

trockenes Gras, Stroh) kehren

Feuchten oder nassen Boden kehren

Filterabreinigung

Kehrgutbehälter entleeren

Gerät ausschalten

Transport

Lagerung

Stilllegung

8 DE

background image

     - 

8

Vor dem Reinigen und Warten des Ge-

rätes, dem Auswechseln von Teilen 

oder der Umstellung auf eine andere 

Funktion ist das Gerät auszuschalten 

und der Schlüssel abzuziehen.

Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage 

ist der Batteriestecker zu ziehen bzw. 

die Batterie abzuklemmen.

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

gelassene Kundendienststellen oder 

durch Fachkräfte für dieses Gebiet, 

welche mit allen relevanten Sicher-

heitsvorschriften vertraut sind, durch-

geführt werden.

Ortsveränderliche gewerblich genutzte 

Geräte unterliegen der Sicherheits-

überprüfung nach VDE 0701.

Nur die mit dem Gerät versehenen oder 

die in der Betriebsanleitung festgeleg-

ten Kehrwalzen/Seitenbesen verwen-

den. Die Verwendung anderer 

Kehrwalzen/Seitenbesen kann die Si-

cherheit beeinträchtigen.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des 

Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder 

Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr 

von Kurzschlüssen oder anderer Schä-

den).

Keine aggressiven und scheuernden Reini-

gungsmittel verwenden.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske 

und Schutzbrille tragen.

Gerätehaube öffnen.

Gerät mit Druckluft ausblasen.

Gerät mit einem feuchten, in milder 

Waschlauge getränktem Lappen reini-

gen.

Gerätehaube schließen.

Gerät mit einem feuchten, in milder 

Waschlauge getränktem Lappen reini-

gen.

Inspektionscheckliste beachten!

Hinweis:

 Der Betriebsstundenzähler gibt 

den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.

Hinweis:

 Alle Service- und Wartungsarbei-

ten bei Wartung durch den Kunden, müs-

sen von einer qualifizierten Fachkraft 

ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jeder-

zeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezo-

gen werden.

Wartung täglich:

Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-

schleiß und eingewickelte Bänder prü-

fen.

Reifenluftdruck prüfen.

Funktion aller Bedienelemente prüfen.

Wartung wöchentlich:

Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen.

Bewegliche Teile auf Leichtgängigkeit 

prüfen.

Dichtleisten im Kehrbereich auf Einstel-

lung und Verschleiß prüfen.

Staubfilter prüfen und gegebenenfalls 

Filterkasten reinigen.

Sitzkontaktschalter auf Funktion prü-

fen.

Wartung alle 100 Betriebsstunden:

Batteriesäurestand prüfen.

Spannung, Verschleiß und Funktion 

der Antriebsriemen (Keilriemen und 

Rundriemen) prüfen.

Wartung nach Verschleiß:

Dichtleisten wechseln.

Kehrwalze wechseln.

Seitenbesen wechseln.

Hinweis:

 Beschreibung siehe Kapitel War-

tungsarbeiten.

Hinweis:

 Um Garantieansprüche zu wah-

ren, müssen während der Garantielaufzeit 

alle Service- und Wartungsarbeiten vom 

autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-

mäß Inspektionscheckliste durchgeführt 

werden.

Wartung nach 5 Betriebsstunden:

Erstinspektion durchführen.

Wartung alle 50 Betriebsstunden

Wartungsarbeiten gemäß Inspektions-

checkliste durchführen lassen.

Wartung alle 100 Betriebsstunden

Wartungsarbeiten gemäß Inspektions-

checkliste durchführen lassen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Vor sämtlichen War-

tungs- und Reparaturarbeiten Gerät ausrei-

chend abkühlen lassen.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Not-Aus-Taster drücken.

Gerät ausreichend abkühlen lassen.

Warnung

Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig 

den Flüssigkeitsstand überprüfen.

Alle Zellverschlüsse herausdrehen.

Bei zu geringem Flüssigkeitspegel Zel-

len mit destilliertem Wasser bis zur 

Markierung auffüllen.

Batterie laden.

Zellverschlüsse einschrauben.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Luftdruckprüfgerät am Reifenventil an-

schließen.

Luftdruck prüfen und bei Bedarf Druck 

korrigieren.

Zulässiger Reifenluftdruck siehe Kapi-

tel Technische Daten.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Untergrund auf Stabilität prüfen. Gerät 

gegen Wegrollen sichern.

Kehrgutbehälter auf der entsprechen-

den Seite leicht anheben und heraus-

ziehen.

Wagenheber an dem entsprechenden 

Aufnahmepunkt des Vorder- bzw. Hin-

terrades ansetzen.

Hinweis

Geeigneten handelsüblichen Wagenheber 

verwenden.

Radmuttern/Radbolzen mit geeignetem 

Werkzeug ca. 1 Umdrehung lösen.

Gerät mit Wagenheber anheben.

Radmuttern/Radbolzen herausschrau-

ben und abnehmen.

Rad abnehmen.

Defektes Rad in einer Fachwerkstatt re-

parieren lassen.

Rad ansetzen und Radmuttern/Radbol-

zen bis Anschlag einschrauben und 

leicht anziehen.

Gerät mit Wagenheber ablassen.

Radmuttern/Radbolzen mit dem erfor-

derlichen Drehmoment anziehen.

Anzugsdrehmoment 120 Nm

Kehrgutbehälter hineinschieben und 

einrasten.

Reifenluftdruck prüfen.

Seitenbesen anheben.

Kehrmaschine auf einen ebenen und 

glatten Boden fahren, der erkennbar 

mit Staub oder Kreide bedeckt ist.

Seitenbesen absenken und kurze Zeit 

drehen lassen.

