Karcher HKF 200 P – страница 3
Инструкция к Прочее Karcher HKF 200 P
Fiche de cotes HKF 200 ET
A Etrier de suspension (n° de commande
H Raccord de tubulure de refoulement
4 034-126)
M22x1,5
B Longueur standard 500 mm
I Gabarit de bride de fixation
C Sens de rotation prescrit
J Introduction du câble rond (diamètre
2
D Diamètre de bride 250 mm
min. 10 mm - 4x 1,5 mm
)
E Diamètre de trou d'axe 225 mm
F Zone 0/20, catégorie 1
G Zone 1, catégorie 2 ou 3
Français 41
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Diamètre d'introduction minimum
140 mm
XX Diamètre de rotation 142 mm
Fiche de cotes HKF 200 C2
A Etrier de suspension (n° de commande
G Zone 1, catégorie 2 ou 3
L 2 buses spéciales, buses commutables
4 034-126)
H Raccord de tubulure de refoulement
manuellement
B Longueur standard 800 mm, exécution
M22x1,5
spéciale 300-1500 mm
I Gabarit de bride de fixation
X Diamètre d'introduction minimum
C Sens de rotation prescrit
J Introduction du câble rond (diamètre
300 mm
D Diamètre de bride 250 mm
min. 10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
XX Diamètre de rotation 320 mm
E Diamètre de trou d'axe 225 mm
K 2 buses
F Zone 0/20, catégorie 1
42 Français
Fiche de cotes HKF 200 P
A Etrier de suspension (n° de commande
H Raccord de tubulure de refoulement
4 034-016)
M22x1,5
X Diamètre d'introduction minimum
B Longueur standard 800 mm, exécution
I Gabarit de bride de fixation
180 mm
spéciale 300-1500 mm
J Embout d'entrée d'air (1 flexible DN 6)
XX Diamètre de rotation 200 mm
C Sens de rotation prescrit
K Besoin en air 300 l/min à 5 bar
D Diamètre de bride 250 mm
L Embout d'entrée d'air (2 flexibles DN 6)
E Diamètre de trou d'axe 225 mm
F Zone 0/20, catégorie 1
G Zone 1, catégorie 2 ou 3
Français 43
Fiche de cotes HKF 200 PT
A Etrier de suspension (n° de commande
I Gabarit de bride de fixation
4 034-016)
J Embout d'entrée d'air (1 flexible DN 6)
B Longueur standard 500 mm
K Besoin en air 300 l/min à 5 bar
C Sens de rotation prescrit
L Embout d'entrée d'air (2 flexibles DN 6)
D Diamètre de bride 250 mm
E Diamètre de trou d'axe 225 mm
X Diamètre d'introduction minimum
F Zone 0/20, catégorie 1
140 mm
G Zone 1, catégorie 2 ou 3
XX Diamètre de rotation 142 mm
H Raccord de tubulure de refoulement
M22x1,5
44 Français
Fiche de cotes HKF 200 PU
A Raccord de tubulure de refoulement
M22x1,5
B Zone 1, catégorie 2 ou 3
C Zone 0/20, catégorie 1
D Air comprimé 1/4" - diamètre 8 mm
Besoin en air 300 l/min à 5 bar
E Air évacué 3/8" - diamètre 12 mm
Français 45
6x60
60˚
22,5˚
22,5˚
20
X
16
20˚
XX
9
160
(65)
225
250
300
A
E
D
665
28
C
B
300
min. 400
250
X Diamètre de rotation 200 mm
XX Diamètre d'introduction minimum
180 mm
Exemple de montage HKF 200 PU
A Dispositif d'arrêt (dispositif d'arrêt avec
3 cétone
Acides
commutateur de sécurité = option)
Exemple : MEK (Méthyle éthyle céto-
몇 Avertissement
B Grille
ne), acétone
– Pour l'acide chlorhydrique et l'acide sul-
COption
4ester
furique abrasion de matériau augmen-
D Surveillance de filtre
Exemple : butylacétate, méthylacétate
tée, c'est pourquoi rincer / neutraliser
E Filtre fente à fil
5 glycol
immédiatement après utilisation !
F Air évacué
Exemple : Glycol butylique
– Résistance réduite pour les acides im-
G Alimentation en produit de rinçage, par
6 Diluant mélangé
purs !
le client
Exemple : Acétate butylique 85, acétate
– Consulter Kärcher si nécessaire !
H Filtre d'aspiration, pivotant
isobutylique 85 (85 = 85% acétate buty-
1 Eau avec détergent acide (max. 0-1%)
I trémie enfichable
lique + 15% n-butanol)
Exemple : Détergent Kärcher RM25
J Bassin circuit compact
7 Régénère, distillat de plusieurs diluants
2 Acides (température max. + 20° C)
Longueur x largeur x hauteur =
qui ont été mis en oeuvre à des fins de
Acide nitrique max. 10 %
2700 mm x 1500 mm x 650 mm
nettoyage ou équivalent.
