Karcher HDS 7-16-4 C Basic – страница 5

Инструкция к Karcher HDS 7-16-4 C Basic

Dispositivo de seguridad contra el

Montar el rnrollador de mangueras

funcionamiento en seco

(solo HDS CX)

El dispositivo de seguridad contra el

Figura 5

funcionamiento en seco evita que el

Colgar el enrollador de mangueras en

quemador se conecte en caso de falta

las lengüetas superiores de retención

de agua.

del aparato.

Un tamiz evita el ensuciamiento del dis-

Abatir hacia arriba el enrollador de

positivo de seguridad. Este tamiz se

manguera y encajar.

debe limpiar periódicamente.

Fijar el enrollador de mangueras con 4

tornillos (par de apriete: 6,5-7,0 Nm).

Limitador de la temperatura de gas

Montar la manguera de conexión del

de escape

enrollador de manguera en la toma de

El limitador de la temperatura de gas de

alta presión del aparato.

escape apaga el aparato al alcanzar

Montar la pistola pulverizadora

una temperatura de gas de escape de-

manual, lanza dosificadora,

masiado alta.

boquilla y manguera de alta presión

Puesta en marcha

Figura 6

Advertencia

Conectar la lanza dosificadora con la

pistola pulverizadora manual.

Peligro de lesiones El aparato, los tubos de

alimentación, la manguera de alta presión

Apretar con la mano la rosca de la lanza

y las conexiones deben estar en perfecto

dosificadora.

estado. Si no está en perfecto estado, no

Colocar la boquilla de alta presión en la

debe utilizarse.

tuerca de racor.

Active el freno de estacionamiento.

Montar la tuerca de racor y apretarla

bien.

Montar el estribo de manejo

Aparato sin enrollador de mangueras:

Figura 3

Montar la manguera de alta presión en

Par de apriete de los tornillos: 6,5-7,0 Nm

la conexión de alta presión del aparato.

Montar la bolsa para herramientas

Aparato con enrollador de mangueras:

(solo HDS C)

Conectar la manguera de alta presión

con la pistola pulverizadora manual.

Figura 4

Precaución

Colgar la bolsa de herramientas en las

Recoger siempre del todo la manguera de

lengüetas superiores de retención del

alta presión.

aparato.

Abatir hacia abajo la bolsa de herra-

mientas y encajar.

Fijar la bolsa de herramientas con 2 tor-

nillos (par de apriete: 6,5-7,0 Nm).

Indicación: Quedan 2 tornillos.

– 4

81ES

Limpiar el combustible que se haya ver-

Montaje de la manguera de alta

tido.

presión de repuesto

Llenar de detergente

Aparato sin enrollador de mangueras

Precaución

Figura 7

Peligro de lesiones

Aparato con enrollador de mangueras

Utilizar sólo productos Kärcher.

Figura 8

No eche en ningún caso disolvente (ga-

Desenrollar totalmente la manguera de

solina, acetona, diluyente, etc.).

alta presión del tambor.

Evite el contacto con los ojos y la piel.

Levantar la pinza de fijación para la

Tenga en cuenta las instrucciones de

manguera de alta presión y extraer la

seguridad y uso del fabricante del de-

manguera.

tergente.

Introducir el racor de la manguera total-

Kärcher ofrece un programa individual

mente en la clavija de nodo del tambor

de limpieza y mantenimiento.

y asegurar con una pinza de fijación.

Su comercial le asesorará con mucho gusto.

Cambiar la botella del producto de

Llenar de detergente.

cuidado del sistema

Conexión de agua

Nota: Presionar bien la botella al insertarla

Valores de conexión, ver datos técnicos.

para que el cierre se perfore. No extraer la

Fijar la manguera de alimentación (lar-

botella antes de que se vacíe.

go mínimo 7,5m, diámetro mínimo 3/4“)

El producto de cuidado del sistema evi-

con brida de manguera al set de la toma

ta eficazmente la calcificación del ser-

de agua.

pentín de recalentamiento en el servicio

Conectar la tubería de abastecimiento

con agua corriente calcárea. Este, se

a la conexión de agua del aparato y a la

dosifica a gotas en la entrada del reci-

alimentación de agua (como el grifo).

piente del flotador.

Indicación: La manguera de alimentación

La dosificación ha sido ajustada en fá-

y la brida para mangueras no vienen inclui-

brica a una dureza media del agua.

das.

Nota: Una botella de producto para el cui-

dado del sistema viene incluida.

Aspirar agua del depósito

Cambiar la botella del producto de cui-

Si desea aspirar agua de un depósito exter-

dado del sistema.

no es necesario realizar la siguiente modi-

Llenar de combustible

ficación del aparato:

Extraer la botella del producto de cuida-

Peligro

do del sistema.

Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga-

Figura 9

sóleo o fuel ligero. No deben emplearse

Desenroscar 2 tornillos de la carcasa

combustibles inadecuados como por ejem-

del quemador.

plo gasolina.

Figura 10

Precaución

Desatornillar y extraer la pared trasera.

El aparato no debe ponerse en funciona-

En la pared trasera queda el manguito

miento nunca con el depósito de combusti-

del recipiente del cuidado del sistema.

ble vacío. ya que se estropea la bomba de

combustible.

Llenar de combustible.

Cerrar la tapa del depósito.

82 ES

– 5

Figura 11

Toma de corriente

Retirar la toma de agua del filtro fino.

Valores de conexión: véase la placa de

Deastornillar el filtro fino del cabezal de

características y datos técnicos.

la bomba.

La conexión eléctrica debe ser realiza-

Quitar el recipiente del cuidado del

da por un electricista y cumplir la norma

agua.

CEI 60364-1.

Figura 12

Desatornillar la tubería de abasteci-

Peligro

miento que va hacia el recipiente del

Peligro de lesiones por descarga eléctrica.

flotador.

El uso de cables de prolongación in-

Conectar la tubería superior de abaste-

adecuados puede resultar peligroso.

cimiento de agua al cabezal de la bom-

Para el exterior, utilice sólo cables de

ba.

prolongación autorizados expresamen-

Cambiar de clavija el conducto de en-

te para ello, adecuadamente marcados

juague de la válvula dosificadora de de-

y con una sección de cable suficiente:

tergente en el tapón ciego.

Recoger siempre del todos los tubos

Conectar la manguera de aspiración

alargadores.

(diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce-

El enchufe y el acoplamiento del cable

sorios) a la toma de agua.

de prolongación utilizado tienen que ser

Altura máxima de aspiración: 0,5 m

impermeables.

Hasta que la bomba haya aspirado el agua,

Manejo

usted debe:

Regulación de la presión/caudal de la

Peligro

unidad de bomba al valor máximo.

Peligro de explosiones

Cerrar la válvula dosificadora de deter-

No pulverizar ningun líquido inflamable.

gente.

Peligro

Peligro

Peligro de lesiones No utilizar el aparato

No aspire nunca agua de un depósito de

nunca sin la lanza dosificadora sin montar.

agua potable. No aspire nunca líquidos que

Comprobar que la lanza dosificadora está

contengan disolventes como diluyente de

bien colocada antes de cada uso. La rosca

laca, gasolina, aceite o agua sin filtrar. Las

de la lanza dosificadora debe estar bien

juntas en el aparato no son resistentes a

apretada con la mano.

los disolventes. La neblina pulverizada de

Precaución

los disolventes es altamente inflamable,

El aparato no debe ponerse en funciona-

explosiva y tóxica.

miento nunca con el depósito de combusti-

Montaje en orden inverso.

ble vacío. ya que se estropea la bomba de

Indicación: Evitar que quede enganchan-

combustible.

do el cable de la válvula magnética en el re-

cipiente del cuidado del sistema.

Figura 13

Indicación: Tras colocar la pared trasera,

introducir la mano en el hueco del cuidado

del sistema y presionar el manguito de este

recipiente.

– 6

83ES

Instrucciones de seguridad

Tipos de servicio

Advertencia

Si se utiliza el aparato durante un período

de tiempo largo, se pueden producir pro-

blemas de circulación en las manos provo-

cados por las vibraciones.

No se puede establecer una duración ge-

neral válida para el uso porque este depen-

de de varios factores:

Factor personal debido a una mala cir-

culación de la sangre (dedos fríos fre-

cuentemente, sensación de

0/OFF =OFF

hormigueo).

1 Servicio con agua fría

Temperatura ambiente baja. Lleve

2 Servicio con agua caliente

guantes calientes para proteger las ma-

3 Nivel Eco (agua caliente máx. 60 ºC)

nos.

Apretar fuertemente impide la circula-

Conexión del aparato

ción de la sangre.

Ajustar el interruptor del aparato al

El funcionamiento ininterrumpido es

modo de servicio deseado.

peor que el funcionamiento interrumpi-

El piloto de control de disposición de

do por pausas.

servicio se enciende.

Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-

El aparato se pone en marcha brevemente

gularidad el aparato y se aparecen sínto-

y se desconecta en cuanto se ha alcanza-

mas repetidas veces (como por ejemplo

do la presión de trabajo.

hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-

Indicación: Si el piloto de control de la di-

mendamos hacerse una revisión médica.

rección de giro se ilumina durante el funcio-

Cambiar las boquillas

namiento, el aparato debe pararse

enseguida y se debe arreglar la avería,

Peligro

véase "Ayuda en caso de averías".

Desconectar el aparato antes de cambiar

Desbloquear la pistola pulverizadora

la boquilla y accionar la pistola pulverizado-

manual.

ra manual hasta que el aparato se quede

Al accionar la pistola pulverizadora manual

sin presión.

se vuelve a encender el aparato.

Nota: Si no sale agua de la boquilla de alta

presión, purgue el aire de la bomba. Véase

ayuda en el apartado "El aparato no genera

presión" en Averías.

Regular la temperatura de limpieza

Ajustar el interruptor del aparato a la

temperatura deseada.

84 ES

– 7

Ajustar la presión de trabajo y el

Servicio con agua fría

caudal

Eliminación de suciedades ligeras y enjua-

gue de, por ejemplo: aparejos de jardín, te-

Regulación de la presión/caudal de la

rrazas, herramientas, etc.

unidad de bomba

Ajustar la presión de trabajo según sea

Gire el husillo regulador en el sentido

necesario.

de las agujas del reloj: Aumentar la pre-

sión de trabajo (MAX).

Nivel Eco

Gire el husillo regulador en el sentido

El aparato trabaja en el rango de tempera-

contrario a las agujas del reloj: Reducir

tura máx. económico (máx. 60 ºC).

la presión de trabajo (MIN).

Servicio con agua caliente

Funcionamiento con detergente

Peligro

Utilice los detergentes con moderación

Existe peligro de escaldamiento.

para no perjudicar el medio ambiente.

Ajustar el interruptor del aparato a la

El detergente debe ser apropiado para

temperatura deseada.

la superficie que se ha de limpiar.

Recomendamos las siguientes temperatu-

Ajustar la concentración de detergente

ras de limpieza:

con ayuda de la válvula dosificadora de

Suciedades ligeras

detergente según las indicaciones del

30-50 °C

fabricante.

Suciedades de albúmina, por ejemplo

Nota: Valores indicativos en el panel de

en la industria alimentaria

control a la máxima presión de trabajo.

max. 60 °C

Indicación: Si se aspira detergente desde

un recipiente externo, introducir la man-

Limpieza de coches, de máquinas

guera de detergente por la ranura hacia

60-90 °C

fuera.

Después del funcionamiento con

Limpieza

detergente

Ajustar la presión/temperatura y con-

Poner la válvula dosificadora en la posi-

centración de detergente en función de

ción "0".

la superficie a limpiar.

Ajustar el interruptor del aparato en el

Nota: Dirigir pimero el chorro a alta presión

nivel 1 (funcionamiento con agua fría).

desde una mayor distancia hacia el objeto

Enjuagar el aparato con la pistola pul-

a limpiar, con el fin de evitar causar daños

verizadora abierta durante al menos 1

por una presión demasiado alta.

minuto.

Método de limpieza recomendado

Desconexión del aparato

disolución de la suciedad

Rociar con detergente con moderación

Peligro

y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de-

Peligro de escaldamiento por agua caliente

jar secar.

Después del servicio con agua caliente o

eliminación de la suciedad

vapor el aparato debe ser enfriado al me-

Aplicar el chorro de agua a alta presión

nos dos minutos con agua fría con la pisto-

sobre la suciedad disuelta para elimi-

la abierta.

narla.

Ponga el interruptor del aparato en "0/

OFF".

Cerrar el abastecimiento de agua.

– 8

85ES

Abrir la pistola pulverizadora manual.