Seitenbesen anheben.

Gerät rückwärts wegfahren.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Kehrspiegel prüfen.

Pflege und Wartung

Allgemeine Hinweise

Reinigung

Innenreinigung des Gerätes

Außenreinigung des Gerätes

Wartungsintervalle

Wartung durch den Kunden

Wartung durch den Kundendienst

Wartungsarbeiten

Allgemeine Sicherheitshinweise

Vorbereitung

Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen 

und korrigieren

Reifenluftdruck prüfen

Rad wechseln

Kehrspiegel der Seitenbesen prüfen

9 DE

background image

     

9

Die Breite des Kehrspiegels sollte zwi-

schen 40-50 mm sein.

Hinweis

Durch die schwimmende Lagerung des 

Seitenbesens stellt sich bei Abnutzung der 

Borsten der Kehrspiegel automatisch nach. 

Bei zu starker Abnutzung ist der Seitenbe-

sen auszutauschen.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Seitenbesen werden angeho-

ben.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

3 Befestigungsschrauben an der Unter-

seite lösen.

Seitenbesen auf Mitnehmer aufstecken 

und festschrauben.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Kehrwalze wird angehoben.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

Bänder oder Schnüre von Kehrwalze 

entfernen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Kehrwalze und Seitenbesen 

werden angehoben.

Kehrmaschine auf einen ebenen und 

glatten Boden fahren, der erkennbar 

mit Staub oder Kreide bedeckt ist.

Programmschalter auf Stufe 2 stellen. 

Kehrwalze wird abgesenkt. Fahrpedal 

leicht betätigen und Kehrwalze kurze 

Zeit drehen lassen.

Kehrwalze anheben.

Pedal zum Anheben der Grobschmutz-

klappe betätigen und Pedal gedrückt 

halten.

Gerät rückwärts wegfahren.

Die Form des Kehrspiegels bildet ein 

gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 50-

70 mm breit ist.

Hinweis

Durch die schwimmende Lagerung der 

Kehrwalze stellt sich bei Abnutzung der 

Borsten der Kehrspiegel automatisch nach. 

Bei zu starker Abnutzung ist die Kehrwalze 

auszutauschen.

Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch 

die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb-

nis sichtbar nachlässt.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Kehrwalze wird angehoben.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

Kehrgutbehälter auf der linken Seite 

leicht anheben und herausziehen.

Befestigungsschraube der linken Sei-

tenverkleidung lösen.

Seitenverkleidung abnehmen.

Zugfeder aushängen.

A Befestigungsschraube der Unterdruck-

dose

B Befestigungsmutter der Grobschmutz-

klappe

C Schraube der Kehrwalzenschwinge

Befestigungsschraube der Unterdruck-

dose herausdrehen und Hebel lösen.

Befestigungsmutter der Grobschmutz-

klappe herausdrehen und Grob-

schmutzklappe aushängen.

Schraube an der Kehrwalzenschwinge 

herausdrehen.

Kehrwalzenabdeckung nach links 

schieben und abnehmen.

Kehrwalze herausnehmen.

Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung

Neue Kehrwalze in den Kehrwalzen-

kasten schieben und auf den Antriebs-

zapfen aufstecken.

Hinweis

Beim Einbau der neuen Kehrwalze auf die 

Lage des Borstensatzes achten.

Kehrwalzenabdeckung anbringen.

Befestigungsschrauben und -mutter 

anschrauben.

Zugfeder einhängen.

Seitenverkleidung anschrauben.

Kehrgutbehälter auf beiden Seiten hin-

einschieben und einrasten.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Stufe 1 (Fahren) 

stellen. Kehrwalze wird angehoben.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Not-Aus-Taster drücken.

Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

Kehrgutbehälter auf beiden Seiten 

leicht anheben und herausziehen.

Befestigungsschrauben der Seitenver-

kleidungen auf beiden Seiten lösen.

Seitenverkleidungen abnehmen.

Vordere Dichtleiste

Befestigungsmuttern der vorderen 

Dichtleiste (1) etwas lösen, zum Wech-

sel abschrauben.

Seitenbesen auswechseln

Kehrwalze prüfen

Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen

Kehrwalze auswechseln

Dichtleisten einstellen und auswechseln

10 DE

background image

     - 

10

Neue Dichtleiste anschrauben und Mut-

tern noch nicht fest anziehen.

Dichtleiste ausrichten.

Bodenabstand der Dichtleiste so ein-

stellen, dass sie sich mit einem Nach-

lauf von 10-15 mm nach hinten umlegt.

Muttern anziehen.

Gummileiste

Bei Verschleiß austauschen.

Befestigungsmuttern der Gummileiste 

(2) abschrauben.

Neue Gummileiste anschrauben.

Hintere Dichtleiste

Bodenabstand der Dichtleiste so ein-

stellen, dass sie sich mit einem Nach-

lauf von 5 - 10 mm nach hinten umlegt.

Bei Verschleiß austauschen.

Befestigungsmuttern der hinteren 

Dichtleiste (3) abschrauben.

Neue Dichtleiste anschrauben.

Seitliche Dichtleisten

Befestigungsmuttern der seitlichen 

Dichtleiste etwas lösen, zum Wechsel 

abschrauben.

Neue Dichtleiste anschrauben und Mut-

tern noch nicht fest anziehen.

Unterlage mit 1-3 mm Stärke unter-

schieben, um den Bodenabstand ein-

zustellen.

Dichtleiste ausrichten.

Muttern anziehen.

Seitenverkleidungen anschrauben.

Kehrgutbehälter auf beiden Seiten hin-

einschieben und einrasten.

Warnung

Bei Arbeiten an der Filteranlage Staub-

schutzmaske tragen. Sicherheitsvorschrif-

ten über den Umgang mit Feinstäuben 

beachten.