Acide acétique max. 10 %
K Air comprimé 0,4-0,7 MPa - 300 l/min
Soudes
L Filtre à air comprimé
1 Eau avec détergent alcalin (max. 0-2%)
Acide formique max. 10 %
M Unité de maintenance
Exemple : Détergent Kärcher RM31
Acide phosphorique max. 10 %
2 Hydroxydes de sodium max. 10 % sans
Liquides de nettoyage
Acide citrique max. 10 %
portions d'hypochlorites
Solvant
3 Hydroxydes de potassium max. 10 %
Acide sulfurique max. 0,5 %
Danger
sans portions d'hypochlorites
Acide chlorhydrique max. 0,5 %
– La protection Ex doit être respectée
Eau
pour le fonctionnement avec du diluant
1Eau
ainsi que dans les zones Ex !
2 Eau totalement déminéralisée
– Pression maximale lors du fonctionne-
ment avec diluant : 5 MPa
Autres liquides de nettoyage
– Débit maximal lors du fonctionnement
En cas d'utilisation d'autres liquides de net-
avec diluant : 50 l/min
toyage, contrôler la résistance au moyen de
la liste de matériaux ! Ces liquides de net-
몇 Avertissement
toyage doivent être mis en oeuvre unique-
Lors du fonctionnement avec diluant, résis-
ment après validation par Kärcher !
tance réduite des matériaux de joint, c'est
pourquoi rincer immédiatement après utili-
sation ! Consulter Kärcher !
1 Hydrocarbures
Exemple : pétrole
2 aromates (diluant)
Exemple : benzol, toluol
46 Français
Liste de matériaux
Pos. Désignation N° de réf. Matériau Nombre en contact
avec le flui-
de
1 Elément de protection 4.394-009 (5.000-506) tôle 1.4301, (5.114-077) ba-
1X
gue 1.4541
2 Elément de protection 4.394-011 1.4301 1 X
3 Ronde 5.005-174 1.4541 3 X
4 Boîtier 5.060-085 1.4305 1 X
5 Boîtier 5.060-114 1.4305 1 X
6 Arbre 5.100-043 1.4305 1 X
7 Arbre 5.100-044 1.4305 1 X
8 Disque 5.115-122 Bronze téflon 2 X
9 Bride 5.122-059 1.4305 2 X
10 Bride 5.122-068 1.4305 1 X
11 Tige 5.314-037 1.4541 2 X
12 Roue conique 5.354-003 1.4305 1 X
13 Roue conique 5.354-004 1.4305 1 X
14 Raccord 5.471-031 1.4305 1 X
15 Bague 5.570-039 CuSn8F55 4 X
16 Vis cylindrique M5x12 6.304-011 1.4571 20 X
17 Vis cylindrique M5x16 6.304-012 1.4571 10 X
18 Vis cylindrique M8x16 6.304-013 1.4571 1 X
19 Vis cylindrique M5x30 6.304-112 A4-70 1
20 Disque de fixation 8,4 6.343-125 Nirosta X7 1 X
21 Joint torique 23,47x2,62 6.362-219 EPDM 1 X
22 Joint torique 18x2,5 6.362-431 FPM 1 X
23 Joint torique 17,96x2,62 6.363-154 FPM 1 X
24 Bague à rainure D26xD38 6.365-423 PTFE 4 X
25 Vis à six pans M8x16 7.304-538 A4-70 1 X
26 Ecrou 6 pans M5 7.311-203 A4-70 2 X
27 Ecrou à rainure M5 7.311-385 A1-50 4 X
28 Bague d'étanchéité 22 7.362-011 Cu 1 X
29 Vis de fermeture 7.382-251 1.4571 1 X
30 Arbre, complet 4.100-229 (5.100-492) arbre 1.4305, vis de fermetu-
1X
re 1.4571
Sélection de l'injecteur
Débit [l/h] Pression [MPa] Nombre de bu-
Taille de buse
N° de réf.
ses
[mm]
HKF 200 E
HKF 200 P
HKF 200 C
HKF 200 PT
HKF 200 ET
3000 5 4 1,8 4.765-007 o o -- -- --
3000 5 2 2,4 5.765-007 x x -- -- --
3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- -- --
3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
3000 5 1 3,8 4.765-008 o o -- -- --
3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- -- --
3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- -- --
3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- -- --
6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- -- --
6000 8 2 3,5 5.768-075 o o o -- --
6000 8 1 5,0 sur demande o o o -- --
8000 8 2 3,8 4.765-008 -- -- x -- --
3800 8 2 2,7 6.415-862 -- -- -- x x
La taille de buse a buté sur le plan clé de la
buse.
o = possible
x = monté en série
Français 47
Mettre la pompe à haute pression sépa-
Raccorder les flexibles d'air comprimé
Mise en service
rée hors service.
au moteur d'air comprimé
Fermer l'alimentation du liquide de net-
Entraînement électrique
Remarque
toyage.
Avec des silencieux trop petits, l'accumula-
Danger
Pour l'entraînement électrique du net-
tion créée de l'air évacué a pour effet une
Risque mortel du fait de la haute tension
toyeur intérieur : Débrancher la fiche
course non sûre de l'entraînement en air
électrique ! L'installation électrique néces-
secteur ou mettre l'alimentation électri-
comprimé. Raccorder les flexibles aux
saire doit exclusivement être réalisée par
que hors service.
ouvertures d'air évacué.
un électricien spécialisé.
