Karcher KM 90-60 R Bp Pack Adv: Ennen käyttöönottoa
Ennen käyttöönottoa: Karcher KM 90-60 R Bp Pack Adv

-
4
Vaara
Puristukseenjäämisvaara laitekantta suljet-
taessa. Laske siksi laitekansi hitaasti alas.
Laitekansi on käännettävä ylös ennen käyt-
töönottoa, huoltoa tai säätötöitä.
Tartu laitekanteen edestä kiinni ja
käännä se istuimineen taaksepäin.
Varmistushihna pitää laitekanneen
taka-asennossa.
Vaara
Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!
Huomioi lastattaessa laitteen paino!
Älä käytä haarukkatrukkia lavalta purka-
mista varten, laite saattaa silloin vaurioitua.
Ohje
Paina hätä-seis -painike alas ja kierrä
avainkytkin asentoon "0" lopettaaksi kaikki
toiminnot välittömästi.
Käytä lastaamiseen/purkamiseen so-
veltuvaa ramppia tai nosturia!
Jos laite on toimitettu kuormalavan
päällä, mukana olevista laudoista tulee
rakentaa alasajoramppi.
Menettele lavalta purkamisessa seuraa-
vasti:
Leikkaa muovinen pakkausnauha rikki
ja poista kalvo.
Irrota kiinnityssiteet kiinnitysvasteista.
Lavan neljä merkittyä pohjalautaa on
kiinnitetty ruuveilla. Ruuvaa nämä lau-
dat irti.
Laita laudat lavan reunalle. Kohdista
laudat siten, että ne on laitteen pyörien
edessä. Kiinnitä laudat ruuveilla.
Työnnä pakkauksessa mukana toimite-
tut palkit rampin alle tueksi.
Irrota puupalat, jotka kiinnittävät pyörät
ja työnnä ne luiskan alle.
Vaara
–
Loukkaantumisvaara! Ennen seisonta-
jarrun vapauttamista on varmistettava,
että laite pysyy paikoillaan. Kun seison-
tajarru on vapautettu, laite vierii kunnes
saavutetaan n. 4,5 km/h nopeus. Sitten
elektroniikka jarruttaa laitetta.
–
On kiellettyä vapauttaa ylämäkeen py-
säköidyn laitteen seisontajarru ilman,
että laite on varmistettu vierimisen va-
ralta.
Irrota seisontajarru.
Käännä jarrukahva pyörästä pois päin
ja pidä se siinä asennossa.
Tällöin seisontajarru ei ole toiminnassa
ja laitetta voidaan vetää.
Työnnä laite laudoista tekemääsi luis-
kaa pitkin lavalta pois.
Kytke akkukaapelit, katso lukua "Akku-
jen asennus ja kytkentä".
Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta
sitä kiertämällä.
Aseta avainkytkin asentoon "1".
Käytä ajosuuntakytkintä ja aja laite hi-
taasti alas rampista.
Aseta avainkytkin takaisin asentoon
"0".
Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti
seuraavat varoitukset:
Vaara
Räjähdysvaara! Älä laita työkaluja tai vas-
taavia akun päälle, ts. ei napojen eikä ken-
noliitosten päälle.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Elä päästä koskaan
haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh-
dista aina kädet lopetettuasi akkuun koh-
distuvat työt.
Vaara
Palo- ja räjähdysvaara!
–
Tupakointi ja avotulen käyttö ovat kiel-
lettyjä.
–
Tilojen, joissa akkuja ladataan, on olta-
va kunnolla läpituuletetut, koska akkuja
ladattaessa kehittyy räjähtäviä kaasuja.
–
Akkuja ei saa ladata ulkona.
Vaara
Syöpymisvaara!
–
Huuhtele happoruiskeet silmistä tai
iholta runsaalla puhtaalla vedellä.
–
Mene sen jälkeen välittömästi lääkärin
hoidettavaksi.
–
Pese happoruiskeen saaneet vaatteet
vedellä.
Suosittelemme akkujemme ja latauslaitteit-
temme, jotka ovat seuraavana esitetty,
käyttämistä
Ohje
KM 90/60 R Bp Pack -malleissa akut ja nii-
den latauslaite on asennettu valmiiksi.
