Karcher HDS 10-20-4 M – страница 4

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 10-20-4 M

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Raccordement au secteur

Tension V 230 400 230 400 230 400

Type de courant Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Puissance de raccordement kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4

Type de protection -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Classe de protection -- I I I I I I

Protection (à action retardée) A 25 16 25 16 35 16

Impédance du circuit maximale admissible Ohms -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 30 30 30

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert

m 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Performances

Débit d'eau l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

16,7)

20)

Pression de service de l'eau (avec buse stan-

MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

dard)

Pression maximale de marche (clapet de sécu-

MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

rité)

Débit du fonctionnement à vapeur l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,4)

10,1)

Pression de service max. du fonctionnement à

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

vapeur (avec buse vapeur)

N° de pièce de la buse vapeur -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Température de service max de l'eau chaude °C 98 98 98

Température de service du fonctionnement à

°C 155 155 155

vapeur

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Puissance du brûleur kW 75 83 100

Consommation maximale de fuel: kg/h 5,8 6,4 7,7

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 28,2 33,0 37,6

Taille d'injecteur (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Émission sonore

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 71 73 73

Incertitude K

pA

dB(A) 2 2 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude

dB(A) 88 90 90

K

WA

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

1,0 1,2 1,5

2

Lance m/s

3,6 5,2 4,8

2

Incertitude K m/s

1,0 1,0 1,0

Carburants

Combustible -- Fuel EL ou diesel Fuel EL ou diesel Fuel EL ou diesel

Quantité d'huile l 0,75 1,0 1,0

Types d'huile -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Poids de fonctionnement typique, M/S kg 165 175 192

Poids de fonctionnement typique, MX/SX kg 170 182 197

Réservoir à combustible l 25 25 25

Réservoir de détergent l 10+20 10+20 10+20

– 19

61FR

Essais périodiques

Indication: Les recommandations d'intervalles de contrôle des exigences nationales res-

pectives du pays d'exploitation doivent être respectées.

Contrôle effectué

Contrôle exté-

Contrôle inté-

contrôle de la sta-

par :

rieure

rieure

bilité

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

Nom Signature du spé-

Signature du spé-

Signature du spé-

cialiste/Date

cialiste/Date

cialiste/Date

62 FR

– 20

Prima di utilizzare l'apparecchio

Protezione dell’ambiente

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

bili. Gli imballaggi non vanno

dita dell'apparecchio.

gettati nei rifiuti domestici, ma

Prima di procedere alla prima messa in

consegnati ai relativi centri di

funzione leggere tassativamente le nor-

raccolta.

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Gli apparecchi dismessi conten-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

gono materiali riciclabili preziosi

municati immediatamente al proprio ri-

e vanno consegnati ai relativi

venditore.

centri di raccolta. Batterie, olio e

Al momento del disimballaggio, control-

sostanze simili non devono es-

lare il contenuto della confezione. Per il

sere dispersi nell’ambiente. Si

volume di fornitura vedi Figura 1.

prega quindi di smaltire gli ap-

Indice

parecchi dismessi mediante i si-

stemi di raccolta differenziata.

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Simboli riportati nel manuale

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . . 1

benzina o carburante diesel non devono

Descrizione generale . . . . . IT . . . 2

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

Simboli riportati sull’apparecchio IT . . . 3

l'olio usato conformemente alle norme

Uso conforme a destinazione IT . . . 3

ambientali.

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . . 3

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .4

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

www.kaercher.com/REACH

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 10

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . .10

Simboli riportati nel manuale

Cura e manutenzione. . . . . IT . . 11

d'uso

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 12

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 14

Pericolo

Accessori e ricambi . . . . . . IT . .14

Per un rischio imminente che determina le-

sioni gravi o la morte.

Dichiarazione di conformità CE IT . . 15

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 16

Attenzione

Controlli ricorrenti . . . . . . . . IT . .19

Per una situazione di rischio possibile che po-

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare danni leggeri a per-

sone o cose.

– 1

63IT

29 Sportello di copertura per vano accessori

Descrizione generale

30 Vano accessori

31 Targhetta

Parti dell'apparecchio

32 Chiusura cofano

Fig. 1

33 Contenitore dell'olio

1 Cofano

34 Regolazione pressione/portata dell'uni-

2 Supporto per lancia

tà pompa

(su entrambi i lati)

35 Tappo di scarico dell'olio

3 Cura del sistema Advance RM 110/

36 Valvola di non ritorno del dispositivo di

RM 111

aspirazione del detergente

4 Ruota pivottante con freno di staziona-

37 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

mento

te 1 con filtro

5 Punto di fissaggio per il trasporto

38 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

(su entrambi i lati)

te 2 con filtro

6 Ruota

39 Filtro combustibile

7 Set di raccordi per l'acqua

40 Interruttore di servizio

8 Attacco alta pressione

41 Protezione mancanza acqua con filtro

(solo M/S)

42 Contenitore con galleggiante

9 Set di guarnizioni circolari (come ricam-

43 Filtro fine (acqua)

bio)

Quadro di controllo

10 Tubo flessibile alta pressione

11 Pistola a spruzzo

Fig. 2

12 Lancia

A Interruttore dell'apparecchio

13 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)

