Karcher Dévidoir automatique CR 7-220 20 m – страница 4
Инструкция к Кулеру для воды Karcher Dévidoir automatique CR 7-220 20 m

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru
Blocaţi limitatorul în poziţia dorită.
a vă asigura, că nu se joacă cu acest
Figura
produs.
Slăbiţi ambele şuruburi de la opritor.
Împingeţi opritorul în poziţia dorită şi fi-
Utilizarea
xaţi-l cu şuruburi.
Figura
Descrierea produsului
Produsul poate fi asigurat contra furtu-
1 Racord furtun
lui. Pentru acesta aplicaţi lacătul.
2 Opritor / dispozitiv de tragere
Funcţionarea
3 Furtun
4 Limitator
Observaţie
5 Coliere de metal
Aveţi grijă, ca furtunul să aibă cale liberă
6 Mâner
pentru a putea fi trasă înapoi. Acesta nu
7 Suport perete
trebuie să fie foarte mudar înainte de înfă-
şurare, pentru a a putea fi înfăşurat auto-
8 Material de fixare
mat.
9 Racord de robinet cu niplu de reducere
10 Lacăt (nu este inclus în furnitură)
Conectaţi furtunul de racord la robinetul
11 Suport pentru accesorii
de apă.
12 Furtun de racord
Deschideţi robinetul de apă.
13 Mâner pentru transport
Desfăşurarea furtunului
14 Duză de pulverizare
Trageţi furtunul în afară până la lungi-
Pregătirea
mea dorită. Funcţia de blocare a furtu-
nului poate fi activată în trepte de < 50
Figura
cm, iar acestea sunt semnalizate printr-
Marcaţi locul găurilor pentru fixarea su-
un click.
portului la perete, executaţi găurile şi in-
troduceţi diblurile în găuri.
Coneectaţi accesoriul de grădină la ra-
cordul de furtun.
Fixaţi suportul la perete cu ajutorul şai-
belor şi şuruburilor incluse în furnitură.
Figura
Înfăşurarea furtunului
Aşezaţi caseta de furtun pe suprafaţa
Activaţi înfăşurarea automată trăgând
colierelor de metal şi agăţaţi-o. Aveţi
scurt de furtun.
grijă, ca toate cele patru capete de şu-
Furtunul de grădină se înfăşoară în
rub să fie introduse în găuri.
mod uniform.
Împingeţi colierele de metal vertical în
Încheierea utilizării
jos, până la limitator.
Figura
Închideţi robinetul de apă.
Aplicaţi suportul pentru accesorii pe
partea de jos a colierului de metal.
Figura
Pentru schimbarea unghiului de rabata-
re trage
ţi limitatorul drept şi stâng în
afară şi rabataţi caseta de furtun în po-
ziţia dorită.
(Unghiul de rabatare a casetei pentru
furtun poate fi schimbată în trepte de
30°.)
– 2
61RO

Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de
Întreţinerea
îngheţ.
Atenţie
Declaraţie de conformitate CE
Nu este permisă deschiderea casetei de
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
furtun.
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Lucrările de reparaţii vor fi executate numai
mentale privind siguranţa în exploatare şi
de către un service pentru clienţi autorizat..
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
Pentru schimbarea furtunului de racord,
bile, datorită conceptului şi a modului de
procedaţi după cum urmează:
construcţie pe care se bazează, în varianta
desprindeţi învelişurile laterale şi desc-
comercializată de noi. În cazul efectuării
prindeţi clema de furtun cu ajutorul unei
unei modificări a aparatului care nu a fost
şurubelniţe.
convenită cu noi, această declaraţie îşi
Desprindeţi furtunul.
pierde valabilitatea.
Produsul nu necesită întreţinere.
Produs: Casetă de furtun
Tip: 2.645-xxx
Transport
Directive EG respectate:
Atenţie
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Pentru a evita accidentele şi vătămările
Norme armonizate utilizate:
corporale la alegerea locului de depozitare
EN ISO 12100
ţineţi cont de greutatea aparatului.
Norme de aplicare naţionale:
-
Transportul manual
Ridicaţi aparatul de mâner, scoateţi-l
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
din suportul de perete şi transportaţi-l.
puternicirea conducerii societăţii.
Depozitarea
Figura
CEO
Head of Approbation
În cazul deconectării furtunul de racord
de la robinetul de apă, acesta poate fi
Îns
ărcinat cu elaborarea documentaţiei:
înfăşurat pe suportul de furtun tras în
S. Reiser
afară.
La nevoie depozitaţi accesoriul de gră-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
dină Kärcher direct pe suportul pentru
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
accesorii.
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Ave
ţi grijă, ca furtunul să fie complet gol,
Fax: +49 7195 14-2212
înainte de înfăşurare. Cel mai bine puteţi
evacua apa, dacă desfăşuraţi furtunul com-
Winnenden, 2011/10/01
plet. Pentru acesta deschideţi stropitoarea.
Depozitarea aparatului
Atenţie
Pentru a evita accidentele şi vătămările
corporale la alegerea locului de depozitare
ţineţi cont de greutatea aparatului.
62 RO
– 3