Parada

Conectar la bomba mediante el inte-

En largos periodos de inactividad o cuando

rruptor principal brevemente (unos 5

no sea posible el almacenamiento a salvo

segundos).

del hielo:

Sacar el enchufe de la toma de corrien-

Dejar salir agua.

te sólo con las manos secas.

Enjuagar el aparato con anticongelante.

Retirar la conexión de agua.

Vaciar el depósito de detergente.

Poner en funcionamiento la pistola pul-

verizadora manual hasta que no quede

Dejar salir agua

presión en el aparato.

Desatornillar la manguera de abasteci-

Asegurar la pistola pulverizadora ma-

miento de agua y la manguera a alta

nual.

presión.

Desatornillar el tubo de abastecimiento

Almacenamiento del aparato

en el fondo de la caldera y hacer mar-

Encajar la lanza dosificadora en el so-

char en vacío el serpentín de recalenta-

porte del capó del aparato.

miento.

Enrollar la manguera a alta presión y el

Dejar en marcha el aparato durante 1

cable eléctrico y colocarlos en sopor-

minuto como máximo hasta que la

tes.

bomba y los conductos estén vacíos.

Aparato con enrollador de mangueras:

Enjuagar el aparato con anticongelante.

Antes de enrollar la manguera a alta

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de

presión colóquela estirada.

uso del fabricante del anticongelante.

Gire la manivela en el sentido de las

Añadir a la caja de flotador un anticonge-

agujas del reloj (dirección de la flecha).

lante de los habituales en el mercado.

Nota: No doble la manguera a alta presión

Encender el aparato (sin quemador),

y el cable eléctrico.

hasta que está totalmente enjuagado.

Protección antiheladas

De este modo se conseguirá una protec-

ción segura contra la corrosión.

Precaución

Almacenamiento

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha

vaciado por completo de agua.

Precaución

Coloque el aparato en un lugar a salvo

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

de las heladas.

peso del aparato en el almacenamiento.

Si el aparato está conectado a una chime-

nea deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

Transporte

Precaución

Figura 14

Peligro de sufrir daños a causa del aire frío

Precaución

que penetre a través de la chimenea.

¡Peligro de daños en la instalación! Al car-

Mantener el aparato a salvo de las tem-

gar el aparato con una carretilla elevadora,

peraturas exteriores por debajo de 0º C.

tener en cuenta la ilustración.

Si no es posible el almacenamiento libre de

Precaución

heladas, pare el aparato.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

peso del aparato para el transporte.

Al transportar en vehículos, asegurar el

aparato para evitar que resbale y vuel-

que conforme a las directrices vigentes.

86 ES

– 9

Cuidados y mantenimiento

Trabajos de mantenimiento

Peligro

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

Peligro de lesiones causadas por un apara-

Retire el tamiz.

to que se arranque involuntariamente y

Limpie el tamiz en agua y vuelva a co-

descarga eléctrica.

locarlo.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

Limpiar el filtro de depuración fina.

aparato, hay que desconectar de la red

Despresurizar el sistema de alta presión.

eléctrica.

Deastornillar el filtro fino del cabezal de

Ponga el interruptor del aparato en "0/

la bomba.

OFF".

Desmontar el filtro fino y sacar el filtro.

Cerrar el abastecimiento de agua.

Limpiar el filtro con agua limpia o aire

Abrir la pistola pulverizadora manual.

comprimido.

Conectar la bomba mediante el inte-

Montar siguiendo los pasos a la inversa.

rruptor principal brevemente (unos 5

Limpiar el filtro de combustible

segundos).

Sacudir el filtro de combustible. El com-

Sacar el enchufe de la toma de corrien-

bustible no debe entrar en contacto con

te sólo con las manos secas.

el medio ambiente.

Retirar la conexión de agua.

Poner en funcionamiento la pistola pul-

Limpie el tamiz en el dispositivo de se-

verizadora manual hasta que no quede

guridad contra el funcionamiento en

presión en el aparato.

seco

Asegurar la pistola pulverizadora manual.

Hacer palanca para extraer la pinza de

fijación y extraer la manguera del dispo-

Deje enfriar el aparato.

sitivo contra el funcionamiento en seco.

Un comercial de Kärcher especializado

Saque el tamiz.

le informará sobre la realización de una

inspección de seguridad regular o el

Nota: En caso necesario gire el tornillo M8

cierre de un contrato de mantenimiento.

unos 5 mm hacia adentro y saque así el ta-

miz.

Intervalos de mantenimiento

Limpie el tamiz en agua.

Meta el tamiz.

Todas las semanas

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

Desplazar el racor de la manguera to-

talmente en el dispositivo de seguridad

Limpiar el filtro de depuración fina.

contra el funcionamiento en seco y ase-

Limpiar el filtro de combustible.

gurar con la pinza de fijación.

Controle el nivel de aceite.

Limpie el filtro en la manguera de aspira-

Precaución

ción de detergente.

En caso de aceite lechoso informar inme-

Saque la tubuladura de aspiración de

diatamente al servicio postventa Kärcher.

detergente.

mensualmente

Limpie el filtro en agua y vuelva a colo-

Limpie el tamiz en el dispositivo de segu-

carlo.

ridad contra el funcionamiento en seco.

Cambie el aceite.

Limpie el filtro en la manguera de aspi-

Prepare un recipiente colector para

ración de detergente.

aprox. 1 litro de aceite.

Después de 500 horas de servicio, al me-

Suelte el tornillo de purga.

nos cada año

ha de cambiar el aceite.

– 10

87ES

Elimine el aceite viejo sin dañar el medio

3 parpadeos

ambiente o entregarlo en un punto de re-

Motor sobrecargado/sobrecalentado

cogida de residuos.

Ponga el interruptor del aparato en "0/

OFF".

Vuelva a apretar el tornillo de purga.

Deje enfriar el aparato.

Introducir aceite poco a poco hasta la

Conexión del aparato

marca MAX.

El error se repite varias veces.

Nota: Las burbujas de aire deben poder

desaparecer.

Avisar al servicio técnico.

Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver

4 parpadeos

datos técnicos.

El limitador de temperatura de gases de

escape se ha activado.

Ayuda en caso de avería

Ponga el interruptor del aparato en "0/

Peligro

OFF".

Peligro de lesiones causadas por un apara-

Deje enfriar el aparato.

to que se arranque involuntariamente y

Conexión del aparato

descarga eléctrica.

El error se repite varias veces.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

Avisar al servicio técnico.

aparato, hay que desconectar de la red

Parpadear 5 veces

eléctrica.