B Regolatore temperatura

14 Ugello vapore (ottone)

C Valvola di dosaggio detergente

15 Regolazione pressione/portata della pi-

D Manometro

stola a spruzzo

1 Spia di controllo pompa

16 Dispositivo di arresto di sicurezza della

2 Spia di controllo senso di rotazione

pistola a spruzzo

(non HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)

17 Alimentazione elettrica

3 Spia luminosa "stato di pronto"

18 Scomparto pieghevole

4 Spia luminosa "Carburante"

(solo M/S)

5 Spia luminosa "detergente" 1

19 Collegamento dell'acqua con filtro

(solo HDS 12/18)

20 Apertura di uscita del tubo flessibile di

6 Spia luminosa "Motore"

alta pressione

7 Spia luminosa "guasto bruciatore"

(solo MX/SX)

8 Spia di controllo Assistenza

21 Incavo

9 Spia di controllo Cura del sistema

22 Foro di rabbocco per detergente 2

10 Spia luminosa "detergente" 2

23 Manovella per avvolgitubo

(solo HDS 12/18)

(solo MX/SX)

Contrassegno colore

24 Foro di rabbocco per detergente 1

25 Avvolgitubo

Gli elementi di comando per il processo

(solo MX/SX)

di pulizia sono gialli.

26 Foro di rabbocco per combustibile

Gli elementi di comando per la manuten-

zione ed il service sono grigio chiaro.

27 Staffa di supporto

28 Quadro di controllo

64 IT

– 2

Simboli riportati

L'acqua di scarico contenente oli minerali

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

sull’apparecchio

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

Getti ad alta pressione possono

di motori e di sottoscocche va effettuata

risultare pericolosi se usati in

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

modo improprio. Il getto non va

ratori d'olio.

mai puntato su persone, animali, equipag-

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

Norme di sicurezza

stesso.

Rispettare le norme nazionali vigenti

Pericolo di tensioni elettri-

per pompe a getto liquido.

che!

Rispettare le norme nazionali vigenti

Eventuali interventi riguardanti

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

le componenti dell'impianto

liquido devono essere controllate ad in-

vanno effettuati esclusivamen-

tervalli regolari ed il risultato del control-

te da elettricisti specializzati o

lo deve essere registrato per iscritto.

da personale autorizzato e

Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-

qualificato.

recchio è un impianto di combustione.

Pericolo di scottature causate

Gli impianti di combustione devono es-

da superfici calde!

sere controllati ad intervalli regolari se-

condo le disposizioni nazionali vigenti in

materia.

Pericolo di avvelenamento!

Secondo le disposizioni nazionali in vi-

Non inalare i gas di scarico.

gore è necessario che questa idropuli-

trice venga messa in funzione per la

prima volta da una persona autorizzata.

KÄRCHER ha già eseguito per Lei que-

Pericolo di lesioni! È vietato in-

sta prima messa in funzione documen-

trodurre le mani.

tandola. La relativa documentazione è

disponibile a richiesta presso il Vostro

partner KÄRCHER. In caso di richiesta

della documentazione si prega di tene-

re a portata di mano il codice pezzi ed il

Uso conforme a destinazione

numero di fabbrica.

Desideriamo ricordare che l'apparec-

Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-

chio deve essere sottoposto ad un con-

zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-

trollo periodico da una persona

gio ecc.

autorizzata secondo quanto previsto

Pericolo

dalle disposizioni nazionali. Si prega di

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

rivolgersi al proprio partner KÄRCHER.

presso stazioni di servizio o in altre zone di

Dispositivi di sicurezza

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

rezza vigenti.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

zione dell'utente e non devono essere di-

sattivati o impiegati per scopi diversi da

quelli indicati.

– 3

65IT

Valvola di troppopieno con due

Messa in funzione

pressostati

Attenzione

Riducendo la quantità d'acqua alla te-

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

stata della pompa o agendo sulla rego-

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

lazione Servopress la valvola di

ed i collegamenti devono essere in perfetto

troppopieno si apre. Si verifica così un

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

reflusso di una certa quantità d'acqua

parecchio.

verso il lato aspirazione della pompa.

Bloccare il freno di stazionamento.

Chiudendo la pistola a spruzzo per il to-

Montare la staffa di supporto

tale reflusso dell'acqua verso il lato

aspirazione della pompa, il pressostato

Fig. 3

della valvola troppopieno spegne la

Attenzione

pompa.

Agganciare l'alimentazione elettrica nella

Riaprendo la pistola a spruzzo, il pres-

guida del filo della staffa destra. Accertarsi

sostato della testata attiva nuovamente

che il cavo non venga danneggiato.

la pompa.

La valvola di troppopieno è impostata in

Sostituire il flacone per la cura del

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

sistema

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

Avviso: Introdurre con forza il flacone affin-

vizio assistenza clienti

ché venga perforata la chiusura. Non ri-

Valvola di sicurezza

muovere il flacone prima del suo completo

svuotamento.

La valvola di sicurezza si apre quando

Avviso: Per proteggere l'apparecchio, il

la valvola di troppopieno o il pressosta-

bruciatore viene disattivato con 5 ore di ri-

to presentano guasti.

tardo quando il flacone per la cura del siste-

La valvola di sicurezza è impostata in fab-

ma è vuoto.

brica e sigillata. Interventi di regolazione

La cura del sistema impedisce in modo

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

efficace che nella serpentina di riscal-

vizio assistenza clienti

damento si possa formare del calcare

Protezione mancanza acqua

durante il funzionamento con acqua

corrente contenente calcare. Questa

La protezione mancanza acqua impedi-

viene aggiunta a gocce nel contenitore

sce l'attivazione del bruciatore in man-

con galleggiante.

canza d'acqua.

Il dosaggio impostato in fabbrica corri-

Un filtro impedisce allo sporco di depo-

sponde al valore di durezza media.

sitarsi sulla protezione. Il filtro deve es-

Avviso: Il flacone per la cura del sistema è

sere pulito regolarmente.

compreso nella fornitura.

Limitatore termico gas di scarico

Sostituire il flacone per la cura del siste-

ma.

Il limitatore termico gas di scarico spe-

gne l'apparecchio al raggiungimento di

una temperatura eccessiva del gas di

scarico.

66 IT

– 4

Regolazione del dosaggio della

Aggiungere il detergente

cura del sistema Advance RM 110/

Attenzione

RM 111

Rischio di lesioni!

Informarsi sulla durezza dell'acqua in

Usare esclusivamente prodotti Kärcher.

loco:

Non aggiungere solventi (benzina, ace-

presso il gestore della rete idrica locale,

tone, diluente ecc.).

usando l'apparecchio per la determina-

Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.

zione della durezza dell'acqua (Codice

Osservare le indicazioni in materia di si-

n. 6.768-004).

curezza e le modalità d'uso fornite dal

produttore del detergente.

Grado di du-

Valore di scala sull'interrut-

Kärcher offre una gamma di pulizia e

rezza dell'ac-

tore di servizio

manutenzione personalizzata.

qua (°dH)

Il vostro rivenditore è a disposizione per

<3 OFF (nessun dosaggio)

qualsiasi ulteriore informazione.

3...7 1

Aggiungere il detergente

7...14 2

Montare la pistola a spruzzo

14...21 3

manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo

>21 4

flessibile di alta pressione

Impostare l'interruttore di servizio in

Fig. 4

base alla durezza dell'acqua secondo i

Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.

valori riportati nella tabella.

Stringere a mano l'avvitamento della

Avviso: Quando si utilizza la cura del siste-

lancia.

ma Advance 2 RM 111 è necessario rispet-

Inserire l'ugello alta pressione nel dado

tare quanto segue:

di serraggio.

Protezione anticalcare: vedi tabella

Montare e stringere a fondo il dado di

Cura della pompa e protezione da ac-

serraggio.

que nere: Posizionare l'interruttore di

Apparecchio senza avvolgitubo:

servizio almeno in posizione 3.

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

Aggiungere combustibile

recchio.

Pericolo

Apparecchio con avvolgitubo:

Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-

Collegare il tubo alta pressione alla pi-

vamente carburante diesel o gasolio legge-

stola a spruzzo.

ro. Combustibili inidonei non possono

Attenzione

essere utilizzati (benzina ecc.).

Srotolare sempre completamente il tubo

Attenzione

flessibile alta pressione.

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

Montaggio del tubo flessibile di alta

giare permanentemente la pompa di ali-

pressione di ricambio (apparecchi

mentazione combustibile.

senza avvolgitubo)

Aggiungere combustibile

Fig. 5

Chiudere il tappo del serbatoio.

Eliminare il carburante eventualmente

fuoriuscito.

– 5

67IT

Rimuovere il collegamento dell'acqua

Montaggio del tubo flessibile di alta

dal filtro fine.

pressione di ricambio (apparecchi

Svitare il filtro fine dalla testata della

con avvolgitubo)

pompa.

Fig. 6

Fig. 9

Svolgere completamente il tubo flessi-

Togliere il contenitore del sistema di cu-

bile di alta pressione dall'avvolgitubo.

ra.

Girare l'avvolgitubo fino a quando il se-

Svitare il tubo flessibile di alimentazione

miguscio è rivolto verso l'alto. Svitare tut-

superiore verso il serbatoio a galleg-

te e 3 le viti e rimuovere il semiguscio.

giante.

Fig. 7

Fig. 10

Sollevare il morsetto di fissaggio del

Collegare il tubo flessibile superiore di

tubo flessibile di alta pressione e rimuo-

approvvigionamento alla testata della

vere il tubo flessibile.

pompa.

Posizionare il nuovo tubo flessibile di

Spostare il tubo di lavaggio della valvo-

alta pressione attraverso l'apposita gui-

la di dosaggio del detergente.

da e posizionare la ruota sul lato inferio-

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

re dell'apparecchio.

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

Introdurre completamente il nipplo del

sorio) al collegamento dell'acqua.

tubo flessibile nel pezzo sagomato

Livello max. di aspirazione: 0,5 m

dell'avvolgitubo e bloccarlo con il mor-

Prima dell'aspirazione acqua da parte della

setto di fissaggio.

pompa provvedere alle seguenti operazio-

Montare nuovamente il semiguscio.

ni:

Collegamento all'acqua

Posizionare la regolazione pressione/

portata dell'unità pompa al valore mas-

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

simo.

Fissare il tubo flessibile di alimentazio-

Chiudere la valvola dosatrice del deter-

ne (lunghezza minima 7,5 m, diametro

gente.

minimo 3/4“) con fascetta per tubi al set

Pericolo

di raccordo dell'acqua.

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

zione al collegamento dell'acqua

tenenti solventi come diluenti per vernici,

dell'apparecchio e all'alimentazione di

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

acqua (p.es. rubinetto).

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

Avviso: il tubo flessibile di alimentazione e

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

la fascetta non rientrano nel volume di for-

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

nitura.

nosa.

Aspirare l'acqua dal contenitore

Nota: Riassemblaggio nella sequenza in-

versa. Fare attenzione che il cavo della val-

Per aspirare l'acqua da un contenitore

vola elettromagnetica al serbatoio del

esterno provvedere alla seguente modifica:

sistema di cura non venga incastrato.

Fig. 8

Rimuovere il flacone per la cura del si-

stema.

Svitare e rimuovere il tappo del flacone

per la cura del sistema.

68 IT

– 6

Allacciamento alla rete elettrica

Norme di sicurezza

Valori di collegamento: vedi Dati tecnici

Attenzione

e targhetta.

Un uso prolungato dell'apparecchio può

Il collegamento elettrico va eseguito da

causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-

un'elettricista qualificato e deve essere

ti alle vibrazioni.

conforme alla norma IEC 60364-1.

Non è possibile stabilire tempi generalizzati

Pericolo

di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi

fattori:

Pericolo di scosse elettriche.

Predisposizione alla circolazione san-

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

guigna insufficiente (dita spesso fredde

possono risultare pericolose. All'aperto

e formicolio).

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

Bassa temperatura d'ambiente. Indos-

omologate e contrassegnate con sezio-

sare guanti caldi per proteggere le mani.

ne cavo sufficiente.

Se un oggetto viene afferrato salda-

Srotolare sempre completamente le

mente, la circolazione sanguigna può

prolunghe.

essere ostacolata.

La spina ed il collegamento del cavo

Un funzionamento interrotto da pause è

prolunga utilizzato devono essere a te-

meglio di un funzionamento continuo.

nuta d'acqua.

Consigliamo di effettuare una visita medica

Attenzione

in caso di utilizzo regolare e continuo

Non superare il valore massimo d'impeden-

dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-

za di rete consentito per il punto d'allaccia-

cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita

mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di

fredde).

dubbi sull'impedenza di rete presente sul

Sostituire l'ugello

punto di collegamento si prega di contatta-

re la propria azienda fornitrice di energia

Pericolo

elettrica.

Disattivare l'apparecchio prima di sostituire

l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino

Uso

a completa depressurizzazione dell'appa-

Pericolo

recchio.

Rischio di esplosione!

Modalità operative

Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.

Pericolo

Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-

chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-

ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata

correttamente. L'avvitamento della lancia

deve essere stratto a mano.

Attenzione

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

giare permanentemente la pompa di ali-

0/OFF =Spento

mentazione combustibile.

1 Funzionamento con acqua fredda

2 Funzionamento Eco (acqua calda max.

60 °C)

3 Funzionamento con acqua calda/vapore

– 7

69IT

Accendere l’apparecchio

Impostare la pressione di esercizio

e la portata

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

alla modalità desiderata.

Regolazione pressione/portata dell'unità

La spia luminosa "Stato di pronto" si ac-

pompa

cende.

Ruotare la vite di regolazione in senso

L'apparecchio si accende brevemente e si

orario: aumentare la pressione di eser-

spegne al raggiungimento della pressione

cizio (MAX).

di esercizio.

Ruotare la vite di regolazione in senso

Avviso: Se durante il funzionamento si ac-

antiorario: ridurre la pressione di eserci-

cendono le spie luminose "Pompa", "Senso

zio (MIN).

di rotazione", "Guasto del bruciatore" o

Regolazione pressione/portata della pi-

"Motore" è necessario spegnere immedia-

stola a spruzzo

tamente l'apparecchio ed eliminare il gua-

Posizionare il regolatore della tempera-

sto (si veda Guida alla risoluzione dei

tura su "98°C" max.

guasti).

Impostare la pressione di lavoro

Sbloccare il dispositivo di sicurezza del-

dell'unità pompa al massimo.

la pistola a spruzzo.

Impostare la pressione e la portata gi-

L'apparecchio si riaccende al momento

rando (in modo continuo) la regolazione

dell'attivazione della pistola a spruzzo.

di pressione/portata della pistola a

Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello

spruzzo (+/-).

alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa.

Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei

Pericolo

guasti - L'apparecchio non sviluppa pres-

Durante la regolazione della pressione/por-

sione“.

tata accertarsi che l'avvitamento della lan-

cia non si stacchi.

Regolare la temperatura di pulizia

Avviso: Impostare la pressione dell'unità

Impostare il regolatore di temperatura

pompa, se si vuole lavorare a pressione ri-

alla temperatura desiderata.

dotta per periodi più lunghi.

Da 30 °C a 98 °C:

Funzionamento con detergente

Pulire con acqua calda.

Da 100 °C a 150 °C:

Per salvaguardare l'ambiente non ec-

Pulire con vapore.

cedere nell'uso di prodotti detergenti.

Il detergente deve essere adatto alla

superficie da pulire.

Sostituire l'ugello alta pressione (accia-

Regolare la concentrazione del deter-

io inox) con l'ugello vapore (ottone) (si

gente in base alle indicazioni del pro-

veda "Funzionamento con vapore“).

duttore usando la valvola dosatrice del

detergente.

Avviso: Valori indicativi sul quadro di co-

mando a pressione massima di esercizio.

