Karcher HD 5-15 CX Plus – страница 12

Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-15 CX Plus

Pred prvým použitím vášho za-

16 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

riadenia si prečítajte tento pô-

ku s filtrom a dávkovačom čistiaceho

vodný návod na použitie, konajte podľa

prostriedku

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

17 Sito

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

18 Nátrubok hadice

19 Nástrčná matica

Obsah

20 Puklica

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

21 Sklznica/Kolmá sklznica

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1

22 Odkladacia plocha pre dýzy rotora (dý-

Používanie výrobku v súlade s

za rotora obsahom dodávky iba pri ver-

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

zii HD...Plus)

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2

23 Odkladacia plocha pre trojitú dýzu

Ochrana životného prostredia SK . . .2

24 Transportný držiak pre plošný čistič

Pred uvedením do prevádzky SK . . .2

25 Odblokovanie zásuvnej rukoväte

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

26 Zásuvná rukoväť, dole (zasunutá)

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

27 Zásuvná rukoväť, hore (vysunutá)

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

28 Odkladací priestor na hadicu

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

29 Držiak káblov

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

30 Držiak na oceľové rúrky bez upevnenia

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7

31 Bubon na hadicu

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .8

32 Kľuka

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Farebné označenie

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9

žlté.

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

Prvky prístroja

svetlosivé.

Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu

Bezpečnostné pokyny

1 Tryska

2 Označenie dýzy

Pred prvým uvedením do prevádzky si

3 Rozstrekovacia rúrka

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

4Ručná striekacia pištoľ

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

5 Poistná páka

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

konodarcu platné pre trysky na kvapali-

6 Páka ručnej striekacej pištole

nu.

7 Vysokotlaková hadica

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

8 Gumový pás (nie u prístrojov s hadico-

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

vým bubnom)

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

9 Držiak na oceľové rúrky s upevnením,

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

na prepravu

10 Vypínač prístroja

11 Rukovät' na prenášanie

12 Oceľová rúrka Köcher

13 Vysokotlaková prípojka

14 Rukoväť

15 Vodovodná prípojka

– 1

221SK

Použité symboly

Bezpečnostné prvky

Nebezpečenstvo

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

smrť.

Tlakový spínač

Pozor

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

Pozor

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Ochrana životného prostredia

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Obalové materiály sú recyklova-

Symboly na prístroji

teľné. Obalové materiály láska-

vo nevyhadzujte do

Vysokotlakový prúd môže byť pri

komunálneho odpadu, ale odo-

neodbornom použití nebezpeč-

vzdajte ich do zberne druhot-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

ných surovín.

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

Vyradené prístroje obsahujú

Podľa platných predpisov sa ne-

hodnotné recyklovateľné látky,

smie zariadenie prevádzkovať v

ktoré by sa mali opät' zužitko-

sieti pitnej vody bez systémového

vat'. Do životného prostredia sa

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

nesmú dostat' batérie, olej a iné

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

podobné látky. Staré zariadenia

nie firmy Kärcher alebo alternatívne podľa

preto láskavo odovzdajte do

EN 12729 typ BA.

vhodnej zberne odpadových su-

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

rovín.

vač, nie je pitná.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade

www.kaercher.com/REACH

s jeho určením

Pred uvedením do prevádzky

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-

užívajte výhradne

Montáž príslušenstva

na čistenie nízkotlakovým prúdom a

Upevnite puklicu.

čistiacim prostriedkom (napr. čistenie

Namontujte na rozprašovaciu rúrku

strojov, vozidiel, stavebných objektov,

dýzu (značky na nastavovacom krúžku

náradia),

hore).

na čistenie vysokotlakovým prúdom

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste-

toľou.

nie fasád, terás, záhradných prístrojov).

Uvoľnite zablokovanie posuvného ra-

Pri silne priľnutých nečistotách odporúča-

mena.

me dýzu rotora (obsahom dodávky iba pri

Vytiahnite posuvné rameno do konco-

verzii HD...Plus)

vej polohy.

222 SK

– 2

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

Pripojenie vody

Na vysokotlakovú prípojku pevne na-

skrutkujte vysokotlakovú hadicu.

Pripojenie na vodovodné potrubie

Pozor

Pri strojoch s hadicovým bubnom:

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte

podniku.

kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje

Podľa platných predpisov sa ne-

miesto.

smie zariadenie prevádzkovať v

Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu

sieti pitnej vody bez systémového

roztiahnite a narovnajte.