El interruptor de láminas flexibles está

El piloto de control de la dirección

pegado al dispositivo de seguridad con-

de giro (solo aparatos trifásicos)

tra el funcionamiento en seco o el ém-

bolo magnético está enganchado.

Figura 15

Cambiar los polos del enchufe.

Avisar al servicio técnico.

Parpadear 6 veces

El piloto de control de disposición

El detector de llamas ha apagado el

de servicio se apaga

quemador.

No hay tensión de red, véase "El apara-

Avisar al servicio técnico.

to no se pone en marcha".

El piloto de control de combustible

Piloto de control revisión

está encendido

1 parpadeo

Depósito de combustible vacío.

Falta de agua

Llenar de combustible.

Comprobar la conexión de agua y las

El aparato no funciona

tuberías.

Fuga en el sistema de alta presión

No hay tensión de red

Verificar la estanqueidad del sistema

Verificar conexión de red/cable.

de alta presión y las conexiones.

2 parpadeos

Error en el suministro de tensión o ab-

sorción de corriente del motor demasia-

do grande.

Comprobar el cable de conexión y los

fusibles de red.

Avisar al servicio técnico.

88 ES

– 11

El aparato no genera presión

El aparato no succiona detergente

Aire en el sistema

Deje en marcha el aparato con la válvu-

la dosificadora de detergente abierta y

Purgar el aire de la bomba:

el suministro de agua cerrado hasta

Poner la válvula dosificadora en la posi-

que la caja de flotador se haya vaciado

ción "0".

y la presión baje hasta "0".

Cuando la pistola pulverizadora está

Abrir de nuevo el suministro de agua.

abierta conecte y desconecte el apara-

Si la bomba sigue sin aspirar detergente

to varias veces con el interruptor princi-

puede ser debido a lo siguiente:

pal.

El filtro en la manguera de aspiración

Abrir/cerrar la regulación de la presión/

de detergente está sucio

caudal de la unidad de bomba con la

Limpiar el filtro.

pistola pulverizadora manual.

La válvula de retención se pega

Nota: Al desmontar la manguera de alta

Desmontar la manguera de detergente

presión de la conexión a alta presión se

y soltar la válvula de retención con un

acelera el proceso de purga de aire.

objeto obtuso.

Si el depósito de detergente está vacío,

llénelo.

El quemador no se enciende

Verifique las conexiones y tuberías.

Depósito de combustible vacío.

La presión está ajustada a MIN.

Llenar de combustible.

Ajuste la presión a MAX.

Falta de agua

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

Comprobar la conexión de agua y las

Limpie el tamiz.

tuberías.

Limpiar el filtro de depuración fina, si es

Limpie el tamiz en el dispositivo de segu-

necesario cambiar.

ridad contra el funcionamiento en seco.

El filtro de combustible está sucio

La cantidad de abastecimiento de agua

es escasa

Cambie el filtro de combustible.

Verifique la cantidad de abastecimiento

No hay chispa de encendido

de agua (ver datos técnicos).

Si durante el servicio no se ve ninguna

chispa de encendido a través de la mi-

El aparato tiene fugas, el agua gotea

rilla, lleve el aparato al servicio técnico

del aparato por abajo

para revisarlo.

La bomba no es estanca

La temperatura regulada no se

Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto.

alcanza durante el servicio con

En caso de fuga de mayor envergadura

agua caliente

deje que el servicio técnico revise el

La presión de trabajo/caudal son dema-

aparato.

siado altos

El aparato se enciende y se apaga

Reducir la presión de trabajo y el cau-

continuamente cuando la pistola

dal del regulador de presión/caudal de

está cerrada

la unidad de bomba.

El serpentín de recalentamiento ha al-

Fuga en el sistema de alta presión

macenado hollín

Verificar la estanqueidad del sistema

El aparato deberá deshollinarlo el servi-

de alta presión y las conexiones.

cio técnico.

Si la avería no se puede solucionar el

aparato debe ser revisado por el servi-

cio técnico.

– 12

89ES

Normas armonizadas aplicadas

Garantía

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

En cada país rigen las condiciones de ga-

EN 60335–1

rantía establecidas por el distribuidor oficial

EN 60335–2–79

autorizado. Reparamos gratuitamente las

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

averías que se produzcan durante el plazo

EN 61000–3–3: 2008

de garantía, siempre y cuando hayan sido

EN 62233: 2008

ocasionadas por fallos materiales o de fa-

Procedimiento de evaluación de la con-

bricación.

formidad aplicado

Accesorios y piezas de

2000/14/CE: Anexo V

repuesto

Nivel de potencia acústica dB(A)

HDS 6/10-4

Nota: Al conectar el aparato a una chime-

Medido: 88

nea o cuando no se vea el aparato, reco-

Garantizado: 91

mendamos integrar un detector de llamas

HDS 7/16-4

(opcional).

Medido: 87

Garantizado: 90

Sólo deben emplearse accesorios y

HDS 9/17-4

piezas de repuesto originales o autori-

Medido: 88

zados por el fabricante. Los accesorios

Garantizado: 91

y piezas de repuesto originales garanti-

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

rías del aparato.

5.966-076

Podrá encontrar una selección de las

piezas de repuesto usadas con más

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

frecuencia al final de las instrucciones

deres y con la debida autorización de la di-

de uso.

rección de la empresa.

En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información

sobre piezas de repuesto.

CEO

Head of Approbation

Declaración de conformidad

Persona autorizada para la documenta-

CE

ción:

S. Reiser

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, en lo

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

que respecta a su diseño y tipo constructi-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

vo, así como a la versión puesta a la venta

71364 Winnenden (Germany)

por nosotros, las normas básicas de segu-

Tele.: +49 7195 14-0

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

Fax: +49 7195 14-2212

rectivas comunitarias correspondientes. La

presente declaración perderá su validez en

Winnenden, 2010/09/01

caso de que se realicen modificaciones en

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.174-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

90 ES

– 13

Datos técnicos

HDS 6/10-4 HDS 7/16-4 HDS 9/17-4

Conexión de red

Tensión V 230-240 400 400

Tipo de corriente Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50

Potencia conectada kW 3,0 5,1 6,5

Fusible de red (inerte) A 13 16 16

Categoria de protección -- IPX5 IPX5 IPX5

Clase de protección -- I I I

Conexión de agua

Temperatura de entrada (máx.) °C 30 30 30

Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) 1100 (18,3)

Altura de aspiración desde el depósito

m 0,5 0,5 0,5

abierto (20 ºC)

Presión de entrada (máx.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)

Potencia y rendimiento

Caudal, agua l/h (l/min) 320-650 (5,3-

270-700 (4,5-

290-900 (4,8-

10,8)

11,7)

15)

Presión de trabajo agua (con boquilla

MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170)

estándar)

Sobrepresión de servicio máxima (vál-

MPa (bar) 14 (140) 19,5 (195) 20,5 (205)

vula de seguridad)

Temperatura de trabajo máx. agua ca-

°C 80 80 80

liente

Aspiración de detergente l/h (l/min) 0-39 (0-0,65) 0-42 (0-0,7) 0-54 (0-0,9)

Potencia del quemador kW 46 51 69

Consumo máximo de fuel kg/h 3,5 4,1 5,6

Fuerza de retroceso de la pistola pulve-

N 24,7 34 45,1

rizadora manual (máx.)