70 IT

– 8

Pulizia

Funzionamento con acqua calda

Pericolo

Adattare la pressione, la temperatura e

Pericolo di scottature!

la concentrazione del detergente alla

Impostare il regolatore di temperatura

superficie da pulire.

alla temperatura desiderata.

Avviso: Puntare il getto alta pressione da

una distanza piuttosto elevata, per evitare

Funzionamento con vapore

danni derivanti da eccessiva pressione.

Pericolo

Metodo di pulizia consigliato

Pericolo di scottature! Se la temperatura di

Sciogliere lo sporco:

esercizio supera i 98 °C, la pressione di

Spruzzare misuratamente il detergente

esercizio non deve essere maggiore di

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

3,2 MPa (32 bar).

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

Bisogna perciò assolutamente provvedere a:

perficie.

Togliere lo sporco:

Sostituire l'ugello alta pressione (ac-

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

ciaio inossidabile) con l'ugello vapo-

alta pressione.

re (ottone, N. pezzo vedi Dati tecnici).

aprire completamente il regolatore della

Funzionamento con acqua fredda

pressione e della portata posto sulla pi-

Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da

stola a spruzzo (segno +).

giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.

Impostare la pressione di lavoro

Impostare la pressione di esercizio de-

dell'unità pompa al minimo.

siderata

Posizionare il regolatore della tempera-

tura su "100 °C" min.

Modalità Eco

L'apparecchio lavora nel campo di tempe-

Dopo il funzionamento con il

ratura più economico.

detergente

Avviso: La temperatura può essere rego-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

lata fino a 60 °C.

gente su "0".

Funzionamento con acqua calda/

Portare il selettore dell'apparecchio in

vapore

posizione 1 (Funzionamento con acqua

fredda).

Si consigliano le seguenti temperature:

Sciacquare l’apparecchio per almeno un

Sporco facile

minuto con la pistola a spruzzo aperta.

30-50 °C

Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-

Spegnere l’apparecchio

mentare

Pericolo

60 °C max.

Pericolo di scottature causate da acqua

Pulizia di automobili o di macchinari

calda! Dopo il funzionamento con acqua

60-90 °C

calda o vapore aggiungere acqua fredda e

Decerazione, sporco molto grasso

mettere in moto l'apparecchio (pistola aper-

100-110 °C

ta) per almeno due minuti, in modo che si

Scongelazione di materiale inerte, puli-

possa raffreddare.

zia facciate

Portare l'interruttore dell'apparecchio

fino a 140 °C

su "0/OFF".

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Aprire la pistola a spruzzo.

– 9

71IT

Azionare la pompa agendo sull'interrutto-

Fermo dell'impianto

re dell'apparecchio (per ca. 5 secondi).

In caso di lunghi periodi di fermo o se non

Non estrarre mai la spina di alimenta-

si dispone di luoghi protetti dal gelo:

zione dalla presa con le mani bagnate.

Svuotare l'acqua

Staccare il collegamento acqua.

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

Azionare la pistola a spruzzo fino a

con antigelo.

completa depressurizzazione dell'ap-

Svuotare il serbatoio detergente.

parecchio.

Bloccare la pistola a spruzzo.

Svuotare l'acqua

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

Deposito dell’apparecchio

qua, sia il tubo alta pressione.

Innestare la lancia nel supporto del co-

Svitare il tubo di approvvigionamento

fano.

sul fondo della caldaia e svuotare com-

pletamente la serpentina.

Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres-

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

sione che il cavo elettrico. Depositarli

minuto) fino a completo svuotamento

negli appositi supporti.

della pompa e delle condutture.

Apparecchio con avvolgitubo:

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

Stendere per il lungo il tubo flessibile

con antigelo

alta pressione prima di avvolgerlo.

Avviso: Osservare le disposizioni fornite

Girare la manovella in senso orario (di-

dal produttore dell'antigelo.

rezione indicata dalla freccia).

Versare un antigelo commerciale nel

Avviso: Evitare strozzature del tubo flessi-

contenitore galleggiante.

bile alta pressione e del cavo elettrico.

Accendere l'apparecchio (senza brucia-

Antigelo

tore), finché non è completamente pulito.

Ciò assicura anche una certa protezione

Attenzione

anticorrosione.

Apparecchi non completamente svuotati

Supporto

possono essere danneggiati dal gelo.

Collocare l'apparecchio in un luogo pro-

Attenzione

tetto dal gelo.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Se l'apparecchio è collegato ad un camino,

spettare il peso dell'apparecchio durante la

è importante osservare quanto segue:

conservazione.

Attenzione

Trasporto

Pericolo di danneggiamento causata

dall'aria fredda proveniente dal camino.

Fig. 11

Staccare l'apparecchio dal camino in

Attenzione

caso di temperature esterni inferiori a

Rischio di danneggiamento. Per lo sposta-

0°C.

mento dell'apparecchio con un carrello ele-

Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,

vatore osservare la figura.

mettere a riposo l'apparecchio.

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

spettare il peso dell'apparecchio durante il

trasporto.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

gore affinché non possa scivolare e ri-

baltarsi.

72 IT

– 10

Almeno ogni 5 anni

Cura e manutenzione

Eseguire un controllo della pressione

Pericolo

secondo le indicazioni del produttore.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Lavori di manutenzione

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

elettriche.