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

Otáčaním kľuky naviňte vysokotlakovú

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

hadicu na hadicový bubon v rovnomer-

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

mila.

Pozor

Uvedenie do prevádzky

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

Elektrické pripojenie

stroj!

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

Nebezpečenstvo

údajoch.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

prúdom.

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na

minimálny priemer 1/2") a prítok vody

elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie

(napríklad vodovodný kohút).

s elektrickou sieťou je zakázané. Zástr-

Upozornenie

čka slúži na odpojenie siete.

Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.

Konektor a spojka použitého predlžova-

Otvorte prívod vody.

cieho kábla musí byť vodotesné.

Použite predlžovací kábel s dostatoč-

Nasávanie vody z otvorených nádrží

ným prierezom (viď "Technické údaje")

Naskrutkujte nasávaciu hadicu s filtrom

a celkom odviňte z bubna kábla.

(objednávacie čís. 4.440-238.0) na vo-

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

dovodnú prípojku.

povom štítku a v technických údajoch.

Odvzdušnenie prístroja:

Odviňte sieťovú šnúru a uložte ju na

Odskrutkujte dýzu z rozstrekovacej rúr-

podlahu.

ky.

Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.

Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým

vyteká voda bez vzduchových bublín.

Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-

kúnd - potom vypnite vypínač prístroja.

Postup viackrát opakujte.

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

kujte.

– 3

223SK

Obsluha

Voľba typu prúdu

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

Nebezpečenstvo

Otáčajte telesom dýzy, až kým požado-

Nebezpečenstvo výbuchu!

vaný symbol nie je zarovno s označe-

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

ním.

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-

Vysokotlakový guľatý prúd (0°)

nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať

na zvlášť silne priľnievajúce

príslušné bezpečnostné predpisy.

nečistoty

Nebezpečenstvo

Nízkotlakový plochý prúd

Dlhšie používanie zariadena môže viesť k

(CHEM) na prevádzku s čistia-

zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-

cim prostriedkom alebo čiste-

ciami.

nie s nízkym tlakom

Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu

Vysokotlakový plochý prúd

používania, pretože tá je závislá na viace-

(25°) na veľkoplošné znečiste-

rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:

nie

Osobné dispozície k zlému prekrveniu

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

(často studené prsty, tŕpnutie v prs-

toch).

Pozor

Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

noste teplé rukavice.

stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte

Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.

iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-

Neprerušovaná prevádzka pôsobí

né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené

škodlivejšie ako práca s prestávkami.

dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-

V prípade pravidelného, dlhodobejšieho

tiacim prostriedkom priložené. Aby ste

používania prístoja a v prípade opakované-

ochránili životné prostredie, zaobchádzajte

ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-

s čistiacimi prostriedkami úsporne.

tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

lekársku prehliadku.

na čistiacich prostriedkoch.

Pozor

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú

bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-

Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-

radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-

vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-

formačné prospekty o čistiacich

ja (ochrana životného prostredia).

prostriedkoch.

Prevádzka s vysokým tlakom

Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-

triedok.

Prístroj sa môže používať v kolmom alebo

ležatom stave.

Na filtri čistiaceho prostriedku nastavte

nasávané množstvo roztoku čistiaceho

Upozornenie

prostriedku.

Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

ne páka.

kom.

Prístroj s bubnom na hadicu:

Nastavte trysku na "CHEM".

Vysokotlakovú hadicu celkom odviňte z

hadicového bubna.

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-

tiahnite páku.

224 SK

– 4

Stlačte odblokovanie posuvného rame-

Odporúčaný spôsob čistenia

na a zasuňte posuvné rameno.

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

prostriedku na suchý povrch a nechajte

Ochrana proti zamrznutiu

pôsobiť (nevysušiť).

Pozor

Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-

lakovým prúdom.

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

úplne vypustená voda.

Po prevádzke nastavte množstvo nasá-

Prístroj uložte na miesto zaistené proti mra-

vania na filtri čistiaceho prostriedku na

zu.

maximálne množstvo.

Prístroj spustite a nechajte prepláchnuť

Ak nie je možné skladovanie na mieste

jednu minútu.

zaistenom proti mrazu:

Vodu vypustite.

Prerušenie prevádzky

Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-

Pustite páku ručnej striekacej pištole,

doch dostupný prostriedok ochrany pro-

prístroj sa vypne.

ti zamrznutiu.

Upozornenie:

Upozornenie

Po vypnutí prístroja klesne tlak vody o cca

Použite nemrznúcu zmes pre automobily

70%. Tým klesne manipulačná sila ručnej

na báze glykolu bežne dostupnú v obcho-

striekacej pištole a zvýši sa životnosť prí-

doch.

stroja.

Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-

Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-

láciu s nemrznúcou zmesou.

kacej pištole sa prístroj opäť zapne.

Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu,

Vypnutie prístroja

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

prázdne.

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Transport

Uzatvorte prívod vody.

Pozor

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Stlačte poistnú páku ručnej striekacej

jeho hmotnosť.

pištole, tým sa páka pištole zaistí proti

K preprave na dlhších úsekoch uchopte

neúmyselnej činnosti.

prístroj za posuvné rameno a ťahajte ho

Uskladnenie prístroja

za sebou.

Pri prenášaní držte prístroj pevne za ru-

Vložte oceľovú rúrku do oceľovej rúrky

koväte.

Köcher a zablokujte v držiaku na oceľo-

Pri vynášaní na schodoch vyťahujte prí-

vé rúrky.

stroj schod za schodom. Sklznice chrá-

Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka

nia prístroj pred poškodením.

kábla.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Naviňte vysokotlakovú hadicu, preves-

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

te ju cez odkladaciu plochu na hadice a

podľa platných smerníc.

zaistite gumovým popruhom.

alebo

Transportný držiak pre plošný čistič

Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon

Nasuňte spojovacie nátrubky plošného

hadice. Preklopte rukovä

ť kľuky.

čističa na tŕň vysokotlakového čističa.

Zástrčku upevnite pomocou namonto-

Pritiahnite prevlečnú maticu o cca 1

vanej svorky.

otáčku.

– 5

225SK

Zariadenie nenechávajte visieť na že-

Preprava žeriavom

riave bez dozoru.

Uskladnenie

Pozor

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

hmotnosť.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

vnútri.

Starostlivosť a údržba

Nebezpečenstvo

Upevnite zdvíhacie zariadenie na trans-

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

portnú rukoväť prístroja.

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Bezpečnostné pokyny k preprave žeria-

elektrickým prúdom.

vom

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Nebezpečenstvo

tiahnite sieťovú zástrčku.

Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

zariadenia.

údržbe

Dodržujte miestne bezpečnostné pred-

pisy a bezpečnostné pokyny.

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

Pred každou prepravou žeriavom skon-

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

trolujte možné poškodenie transportnej

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

rukoväte.

diť.

Pred každou prepravou skontrolujte

Pred každým použitím

možné poškodenie zdvíhacieho nástro-

ja.

Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie

je poškodený (nebezpečenstvo úrazu

Prístroj zdvíhajte iba za transportnú ru-

elektrickým prúdom), poškodený pripo-

koväť.

jovací kábel nechajte bezprostredne vy-

Nepoužívajte žiadne upevňovacie reťa-

meniť autorizovanou servisnou službou

ze.

/ elektrikárom.

Zdvíhacie zariadenie zaistite pred ne-

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či

úmyselným uvoľnením bremena.

nie je poškodená (nebezpečie prasknu-

Pred prepravou žeriavom odstráňte

tia).

oceľovú rúrku s ručnou striekacou piš-

Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-

toľou, dýzy, plošné čističe a iné voľ

odkladne vymeňte.

predmety.

Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-

Počas procesu zdvíhania neprepravuj-

padla).

te na prístroji žiadne predmety.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Zariadenie smú prepravovať žeriavom

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

len osoby, ktoré sú vyškolené v obsluhe

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

žeriavu.

visnú službu.

Nestojte pod bremenom.

Dávajte pozor na to, aby sa v nebez-

pečnom priestore žeriavu nepohybovali

žiadne osoby.

226 SK

– 6

Týždenne

Zariadenie nedosahuje požadovaný

tlak

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.

tiaceho prostriedku.

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

do prevádzky“).

Vyčistenie sitka v prívode vody

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Odskrutkujte prevlečné matice.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Vytiahnite nátrubok hadice so sitkom.

(pozri technické údaje).

Sitko zvonka vyčistite a vypláchnite.

Vyčistite dýzu.

Upozornenie:

Dýzu vymeňte.

Nasmerujte šesťhran nátrubku hadice k prí-

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

pojke v prístroji.

službu.

Nasaďte nátrubok hadice so sitkom a

Netesniace čerpadlo

riadne utiahnite prevlečnú maticu.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Pomoc pri poruchách

môžu vytekať na spodnej strane zariade-

Nebezpečenstvo

nia.

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

Nebezpečenstvo zranenia neúmysel-

skontrolovať v servisnej službe.

ným rozbehnutím zariadenia a zasia-

hnutím elektrickým prúdom.

Čerpadlo klepe

Pred všetkými prácami prístroj vypnite

Skontrolujte nasávacie vedenia na

a vytiahnite sieťovú zástrčku.

vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.

Elektrické konštrukčné prvky nechajte

Nastavte množstvo nasávania na filtri

prekontrolovať a opravovať iba v autori-

čistiaceho prostriedku na minimálne

zovanej servisnej službe.

množstvo.

Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

tejto kapitole, v prípade pochybností a

do prevádzky“).

pri výslovnom upozornení vyhľadajte

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

autorizovanú servisnú službu.

službu.

Spotrebič sa nezapína

Prístroj nenasáva čistiaci

Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-

prostriedok

pojovací kábel.

Nastavte trysku na "CHEM".

Prekontrolujte sieťové napätie.

Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis-

Ak sa prístroj prehrial:

tiaceho prostriedku.

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

minút.

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

Vypínač prístroja nastavte do polohy

službu.

„1“.

Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-

visnú službu.

– 7

227SK

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Príslušenstvo a náhradné

EN 61000–3–3: 2008

diely

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/

13 CX

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

EN 61000–3–11: 2000

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/

ginálne príslušenstvo a originálne

17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Uplatňované postupy posudzovania

bezporuchovú prevádzku stroja.

zhody:

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

2000/14/ES: Príloha V

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Úroveň akustického výkonu dB(A)

kového návodu.

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17

C, HD 6/13 C

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Nameraná: 86

získate na stránke www.kaercher.com

Zaručovaná: 88

v oblasti Servis.

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD

Záruka

6/13 CX

Nameraná: 89

V každej krajine platia záručné podmienky

Zaručovaná: 92

našej distribučnej organizácie. Prípadné

HD 5/15 CX

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Nameraná: 87

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Zaručovaná: 90

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

mocou jednateľstva.

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

nícky servis.

Vyhlásenie o zhode s

CEO

Head of Approbation

normami EÚ

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

S. Reiser

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

sme dodali, príslušným základným požia-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

71364 Winnenden (Germany)

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Tel: +49 7195 14-0

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Fax: +49 7195 14-2212

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Winnenden, 2013/09/01

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.520-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

228 SK

– 8

Technické údaje

Typ HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Zapojenie siete

Napätie V 230 220 230...240 230

Druh prúdu Hz 1~ 50

Pripojovací výkon kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 10 13 10

Druh krytia -- IPX5

2

Predlžovací kábel 30 m mm

2,5

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 60

Prívodné množstvo (min.) l/min 12

Sacia výška z otvoreného zásobní-

m 0,5

ka (20 °C)

Prívodný tlak (max.) MPa 1

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa 12 11,5 12 11,5

Veľkosť dýzy -- 035 038 035 038

Max. prevádzkový pretlak MPa 17,5

Dopravované množstvo, voda l/min 8,3

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h 0...25

Reaktívna sila ručnej striekacej piš-

N 21,3

tole (max.)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

3,6

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,9

Hlučnosť L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 88 (92)

(CX)

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka mm 380

Šírka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická prevádzková hmotnosť

kg 23,7 (26)

(CX)

– 9

229SK

Typ HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

Zapojenie siete

Napätie V 240 230

Druh prúdu Hz 1~ 50

Pripojovací výkon kW 2,3 2,6 2,8

Poistka (zotrvačná, char. C) A 10 16

Druh krytia -- IPX5

2

Predlžovací kábel 30 m mm

2,5

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 60

Prívodné množstvo (min.) l/min 12

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa 1

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa 11,5 13 15

Veľkosť dýzy -- 038 034 032

Max. prevádzkový pretlak MPa 17,5 17,5 20

Dopravované množstvo, voda l/min 8,3

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h 0...25

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 21,3 22,2 23,8

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

3,6 2,4

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

2,5 1,9

2

Nebezpečnosť K m/s

0,9 0,7

Hlučnosť L

pA

(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

(CX) dB(A) 88 (92) 88 (90)