Tamaño de la boquilla -- 050 040 054

Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79

Emisión sonora

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 73 73 74

Inseguridad K

pA

dB(A) 3 3 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inse-

dB(A) 91 90 91

guridad K

WA

Valor de vibración mano-brazo

2

Pistola pulverizadora manual m/s

7,4 2,9 3,6

2

Lanza dosificadora m/s

5,3 2,6 2,3

2

Inseguridad K m/s

0,3 0,3 0,3

Combustibles

Material combustible -- Aceite com-

Aceite com-

Aceite com-

bustible EL o

bustible EL o

bustible EL o

Diesel

Diesel

Diesel

Cantidad de aceite l 0,7 0,7 0,7

Tipo de aceite -- 0W40 SAE 90 SAE 90

Medidas y pesos

Longitud x anchura x altura mm 1060 x 650 x

1060 x 650 x

1060 x 650 x

920

920

920

Peso de funcionamiento típico, C kg 118,6 126,1 128,5

Peso de funcionamiento típico, CX kg 121,5 129,0 131,4

Depósito de carburante l 15,5 15,5 15,5

Depósito de detergente l 15,5 15,5 15,5

– 14

91ES

Leia o manual de manual origi-

Proteção do meio-ambiente

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Os materiais da embalagem

manual e guarde o manual para uma con-

são recicláveis. Não coloque as

sulta posterior ou para terceiros a quem

embalagens no lixo doméstico,

possa vir a vender o aparelho.

envie-as para uma unidade de

Antes de colocar em funcionamento

reciclagem.

pela primeira vez é imprescindível ler

Os aparelhos velhos contêm

atentamente as indicações de seguran-

materiais preciosos e reciclá-

ça n.º 5.951-949.0!

veis e deverão ser reutilizados.

No caso de danos provocados pelo

Baterias, óleo e produtos simila-

transporte, informe imediatamente o re-

res não podem ser deitados fora

vendedor.

ao meio ambiente. Por isso, eli-

Verificar o conteúdo da embalagem ao

mine os aparelhos velhos atra-

desembalar o aparelho. Volume de for-

vés de sistemas de recolha de

necimento, ver figura 1.

lixo adequados.

Índice

Por favor, não deposite o óleo de motor, o

Proteção do meio-ambiente PT . . .1

gasóleo ou a gasolina no ambiente. Prote-

ja o solo e elimine óleo velho sem prejudi-

Símbolos no Manual de Instru-

ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1

car o ambiente.

Visão Geral. . . . . . . . . . . . . PT . . .2

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Símbolos no aparelho . . . . PT . . .3

Informações actuais sobre os ingredientes

Utilização conforme o fim a que

podem ser encontradas em:

se destina a máquina . . . . . PT . . .3

www.kaercher.com/REACH

Avisos de segurança . . . . . PT . . .3

Símbolos no Manual de

Equipamento de segurança PT . . .3

Colocação em funcionamento PT . . .4

Instruções

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .6

Perigo

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .9

Para um perigo eminente que pode condu-

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .9

zir a graves ferimentos ou à morte.

Conservação e manutenção PT . . .9

Advertência

Ajuda em caso de avarias . PT . .10

Para uma possível situação perigosa que

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Acessórios e peças sobressa-

morte.

lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12

Atenção

Declaração de conformidade

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .13

Para uma possível situação perigosa que

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .14

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

materiais.

92 PT

– 1

34 Conservação do sistema Advance

Visão Geral

RM 110/RM 111

35 Regulação da pressão/débito da unida-

Elementos do aparelho

de da bomba

Figura 1

36 Recipiente do óleo

1 Suporte para a lança

37 Parafuso de descarga de óleo

2 Entalhe para a mangueira de aspiração

38 Válvula de retenção da aspiração do

do detergente

detergente

3 Concha (bilateral)

39 Mangueira de aspiração do detergente

4 Roda

com filtro

5 Conexão de água com peneira

40 Filtro do combustível

6 Conjunto de ligação da água

41 Grampo de fixação

7 Conjunto de vedantes em O (sobressa-

42 Mangueira da protecção contra a falta

lentes)

de água

8 Ligação de alta pressão

43 Dispositivo de protecção contra a falta

9 Mangueira de alta pressão

de água

10 Lança

44 Filtro no dispositivo de protecção contra

11 Bocal de alta pressão (aço inoxidável)

a falta de água

12 Orifício de enchimento para detergente

45 Filtro fino (água)

13 Rolo de guia com travão de imobiliza-

46 Reservatório com flutuador

ção

Painel de comando

14 Filtro do combustível

Figura 2

15 Bloqueio de segurança da pistola pul-

A Interruptor da máquina

verizadora manual

1 Lâmpada de controlo do sentido de ro-

16 Pistola pulverizadora manual

tação

17 Linha adutora eléctrica

(apenas aparelhos trifásicos)

18 Mala de ferramentas (apenas HDS C)

2 Lâmpada de controlo "pronto a funcio-

19 Orifício para encher o combustível

nar"

20 Válvula de dosagem do detergente

3 Lâmpada de controlo do combustível

21 Painel de comando

4 Lâmpada de controlo de serviço (Assis-

22 Depósito para pistola pulverizadora

tência)

manual

23 Mangueira de ligação do tambor da

Identificação da cor

mangueira (apenas HDS CX)

Os elementos de comando para o pro-

24 Cavidade de apoio

cesso de limpeza são amarelos.

25 Tambor de mangueira (apenas HDS

Os elementos de comando para a ma-

CX)

nutenção e o serviço são cinza claros.

26 Manivela para tambor de mangueira

(apenas HDS CX)

27 Alça

28 Placa de tipo

29 Fecho da tampa

30 Prateleira para acessórios

31 Queimador

32 Depósito para lança

33 Tampa da máquina

– 2

93PT

Símbolos no aparelho

Avisos de segurança

Os jactos de alta pressão podem

Respeitar as respectivas disposições

ser perigosos em caso de uso in-

nacionais do legislador referentes a

correcto. O jacto não deve ser di-

projectores de jactos líquidos.

rigido contra pessoas, animais,

Respeitar as respectivas disposições

equipamento eléctrico activo ou contra o

nacionais do legislador referentes à

próprio aparelho.

prevenção de acidentes. Os projecto-

res de jactos líquidos têm que ser con-

Perigo devido a tensão eléc-

trolados regularmente e o resultado do

trica!

controlo registado por escrito.

Os trabalhos nos componentes

O equipamento de aquecimento da ins-

da instalação só podem ser

talação é uma instalação de combus-

efectuados por especialistas

tão. As instalações de combustão têm

electrotécnicos ou por pessoal

que ser controladas regularmente de

técnico devidamente autoriza-

acordo com as prescrições nacionais

do.

em vigor.

Perigo de queimaduras devido

a superfícies quentes!

Equipamento de segurança

Os dispositivos de segurança servem para

protecção do utilizador e não podem ser

Perigo de envenenamento!

colocados fora de serviço nem sofrer alte-

Não inalar os gases de escape.

rações no seu funcionamento.

Válvula de descarga com dois

interruptores manométricos

Utilização conforme o fim a

Na redução do caudal de água no ca-

beçote da bomba, a válvula de descar-

que se destina a máquina

ga abre e uma parte da água retorna

Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios,

para o lado de aspiração da bomba.

ferramentas, fachadas, terraços, utensílios

Quando se fecha a pistola pulverizado-

de jardinagem etc.

ra manual e, em consequência, toda a

Perigo

água voltar ao lado de aspiração da

Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em

bomba, o interruptor manométrico des-

estações de serviço ou noutros locais de

ligará a bomba através da válvula de

perigo, observe as respectivas disposições

descarga.

em matéria de segurança.

Se a pistola manual for novamente

aberta, o interruptor de pressão (mano-

Evite que efluentes poluídas com óleo mi-

métrico) na cabeça do cilindro liga

neral entrem no solo, na água ou na cana-

igualmente a bomba.

lização. Por isso, faça lavagens de motor

A válvula de descarga vem regulada e se-

e do chassis inferior somente em locais

lada da fábrica. A regulação só pode ser

adequados para este fim e equipados

efectuada pelo serviço de assistência téc-

com separador de óleo.

nica.

94 PT

– 3

Válvula de segurança

Montar a mala de ferramentas

(apenas HDS C)

A válvula de segurança abre-se quando

a válvula de segurança ou o interruptor

Figura 4

manométrico, estiverem com defeito.

Engatar a mala de ferramentas nos pi-

A válvula de segurança vem regulada e se-

nos de encaixe superiores do aparelho.

lada da fábrica. A regulação só pode ser

Virar a mala de ferramentas para baixo

efectuada pelo serviço de assistência téc-

e encaixar.

nica.

Fixar a mala de ferramentas com 2 pa-

rafusos (binário de aperto: 6,5-7,0 Nm).

Dispositivo de protecção contra a

Aviso: sobram 2 parafusos.

falta de água

Montar o tambor de mangueira

O dispositivo de protecção contra a fal-

(apenas HDS CX)

ta de água impede que o queimador

seja liguado enquando faltar água.

Figura 5

Um coador protege o dispositivo de

Engatar o tambor de mangueira nos pi-

protecção contra sujeira e deverá ser

nos de encaixe inferiores do aparelho.

limpado regularmente.

Virar a mala de ferramentas para cima

e encaixar.

Regulador da temperatura do gás

Fixar o tambor de mangueira com 4 pa-

de escape

rafusos (binário de aperto: 6,5-7,0 Nm).

O regulador da temperatura do gás de

Montar a mangueira de ligação do tam-

escape desliga o aparelho assim que

bor na ligação de alta pressão do apa-

este atingir uma temperatura demasia-

relho.

do elevada do gás de escape.

Montar a pistola pulverizadora

Colocação em funcionamento

manual, lança, bocal e mangueira

de alta pressão

Advertência

Perigo de lesões! O aparelho, os tubos, a

Figura 6

mangueira de alta pressão e os acopla-

Ligar a lança à pistola manual.

mentos têm que se encontrar em estado

Apertar manualmente a união roscada

impecável. Se tiver dúvidas quanto ao bom

da lança.

estado do aparelho não o utilize.

Inserir o bico de alta pressão na porca

Activar o travão de imobilização.

de capa.

Montar o arco de alça

Monte a porca de capa e aperte-a bem.

Aparelho sem carretel de mangueira:

Figura 3

Ligar a mangueira de alta pressão na li-

Binário de aperto dos parafusos: 6,5-

gação de alta pressão do aparelho.

7,0 Nm

Máquina com carretel de mangueira:

Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta

pressão à pistola pulverizadora manu-

al.

Atenção

A mangueira de alta pressão deve sempre

ser completamente desenrolada.

– 4

95PT

Encher combustível.

Montagem da mangueira de alta

Fechar a tampa do tanque.

pressão sobressalente

Limpar o combustível derramado.

Aparelho sem tambor de mangueira

Encher detergente

Figura 7

Atenção

Máquina com carretel de mangueira

Perigo de lesões!

Figura 8

Utilizar exclusivamente produtos da

Desenrolar totalmente a mangueira de

Kärcher.

alta pressão do tambor da mangueira.

Nunca encha solventes (benzina, ace-

Retirar o grampo de fixação da man-

tona, diluente etc.).

gueira de alta pressão e retirar a man-

gueira.

Evite o contacto com os olhos e com a

pele.

Inserir o bocal da mangueira totalmente

na peça de nó do tambor de mangueira

Observe as instruções de segurança e

e fixar com o grampo de fixação.

de manipulação dos fabricantes de de-

tergentes.

Substituir a garrafa da conservação

Kärcher oferece um programa individu-

do sistema

al de produtos de limpeza e de manuten-

Aviso: Pressionar a garrafa fortemente

ção

para dentro durante a inserção, de modo a

O seu revendedor estará sempre à disposi-

passar pelo fecho. Não retirar a garrafa an-

ção para fornecer-lhe mais informações.

tes de estar vazia.