Pour l'entraînement par air comprimé
– La prise doit être protégée avec un dis-
du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-
joncteur de courant de défaut avec un
tation en air comprimé.
courant de déclenchement de 30 mA.
Retirer le nettoyeur intérieur du réci-
– La prise doit se trouver à proximité du
pient.
poste de travail afin qu'en cas d'urgen-
Entretien et maintenance
ce, le connecteur puisse être rapide-
ment tiré.
La base d'une installation sûre au niveau de
– Avec un raccordement secteur fixe, un
l'exploitation est un entretien régulier.
sectionneur général verrouillable doit
Utiliser uniquement des pièces de rechan-
être installé pour une séparation totale
ge d'origine du fabricant ou bien des pièces
du courant du secteur.
recommandées telles que
Entraînement électrique 42 V et 400 V :
– les pièces de rechange et d'usure
Raccorder la conduite (4 brins) sur le
– les accessoires
moteur à courant alternatif.
– les carburants
Raccorder la conduite moteur sur l'ali-
– Produit détergent
Raccorder le flexible d'air alimenté au
mentation électrique via un sectionneur
Danger
raccord No. 2.
général verrouillable.
– Taille du flexible pour l'air alimenté : DN
Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-
Mettre la tête de nettoyage en service et
6
pareil !
contrôler le sens de rotation.
Pour tous les travaux :
Raccorder les flexibles d'air évacué au
La tête de nettoyage doit tourner dans le
Mettre la pompe haute pression hors
raccord No. 1 et EXH.
sens suivant lors du fonctionnement :
tension au niveau du sectionneur géné-
– Longueur de flexible : 1-2 m
ral et la sécuriser.
– Taille du flexible pour l'air évacué : DN
Fermer l'alimentation du liquide de net-
6
toyage.
Utilisation
Pour l'entraînement électrique du net-
toyeur intérieur : Débrancher la fiche
Danger
secteur ou mettre l'alimentation électri-
Risque de blessure par le jet haute pression
que hors service.
éventuellement chaud !
Pour l'entraînement par air comprimé
– Mettre le nettoyeur intérieur en service
du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-
uniquement dans des récipients fermés
tation en air comprimé.
de tous côtés.
Qui est habilité à effectuer les tra-
– Mettre le nettoyeur intérieur dans le ré-
cipient uniquement ou le changer de ré-
vaux de maintenance ?
cipient avec la pompe haute pression et
Exploitant
l'entraînement propre hors service.
Les travaux associés à la remarque
Disposer le nettoyeur intérieur sur le ré-
"Exploitant" doivent être effectués ex-
entraînement à air comprimé
cipient et si nécessaire le fixer.
clusivement par des personnes quali-
몇 Avertissement
Connecter la pompe haute pression
fiées et en mesure d'utiliser et
avec le nettoyeur intérieur par un flexi-
Pour éviter tout endommagement de l'en-
d'entretenir correctement les appareils
ble haute pression.
traînement à air comprimé par de l'eau con-
haute pression.
densée et un manque de lubrification,
Pour l'entraînement électrique du net-
Contrat de maintenance
monter l'unité d'entretien dans l'alimenta-
toyeur intérieur : Mettre l'alimentation
tion en air comprimé (No. de commande
électrique en service.
Nous vous recommandons de conclure un
6.610-020).
Pour l'entraînement par air comprimé
contrat de maintenance afin de pouvoir as-
L'unité d'entretien doit être conçue de la
du nettoyeur intérieur : Ouvrir l'alimen-
surer un fonctionnement fiable de la station
manière suivante :
tation en air comprimé.
de lavage. Veuillez vous adresser à votre
– ventilation de 500 l/min
Ouvrir l'alimentation du liquide de net-
service après-vente Kärcher responsable.
– Pressions jusqu'à 0,7 MPa
toyage.
L'unité d'entretien se compose de :
Mettre la pompe à haute pression sépa-
– séparateur d'eau
rée en service.
– régulateur de pression avec manomètre
Mise hors service
– huileur proportionnel
Remplir le huileur proportionnel avec de
Remarque
l'huile de lubrification appropriée, dévis-
Rincer le nettoyeur intérieur avant la mise
ser pour cela le réservoir et remplir
en service pendant 30 secondes sans ajout
d'huile de lubrification (types d'huile, cf.
de détergent. Un encroûtement et un colla-
chapitre "Soin et entretien").
ge et ainsi une usure prématurée des joints
sont ainsi évités.
48 Français
Plan de maintenance
Période Action Réalisation Par qui
Hebdomadairement ou
Contrôler l'unité d'entre-
Danger
Exploitant
après 40 heures de servi-
tien pour l'air comprimé.
Danger dû à l'air comprimé. Fermer l'air comprimé avant les
ce
travaux d'entretien et laisser s'échapper l'air comprimé pré-
sent dans l'unité d'entretien.
– Ouvrir la vis de vidange d'eau, laisser l'eau se vider et fer-
mer la vis de vidange d'eau.
– Remplir le huileur proportionnel avec de l'huile de lubrifica-
tion appropriée, pour cela dévisser le réservoir remplir
d'huile de lubrification.
– Pour les sortes d'huile, voir le tableau ci-dessous.
1 fois par mois ou après
Contrôler que la vis est
Contrôler si toutes les vis sont bien serrées. Exploitant
160 heures de fonctionne-
bien serrée.
ment
Qui a le droit d'éliminer des pannes
Huile de lubrification pour l'unité d'en-
?
tretien de l'air comprimé (pour No. de
commande 3.631-016 et 3.631-036)
Exploitant
Les travaux associés à la remarque
Festo spezial
"Exploitant" doivent être effectués ex-
Aral Vitam GF 32
clusivement par des personnes quali-
fiées et en mesure d'utiliser et
Esso Nuto H 32
d'entretenir correctement les appareils
Mobil DTE 24
haute pression.
Electriciens
BP Energol HLP 32
Exclusivement pour les personnes
ayant une formation professionnelle
Assistance en cas de panne
dans le domaine électrotechnique.
Service après-vente
Instructions de défaut
Les travaux associés à la remarque
Danger
"Service après-vente" doivent être ex-
Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-
clusivement effectués par les monteurs
pareil !
du service après-vente Kärcher.
Pour tous les travaux :
Mettre la pompe haute pression hors
tension au niveau du sectionneur géné-
ral et la sécuriser.
Fermer l'alimentation du liquide de net-
toyage.
Pour l'entraînement électrique du net-
toyeur intérieur : Débrancher la fiche
secteur ou mettre l'alimentation électri-
que hors service.
Pour l'entraînement par air comprimé
du nettoyeur intérieur : fermer l'alimen-
tation en air comprimé.
Français 49
Recherche de défaut
Panne Eventuelle cause Remède Par qui
Le moteur ne tourne pas Pas de tension sur le moteur. Contrôler les fusibles et les conduites. Electriciens spécia-
lisés
Le disjoncteur-protecteur a dé-
Eliminer la cause de la surcharge, réinitialiser le
Electriciens spécia-
clenché.
protecteur-disjoncteur.
lisés
Le disjoncteur de courant de dé-
Eliminer la cause et réinitialiser le disjoncteur de
Electriciens spécia-
faut s'est déclenché.
courant de défaut.
lisés
Pas d'air comprimé existant ou
Contrôler l'alimentation d'air comprimé. Exploitant
pression trop basse.
Alimentation en air comprimé
Contrôler le flexible d'air comprimé. Exploitant
pliée.
Le moteur tourne, la tête de
Défaut mécanique sur :
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses. Service après-ven-
nettoyage ne tourne pas
– Eléments d'accouplement
te
– Arbre d'entraînement
– Engrènement
La tête de nettoyage tour-
Les plaques de butée usées en-
Remplacer les plaques de butée. Service après-ven-
ne avec des secousses
traînement un jeu de cône aug-
te
menté.
Engrènement détruit des roues
Remplacer les roues coniques. Service après-ven-
coniques.
te
Jet de nettoyage non uni-
Buses de vaporisation bouchées. Nettoyer les buses de nettoyage. Exploitant
forme
Buses de vaporisation endomma-
Remplacer les buses de vaporisation. Exploitant
gées.
*
Possible pour débit du liquide de nettoya-
Numéro de rapport d'essai
Accessoires
ge max. 4000 l/h. Avec un débit supérieur
Ex5 0307 10088 097
du liquide de nettoyage, veuillez informer
Marquage
Désignation N° de réf.
Kärcher.
1)
les flexibles pour le fonctionnement avec
II 1/2 G c T4
Unité d'entretien pour l'air
6.610-020
diluant doivent être conducteurs au niveau
comprimé (uniquement
électrostatique !
II 1/3 D c 120°C
pour l'entraînement à air
comprimé)
Déclaration CE
5.957-454
Filtre à air comprimé avec
6.414-154
Nous certifions par la présente que la ma-
5.957-735
vidange automatique de
chine spécifiée ci-après répond de par sa
condensat (uniquement
conception et son type de construction ainsi
Les soussignés agissent sur ordre et sur
pour l'entraînement à air
que de par la version que nous avons mise
procuration de la Direction commerciale.
comprimé)
sur le marché aux prescriptions fondamen-
tales stipulées en matière de sécurité et
Etrier (acier inoxydable)
4.034-016
d’hygiène par les directives européennes
pour HKF 200 P, HKF 200
en vigueur. Toute modification apportée à
PT
la machine sans notre accord rend cette dé-
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
claration invalide.
Etrier (acier inoxydable)
4.034-126
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
pour HKF 200 E, HKF 200
Produit: Nettoyeur d'intérieure
D - 71364 Winnenden
ET, HKF 200 C, HKF 200
Type: HKF 200
Téléphone : +49 7195 14-0
C2
Directives européennes en vigueur :
Télécopieur : +49 7195 14-2212
98/37/CE (à 28.12.2009)
Bâti horizontal (acier
4.210-022
2006/42/CE (A partir du 29.12.2009)
Garantie
inoxydable), diamètre
94/95/CEE
560 mm
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100–1
rantie en vigueur sont celles publiées par
Flexible haute pression
6.389-126
EN ISO 12100–2
notre société de distribution responsable.
SN 13 - 1,5 m
*1)
EN 1127-1: 1997
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
EN 13463 -1 : 2002
pannes sur l’appareil au cours de la durée
Flexible haute pression
4.440-173
EN 13463-5: 2003
de la garantie, dans la mesure où une er-
SN 13 - 10 m
*1)
HKF 200 E, HKF 200 ET, HKF 200 C, HKF
reur de matériau ou de fabrication en sont
Couplage SN 13
*
4.403-002
200 C2 :
la cause.
EN 60204–1
*
En cas de recours en garantie, s’adresser
Vissage 90° SN 13
4.408-023
Normes nationales appliquées :
au revendeur respectif ou au prochain ser-
-
Flexible haute pression
6.388-192
vice après-vente avec l’accessoire et le bon
N° de l'endroit cité
(au mètre)
d’achat.
0123
TÜV SÜD
Silencieux d'air évacué
sur deman-
Ridlerstr. 65
avec séparateur d'huile
de
80339 München
50 Français
CEO
Head of Approbation
Prima di utilizzare l'apparecchio
Uso conforme a destinazione
Funzione
per la prima volta, leggere le pre-
senti istruzioni originali, seguirle e conser-
– I dispositivi per pulizia interna HKF 200
– Il dispositivo per pulizia interna è costi-
varle per un uso futuro o in caso di rivendita
sono dispositivi a spruzzo per la pulizia
tuito dalla parte motrice, dal tubo por-
dell'apparecchio.
di fusti, serbatoi e autocisterne.
tante e dalla testa di pulizia. Gli ugelli
– Prima di procedere alla prima messa in
– La testa di pulizia viene posizionata nel
della testa di pulizia girano su due assi
funzione leggere tassativamente le nor-
serbatoio attraverso un'apertura di dia-
coprendo così tutti i punti del serbatoio.
ma di sicurezza n. 5.951-949!
metro minimo corrispondente.
– La testa di pulizia è azionata da un mo-
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
tore elettrico o ad aria compressa. Il nu-
municati immediatamente al proprio ri-
Testa di pulizia Apertura mini-
mero di giri non dipende dunque dalla
venditore.
ma del serbato-
pressione o dalla quantità di liquido de-
io
tergente. In caso di azionamento elettri-
Indice
co, il numero di giri è costante o
HKF 200 ET, HKF 200
140 mm
Protezione dell’ambiente 51
regolabile su due livelli, mentre in caso
PT
di azionamento ad aria compressa è
Simboli riportati nel manuale d'uso 51
possibile regolare il numero di giri trami-
Uso conforme a destinazione 51
HKF 200 E, HKF 200
200 mm
te l'aria compressa.
C, HKF 200 P
Funzione 51
Norme di sicurezza 52
HKF 200 C2 300 mm
Dati tecnici 55
– Il dispositivo per pulizia interna HKF 200
Messa in funzione 64
PU è adatto al funzionamento fisso. A
Uso 64
tale scopo va montato a tenuta in un
"duomo" con flangia verticale. I serbatoi
Messa fuori servizio 64
da pulire vengono rovesciati sopra il di-
Cura e manutenzione 64
spositivo per pulizia interna (per il mon-
Guida alla risoluzione dei guasti 65
taggio vedere il disegno dimensionale e
Accessori 66
l'esempio di montaggio HKF 200 PU).
Dichiarazione CE 66
– Una pompa ad alta pressione separata
Garanzia 66
viene collegata al dispositivo per pulizia
interna tramite un flessibile per alta
Protezione dell’ambiente
pressione.
Avvertenza
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
Al capitolo "Dati tecnici" è riportato un elen-
bili. Gli imballaggi non vanno
co dei liquidi detergenti ammessi.
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
L'uso all'esterno di serbatoi chiusi e a pres-
sioni e temperature superiori a quelle indi-
Gli apparecchi dismessi con-
cate nei dati tecnici è considerato non
tengono materiali riciclabili pre-
conforme a destinazione.
ziosi e vanno consegnati ai
relativi centri di raccolta. Batte-
Non disperdere i liquidi detergenti
rie, olio e sostanze simili non
nell'ambiente. Si prega pertanto di pro-
devono essere dispersi
teggere il suolo e di smaltire l'olio usato
nell’ambiente. Si prega quindi
conformemente alle norme ambientali.
di smaltire gli apparecchi di-
smessi mediante i sistemi di
raccolta differenziata.
L'acqua di scarico contenente oli minerali
Avvertenze sui contenuti (REACH)
non deve essere dispersa nel terreno,
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
nelle acque o nelle canalizzazioni.
disponibili all'indirizzo:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Pericolo
Indica un pericolo di immediata incomben-
za. La mancata osservanza di questa av-
vertenza può causare morte o lesioni gravi.
몇 Attenzione
Indica una situazione di probabile pericolo-
sità. La mancata osservanza di questa av-
vertenza può causare lesioni lievi o danni
materiali.
Avvertenza
Indica suggerimenti per l'impiego e informa-
zioni importanti.
Italiano 51
tal caso, informarsi presso la Kärcher circa
Norme di sicurezza
l'uso di detergenti idonei.
– Rispettare le norme nazionali vigenti.
몇 Attenzione
– Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati
Per evitare di danneggiare la testa di puli-
ai detergenti utilizzati (normalmente si
zia, sincerarsi che possa muoversi libera-
trovano sull'etichetta della confezione).
mente nel serbatoio. La testa di pulizia non
– Per evitare rischi dovuti a manovre erro-
deve urtare in nessun caso la parete del
nee, l'uso dell'impianto è consentito
serbatoio.
solo a chi abbia ricevuto apposite istru-
Dispositivi di protezione individua-
zioni, abbia dimostrato la propria capa-
le
cità di usarlo e sia stato incaricato di
farlo.
– Il manuale d'uso deve essere reso ac-
Indossare adeguati di-
cessibile a tutti gli addetti.
spositivi di protezione per
L'uso errato o la manomissione possono
le orecchie durante la pu-
creare situazioni di pericolo sia per l'utente
lizia di parti che genera-
sia per altre persone causate da:
no rumori non assorbiti
– alta pressione
per evitare danni all'udi-
– tensioni elettriche elevate (in caso di
to.
azionamento elettrico a 230 V o 400 V)
A seconda della concentrazione e del ri-
– detergenti o liquidi detergenti utilizzati
schio per la salute rappresentato dal liquido
– parti incandescenti dell'impianto quan-
detergente impiegato, indossare i seguenti
do si usano liquidi detergenti caldi
mezzi individuali di protezione:
– Rischio di esplosioni
– abbigliamento di protezione impermea-
Pericolo
bile
– occhiali di protezione o protezione per il
– Rischio di contusioni dovute all'aziona-
volto
mento del dispositivo per pulizia interna.
Mettere in funzione l'azionamento del
– guanti impermeabili
dispositivo per pulizia interna solo in
– calzature impermeabili
serbatoi chiusi.
Addetti autorizzati
– Rischio di lesioni a causa della fuoriu-
scita di getti ad alta pressione: mettere
Gli addetti autorizzati sono persone che
in funzione il dispositivo per pulizia in-
hanno compiuto i 18 anni di età e che sono
terna solo in serbatoi chiusi.
qualificate alla manovra di questo impianto
(per le eccezioni relative agli apprendisti,
– Rischi per la salute a causa dei residui
vedere BGV D15 §6).
presenti nei serbatoi che vengono puliti
o a causa del liquido detergente utilizza-
Comportamento in caso di emer-
to. Attenersi alle misure di protezione
genza
prescritte.
Spegnere la pompa ad alta pressione
– Rischio di lesioni a causa del ribalta-
separata.
mento del dispositivo per pulizia interna
Se il dispositivo per pulizia interna è
quando la profondità di immersione è ri-
azionato elettricamente: staccare la spi-
dotta. In tal caso, provvedere ad un
na di rete o disinserire l'alimentazione di
puntellamento supplementare del di-
corrente.
spositivo per pulizia interna.
Se il dispositivo per pulizia interna è
– Rischio di lesioni a causa del rovescia-
azionato ad aria compressa: chiudere
mento del serbatoio, provvedere dun-
l'alimentazione di aria compressa
que ad un puntellamento
supplementare del serbatoio e del di-
Interrompere l'afflusso di liquido deter-
spositivo per pulizia interna.
gente.
– Rischio di ustioni a causa di flessibili in-
candescenti e del telaio incandescente
se si utilizzano liquidi detergenti caldi.
Se si utilizzano liquidi detergenti caldi,
non toccare il telaio e le tubature e in-
dossare abbigliamento di protezione
idoneo.
– Rischio di ustioni a causa del riavvio
non intenzionale dopo un'interruzione
della tensione di rete. In caso di avarie,
spegnere l'azionamento del dispositivo
per pulizia interna e la pompa ad alta
pressione.
Rischio di esplosione e incendio in caso di
utilizzo di determinati detergenti e della pre-
senza di determinati residui nei serbatoi. In
52 Italiano
Schizzo di massima della suddivisione in zone
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Zona 1
G Liquido di circolazione
B Testa di pulizia ad alta pressione
H Liquido pulito
C Dispositivo girevole
I Testa di pulizia rotante
D Zone 0/20
J Argano per l'accostamento e l'allonta-
E Flessibile conduttore
namento della testa di pulizia
F Serbatoio a circolazione con dispositivo
K Argano per braccio telescopico
di filtraggio (filtro ad innesto, cesta di
L Braccio telescopico
aspirazione, microfiltro)
Italiano 53
14 Il dispositivo per pulizia interna non va
Suddivisione in zone Condizioni particolari nelle zone Ex
lasciato sempre nella zona 0, bensì solo
(zone a rischio d'esplosione)
durante la pulizia del serbatoio. Attener-
si alle norme di esercizio applicabili nel
quadro della BetrSichV e alle ulteriori di-
Nella BetrSichV (norme antinfortunistiche)
e nella norma EN 1127-1, gli ambiti a ri-
sposizioni nazionali. Sincerarsi che la
1 L'uso del dispositivo per pulizia interna
combinazione tra il serbatoio e il dispo-
schio di esplosione sono suddivisi in zone a
nella zona 0 dei serbatoi è consentito
sitivo per pulizia interna applicato all'in-
seconda della frequenza e della durata del-
solo se il diametro dei serbatoi non su-
la generazione di atmosfere esplosive peri-
terno del serbatoio sia a prova di rientri
pera i 3 m se l'altezza dei serbatoi è nor-
di fiamma.
colose.
male o se i serbatoi sono di dimensioni
Della definizione delle zone è responsa-
15 I tubi flessibili devono presentare con-
paragonabili.
bile l'esercente.
duttività elettrostatica (resistenza R <
2 Il contenuto in massa di solidi non dis-
Indicazioni sulla suddivisione in zone sono
1000 Ohm).
solti del liquido detergente non deve su-
riportate nella BetrSichV, nella EN 1127-1,
perare l'1%.
16 Vanno impiegati solo liquidi detergenti
nella BGR 104 – Direttiva Ex dell'Associa-
con una conduttività G > 1000 pS/m.
3 Il dispositivo per pulizia interna va colle-
zione di categoria Chimica e nella EN
17 Tutte le parti che entrano a contatto con
gato a massa elettrostaticamente.
60079-10.
la sostanza vanno collegate al sistema
4 L'azionamento della pompa del liquido
– Zona 0
di messa a terra.
detergente è consentito solo quando
La zona 0 è un ambito in cui è presente
questa è piena di liquido.
per periodi prolungati, costantemente o
5 Quando funziona con solvente, la pres-
con frequenza un'atmosfera esplosiva
sione nominale della pompa non deve
pericolosa dovuta alla miscela di aria e
superare 5 MPa.
gas, vapori o nebbie combustibili.
6 Quando funziona con solvente, la porta-
– Zona 1
ta della pompa non deve superare i 50 l/
La zona 1 è un ambito in cui, nel corso
min.
della normale attività, possono formarsi
7 Il funzionamento del motore ad aria
occasionalmente atmosfere esplosive
compressa o del motoriduttore elettrico
pericolose dovute alla miscela di aria e
è consentito solo se al dispositivo per
gas, vapori o nebbie combustibili.
pulizia interna viene convogliato liquido
– Zona 2
detergente.
La zona 2 è un ambito in cui, nel corso
8 Il numero di giri della testa di pulizia non
della normale attività, di solito non pos-
deve superare i 40 g/min.
sono formarsi atmosfere esplosive peri-
9 La temperatura di esercizio del liquido
colose dovute alla miscela di aria e gas,
detergente costituito da acqua e deter-
vapori o nebbie combustibili, oppure
genti non deve superare i 95º C.
possono formarsi solo per breve tempo.
10 La temperatura di esercizio del liquido
– Zona 20
detergente costituito da solventi, solu-
La zona 20 è un ambito in cui è presente
zioni alcaline e acidi non deve superare
per periodi prolungati, costantemente o
i 20º C.
con frequenza un'atmosfera esplosiva
11 Dopo essere rimasto in funzionamento
pericolosa sotto forma di nuvola di pol-
per un tempo adeguato, occorre con-
veri infiammabili contenute nell'aria.
trollare se il dispositivo per pulizia inter-
– Zona 21
na è in buone condizioni e funziona
La zona 21 è un ambito in cui, nel corso
senza problemi (verificare tra l'altro la
della normale attività, possono formarsi
posizione concentrica del motore di
occasionalmente atmosfere esplosive
azionamento rispetto al premistoppa,
pericolose sotto forma di nuvola di pol-
l'usura o eventuali perdite delle boccole
veri infiammabili contenute nell'aria.
e della guarnizione dell'azionamento).
– Zona 22
Procedere eventualmente alla ripara-
La zona 22 è un ambito in cui, nel corso
zione.
della normale attività, di solito non pos-
12 Il dispositivo per pulizia interna va fatto
sono formarsi atmosfere esplosive peri-
funzionare solo con liquidi detergenti e
colose sotto forma di nuvole di polveri
con sostanze ai cui effetti i materiali co-
infiammabili contenute nell'aria, oppure
struttivi siano sufficientemente resisten-
possono formarsi solo per breve tempo.
ti.
13 I liquidi detergenti contenenti particelle
infiammabili di solvente devono rientra-
re nelle categorie di accensione IIA e
IIB. Non è consentito spruzzare solventi
della categoria di accensione IIC.