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka mm 380

Šírka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická prevádzková hmotnosť (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)

230 SK

– 10

Typ HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

Zapojenie siete

Napätie V 230 230...240

Druh prúdu Hz 1~ 50

Pripojovací výkon kW 3,0 2,9

Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 13

Druh krytia -- IPX5

2

Predlžovací kábel 30 m mm

2,5

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 60

Prívodné množstvo (min.) l/min 12 13

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa 1

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa 17 13

Veľkosť dýzy -- 027 038

Max. prevádzkový pretlak MPa 20 19

Dopravované množstvo, voda l/min 8,1 9,8

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h 0...25

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 25,4 26,6

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

2,4 4,1

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

1,9 2,8

2

Nebezpečnosť K m/s

0,7 0,9

Hlučnosť L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

(CX) dB(A) 88 (92)

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka mm 380

Šírka (CX) mm 360 (370)

Výška mm 930

Typická prevádzková hmotnosť (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

– 11

231SK

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

19 Natična matica

pročitajte ove originalne radne

20 Naplatak kotača

upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih

21 Klizač/uspravni klizač

za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

22 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro-

torska sapnica je sadržana u isporuci

Pregled sadržaja

samo kod izvedbe HD...Plus)

23 Dio za odlaganje trostrukih sapnica

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1

24 Transportni držač dodatka za površin-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1

sko čćenje

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

25 Bravica potisne ručice

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2

26 Potisna ručica, dolje (uvučena)

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2

27 Potisna ručica, gore (izvučena)

Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .2

28 Dio za odlaganje crijeva

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

29 Držač kabela

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

30 Držač cijevi za prskanje bez steznika

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

31 Bubanj za namatanje crijeva

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6

32 Okretna ručka

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6

Oznaka u boji

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .6

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .7

Komandni elementi za proces čćenja

su žuti.

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Komandni elementi za održavanje i ser-

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8

vis su svijetlo sivi.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9

Sigurnosni napuci

Sastavni dijelovi uređaja

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

Molimo rasklopite prednju stranicu sa slikama

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

1 Mlaznica

5.951-949.0!

2 Oznake na mlaznici

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

3 Cijev za prskanje

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

4Ručna prskalica

če tekućine.

5 Sigurnosna poluga

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

6 Poluga ručne prskalice

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

7 Visokotlačno crijevo

nju nesreća na radu. Raspršivači

8 Gumena vrpca (ne kod uređaja s bub-

tekućina se moraju redovito podvrgava-

njem za namatanje crijeva)

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

9 Držač cijevi za prskanje sa steznikom,

put mora sastaviti pismeno izvješće.

za transport

10 Sklopka uređaja

Simboli u uputama za rad

11 Rukohvat

Opasnost

12 Nosač cijevi za prskanje

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

13 Priključak visokog tlaka

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

14 Ručka

smrt.

15 Priključak za vodu

16 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

Upozorenje

trom i doziranjem sredstva za pranje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

17 Mrežica

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

18 Crijevni nastavak

232 HR

– 1

Oprez

Zaštita okoliša

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

Materijali ambalaže se mogu re-

nu štetu.

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

Simboli na aparatu

žu ne odlažete u kućne otpatke,

već ih predajte kao sekundarne

Visokotlačni mlazovi mogu pri

sirovine.

nestručnom rukovanju biti opa-

Stari uređaji sadrže vrijedne

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

materijale koji se mogu reciklira-

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

ti te bi ih stoga trebalo predati

mu ili na sam uređaj.

kao sekundarne sirovine. Bate-

Sukladno važećim propisima ure-

rije, ulje i slični materijali ne smi-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

vodnoj mreži bez odvajača.

molimo da stare uređaje zbrine-

Potrebno je koristiti prikladni od-

te preko odgovarajućih sabirnih

vajač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

sustava.