** Laite tarvitsee 4 akkua
3)
Täydellinen setti (24 V/180 Ah) sis. liitän-
täkaapelin, tilaus-nro. 4.035-387.0
Ohje
Takuu on voimassa ainoastaan käytettäes-
sä Kärcherin suosittelemia akkuja ja lataus-
laitteita.
Ennen käyttöönottoa
Laitekannen avaaminen/
sulkeminen
Purkuohjeet
Paino (ilman akkuja)
205 kg *
Paino (akkujen kanssa)
335 kg *
* Paino on vielä suurempi, jos lisävaruste-
sarjoja on asennettuna.
Lakaisukoneen työntäminen pois kuor-
malavan päältä (laite ilman paikoilleen
asennettuja akkuja)
Lakaisukoneen ajaminen pois kuormala-
van päältä (laite akut asennettuna pai-
kalleen)
Akut
Akkua koskevat turvaohjeet
Huomioi ohjeet, jotka ovat akun
päällä, käyttöohjeessa ja ajo-
neuvon käyttöohjeessa!
Käytä silmäsuojusta!
Pidä lapset loitolla haposta ja
akuista!
Räjähdysvaara!
Avotuli, kipinät ja tupakointi
kielletty!
Syöpymisvaara!
Ensiapu!
Varoitus!
Hävittäminen!
Älä heitä akkua jäteastiaan!
Suositeltavat akut, latauslaitteet
Tilausnro
Kuvaus
6.654-124.0
3)
180 Ah - huoltova-
paa
6 V**
Tilausnro
Kuvaus
6.654-125.0 Latauslaite huoltovapaille
akuille
Muiden valmistajien akkujen käyttö
140 FI

-
5
Huomautus
Muiden valmistajien akkuja käytettäessä
on noudatettava akuille annettuja maksimi-
mittoja.
Laite tarvitsee 4 kappaletta 6-voltin yksit-
täisakkua.
Jos KM 90/60 R Bp -malliin vaihdetaan vä-
hähuoltoiset akut, on huomioitava seuraa-
vaa:
–
Akun maksimimittoja on noudatettavia.
–
Vähähuoltoisia akkuja ladattaessa lai-
tekansi on käännettävä ylös.
–
Lähes huoltovapaiden akkujen latauk-
sessa on noudatettava akun valmista-
jan määräyksiä.
Avaa laitekansi.
Aseta akut akunpitimeen.
Säädä kuminen kiinnitinpuskuri sopi-
vaksi akkujen kiinnittämiseen.
몇
Varoitus
Huomioi, että napaisuus on oikein.
Ohje
Yhdyskjaapelit eivät kuulu toimituslaajuu-
teen.
Kuvassa on KM 90/60 R Bp
, jossa on jäl-
kikäteen asennetut ja kaapeloidut akut
sekä latauspistoke ulkoista latauslaitetta
varten.
Huomautus koskien KM 90/60 R Bp
Pack:ia
: Latauslaite ja akkupaketti ovat
asennettuna ja kaapeloituna jo tehtaalla,
akun latauspistoketta ei ole.
Liitä napaliitin (punainen kaapeli) plus-
napaan (+).
Ruuvaa yhdyskaapelit kiinni akkuihin.
Liitä napaliitin miinusnapaan (-).
Ohje
Irrotettaessa akkua on huomioitava, että
ensin irrotetaan miinusnapakaapeli. Tar-
kasta, että akun navat ja napaliittimet on
suojattu riittävästi napasuojarasvalla.
몇
Varoitus
Lataa akut ennen laitteen käyttöön ottamis-
ta.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Noudata turvalli-
suusmääräyksiä akkujen käsittelyssä.
Noudata latauslaitteen valmistajan käyttö-
ohjetta.
Vaara
Lataa akkuja vain soveltuvalla latauslait-
teella.
Ohje
Kun akut on ladattu, irroita laturi ensin ver-
kosta ja vasta sitten akuista.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Latauslaitetta saa
käyttää vain, jos sen verkkokaapeli on va-
hingoittumaton. Rikkoutunut verkkokaapeli
on ehdottomasti vaihdatettava valmistajan,
asiakaspalvelun tai ammattihenkilön toi-
mesta.
Ohje
Laite on vakiona varustettu huoltovapaalla
akuilla.
Avaa laitekansi.
Liitä latauslaitteen virtapistoke pistora-
siaan.