Pulire il filtro del collegamento acqua

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Togliere il filtro.

na di alimentazione prima di effettuare in-

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

terventi sull'apparecchio.

lo e riposizionarlo.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Pulire il microfiltro

su "0/OFF".

Togliere pressione all'apparecchio.

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Svitare il filtro fine dalla testata della

Aprire la pistola a spruzzo.

pompa.

Azionare la pompa agendo sull'interrut-

Smontare il filtro fine e estrarre la car-

tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-

tuccia del filtro.

di).

Pulire la cartuccia del filtro con acqua

Non estrarre mai la spina di alimenta-

pulita o aria compressa.

zione dalla presa con le mani bagnate.

Montare nella sequenza inversa.

Staccare il collegamento acqua.

Azionare la pistola a spruzzo fino a

Pulire il filtro della protezione mancanza

completa depressurizzazione dell'ap-

acqua

parecchio.

Allentare il dado di serraggio e rimuove-

Bloccare la pistola a spruzzo.

re il tubo flessibile.

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

Togliere il filtro.

Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di

Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8

informarvi sulle procedure di controlli

(ca. 5 mm) per estrarre il filtro.

periodici di sicurezza o sulla stipulazio-

Immergere il filtro in acqua e pulirlo.

ne di contratti di manutenzione.

Inserire il filtro.

Rimontare il tubo flessibile.

Intervalli di manutenzione

Stringere a fondo il dado di serraggio.

Ogni settimana

Pulire il filtro del tubo flessibile di aspi-

Pulire il filtro del collegamento acqua.

razione detergente.

Pulire il microfiltro.

Estrarre il raccordo di aspirazione de-

Controllare il livello dell'olio.

tergente.

Attenzione

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

In presenza di olio lattescente rivolgersi im-

lo e riposizionarlo.

mediatamente al servizio assistenza clienti

Effettuare il cambio dell'olio.

Kärcher.

Preparare un contenitore di raccolta

Una volta al mese

olio da 1 litro.

Pulire il filtro della protezione mancanza

Allentare la vite di scarico.

acqua.

Smaltire l'olio usato conformemente alle

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

norme ambientali o consegnarlo presso

aspirazione detergente.

un centro di raccolta.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

Riavvitare la vite di scarico.

no una volta all'anno

Effettuare il cambio dell'olio.

– 11

73IT

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

Spia luminosa "Motore"

raggiungere la tacca "MAX".

Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-

1x lampeggio

ire.

Errore contattore

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

Portare l'interruttore dell'apparecchio

nici.

su "0/OFF".

Accendere l’apparecchio.

Guida alla risoluzione dei

Il guasto si presente di continuo.

guasti

Informare il servizio assistenza clienti.

Pericolo

2x lampeggi

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Il motore è sovraccarico o surriscaldato

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Portare l'interruttore dell'apparecchio

elettriche.

su "0/OFF".

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

na di alimentazione prima di effettuare in-

Accendere l’apparecchio.

terventi sull'apparecchio.

Il guasto si presente di continuo.

Spia di controllo pompa

Informare il servizio assistenza clienti.

1x lampeggio

3x lampeggi

Carenza di olio

Guasto nell'alimentazione di tensione.

Aggiungere l'olio.

Controllare il collegamento e le prote-

zioni di rete.

2x lampeggi

Perdita del sistema ad alta pressione

4x lampeggi

Potenza assorbita troppo elevata.

Verificare che il sistema ad alta pressio-

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

Controllare il collegamento e le prote-

zioni di rete.

3x lampeggi

Informare il servizio assistenza clienti.

Mancanza di acqua

Controllare il collegamento dell'acqua e

Spia luminosa "guasto bruciatore"

le condutture.

1x lampeggio

4x lampeggi

Scatto del limitatore termico dei gas di

Interruttore incollato nella protezione

scarico.

mancanza acqua.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Controllare la protezione mancanza ac-

su "0/OFF".

qua.

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

La spia di controllo del senso di

Accendere l’apparecchio.

rotazione lampeggia (non HDS 7/9,

Il guasto si presente di continuo.

HDS 7/10, HDS 7/12)

Informare il servizio assistenza clienti.

2x lampeggi (opzione)

Fig. 12

Il sensore di fiamma ha disattivato il

Invertire i poli sulla spina dell'apparec-

bruciatore.

chio.

Informare il servizio assistenza clienti.

La spia luminosa "stato di pronto"

3x lampeggi

si spegne

Rilevamento per la cura del sistema di-

Assenza di tensione di rete, si veda

fettoso

"L'apparecchio non funziona“.

Informare il servizio assistenza clienti.

74 IT

– 12

4x lampeggi

L'apparecchio non sviluppa

Sensore della temperatura difettoso

pressione

Informare il servizio assistenza clienti.

Presenza di aria nel sistema

Spia di controllo Assistenza

Eliminare l'aria dalla pompa:

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Intervallo di manutenzione

gente su "0".

Eseguire gli interventi di servizio.

Accendere e spegnere l'apparecchio

La spia luminosa "Carburante" si

più volte (pistola a spruzzo manuale

accende

aperta) agendo sull'interruttore dell'ap-

parecchio.

Serbatoio del combustibile vuoto.

Aprire e chiudere la regolazione pres-

Aggiungere combustibile

sione/portata dell'unità pompa con la pi-

Spia di controllo Cura del sistema

stola a spruzzo aperta.

accesa

Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta

pressione dall'attacco alta pressione si ac-

Avviso: Il funzionamento del bruciatore è

celera lo spurgo dell'aria.

possibile per ancora 5 ore.