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

Napomene o sastojcima (REACH)

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

Aktualne informacije o sastojcima možete

piće.

pronaći na stranici:

Namjensko korištenje

www.kaercher.com/REACH

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo

Prije prve uporabe

za čćenje niskotlačnim mlazom i sred-

stvom za pranje (npr. čćenje strojeva,

Montaža pribora

vozila, zgrada, alata),

Pričvrstite naplatke kotača.

za čćenje visokotlačnim mlazom bez

Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje

sredstva za pranje (npr. čćenje fasa-

(oznake na prstenu moraju biti gore).

da, terasa, vrtnih strojeva).

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-

Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo ro-

skalicom.

torsku sapnicu (sadržana u isporuci samo

Otpustite bravicu potisne ručice.

kod izvedbe HD...Plus)

Izvucite potisnu ručicu u krajnji položaj.

Sigurnosni uređaji

Kod uređaja bez bubnja za namatanje

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

crijeva:

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

Navijte visokotlačno crijevo na priklju-

niti zaobilaziti.

čak visokog tlaka.

Tlačna sklopka

Kod uređaja s bubnjem za namatanje cri-

jeva:

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

Okretnu ručku utaknite i uglavite u vra-

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

tilo bubnja za namatanje crijeva.

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-

pumpa se ponovo uključuje.

širite po svojoj duljini.

Okretanjem ručke ravnomjerno namo-

tajte visokotlačno crijevo na bubanj.

Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-

kotlačno crijevo ne prelama.

– 2

233HR

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

Stavljanje u pogon

Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški

br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.

Električni priključak

Odzračivanje uređaja:

Opasnost

Odvijte mlaznicu sa cijevi za prskanje.

Opasnost od strujnog udara.

Pustite uređaj da radi sve dok voda ne

Uređaj se obvezno mora priključiti na

počne izlaziti bez mjehurića.

električnu mrežu preko utikača. Neod-

Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s

vojivi spoj s električnom mrežom nije

pa isključite sklopku uređaja. Postupak

dopušten. Utikač služi za odvajanje od

ponovite više puta.

električne mreže.

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

Utikač i spojka upotrijebljenog produž-

vijte mlaznicu.

nog kabela moraju biti nepropusni za

vodu.

Rukovanje

Koristite produžni kabel dovoljnog po-

prečnog presjeka (vidi tehničke podat-

Opasnost

ke) i u potpunosti ga odmotajte s

Opasnost od eksplozije!

bubnja.

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

Kod uporabe stroja u opasnim područjima

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

(na pr. benzinske postaje) valja voditi raču-

Namotajte strujni kabel i spustite ga na

na o odgovarajućim sigurnosnim propisi-

tlo.

ma.

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Opasnost

Priključak za vodu

Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati

smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-

Priključivanje na dovod vode

bracijama.

Upozorenje

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

poduzeća.

više čimbenika:

Sukladno važećim propisima ure-

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

sti, utrnulost prstiju).

vodnoj mreži bez odvajača.

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

Potrebno je koristiti prikladni odva-

ruku nosite tople rukavice.

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

sa stankama.

Oprez

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

de, a ne izravno na uređaj!

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

ke podatke.

Oprez

Priključite dovodno crijevo (minimalne

Motore čistite samo na mjestima s odgova-

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2")

rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).

na priključak stroja za vodu i dotok vode

(npr. na pipu).

Rad s visokim tlakom

Napomena

Uređaj može raditi postavljen uspravno ili

Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.

položeno.

Otvorite dovod vode.

234 HR

– 3

Napomena

Količinu usisane otopine sredstva za

pranje namjestite na filtru sredstva za

Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-

pranje.

kom. Motor se pokreće samo kada se po-

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

vuče poluga prskalice.

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

Uređaj s bubnjem crijeva:

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Visokotlačno crijevo u potpunosti od-

motajte s bubnja.

Preporučena metoda čćenja

Sklopku uređaja prebacite na "I".

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

padajuću polugu.

(a da se ne osuši).

Odvojenu prljavštinu isperite visoko-

Biranje vrste mlaza

tlačnim mlazom.

Zatvorite ručnu prskalicu.

Nakon rada namjestite maksimalnu ko-

Kućište mlaznice okrećite u krug sve

ličinu usisavanja na filtru sredstva za

dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-

pranje.

kom:

Pokrenite uređaj i ispirajte u trajanju od

jedne minute.

Visokotlačni okrugli mlaz (0°)

za posebno tvrdokornu neči-

Prekid rada

stoću

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

Niskotlačni plosnati mlaz

se isključuje.