Ohje
Latauslaite on säädetty elektronisesti ja se
päättää latausvaiheen itsenäisesti. Lait-
teen kaikki toiminnot keskeytyvät latauksen
ajaksi automaattisesti.
Akun valvontanäyttö ilmaisee latauksen
edistymisen, kun virtapistoke on kytketty-
nä.
Avaa laitekansi.
Irrota akkupistoke ja liitä latauslaitteen
latauskaapeli.
Liitä virtapistoke ja kytke latauslaite
päälle.
Ohje
Suositellut latauslaitteet (käytettyihin akkui-
hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja
päättävät latausvaiheen itsenäisesti. Lait-
teen kaikki toiminnot keskeytyvät latauksen
ajaksi automaattisesti.
Lisää tislattua vettä tunti ennen lataus-
vaiheen loppua, huomioi oikea happo-
taso. Akku on merkitty vastaavasti.
Vaara
Syöpymisvaara! Veden lisääminen, kun
akku on purettu voi johtaa hapon ulospää-
semiseen.
Käytä suojalaseja ja suojavaatetusta akku-
happoa käsiteltäessä. Noudata akkuja kä-
siteltäessä asiaa koskevia määräyksiä!
Vaara
Syöpymisvaara!
–
Huuhtele happoruiskeet silmistä tai
iholta runsaalla puhtaalla vedellä.
–
Mene sen jälkeen välittömästi lääkärin
hoidettavaksi.
–
Vaihda vaatteet.
–
Pese happoruiskeen saaneet vaatteet
vedellä.
몇
Varoitus
Vaurioitumisvaara. Käytä vain tislattua tai
suolatonta vettä akkujen täyttämiseen
(VDE 0510). Älä käytä vieraita lisäaineita
(niin sanottuja tehoaineita), koska muutoin
takuu raukeaa.
Kytke latauslaite pois päältä ja irrota se
verkosta.
Laitteet, joissa ei ole sisäänrakennettua
latauslaitetta: Vedä akkupistoke irti la-
tauskaapelista ja liitä se laitteeseen.
몇
Varoitus
Tarkasta säännöllisesti hapolla täytettyjen
akkujen nestetaso.
–
Täyteenladatun akun akkuhapon omi-
naispainon tulee 20 °C lämpötilassa
olla 1,28 kg/l.
–
Osittain purkautuneen akun akkuhapon
ominaipaino on välillä 1,00 - 1,28 kg/l.
–
Hapon ominaipainon tulee kaikissa
kennoissa olla sama.
Kierrä kaikki kennokannet ulos.
Ota joka kennosta näyte happomittaril-
la.
Happonäyte palautetaan omaan ken-
noonsa.
Jos nestetaso on liian alhainen, lisää
tislattua vettä merkintään asti kennoi-
hin.
Lataa akku.
Kierrä kennokannet sisään.
Akun maksimimitat (yksittäisakku)
Pituus
Leveys
Korkeus
264 mm
190 mm
284 mm
Akkujen asennus ja liitäntä
1.
2.
3.
4.
5.
Akkujen lataus
(1) Lataaminen KM 90/60 R Bp Pack
Akkuvika
A=vilkkuu keltaise-
na, B=ei valoa,
C+D+E=punainen
Akku latautuu
keltainen valo palaa
Akku on ladattu
vihreä valo palaa
Latauslaitevirhe
A=vilkkuu keltaise-
na, B+E=punainen,
C+D=ei valoa
(2) Lataaminen KM 90/60 R Bp
Lähes huoltovapaat akut
Latausmenettelyn jälkeen
Tarkasta akun happonestetaso ja korjaa
tarvittaessa (vain vähän huoltoa vaativat
akut)
141 FI
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- F 1 F 2
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- F 1 F 2
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- F 1 F 2
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- F 1 F 2
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- F 1 F 2
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- F 1 F 2
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- F 1 F 2
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- F 1 F 2
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Drift
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- F 1 F 2
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- F 1 F 2
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- F 1 F 2
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuu- stodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- F 1 F 2
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- F 1 F 2
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- F 1 F 2
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- F 1 F 2
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- F 1 F 2
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- F 1 F 2
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- F 1 F 2
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- F 1 F 2
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Njega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Nega i održavanje
- F 1 F 2
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- F 1 F 2
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- F 1 F 2
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- F 1 F 2
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- F 1 F 2
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правила безпеки
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- F 1 F 2
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства