Karcher HDS-C 7-11 Steel: Stilllegging
Stilllegging: Karcher HDS-C 7-11 Steel

-
4
–
Warmte-isolatie
–
Heteluchtkachel
몇
Waarschuwing
Gevaar voor ongelukken door ijzelvorming.
Bij ijzel dient de installatie te worden geslo-
ten, om ongevallen door gladheid te voor-
komen.
Waarschuwing
Voorwaarden voor de vorstbescherming
zijn:
–
De hoofdschakelaar moet in stand 1
staan.
–
De stroomtoevoer moet zonder onder-
brekingen gegarandeerd zijn.
–
Opstelling en installatie gebeuren vol-
gens het hoofdstuk „Installatie opstel-
len“.
–
De heteluchtkachel is correct ingesteld.
–
Alle onderhoudsmaatregelen in het
hoofdstuk „Onderhoud en instandhou-
ding“ werden correct uitgevoerd.
Als de installatie op een haard is aangeslo-
ten, dient het volgende in acht genomen te
worden:
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar door via de haard
binnendringende koude lucht.
Apparaat bij buitentemperaturen onder
0 °C van de schoorsteen scheiden.
De heteluchtkachel verwarmd de binnen-
ruimte van de installatie ter bescherming
tegen vorst.
1 Vermogensregelaar
2 Thermostaatregelaar
Instelling:
Vermogensregelaar:
Boven -10 °C: trap „I“.
Onder -10 °C: trap „II“.
Thermostaatregelaar:
Boven -10 °C: Vorstbescherming
(sneeuwvlok).
Onder -10 °C: trap „I“, eventueel trap
„II“.
Waarschuwing
De vorstbeveiliging werkt alleen als de in-
stallatie aan staat en de deur gesloten is.
De hoofdschakelaar moet in stand 1 staan.
Ook mag de stroomvoorziening van de in-
stallatie niet worden onderbroken.
몇
Waarschuwing!
Brandgevaar door oververhitting van de
heteluchtkachel. De luchtin- en uitlaatope-
ningen mogen niet zijn afgedekt. Vorstbe-
schadigingen door onvoorziene
stroomuitval. Bij stroomuitval werkt de
vorstbeveiligingsinstallatie niet.
Voor een beter overzicht zijn de onder-
houdswerkzaamheden voor het instand-
houden van de vorstbeveiliging hier nog
eens samengevat. Ter controle van de
vorstbeveiliging moeten de werkzaamhe-
den ook jaarlijks voor het begin van de
vorstperiode worden uitgevoerd. De in-
structies in het hoofdstuk „Reparatie en on-
derhoud“ dienen vanzelfsprekend ook in de
winter regelmatig te worden uitgevoerd.
Waarschuwing
Niet op tijd en vakkundig uitgevoerde on-
derhoudswerkzaamheden leiden tot verlies
van de garantie bij vorstschade.
Bij langere pauzen:
Water aflaten.
installatie spoelen met antivriesmiddel-
oplossing.
Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.
Watertoevoerslang en hogedrukslang
losschroeven.
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Toevoerlei-
ding aan de bodem van de ketel af-
schroeven en heetwaterslang leeg
laten lopen.
1 Reservoir warm water
2 Aflaatschroef
HDS-C 8/15-E: aflaatplug aan het re-
servoir warm water verwijderen en re-
servoir laten leeglopen.
Installatie max. 1 minuuut laten draaien
tot de pomp en de leidingen leeg zijn.
Instructie
Behandelingsvoorschriften van de fabri-
kant van het antivriesmiddel in acht nemen.
Courant antivriesmiddel in het vlotterre-
servoir vullen.
Installatie (zonder brander) inschakelen
tot de installatie volledig is doorge-
spoeld.
Daardoor wordt ook een bepaalde corro-
siebescherming bereikt.
Heteluchtkachel
Onderhoudswerkzaamheden voor en na de vorstperiode
Tijdstip
Handeling
Uitvoering
Door wie
dagelijks
Binnenruimte installatie in-
specteren
Staat de heteluchtkachel aan?
Exploitant
voor de
vorstperiode
Vorstbeveiligingsvoorzie-
ningen controleren.
Thermostaat van de heteluchtkachel verhogen, de heteluchtkachel moet
starten. Thermostaat van de heteluchtkachel weer terugzetten.
Exploitant
Stilllegging
Water aflaten
installatie spoelen met antivries-
middeloplossing.
95 NL
Оглавление
- Deutsch
- Bedienung
- Betriebsstoffe einfüllen
- Stilllegung
- Funktion
- Technische Daten
- Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- TransportLagerung Anlage installieren (Nur für Fachkräfte)
- EG-Konformitätserklärung
- Protokoll für Hochdruckprüfung
- English
- Operations
- Filling in detergents
- Shutdown
- Function
- Specifications
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Transport Storage Installing the unit (only for ex- perts)
- EC Declaration of Conformity
- Log of high pressure testing
- Français
- Utilisation
- Réglages
- Protection antigel
- Remisage
- Fonction
- Caractéristiques techniques
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Garantie Transport Entreposage Installation de l'appareil (Uni- quement pour les spécia- listes)
- Déclaration de conformité CE
- Rapport de contrôle de la haute pression
- Italiano
- Uso
- Impostazioni
- Antigelo
- Funzione
- Dati tecnici
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- GaranziaTrasporto Supporto Installazione dell'impianto (solo personale specializzato)
- Dichiarazione di conformità CE
- Protocollo per controllo alta pressione
- Español
- Manejo
- Configuraciones
- Protección antiheladas
- Puesta fuera de servicio
- Datos técnicos
- Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Protocolo para la inspección de alta presión
- Português
- Manuseamento
- Ajustes
- Protecção contra o congela- mento
- Desactivação da máquina
- Dados técnicos
- Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Garantia Transporte Armazenamento Instalar instalação (Apenas para técnicos autorizados)
- Declaração de conformidade CE
- Protocolo para o controlo de alta pressão
- Nederlands
- Bediening
- Bedrijfsstoffen vullen
- Stilllegging
- Functie
- Technische gegevens
- Onderhoud en instandhouding
- Hulp bij storingen
- Toebehoren
- Garantie Vervoer Opslag Installatie installeren (alleen voor vaklui)
- EG-conformiteitsverklaring
- Protocol voor hogedrukcontrole
- Περιεχόμενα
- Χειρισμός
- Ρυθμίσεις
- Αντιπαγετική προστασία
- Ακινητοποίηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης
- Polski
- Obs ł uga
- Ustawienia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Przeznaczenie
- Dane techniczne
- Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Gwarancja Transport Przechowywanie Instalacja urz ą dzenia (Tylko dla wykwalifikowanych pra- cowników)
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Protokó ł badania wysokiego ci ś nienia
- Оглавление
- Эксплуатация
- Настройки
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Назначение
- Технические данные
- Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Принадлежности
- Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов
- Заявление о соответствии ЕС
- Протокол проверки системы высокого давления