(CHEM) za rad sa sredstvom

Napomena:

za pranje ili čćenje pod nižim

Kada se uređaj isključi, tlak vode opada za

tlakom

oko 70%. Time se smanjuje pokretačka

Visokotlačni plosnati mlaz

snaga ručne prskalice i produljuje vijek tra-

(25°) za nečistoću raspodije-

janja uređaja.

ljenu po većoj površini

Ponovo povucite polugu ručne prskali-

Rad sa sredstvom za pranje

ce - uređaj se iznova uključuje.

Isključivanje uređaja

Upozorenje

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

Sklopku uređaja prebacite na "0".

titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

samo sredstva za pranje koje je odobrio

Zatvorite dovod vode.

Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

doziranje i ostale naputke koji su priloženi

stroj u potpunosti ne rastlači.

sredstvima za pranje. Radi očuvanja okoli-

Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-

ša sredstva za pranje valja koristiti štedlji-

lici možete zaštiti polugu prskalice od

vo.

nehotičnog aktiviranja uređaja.

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

na sredstvima za pranje.

Čuvanje uređaja

Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-

Cijev za prskanje i ručnu prskalicu po-

metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-

stavite u nosač i uglavite u držaču.

te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili

Omotajte priključni kabel o pripadajući

informacijske prospekte naših sredstava za

držač.

pranje.

Namotano visokotlačno crijevo objesite

Izvucite crijevo za usis deterdženta.

preko dijela za odlaganje i osigurajte

gumenom vrpcom.

– 4

235HR

ili

Transportni držač dodatka za povr-

Visokotlačno crijevo namotajte na bu-

šinsko čćenje

banj. Okrenite rukohvat ručke prema

dolje.

Utaknite priključni nastavak dodatka za

površinsko čćenje na trn visokotlač-

Utikač pričvrstite montiranim uskočnim

nog čistača.

zatvaračem.

Zavijte slijepu maticu za oko 1 okretaj.

Pritisnite bravicu potisne ručice pa gur-

nite ručicu.

Prijevoz pomoću krana

Zaštita od smrzavanja

Upozorenje

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-

nosti ispuštena voda.

Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom

od mraza.

Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-

nom od mraza nije moguće:

Ispuštanje vode.

Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-

stvo protiv smrzavanja (antifriz).

Mehanizam za podizanje pričvrstite na

Napomena

rukohvat uređaja.

Koristite uobičajeni antifriz za automobile

Sigurnosni napuci vezani za transport

na bazi glikola.

kranom

Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-

Opasnost

zvođaja antifriza.

Opasnost od ozljeda u slučaju pada uređa-

Pustite da stroj radi najviše 1 minutu

ja.

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Imajte u vidu lokalne propise o sprječa-

Transport

vanju nesreća te sigurnosne naputke.

Prije svakog prijevoza kranom provjeri-

Oprez

te postoje li oštećenja na rukohvatu.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Prije svakog prijevoza kranom provjeri-

transporta pazite na težinu uređaja.

te postoje li oštećenja na dizalici.

Za transport na dulje relacije uređaj mo-

Uređaj podižite isključivo držeći ga za

žete vući za sobom držeći ga za potisnu

rukohvat.

ručicu.

Ne koristite lance za pričvršćivanje tere-

Uređaj nosite držeći ga za rukohvate.

ta.

Kako biste se popeli uz stubište, podiži-

Osigurajte mehanizam za podizanje od

te uređaj stepenik po stepenik. Klizači

nehotičnog otkačinjanja tereta.

štite kućište od oštećenja.

Prije prijevoza kranom uklonite cijev za

Prilikom transporta vozilima osigurajte

prskanje s ručnom prskalicom, sapnice,

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

dodatak za površinsko čćenje kao i

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

neučvršćene predmete.

Tijekom podizanja nemojte na uređaju

prevoziti nikakve predmete.

236 HR

– 5

Uređaj smiju prevoziti pomoću krana

Tjedno

samo osobe koje su upućene u rukova-

nje kranom.

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Nemojte stajati ispod tereta.

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

za pranje.

Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po-

dručju opasnosti krana.

Čćenje mrežice u priključku za

Nikada ne ostavljajte uređaj na kranu

vodu

bez nadzora.

Odvijte slijepu maticu.

Skladištenje

Izvucite crijevni nastavak s mrežicom.

Izvana očistite i isperite mrežicu.