Encher detergente.

A conservação do sistema impede efi-

Ligação de água

cazmente que, na serpentina de aque-

cimento, se desposite calcário devido à

Valores de conexão, vide dados técnicos.

utilização de água da torneira calcária.

Fixar a mangueira de admissão (com-

Este produto de conservação do siste-

primento mín. 7,5 m, diâmetro mín. 3/

ma é adicionado, gota a gota, na ali-

4“) com uma braçadeira no conjunto de

mentação do recipiente do flutuador.

conexão da água.

A dosagem é pré-ajustada na fábrica

Ligar a mangueira de admissão da

para uma dureza de água média.

água na ligação da água do aparelho

no ponto de admissão da água (p. ex,

Aviso: No volume de fornecimento está in-

torneira de água).

cluída uma garrafa do sistema de conser-

vação.

Aviso: A mangueira de admissão e a bra-

Substituir a garrafa da conservação do

çadeira não estão incluídas no volume de

sistema.

fornecimento.

Aspirar água a partir do

Encher combustível

reservatório

Perigo

Sempre que quiser aspirar água de um re-

Perigo de explosão! Encher somente gasó-

cipiente exterior, é necessário proceder à

leo ou outro óleo combustível leve. Com-

seguinte conversão:

bustíveis inadequados, tais como gasolina,

Retirar a garrafa da conservação do

não podem ser utilizados.

sistema.

Atenção

Figura 9

Nunca ligue a máquina enquanto o tanque

Desaparafusar 2 parafusos na carcaça

de combustível estiver vazio. Caso contrá-

do queimador.

rio, destrui-se a bomba de combustível.

96 PT

– 5

Figura 10

Conexão de energia eléctrica

Desaparafusar e retirar a parede trasei-

ra. Na parede traseira permanece o

Valores de conexão: vide dados técni-

bico do recipiente de conservação do

cos e placa sinalética.

sistema.

A ligação eléctrica tem que ser feita por

Figura 11

um electricista credenciado e tem que

Retirar a conexão de água no filtro fino.

corresponder a IEC 60364-1.

Desenroscar o filtro fino na cabeça da

Perigo

bomba.

Perigo de ferimentos por choque eléctrico.

Retirar o recipiente da conservação do

Os cabos de extensão não apropriados

sistema.

podem ser perigosos. Utilize ao ar livre

Figura 12

unicamente cabos de extensão com

Desenroscar a mangueira de alimenta-

uma secção transversal suficiente e de-

ção superior que se estende até ao re-

vidamente homologados e marcados.

cipiente do flutuador.

As mangueiras/cabos de extensão de-

Ligar a mangueira de alimentação su-

vem ser sempre completamente desen-

perior à cabeça da bomba.

rolados.

Mudar a conexão da mangueira de lim-

As fichas e os acoplamentos do cabo

peza da válvula de dosagem do deter-

de extensão utilizado têm que ser im-

gente para o tampão cego.

permeáveis.

Ligar a mangueira de aspiração (diâ-

Manuseamento

metro mínimo de 3/4“) com o filtro

(acessório) na ligação da água.

Perigo

Altura máx. de aspiração: 0,5 m

Perigo de explosão!

Até a bomba aspirar água, você deve:

Não pulverizar líquidos inflamáveis.

Ajustar a regulação da pressão/débito

Perigo

na bomba, no valor máximo.

Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho

Fechar a válvula de dosagem de deter-

sem a lança montada. Verificar sempre a fi-

gente.

xação correcta da lança, antes de utilizar o

Perigo

aparelho. As uniões roscadas da lança têm

Nunca aspire água a partir de um reserva-

que ser fixadas manualmente.

tório de água potável. Nunca aspire líqui-

Atenção

dos que contenham solventes tais como

Nunca ligue a máquina enquanto o tanque

diluentes de verniz, gasolina, óleo ou água

de combustível estiver vazio. Caso contrá-

não filtrada. As vedações na máquina não

rio, destrui-se a bomba de combustível.

são resistentes a solventes. A névoa de

pulverização de solventes é altamente in-

Avisos de segurança

flamável, explosiva e tóxica.

Advertência

Montagem na ordem inversa.

Uma utilização mais prolongada do apare-

Aviso: Ter atenção que o cabo da válvula

lho pode causar problemas de circulação

magnética não encrave no recipiente da

do sangue nas mãos.

conservação do sistema.

Não é possível determinar, de um modo

Figura 13

geral, um limite de tempo para a utilização

Aviso: Após posicionar a parede traseira

da máquina porque depende de vários fac-

deve aceder-se com a mão ao fosso da

tores:

conservação do sistema e encaixar o bico

no recipiente da conservação do sistema.

– 6

97PT

Predisposição para perturbações circu-

Aviso: Se durante o funcionamento a lâm-

latórias (frequentemente dedos frios,

pada de controlo do sentido de rotação bri-

dedos formigando).

lhar deve desligar-se imediatamente o

Temperatura ambiente baixa. Usar lu-

aparelho e eliminar a avaria, ver "Ajuda em

vas quentes para proteger as mãos.

caso de avarias".

Desbloquear a pistola manual

Apertando com força inibe-se o fluxo

sanguíneo.

Ao activar a pistola manual, a máquina vol-

ta a ligar-se.

Recomenda-se fazer pausas de vez em

Aviso: Se não sair água do bico de alta

quando.

pressão, eliminar-se o ar da bomba. Con-

Se o aparelho for utilizado regularmente e

sulte em "Ajuda em caso de avarias" o pon-

por muito tempo e se os sintomas ocorre-

to "A máquina não gera pressão".

rem frequentemente (por exemplo dedos

formigando ou dedos frios), recomenda-

Ajustar a temperatura de limpeza

mos que consulte o seu médico a respeito.

Coloque o selector na temperatura de-

Substituir o bocal

sejada.

Perigo

Ajustar a pressão de serviço e o

Desligar o aparelho antes de substituir o

débito

bocal e accionar a pistola pulverizadora

Regulação da pressão/débito da unida-

manual até o aparelho ficar isento de pres-

de da bomba

são.

Rodar eixo de regulação no sentido dos

Modos operativos

ponteiros do relógio: Aumentar a pres-

são efectiva (MAX).