Riempire il serbatoio detergente quan-

Il flacone per la cura del sistema è vuoto.

do è vuoto.

Sostituire il flacone per la cura del siste-

Controllare gli attacchi e le condutture.

ma.

La pressione è impostata su "MIN".

Spia di controllo Cura del sistema

Impostare la pressione su "MAX".

lampeggia

Il filtro del collegamento dell'acqua è

Avviso: Il funzionamento del bruciatore

sporco

non è più possibile.

Pulire il filtro.

Il flacone per la cura del sistema è vuoto.

Pulire il microfiltro. Se necessario, so-

Sostituire il flacone per la cura del siste-

stituirlo.

ma.

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

Spia di controllo Detergente 1

Verificate la quantità di afflusso di ac-

qua (vedi Dati tecnici).

accesa (solo HDS 12/18)

Il serbatoio del detergente 1 è vuoto.

L'apparecchio perde acqua, la quale

Aggiungere il detergente

fuoriesce dal fondo

La pompa non è a tenuta stagna

Spia di controllo Detergente 2

Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il

accesa (solo HDS 12/18)

valore massimo accettabile.

Il serbatoio del detergente 2 è vuoto.

Quando si verificano perdite di maggio-

Aggiungere il detergente

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

stenza clienti per un controllo.

L'apparecchio non funziona

L'apparecchio continua ad

Mancanza tensione di rete

accendersi e spegnersi (pistola a

Controllare il collegamento e l'alimenta-

zione.

spruzzo chiusa)

Perdita del sistema ad alta pressione

Verificare che il sistema ad alta pressio-

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

– 13

75IT

L'apparecchio non aspira il

La temperatura impostata non viene

detergente

raggiunta durante il funzionamento

con acqua calda

Azionare l'apparecchio fino ad ottenere

il completo svuotamento del contenitore

Pressione di esercizio/portata hanno

galleggiante ed un valore di pressione

valori troppo elevati

pari a "0". La valvola di dosaggio del de-

Ridurre la pressione di esercizio/la por-

tergente e l'approvvigionamento

tata dell'unità pompa sulla regolazione

dell'acqua devono essere chiuse.

pressione/portata.

Riaprire l'alimentazione di acqua.

Serpentina presenta formazioni di fulig-

In seguito elenchiamo le ragioni per le quali

gine

la pompa potrebbe non aspirare il deter-

Far rimuovere la fuliggine da un servizio

gente:

di assistenza clienti.

Il filtro del tubo flessibile di aspirazione

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

detergente è sporco.

zio di assistenza clienti per un controllo.

Pulire il filtro.

Garanzia

Valvola di non ritorno incollata

Togliere il tubo flessibile di aspirazione

In tutti i paesi sono valide le condizioni di

detergente e staccare la valvola di non

garanzia pubblicate dalla nostra società di

ritorno aiutandosi con un oggetto smus-

vendita competente. Entro il termine di ga-

sato.

ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-

tuali guasti all’apparecchio, se causati da

Bruciatore non si accende

un difetto di materiale o di produzione.

Il flacone per la cura del sistema è vuoto.

Accessori e ricambi

Sostituire il flacone per la cura del siste-

ma.

Avviso: Quando si collega l'apparecchio ad

Serbatoio del combustibile vuoto.

un camino o quando l'apparecchio non è ri-

Aggiungere combustibile

conoscibile consigliamo il montaggio di un

dispositivo di controllo fiamma (opzione).

Mancanza di acqua

Impiegare esclusivamente accessori e

Controllare il collegamento dell'acqua e

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

le condutture.

cessori e ricambi originali garantiscono

Pulire il filtro della protezione mancanza

che l’apparecchio possa essere impie-

acqua.

gato in modo sicuro e senza disfunzioni.

Filtro combustibile sporco

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

Sostituire il filtro combustibile.

è riportata alla fine del presente manua-

Nessuna scintilla di accensione

le d'uso.

Se durante il funzionamento la scintilla

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

d'accensione non è visibile dal vetro

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

d'ispezione, rivolgersi al servizio di as-

cher.com alla voce “Service”.

sistenza clienti per un controllo.

76 IT

– 14

Nome dell'ente nominato:

Dichiarazione di conformità CE

per 97/23/EG

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Con la presente si dichiara che la macchina

Am Grauen Stein

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

51105 Köln

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

Codice di identificazione 0035

sione da noi introdotta sul mercato, è

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

N. certificato:

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

01 202 111/Q-08 0003

di modifiche apportate alla macchina senza

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

Procedura di valutazione della confor-

ne perde ogni validità.

mità applicata

per 2000/14/CE

Prodotto: Idropulitrice

Allegato V

Modelo: 1.071-xxx

Modelo: 1.077-xxx

Livello di potenza sonora dB(A)

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12

Direttive CE pertinenti

Misurato: 86

97/23/CE

Garantito: 88

2006/42/CE (+2009/127/CE)