54 Italiano
Dati tecnici
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF
HKF 200
200 E
200 E
200 ET
200 P
200 PT
200 PU
200 C
C2
(3x400V)
(3x42V)
Codice N° 3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
3.631-
015
018
063
016
036
023
059
060
Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
(167)
Portata max. nel funziona-
l/h (l/min) 3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
mento con solvente
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
(50)
Temperatura max. in caso di
°C 95 95 95 95 95 95 95 95
acqua con detergenti
Temperatura massima per
°C 20 20 20 20 20 20 20 20
solventi, soluzioni alcaline ,
acidi
Pressione d'esercizio max. MPa
20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200) 20 (200)
(bar)
Pressione d'esercizio max. nel
MPa
5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50) 5 (50)
funzionamento con solvente
(bar)
Tensione V 230/400 42 230/400 -- -- -- 400 400
Tipo di corrente -- 3~ 3~ 3~ -- -- -- 3~ 3~
Frequenza Hz 50 50 50 -- -- -- 50 50
Potenza nominale W 120 120 120 -- -- -- 300 300
Aria compressa MPa
-- -- -- 0,4-0,7
0,4-0,7
0,4-0,7
-- --
(bar)
(4-7)
(4-7)
(4-7)
Portata dell'aria compressa l/min -- -- -- 500 500 594 -- --
Numero di giri dell'azionamen-
g/min 18,5 18,5 18,5 10-20 10-20 10-20 10/20 10/20
to in funzione
Pressione acustica (EN
dB(A)70707083 (sen-
83 (sen-
83 (sen-
70 70
60704-1)
za siste-
za siste-
za siste-
ma di
ma di
ma di
scarico)
scarico)
scarico)
Attacco alta pressione -- DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
DN 15 -
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
M22x1,5
Apertura minima del serbatoio mm 200 200 140 200 140 200 200 300
Lunghezza con staffa fino al
mm 1415 1415 1115 1220 920 700 1415 1415
centro dell'ugello
Profondità di immersione
mm 800 800 500 800 500 300 800 800
standard
Peso kg 40 40 38 30 28 28 45 45
Temperatura ambiente °C +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40 +2...+40
Tipo di protezione II 1/2 G c T4
II 1/3 D c 120 °C
Italiano 55
Disegno dimensionale HKF 200 E / HKF 200 C
A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-
F Zone 0/20, categoria 1
126)
G Zona 1, categoria 2 o 3
B Lunghezza standard 800 mm, modello
H Allacciamento pressione M22x1,5
speciale 300-1500 mm
I Schema dei fori della flangia di fissaggio
C Senso di rotazione prescritto
J Entrata del cavo rotondo (diametro min.
D Diametro flangia 250 mm
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
E Diametro circonferenza di giacitura dei
fori 225 mm
56 Italiano
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Diametro min. d'entrata 180 mm
XX Diametro di rotazione 200 mm
Disegno dimensionale HKF 200 ET
A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-
G Zona 1, categoria 2 o 3
126)
H Allacciamento pressione M22x1,5
B Lunghezza standard 500 mm
I Schema dei fori della flangia di fissaggio
C Senso di rotazione prescritto
J Entrata del cavo rotondo (diametro min.
D Diametro flangia 250 mm
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
E Diametro circonferenza di giacitura dei
fori 225 mm
F Zone 0/20, categoria 1
Italiano 57
30
A
J
I
250
9
180
225
565
615
120˚
3x120
H
G
F
E
D
C
B
X
XX
X Diametro min. d'entrata 140 mm
XX Diametro di rotazione 142 mm
Disegno dimensionale HKF 200 C2
A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-
F Zone 0/20, categoria 1
L 2 ugelli speciali, ugelli commutabili ma-
126)
G Zona 1, categoria 2 o 3
nualmente
B Lunghezza standard 800 mm, modello
H Allacciamento pressione M22x1,5
speciale 300-1500 mm
I Schema dei fori della flangia di fissaggio
X Diametro min. d'entrata 300 mm
C Senso di rotazione prescritto
J Entrata del cavo rotondo (diametro min.
XX Diametro di rotazione 320 mm
D Diametro flangia 250 mm
10 mm - 4x 1,5 mm
2
)
E Diametro circonferenza di giacitura dei
K 2 ugelli
fori 225 mm
58 Italiano
Disegno dimensionale HKF 200 P
A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-
H Allacciamento pressione M22x1,5
016)
I Schema dei fori della flangia di fissaggio
X Diametro min. d'entrata 180 mm
B Lunghezza standard 800 mm, modello
J Bocchettone di entrata dell'aria (1 flessi-
XX Diametro di rotazione 200 mm
speciale 300-1500 mm
bile DN 6)
C Senso di rotazione prescritto
K Fabbisogno d'aria 300 l/min a 5 bar
D Diametro flangia 250 mm
L Bocchettone di uscita dell'aria (2 flessi-
E Diametro circonferenza di giacitura dei
bili DN 6)
fori 225 mm
F Zone 0/20, categoria 1
G Zona 1, categoria 2 o 3
Italiano 59
Disegno dimensionale HKF 200 PT
A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034-
I Schema dei fori della flangia di fissaggio
016)
J Bocchettone di entrata dell'aria (1 flessi-
B Lunghezza standard 500 mm
bile DN 6)
C Senso di rotazione prescritto
K Fabbisogno d'aria 300 l/min a 5 bar
D Diametro flangia 250 mm
L Bocchettone di uscita dell'aria (2 flessi-
E Diametro circonferenza di giacitura dei
bili DN 6)
fori 225 mm
F Zone 0/20, categoria 1
X Diametro min. d'entrata 140 mm
G Zona 1, categoria 2 o 3
XX Diametro di rotazione 142 mm
H Allacciamento pressione M22x1,5
60 Italiano