Oprez

Napomena:

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Šesterokut crijevnog nastavka usmjerite ka

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

priključku u uređaju.

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

Postavite crijevni nastavak s mrežicom

tvorenim prostorijama.

i pritegnite slijepu maticu.

Njega i održavanje

Otklanjanje smetnji

Opasnost

Opasnost

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Postoji opasnost od ozljeda uslijed ne-

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

hotičnog pokretanja uređaja i strujnog

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

udara.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Uređaj prije svih radova na njemu isklju-

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

čite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

servisiranju

Električne dijelove smije ispitivati i po-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

pravljati samo ovlaštena servisna služ-

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

ba.

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

U slučaju pojave smetnji koje nisu na-

Vas da se o tome posavjetujete.

vedene u ovom odlomku, kod dvojbi i

izričitih instrukcija obratite se ovlaštenoj

Prije svake primjene

servisnoj službi.

Provjerite je li priključni kabel oštećen

Stroj ne radi

(opasnost od strujnog udara), a ako je-

ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-

Provjerite oštećenost priključnog kabe-

noj servisnoj službi/električaru.

la.

Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-

Provjerite napon električne mreže.

ćeno (opasnost od pucanja).

Ako je uređaj pregrijan:

Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-

Sklopku uređaja prebacite na "0".

sokotlačno crijevo.

Ostavite uređaj da se ohladi u trajanju

Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum-

od najmanje 15 minuta.

pe).

Sklopku uređaja prebacite na "1".

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

U slučaju električnog kvara obratite se

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

servisnoj službi.

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

te se servisnoj službi.

– 6

237HR

U uređaju se ne uspostavlja tlak

Pribor i pričuvni dijelovi

Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

gon").

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

raditi sigurno i bez smetnji.

dajte tehničke podatke).

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Očistite mlaznicu.

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

uputa.

Zamijenite mlaznicu.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Pumpa propušta

u dijelu Servis (Servise).

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Jamstvo

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

ga servisnoj službi na ispitivanje.

izdala naša nadležna organizacija za distri-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Pumpa lupa

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Provjerite propusnost usisnih vodova

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

za vodu i sredstvo za pranje.

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Namjestite minimalnu količinu usisava-

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

nja na filtru sredstva za pranje.

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-

gon").

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

Sredstvo za pranje se ne usisava

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Povećajte količinu za usisavanje na fil-

tru sredstva za pranje.

Provjerite/očistite crijevo za usis sred-

stva za pranje s filtrom.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

238 HR

– 7

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

EZ izjava o usklađenosti

S. Reiser

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

71364 Winnenden (Germany)

navedenim direktivama Europske Zajedni-

Tel.: +49 7195 14-0

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

Faks:+49 7195 14-2212

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Winnenden, 2013/09/01

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.520-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/

13 CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/

17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17

C, HD 6/13 C

Izmjerena: 86

Zajamčena: 88

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD

6/13 CX

Izmjerena: 89

Zajamčena: 92

HD 5/15 CX

Izmjerena: 87

Zajamčena: 90

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

– 8

239HR

Tehnički podaci

Tip HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Priključak na električnu mrežu

Napon V 230 220 230...240 230

Vrsta struje Hz 1~ 50

Priključna snaga kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 13 10

Zaštita -- IPX5

2

Produžni kabel 30 m mm

2,5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 60

Dovodni protok (min.) l/min 12

Visina usisavanja iz otvorenih posu-

m 0,5

da (20°C)

Dovodni tlak (maks.) MPa 1

Podaci o snazi

Radni tlak MPa 12 11,5 12 11,5

Veličina mlaznice -- 035 038 035 038

Maks. radni pretlak MPa 17,5

Protok vode l/min 8,3

Usisavanje sredstva za pranje l/h 0...25

Povratna udarna sila ručne prskali-

N 21,3

ce (maks.)

Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79

Vrijednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

3,6

2

Cijev za prskanje m/s

2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,9

Razina zvučnog tlaka L

(CX) dB(A) 72 (75)

pA

Nepouzdanost K

dB(A) 3

pA

Razina zvučne snage L

+ nepo-

dB(A) 88 (92)

WA

uzdanost K

(CX)

WA

Dimenzije i težine

Duljina mm 380

Širina (CX) mm 360 (370)

Visina mm 930

Tipična radna težina (CX) kg 23,7 (26)

240 HR

– 9