Hinweis

: Vor dem Ausbau des Staubfilters 

mindestens 1 Minute warten damit sich der 

Staub absetzen kann.

Gerätehaube öffnen.

1 Schraube (2 Stück)

2 Deckel mit Abreinigungsvorrichtung

3 Stütze

4 Staubfilter (Flachfaltenfilter)

Schrauben lösen.

Deckel nach oben klappen und mit Stüt-

ze sichern.

Staubfilter herausnehmen.

Staubfilter prüfen, abreinigen oder aus-

tauschen

Gereinigten oder neuen Staubfilter ein-

setzen.

Deckel schließen.

Schrauben festziehen.

Schlauch am Sauggebläse auf Dicht-

heit prüfen.

Schlüsselschalter auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Not-Aus-Taster drücken.

Gerätehaube öffnen.

Rundriemen des Seitenbesens auf 

Spannung, Verschleiß und Beschädi-

gung prüfen.

Keilriemen des Kehrwalzenantriebs auf 

Spannung, Verschleiß und Beschädi-

gung prüfen.

Keilriemen des Kehrwalzenantriebs auf 

Spannung, Verschleiß und Beschädi-

gung prüfen.

Gegebenenfalls Keilriemen an der 

Schraube nachspannen.

Keilriemen des Kehrwalzenantriebs auf 

Spannung, Verschleiß und Beschädi-

gung prüfen.

Defekte Sicherung erneuern.

Polsicherung

Hinweis

Die defekte Polsicherung darf nur vom Kär-

cher-Kundendienst oder einem autorisier-

ten Fachmann getauscht werden. Ist diese 

Sicherung defekt, müssen die Einsatzbe-

dingungen und die gesamte Steuerung 

überprüft werden.

Sicherung Rundumkennleuchte (Op-

tion)

Soll eine Sicherung gewechselt werden, 

muss die Frontverkleidung abgenommen 

werden.

Schrauben der Frontverkleidung lösen.

Frontverkleidung abnehmen.

Defekte Sicherung erneuern.

Staubfilter prüfen/auswechseln

Sauggebläse prüfen

Antriebsriemen prüfen

Sicherung auswechseln

F 1 Hauptsicherung

Batteriepolsicherung

150 A

F 2 KFZ-Flachstecksicherung

Vakuumpumpe

3 A

F 5 KFZ-Flachstecksicherung

Rundumkennleuchte (Opti-

on)

Hinweis

: Diese Sicherung 

befindet sich unter der 

Frontverkleidung an der lin-

ken Seite

7,5 A

F 1 F 2

11 DE

background image

     

11

Hilfe bei Störungen

Störung

Behebung

Gerät fährt nicht

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert

Not-Aus-Taster entriegeln

Batteriestecker einstecken (KM 90/60 R Bp)

Schlüsselschalter auf “1“ stellen

Sicherung F1 prüfen, bei Bedarf vom Kärcher-Kundendienst austauschen lassen

Ladezustand der Batterie prüfen.

Bei Bedarf Batterie aufladen.

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Gerät kehrt nicht richtig

Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln

Funktion der Grobschmutzklappe prüfen

Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen

Riemen des Kehrantriebs prüfen.

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Gerät staubt

Ungenügende Saugleistung

Kehrgutbehälter leeren

Schläuche am Sauggebläse auf Dichtheit prüfen.

Staubfilter reinigen und prüfen, bei Bedarf tauschen.

Staubfilter auf korrekten Sitz prüfen.

Nass-/Trockenklappe schließen.

Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Seitenbesen- oder Kehrwalzenab-

senkung funktioniert nicht

Sicherung F2 prüfen, bei Bedarf austauschen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kehrwalze dreht sich nicht

Programmschalter auf Stufe 2 oder 3 stellen.

Bänder oder Schnüre von Kehrwalze entfernen.

Keilriemenspannung prüfen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Wiederkehrender Abblasknall zu 

hören

Gerät ist in Ordnung, die automatische Filterabreinigung arbeitet

Fehlercode wird angezeigt

Gerät komplett ausschalten und wieder einschalten.

Bei wiederholtem Auftreten des Fehlercodes, Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Fehlercode

Kontrolllampe - 

Service

Kontrolllampe - 

Batterieladezu-

stand

Kontrolllampe - 

Überlastung 

der Filterabrei-

nigung

Kontrolllampe - 

Überlastung 

des Fahrmo-

tors

Kontrolllampe - 

Überlastung 

der Kehrwalze

Bedeutung

gelb

grün/gelb/rot

rot

rot

rot

blinkt

--

--

--

x

Not-Aus-Taster gedrückt.

blinkt

--

--

x

--

Übertemperatur auf Platine

blinkt

--

--

x

x

Batteriespannung fehlerhaft

blinkt

--

x

--

--

Fahrpedalfehler

blinkt

--

x

--

x

Leitungsunterbrechung, elektrische Verbrau-

cher

blinkt

--

x

x

--

Kurzschluss, elektrische Verbraucher

blinkt

--

x

x

x

Fehler beim Ladevorgang

blinkt

x

--

--

--

Leistungsmodul fehlerhaft

blinkt

x

--

--

x

Eingebautes Ladegerät fehlerhaft

blinkt

x

--

x

--

Generalschütz öffnet nicht

aus

ohne Bedeutung x

--

--

Überlastung der Filterabreinigung

aus

ohne Bedeutung --

x

--

Überlastung des Fahrmotors

aus

ohne Bedeutung --

--

x

Überlastung der Kehrwalze

12 DE

background image

     - 

12

Technische Daten

KM 90/60 R Bp

KM 90/60 R Bp Pack

Gerätedaten

Länge x Breite x Höhe

mm

1695 x 1060 x 1260

1695 x 1060 x 1260

Leergewicht

kg

205

335

Zulässiges Gesamtgewicht

kg

530

530

Fahrgeschwindigkeit

km/h

6

6

Kehrgeschwindigkeit

km/h

6

6

Steigfähigkeit (max.)

%

12

12

Kehrwalzen-Durchmesser

mm

250

250

Kehrwalzen-Breite

mm

615

615

Seitenbesen-Durchmesser

mm

410

410

Flächenleistung ohne Seitenbesen

m

2

/h

3690

3690

Flächenleistung mit 1 Seitenbesen

m

2

/h

5400

5400

Flächenleistung mit 2 Seitenbesen

m

2

/h

7110

7110

Arbeitsbreite ohne Seitenbesen

mm

615

615

Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen

mm

900

900

Arbeitsbreite mit 2 Seitenbesen

mm

1185

1185

Volumen der Kehrgutbehälter

l

60

60

Schutzart tropfwassergeschützt

--

IPX 3

IPX 3

Motoren

Fahrmotor

Typ

--

Reihenschlussmotor für 

Vor- und Rückwärtsfahrt

Reihenschlussmotor für 

Vor- und Rückwärtsfahrt

Bauart

--

Radnabenmotor im Vor-

derrad

Radnabenmotor im Vor-

derrad

Spannung

V

24

24

Nennstrom

A

40

40

Nennleistung (mechanisch)

W

600

600

Schutzart

--

IP 54

IP 54

Drehzahl

1/min

stufenlos

stufenlos

Kehraggregate und Gebläse

Typ

--

Gleichstrompermanentma-

gnetmotor

Gleichstrompermanentma-

gnetmotor

Bauart

--

B14

B14

Spannung

V

24

24

Nennstrom

A

33

33

Nennleistung (mechanisch)

W

600

600

Schutzart

--

IP 20

IP 20

Drehzahl

1/min

3600

3600

Batterie

Typ

--

--

6V 6iV 180 DTP

Anzahl

--

--

4

Kapazität

Ah

--

180

Ladezeit bei vollständig entladener Batterie

h

--

10...15

Betriebsdauer nach mehrmaligem Laden

h

--

ca. 2,5

Ladegerät

Netzspannung

V~

--

230

Ausgangsspannung

V

--

24

Ausgangsstrom

A

--

27

Bereifung

Größe hinten

--

4.00-8 6PR

4.00-8 6PR

Luftdruck hinten

bar

4,25

4,25

Bremse

Betriebsbremse, Feststellbremse

--

elektronisch

elektronisch

13 DE

background image

     

13

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

zipierung und Bauart sowie in der von uns 

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

schlägigen grundlegenden Sicherheits- 

und Gesundheitsanforderungen der EG-

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit 

uns abgestimmten Änderung der Maschine 

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag 

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

Filter- und Saugsystem

Filtersystem

m

2

TACT

TACT

Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende 

Stäube

--

M

M

Nennunterdruck Saugsystem

mbar

8

8

Nennvolumenstrom Saugsystem

l/s

41

41

Umgebungsbedingungen

Temperatur

°C

+5...+45

+5...+45

Luftfeuchtigkeit, nicht betauend

%

0 - 90

0 - 90

Geräuschemission

Schalldruckpegel (EN 60704-1)

dB(A)

69

69

Unsicherheit K

pA

dB(A)

3

3

Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC)

dB(A)

90

90

Gerätevibrationen

Hand-Arm Vibrationswert

m/s

2

< 2,5

< 2,5

Unsicherheit K

m/s

2

0,2

0,2

Sitzfläche

m/s

2

0,5

0,5

EG-Konformitätserklärung

Produkt:

Kehrsaugmaschine

Typ:

1.047-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 61000–6–2: 2005

EN 62233: 2008

Angewandte nationale Normen

---

Angewandtes Konformitätsbewer-

tungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

Gemessen:

87

Garantiert:

90

CE

O

Head of

A

pprobation

Zubehör

Seitenbesen, stan-

dard

6.906-132.0

Zur Reinigung von Innen- und Außenflä-

chen.

Seitenbesen, hart

6.905-625.0

Zur Entfernung von fest haftendem 

Schmutz im Außenbereich, nässefest.

Seitenbesen, weich

6.906-626.0

Zur Entfernung von fest haftendem 

Schmutz im Außenbereich, nässefest.

Kehrwalze, standard

4.762-430.0

Verschleiß- und nässefest. Universalbe-

borstung für Innen- und Außenreinigung.

Kehrwalze, weich

4.762-442.0

Mit Naturborsten speziell für Feinstaub-

kehren auf glatten Böden im Innenbe-

reich. Nicht nässefest, nicht für abrassive 

Oberflächen.

Kehrwalze, hart

4.762-443.0

Zur Entfernung von fest haftendem 

Schmutz im Außenbereich, nässefest.

Flachfaltenfilter 

(Staubfilter)

6.907-352.0

Kehrwalze, antista-

tisch

4.762-441.0

Anbausatz Vollgum-

mibereifung

2.641-129.0

Anbausatz Seitenbe-

sen links

2.642-693.0

Anbausatz Rundum-

leuchte

2.642-989.0

Anbausatz Doppel 

TACT

2.643-176.0

Set Halter Besen 

Homebase

4.035-523.0

Set Grobschmutzzan-

ge Homebase

4.035-524.0

14 DE

background image

     

1

Please read and comply with 

these original instructions prior 

to the initial operation of your appliance and 

store them for later use or subsequent own-

ers.

Please read the safety instructions before 

start-up!

Your sales outlet should be informed about 

any transit damage noted when unpacking 

the product.