Rodar eixo de regulação no sentido

oposto ao dos ponteiros do relógio: Re-

duzir a pressão efectiva (MIN).

Funcionamento com detergente

Não utilize mais detergente do que ne-

cessário para não prejudicar inutilmen-

te o ambiente.

Utilize um detergente adequado para a

superfície que pretende limpar.

0/OFF =Desligado

Regule, na válvula de dosagem de de-

1 Funcionamento com água fria

tergente, a concentração do detergente

2 Operação com água quente

indicada pelo fabricante.

3 Nível Eco (água quente máx. 60 °C)

Aviso: Valores de referência, no painel de

comando, para a pressão de serviço máxi-

Ligar a máquina

ma.

Coloque o selector no modo operativo

Aviso: Conduzir a mangueira de aspiração

pretendido.

do detergente pelo entalhe para fora, se

A lâmpada de controlo "Operacionali-

pretender aspirar detergente de um reci-

dade" brilha.

piente.

A máquina funciona por pouco tempo e

desliga-se logo que atingir a pressão de

serviço.

98 PT

– 7

Limpar

Depois de trabalhar com detergente

Regular a pressão, a temperatura e a

Colocar a válvula doseadora do deter-

concentração do detergente de acordo

gente em “0”.

com a superfície a ser limpada.

Ajustar o selector no nível 1 (funciona-

Aviso: Para começar, aumente a distância

mento com água quente).

do jacto de alta pressão ao objecto a ser

Lavar o aparelho pelo menos durante

limpo, para evitar possíveis danos causa-

um minuto com a pistola pulverizadora

dos pela pressão alta.

aberta.

Métodos de limpeza recomendados

Desligar o aparelho

Soltar a sujidade:

Perigo

Borrifar um pouco de detergente e dei-

xar actuar 1..5 minutos evitando, po-

Perigo de queimadura por água quente!

rém, que seque.

Após o funcionamento com água quente

Remover a sujidade:

deixe ligado a máquina, no mínimo, por

mais dois minutos com a pistola aberta e

Remover a sujidade solta com o jacto

com água fria para arrefecê-la.

de alta pressão.

Colocar o interruptor do aparelho na

Funcionamento com água fria

posição "0/OFF".

Remover sujidade leve e enxaguar com

Fechar a alimentação de água.

água limpa, p. ex.: utensílios de jardina-

Abrir a pistola pulverizadora manual.

gem, terraços, ferramentas, etc.

Ligar a bomba através do selector por

Regular a pressão de serviço consoan-

aprox. 5 segundos.

te as necessidades.

Antes de retirar a ficha de rede da to-

mada certifique-se que suas mãos es-

Nível Eco

tejam secas.

O aparelho trabalha na gama de tempera-

Retirar a conexão de água.

tura mais económica (máx. 60 °C).

Accionar a pistola manual até a máqui-

Operação com água quente

na ficar sem pressão.

Desengatilhar a pistola de pulverização

Perigo

manual.

Perigo de queimadura!

Guardar a máquina

Coloque o selector na temperatura de-

sejada.

Engatar o tubo de jacto no suporte da

Aconselhamos as seguintes temperaturas

cobertura do aparelho.

de limpeza:

Enrolar a mangueira de alta pressão e

Sujeira leve

o cabo eléctrico e pendurar nos supor-

30-50 °C

tes.

Sujeiras que contenham proteína,

Máquina com carretel de mangueira:

como p. ex. na indústria alimentar

Esticar a mangueira de alta pressão an-

máx. 60 °C

tes de enrolá-la.

Limpeza de veículos ou máquinas

Rodar a manivela em sentido horário

60-90 °C

(sentido da seta).

Aviso: Não dobre a mangueira de alta

pressão nem o cabo eléctrico.

– 8

99PT

Protecção contra o congelamento

Armazenamento

Atenção

Atenção

O gelo danificará a máquina se a água não

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

for completamente retirada.

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Deposite a máquina num local ao abri-

zenamento.

go do gelo.

Transporte

Se a máquina estiver conectado em uma

chaminé, deve observar-se o seguinte:

Figura 14

Atenção

Atenção

Perigo de danificação através de ar frio que

Perigo de danos! Ter atenção à figura, sempre

pode penetrar através da chaminé.

que rodar o aparelho com um empilhador.

Separar a máquina da chaminé, quan-

Atenção

do a temperatura externa for abaixo de

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

0 °C.

ção ao peso do aparelho durante o trans-

Se não for possível depositar a máquina

porte.

em locais protegidos do gelo, a máquina

Durante o transporte em veículos, pro-

deverá ser desactivado.

teger o aparelho contra deslizes e tom-

Desactivação da máquina

bamentos, de acordo com as directivas

em vigor.

Desactiva-se a máquina quando não for

utilizada por muito tempo ou quando não

Conservação e manutenção

for possível depositá-la ao abrigo do gelo:

Esvaziar a água.

Perigo

Enxaguar a máquina com anti-conge-

Perigo de ferimentos devido a choque eléc-

lante.

trico ou activação inadvertida do aparelho.

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

Retirar o detergente do reservatório.

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

Escoar a água

aparelho.

Desmontar a mangueira de alimenta-

Colocar o interruptor do aparelho na

ção de água e a mangueira de alta

posição "0/OFF".

pressão.

Fechar a alimentação de água.

Desmontar a mangueira de alimenta-

Abrir a pistola pulverizadora manual.

ção no fundo da caldeira e retirar toda a

Ligar a bomba através do selector por

água da serpentina de aquecimento.

aprox. 5 segundos.

Deixar funcionar a máquina durante, no

Antes de retirar a ficha de rede da to-

máx., 1 minuto até que toda a água te-

mada certifique-se que suas mãos es-

nha saído da bomba e das mangueiras.

tejam secas.

Retirar a conexão de água.

Enxaguar a máquina com anti-congelante

Accionar a pistola manual até a máqui-

Aviso: Respeitar as instruções de utiliza-

na ficar sem pressão.

ção do fabricante do anticongelante.

Desengatilhar a pistola de pulverização

Encher um anti-congelante no reserva-

manual.

tório com flutuador.

Deixar a máquina arrefecer.

Ligar o aparelho (sem queimador) até

O seu revendedor da Kärcher lhe dará

que o mesmo esteja totalmente enxa-

informações sobre as inspecções de se-

guado.

gurança regulares e/ou contratos de

Desse modo, obtém-se assim uma protec-

manutenção disponíveis.

ção contra corrosão.

100 PT

– 9