HDS 8/18

2004/108/CE

Misurato: 86

1999/5/CE

Garantito: 88

2000/14/CE

HDS 9/18

Categoria del gruppo costruttivo

Misurato: 86

II

Garantito: 88

Procedura di conformità

HDS 10/20

Modulo H

Misurato: 88

Serpentina

Garantito: 90

Valutazione conformità modulo H

HDS 12/18

Valvola di sicurezza

Misurato: 88

Valutazione conformità Art. 3 par. 3

Garantito: 90

Unità di controllo

Valutazione conformità modulo H

5.957-902

Altre tubazioni

Valutazione conformità Art. 3 par. 3

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

Norme armonizzate applicate

cura dell’amministrazione.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

CEO

Head of Approbation

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 62233: 2008

Responsabile della documentazione:

HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:

S. Reiser

EN 61000–3–3: 2008

HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–11: 2000

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

71364 Winnenden (Germany)

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

Tel.: +49 7195 14-0

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Fax: +49 7195 14-2212

Specifiche applicate:

AD 2000 in aggiunta

TRD 801 in aggiunta

Winnenden, 2013/05/01

– 15

77IT

Dati tecnici

HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12

Collegamento alla rete

Tensione V 100 240 230

Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Potenza allacciata kW 3,2 3,1 3,4

Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I I

Protezione (ritardo di fusibile) A 35 16 16

Massima impedenza di rete consentita Ohm -- -- (0,321+ j0,200)

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30

Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Livello di aspirazione da contenitori aperti

m 0,5 0,5 0,5

(20°C)

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

11,6)

11,6)

11,6)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan-

MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)

dard)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

330-350 (5,5-

5,8)

5,8)

5,8)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

vapore (con ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0

Quantità max. operativa funzionamento ad ac-

°C 98 98 98

qua calda

Temperatura di esercizio, funzionamento a va-

°C 155 155 155

pore

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)

Potenza bruciatore kW 58 58 58

Consumo massimo gasolio kg/h 4,6 4,6 4,6

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 13,5 17,9 17,9

Misura degli ugelli (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB(A) 70 70 70

Dubbio K

pA

dB(A) 2 2 2

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 88 88 88

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

1,1 1,1 1,1

2

Lancia m/s

3,4 3,4 3,4

2

Dubbio K m/s

1,0 1,0 1,0

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o

Gasolio EL o

Gasolio EL o

Diesel

Diesel

Diesel

Quantità olio l 0,75 0,75 0,75

Tipo di olio: -- 0W40 0W40 0W40

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Peso d'esercizio tipico, M/S kg 165 167 165

Peso d'esercizio tipico, MX/SX kg 170 172 170

Serbatoio combustibile l 25 25 25

Serbatoio detergente l 10+20 10+20 10+20

78 IT

– 16

HDS 8/18

Collegamento alla rete

Tensione V 230 400

Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50

Potenza allacciata kW 5,5 5,5

Protezione -- IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I

Protezione (ritardo di fusibile) A 25 16

Massima impedenza di rete consentita Ohm --

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30

Portata (min.) l/h (l/min) 1100 (18,3)

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 20,5 (205)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a vapore

MPa (bar) 3,2 (32)

(con ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 2.885-119.0

Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda °C 98

Temperatura di esercizio, funzionamento a vapore °C 155

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)

Potenza bruciatore kW 67

Consumo massimo gasolio kg/h 5,3

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 24,3

Misura degli ugelli (MX/SX) -- 043 (043)

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB(A) 71

Dubbio K

pA

dB(A) 2

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 88

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

1,0

2

Lancia m/s

3,4

2

Dubbio K m/s

1,0

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o Diesel

Quantità olio l 0,75

Tipo di olio: -- SAE 90

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x 1060

Peso d'esercizio tipico, M/S kg 165

Peso d'esercizio tipico, MX/SX kg 170

Serbatoio combustibile l 25

Serbatoio detergente l 10+20

– 17

79IT

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18

Collegamento alla rete

Tensione V 230 400 230 400 230 400

Tipo di corrente Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50

Potenza allacciata kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4

Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Grado di protezione -- I I I I I I

Protezione (ritardo di fusibile) A 25 16 25 16 35 16

Massima impedenza di rete consentita Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30

Portata (min.) l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)

Livello di aspirazione da contenitori aperti

m 0,5 0,5 0,5

(20°C)

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-

600-1200 (10-

16,7)

20)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello stan-

MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)

dard)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)

Portata, funzionamento a vapore l/h (l/min) 390-450 (6,5-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

7,5)

8,4)

10,1)

Pressione max. di esercizio, funzionamento a

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

vapore (con ugello a vapore)

Codice componente ugello vapore -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0

Quantità max. operativa funzionamento ad ac-

°C 98 98 98

qua calda

Temperatura di esercizio, funzionamento a va-

°C 155 155 155

pore

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)

Potenza bruciatore kW 75 83 100

Consumo massimo gasolio kg/h 5,8 6,4 7,7

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 28,2 33,0 37,6

Misura degli ugelli (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB(A) 71 73 73

Dubbio K

pA

dB(A) 2 2 2

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 88 90 90

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

1,0 1,2 1,5

2

Lancia m/s

3,6 5,2 4,8

2

Dubbio K m/s

1,0 1,0 1,0

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o

Gasolio EL o

Gasolio EL o

Diesel

Diesel

Diesel

Quantità olio l 0,75 1,0 1,0

Tipo di olio: -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

Peso d'esercizio tipico, M/S kg 165 175 192

Peso d'esercizio tipico, MX/SX kg 170 182 197

Serbatoio combustibile l 25 25 25

Serbatoio detergente l 10+20 10+20 10+20

80 IT

– 18