Warning and information plates on the 

machine provide important directions 

for safe operation.

In addition to the information contained 

in the operating instructions, all statuto-

ry safety and accident prevention regu-

lations must be observed.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the 

ingredients at: 

www.kaercher.com/REACH

The warranty terms published by the rele-

vant sales company are applicable in each 

country. We will repair potential failures of 

your appliance within the warranty period 

free of charge, provided that such failure is 

caused by faulty material or defects in man-

ufacturing. In the event of a warranty claim 

please contact your dealer or the nearest 

authorized Customer Service centre. 

Please submit the proof of purchase.

Danger

To avoid risks, all repairs and replacement 

of spare parts may only be carried out by 

authorized customer service personnel. 

Only use accessories and spare parts 

which have been approved by the man-

ufacturer. The exclusive use of original 

accessories and original spare parts 

ensures that the appliance can be oper-

ated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions 

you will find a selected list of spare 

parts that are often required. 

For additional information about spare 

parts, please go to the Service section 

at www.kaercher.com. 

Danger

Warns about immediate danger which can 

lead to severe injuries or death.

Warning

Warns about possible danger which could 

lead to severe injuries or death.

Caution

Points out a possibly dangerous situation 

which can lead to light injuries or property 

damage.

Use this sweeper only as directed in these 

operating instructions.

This sweeper has been designed to 

sweep dirt and debris from outdoor sur-

faces.

The machine is not suitable for being 

driven on public roads.

Any use extending beyond this is not 

considered as proper use. The manu-

facturer is not liable for any losses re-

sulting from this; the user alone bears 

the risk for this.

The machine may not be modified.

The machine is only suitable for use on 

the types of surfaces specified in the 

operating instructions.

The machine may only be operated on 

the surfaces approved by the company 

or its authorised representatives.

The following applies in general: Keep 

highly-flammable substances away 

from the appliance (danger of explo-

sion/fire).

Never vacuum up explosive liquids, 

combustible gases or undiluted acids 

and solvents. This includes petrol, paint 

thinner or heating oil which can gener-

ate explosive fumes or mixtures upon 

contact with the suction air. Acetone, 

undiluted acids and solvents must also 

be avoided as they can harm the mate-

rials on the machine.

Never sweep/vacuum up reactive metal 

dusts (e.g. aluminium, magnesium, 

zinc), as they form explosive gases 

when they come in contact with highly 

alkaline or acidic detergents.

The appliance is not suitable for sweep-

ing off hazardous substances.

Do not sweep/vacuum up any burning 

or glowing objects.

The machine may not be used or stored 

in hazardous areas. It is not allowed to 

use the appliance in hazardous loca-

tions.

It is strictly prohibited to take co-pas-

sengers. 

Pushing/pulling or transporting objects 

by means of this appliance is prohibit-

ed.

Asphalt

Industrial floor

Screed

Concrete

Paving stones

Contents

General notes . . . . . . . . . . . 

EN  . .  1

Proper use  . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  1

Safety instructions  . . . . . . . 

EN  . .  2

Function  . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  2

Operating and Functional Ele-

ments  . . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  3

Before Startup. . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  6

Operation  . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  6

Shutdown . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  8

Maintenance and care  . . . . 

EN  . .  8

Troubleshooting  . . . . . . . . . 

EN  .  11

Technical specifications  . . . 

EN  .  12

EC Declaration of Conformity

EN  .  13

Accessories  . . . . . . . . . . . . 

EN  .  13

General notes

Environmental protection

The packaging material can be 

recycled. Please do not throw the 

packaging material into house-

hold waste; please send it for re-

cycling.

Old appliances contain valuable 

materials that can be recycled. 

Please arrange for the proper re-

cycling of old appliances. Please 

dispose your old appliances us-

ing appropriate collection sys-

tems.

Warranty

Accessories and Spare Parts

Symbols in the operating 

instructions

Symbols on the machine

Please do not sweep away 

any burning substances such 

as cigarettes, match sticks or 

similar objects.

Risk of being squeezed or 

hurt at the belts, side-brush-

es, containers, machine cov-

er.

Tyre pressure

Intake points for the jack

Lashing point

Wet/dry flap

Proper use

Foreseeable misuse

Suitable surfaces

15 EN

background image

     - 

2

The machine with working equipment 

must be checked to ensure that it is in 

proper working order and is operating 

safely prior to use. Otherwise, the appli-

ance must not be used.

If the appliance is used in hazardous ar-

eas (e.g. filling stations) the corre-

sponding safety provisions must be 

observed. It is not allowed to use the 

appliance in hazardous locations.

The appliance must not be operated by 

children or persons who have not been 

instructed accordingly.

The appliance may be used by individ-

uals with limited physical, sensory or 

cognitive abilities or lack of experience 

and knowledge if they are under super-

vision or were instructed regarding the 

safe use of the appliance and under-

stand the resulting risks.

The operator must use the appliance 

properly. The person must consider the 

local conditions and must pay attention 

to third parties, in particular children, 

when working with the appliance.

Prior to starting work, the operator must 

ensure that all protective devices are 

properly installed and function correct-

ly.

The operator of the appliance is liable 

for accidents with other individuals or 

their property.

Ensure that the operator wears tight-fit-

ting clothes. Wear sturdy shoes and 

avoid wearing loose-fitting clothes.

Check the immediate vicinity prior to 

starting (e.g. children). Ensure suffi-

cient visibility!

Never leave the machine unattended 

so long as the engine is running. The 

operator may leave the machine only 

when the engine has come to a stand-

still, the machine has been protected 

against accidental movement, if neces-

sary, by applying the immobilization 

brake and the ignition key has been re-

moved.

The appliance may only be used by per-

sons who have been instructed in han-

dling the appliance or have proven 

qualification and expertise in operating 

the appliance or have been explicitly 

assigned the task of handling the appli-

ance.

Children should be supervised to pre-

vent them from playing with the appli-

ance.

Danger

Risk of injury!

Danger of tipping if gradient is too high.

The falling and rising gradients in the di-

rection of travel may not exceed 12%.

Danger of tipping on unstable ground.

Only use the machine on sound surfac-

es.

Danger of tipping with excessive sideways 

tilt.

The gradient perpendicular to the direc-

tion of travel should not exceed 12%.

Note

Warranty claims will be entertained only if 

you use batteries and chargers recom-

mended by Kärcher. 

Always follow the instructions of the 

battery manufacturer and the charger 

manufacturer. Please follow the statu-

tory requirements for handling and dis-

posing batteries. 

Never leave the batteries in a dis-

charged state; recharge them as soon 

as possible. 

Always keep the batteries clean and dry 

to avoid creep currents. Protect the bat-

teries and avoid contact with impurities 

such as metal dust. 

Do not place tools or similar items on 

the battery. Risk of short-circuit and ex-

plosion. 

Do not work with open flames, generate 

sparks or smoke in the vicinity of a bat-

tery or a battery charging room. Danger 

of explosion. 

Do not touch hot parts of the machine 

such as the drive motor (risk of burns). 

Be careful while handling battery acid. 

Follow the respective safety instruc-

tions!

Used batteries are to be disposed ac-

cording to the EC guideline 91/ 157 

EWG in an environment-friendly man-

ner. 

The engine is to be brought to a stand-

still and the appliance is to be fastened 

properly during transportation. 

First switch off the appliance and re-

move the key before performing any 

cleaning or maintenance tasks on the 

appliance, replacing parts or switching 

over to another function.

Do not clean the appliance with a water 

hose or high-pressure water jet (danger 

of short circuits or other damage).

Maintenance work may only be carried 

out by approved customer service out-

lets or experts in this field who are famil-

iar with the respective safety 

regulations. 

Please observe the local safety regula-

tions regarding portable commercially 

used appliances.

Always use appropriate gloves while 

working on the device.

The sweeper operates using the overthrow 

principle.

The side brushes (3) clean the corners 

and edges of the surface, moving dirt 

and debris into the path of the roller 

brush.

The rotating roller brush (4) moves the 

dirt and debris directly into the waste 

container (5).

The dust raised in the container is sep-

arated by the dust filter (2) and the fil-

tered clean air is drawn off by the 

suction fan (1).

The cleaning of the dust filter (2) takes 

place automatically.

Safety instructions

Application

Operation

Drive mode

Battery-operated machines

Transport

Maintenance

Function

1                      2

3

5        4

16 EN

background image

     

3

1 Operating field

2 Steering wheel

3 Lever for seat adjustment

4 Seat (with seat contact switch)

5 Storage area

6 Holding rail for home base

7 Cover

8 Rear wheel

9 Waste container (both sides)

10 Power cord plug of the charger

(KM 90/60 R Bp Pack)

11 Roller brush access

12 Front sealing strip

13 Side sealing strip

14 Rear sealing strip

15 Roller brush

16 Pedal for raising/lowering bulk waste 

flap

17 Left side brush (optional)

18 Front wheel

19 Fastener of the side brush

20 Right side brush

21 Charger

(KM 90/60 R Bp Pack: already installed)

(KM 90/60 R Bp: not included in deliv-

ery)

22 Drive pedal

23 Wet/dry flap

24 Batteries

(KM 90/60 R Bp Pack: already installed)

(KM 90/60 R Bp: not included in deliv-

ery)

25 Dust filter (flat-fold filter)

1 Programme switch

2 Travel direction switch (forward/re-

verse)

3 Indicator lamps

4 Emergency-stop button

5 Operating hour counter

6 Not assigned *

* prepared for the switch of the rotating 

beacon (option)

7 Horn

8 Key switch

A Service (yellow)

B Battery charge status (red/yellow/

green)

C Overload of the filter cleaning (red)

D Overload of the drive motor (red)

E Overload of the sweep roller (red)

The appliance is equipped with an auto-

matic parking brake that is integrated in the 

front-wheel drive.

The parking brake acts as soon as the ap-

pliance comes to a standstill.

Operating and Functional Elements

Operating field

Indicator lamps

Parking brake

A

B

C

D

E

17 EN

background image

     - 

4

Danger

Danger of crushing while closing the ma-

chine cover. Hence, lower the machine 

cover slowly.

Prior to commissioning, maintenance or 

adjustment tasks, the appliance cover must 

be opened.

Grab the front of the appliance cover 

and fold it back together with the seat.

A retaining band keeps the appliance 

cover in the rear position.

Danger

Risk of injury, risk of damage!

Observe the weight of the appliance when 

you load it!

Do not use a forklift truck to unload the ma-

chine as this may damage it.

Note

Press the emergency-stop button to imme-

diately deactivate all functions and turn the 

key switch to the "0" position. 

Use a suitable ramp or a crane to load 

the appliance!

If the machine is delivered on a pallet, 

you must create an unloading ramp us-

ing the boards provided.  

To unload the machine, proceed as follows:

Cut plastic packing belt and remove foil.

Remove the elastic tape fasteners at 

the stop points.

Four indicated floor boards of the pallet 

are fastened with screws. Unscrew 

these boards.

Place the boards on the edge of the pal-

let. Place the boards in such a way that 

they lie in front of the four wheels of the 

machine. Fasten the boards with 

screws.

Slide the four support beams included 

in the packaging under the ramp.

Remove the wooden blocks used for ar-

resting the wheels and slide them under 

the ramp.

Danger

Risk of injury! Before releasing the im-

mobilizing brake, the machine must be 

secured to prevent it rolling away. After 

releasing the emergency brake, the ap-

pliance will roll until a speed of 4.5 km/

h is reached. After that, the electronics 

will brake the appliance.

It is prohibited to release the emergen-

cy brake on an incline without using the 

stopper.

Release parking brake.

Remove the brake level from the wheel 

and put it in its position. 

The immobilizing brake is thus deacti-

vated; the machine can now be moved. 

Slide the machine over the prepared 

ramp from the pallet. 

Connect the battery, refer to Chapter 

"Connecting and installing the battery".

Release emergency-stop button by 

turning.

Set main switch to "1".

Press the drive direction switch and 

slowly move the machine down from 

the ramp. 

Set main switch back to "0".

Please observe the following warning notes 

when handling batteries:

Danger

Risk of explosion! Do not put tools or similar 

on the battery, i.e. on the terminal poles 

and cell connectors.

Danger

Risk of injury! Ensure that wounds never 

come into contact with lead. Always clean 

your hands after having worked with batter-

ies.

Danger

Risk of fire and explosion!

Smoking and naked flames are strictly 

prohibited. 

Rooms where batteries are charged 

must have good ventilation because 

highly explosive gas is emitted during 

charging. 

Batteries must not be stored outside.

Danger

Danger of causticization!

Rinse thoroughly with lots of clear water 

if acid gets into the eye or comes in con-

tact with the skin.

Then consult a doctor immediately.

Wash off the acid If it comes in contact 

with the clothes.

We recommend the use of our batteries 

and chargers as listed below.

Note

With the KM 90/60 R Bp pack, the battery 

and charger are already built in.

** Appliance requires 4 batteries

3) 

Complete set (24 V/180 Ah) incl. connect-

ing cable, order no. 4.035-387.0

Before Startup

Open/ close device hood

Unloading tips

Weight (without batteries)

205 kg *

Weight (with batteries)

335 kg * 

* If upgrade kits are installed, the weight is 

respectively higher.

Push the sweeper off the pallet (appli-

ance without built-in battery)

Drive the sweeper off the pallet (appli-

ance with built-in battery)

Batteries

Safety notes regarding the batteries

Observe the directions on the 

battery, in the instructions for 

use and in the vehicle operat-

ing instructions!

Wear an eye shield!

Keep away children from acid 

and batteries!

Risk of explosion!

Fire, sparks, open light, and 

smoking not allowed!

Danger of causticization!

First aid!

Warning note!

Disposal!

Do not throw the battery in the 

dustbin!

Recommended batteries, chargers

Order No.

Description

6.654-124.0

3)

180 Ah - mainte-

nance-free

6 V**

Order No.

Description

6.654-125.0 Charger for maintenance-

free batteries

18 EN

background image

     

5

Note

Warranty claims will be entertained only if 

you use batteries and chargers recom-

mended by Kärcher. 

Note

When using batteries of other manufactur-

ers, the maximum battery dimensions must 

be observed.

The appliance requires 4 single batteries 

with 6 volt each. 

Pay attention to the following if you are us-

ing maintenance-free batteries in KM 90/60 

R Bp:

It is necessary to conform to the maxi-

mum battery dimensions. 

While charging maintenance-free bat-

teries, it is necessary to tilt the appli-

ance hood upward.

While charging maintenance-free bat-

teries, follow the specifications of the 

battery manufacturer. 

Open the device hood.

Insert batteries into the battery mount.

Adjust the rubber buffers to hold the 

batteries properly.

Warning

Pay attention to correct poles.

Note

The connection lines are not included in the 

delivery scope.

The illustration shows KM 90/60 R Bp

with retrofitted and connected batteries, as 

well as with charge plug for external charg-

er.

Note on KM 90/60 R Bp Pack

: The charg-

er and the battery pack are already in-

stalled and connected by the factory, a 

charge plug is not present.

Connect pole terminal (red cable) to 

positive pole (+).

Screw the connection lines onto the 

batteries.

Connect pole terminal to negative pole 

(-).

Note

Before removing the battery, make sure 

that the negative pole lead is disconnected. 

Check that the battery pole and pole termi-

nals are adequately protected with pole 

grease.

Warning

Charge the batteries before commissioning 

the machine. 

Danger

Risk of injury! Comply with safety regula-

tions on the handling of batteries. Observe 

the directions provided by the manufacturer 

of the charger.

Danger

Charge the battery only with an appropriate 

charger.

Note

When the batteries are charged, first re-

move the charger from the mains and then 

disconnect it from the batteries.

Danger

Risk of injury! The charger should be used 

only if the mains connection line is in an un-

damaged state. Get the manufacturer, the 

customer service agent or a qualified per-

son to immediately replace a damaged 

mains connection line.

Note

Normally, the machine is equipped with 

maintenance-free batteries.

Open the device hood.

Insert the plug of the charger into the 

socket.

Note

The charger has electronic controls and au-

tomatically switches off the charging pro-

cess. All functions of the machine are 

automatically interrupted during the charg-

ing process.

The battery control display shows the pro-

gress of the charging process when the 

plug is inserted: 

Open the device hood.

Separate the battery plug and connect 

the charger cable.

Plug in mains connector and switch on 

charger.

Note

The recommended chargers (matching the 

batteries used) are regulated electronically 

and will automatically switch off the charg-

ing process. All functions of the machine 

are automatically interrupted during the 

charging process.

Add distilled water one hour before the 

charging process comes to an end; fol-

low the correct acid level. There are 

corresponding indicators on the battery.

Danger

Danger of causticization! Adding water to 

the battery in its discharged state can 

cause the acid to leak.

Wear protective glasses and protective 

clothing when handling battery acid. Ob-

serve the regulations concerning the han-

dling of batteries!

Danger

Danger of causticization!

Rinse thoroughly with lots of clear water 

if acid gets into the eye or comes in con-

tact with the skin.

Then consult a doctor immediately.

Change clothing.

Wash off the acid If it comes in contact 

with the clothes.

Warning

Risk of damage. Use only distilled or desal-

inated water (VDE 0510) for filling the bat-

tery. Do not add any substances (so-called 

performance improving agents), else war-

ranty claims will not be entertained. 

Switch off the charger and remove the 

plug from the socket.

If the machine does not have a built-in 

charger: Pull the battery cable from the 

charger cable and connect it to the ap-

pliance.

Using batteries made by other manufac-

turers

Maximum battery dimensions (single 

battery)

Length

Width

Height

264 mm

190 mm

284 mm

Installing and connecting the batteries

1.

2.

3.

4.

5.

Charge the batteries

(1) Charging procedure KM 90/60 R Bp 

Pack

Battery fault

A=blinks yellow, 

B=off, C+D+E=red

Battery is being 

charged

glows yellow

Battery is charged

glows green

Charger error

A=blinks yellow, 

B+E=red, C+D=off

(2) Charging procedure KM 90/60 R Bp

Low maintenance batteries

After charging

19 EN

background image

     - 

6

Warning

Regularly check the fluid level in acid-filled 

batteries.

The acid in a fully charged battery has a 

specific weight of 1.28 kg/l at a temper-

ature of 20 °C. 

The acid in a partially discharged bat-

tery has a specific weight between 1.00 

and 1.28 kg/l. 

The specific weight of the acid must be 

uniform in all cells.

Unscrew all cell caps.

Take a sample from each cell using the 

acid tester.

Put the acid sample back into the same 

cell. 

Where fluid level is too low, top up cells to 

the mark provided with distilled water.

Charge battery.

Screw in cell caps.

The appliance will brake electrically while 

standing still, if one of the following condi-

tions is met.

Foot was removed from the pedal.

Operator's seat was left for more than 1 

second.

Key switch was set to “0”.

The automatic emergency brake will only 

work while the appliance is at a standstill.

Park the sweeper on an even surface.

Remove the key.

Check charging status of battery.

Check side brush.

Check the roller brush for wear and 

wrapped belts.

Empty waste container.

Check tyre pressure.

Check function of seat contact switch.

Note:

 For description, see section on Care 

and maintenance.

Pull seat adjustment lever inwards.

Slide seat, release lever and lock in 

place.

Check that the seat is properly locked in 

position by attempting to move it back-

wards and forwards.

Indicator lamp glows green

Battery is charged (100...40%).

Indicator lamp glows yellow

Battery is discharged to 40 ... 20%.

Indicator lamp blinks red

Battery is almost discharged. The 

sweeping mode will be shortly switched 

off automatically.

Indicator lamp glows red

Battery is discharged. The sweeping 

mode will be terminated automatically 

(the sweeping aggregates cannot be 

taken into operation until the battery is 

charged).

Drive the machine directly to the charg-

ing station; avoid any steep gradients in 

the process.

Charge battery.

Danger

Danger of accident. The immobilizing brake 

must always be checked first on an even 

surface before starting the machine.

Take the seating position. 

Release emergency-stop button by 

turning.

Set main switch to "1".

Activate the travel direction switch (for-

ward/reverse).

Gently depress drive pedal.

The break must unlock audibly and 

smoothly start rolling on a level ground.

Release the drive pedal.

When the drive pedal is released, the 

brake must brake in an audible manner.

Note

: If this is not the case, put the appli-

ance out of operation and call the customer 

service.

Note:

 The max. load of the storage area is 

20 kg.

Ensure safe fastening of the cargo.

The appliance has an emergency OFF 

switch. If this switch is pressed, the ap-

pliance will stop abruptly and the auto-

matic emergency brake will be 

activated.

In order to restart the appliance, first un-

lock the emergency OFF switch, then 

turn the key switch on and off.

1 Driving

Driving to the Place of Use.

Side brush and roller brush are raised.

2 Sweeping with sweep roller

Roller brush is lowered.

3 Sweeping using roller brush and 

side brushes

Roller brush and side brushes are low-

ered.

Note

The machine is equipped with a seat con-

tact switch When you quit the driver seat, 

the machine comes to a halt after a delay of 

approx. 1.5 seconds and the activated 

sweep function is switched off. 

Sit on the driver's seat.

Do NOT press the accelerator pedal.

Set programme switch to step 1 (driv-

ing).

Set main switch to "1".

Danger

Danger of accident! If the machine does not 

brake, then proceed as follows:

If the device does not come to a halt on 

a ramp with a gradient of 2% when you 

release the drive pedal, then the emer-

gency-stop button may be pressed for 

safety reasons only if the mechanical 

functioning of the immobilizing brake 

has been checked properly before com-

missioning the device. 

Switch off the machine only after it 

comes to a complete halt (on an even 

surface) and call up the aftersales ser-

vice!

Further, follow all warning instructions 

for braking.

Release emergency-stop button by 

turning.

Sit on the seat and set main switch to 

"1".

Set the travel direction switch to "for-

ward".

Press accelerator pedal down slowly.

Check and correct the fluid level of the 

battery (only for low-maintenance bat-

teries)

Start up

General notes

Prior to start/safety test

Operation

Adjusting driver's seat

Check charging status of battery

Check immobilizing brake

Storage area

Emergency-stop button

Programme selection

Turning on the Appliance

Drive the machine

Drive forward

20 EN

Оглавление

    Аннотация для Karcher KM 90-60 R Bp Pack Advanced в формате PDF