riadenia preto láskavo odovzdajte do vhod-
Obsah
nej zberne odpadových surovín.
Slovenina
Pokyny k zloženiu (REACH)
Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .1
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1
www.kaercher.com/REACH
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .1
Záruka
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
V každej krajine platia záručné podmienky
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .3
našej príslušnej distribučnej organizácie.
Vyhlásenie o zhode s normami
Prípadné poruchy na vašom výrobku od-
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
stránime počas záručnej lehoty bezplatne,
ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo vý-
robné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa
Všeobecné pokyny
spolu s dokladom o kúpe zariadenia láska-
Vážený zákazník,
vo obráťte na predajcu alebo na najbližší
Pred prvým použitím vášho za-
autorizovaný zákaznícky servis.
riadenia si prečítajte tento origi-
nálny návod na prevádzku, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Symboly v návode na obsluhu
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Pozor
Používanie výrobku v súlade s jeho
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
určením
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
ným škodám.
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné
účely a nie je určený znášať nároky priemy-
Bezpečnostné pokyny
selného používania.
Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré
Pozor
boli spôsobené nesprávnym používaním
Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov
alebo chybnou obsluhou.
môže spôsobiť škody na výrobku a nebez-
Pri tomto výrobku ide o automatický box s
pečenstvo pre obsluhu, ako aj iné osoby.
hadicou, ktorý zaručuje rovnomernú fun-
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných
kciu navíjania záhradnej hadice. Po použití
situácií, môže opravy a výmenu náh-
sa dá hadica automaticky naviť jedným ťa-
radných dielov prístroja vykonávať len
hom. Box sa namontuje spolu s držiakom,
autorizované servisné stredisko.
ktorý je obsahom dodávky, na stenu. Môže
Tento výrobok nie je určený nato, aby
sa používať vo variabilnej otočnej oblasti až
ho používali osoby (vrátane detí)
do 180 stupňov.
s obmedzenými fyzickými, senzorický-
mi alebo duševnými schopnosťami ale-
Ochrana životného prostredia
bo s nedostatkom skúseností a/alebo
Obalové materiály sú recyklovateľ-
nedostatočnými vedomosťami, môžu
né. Obalové materiály láskavo nevy-
ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli
hadzujte do komunálneho odpadu, ale
vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-
odovzdajte ich do zberne druhotných suro-
ľahlivej osoby alebo od nej dostali poky-
vín.
ny, ako sa má výrobok používať. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo,
Vyradené prístroje obsahujú hod-
že sa s výrobkom nehrajú.
notné recyklovateľné látky, ktoré by
sa mali opät' zužitkovat'. Staré za-
– 1
63SK

Uvoľnite obe skrutky na brzde.
Obsluha
Presuňte brzdu do požadovanej polohy
a zaskrutkujte ju.
Popis produktu
Obrázok
1 Hadicová spojka
Výrobok sa dá zabezpečiť proti krádeži.
2 Zarážka / Vstup
Namontujte k tomu visiacu zámku.
3 Hadica
Prevádzka
4 Zarážka
5 Kovová rukoväť
Upozornenie
6 Rukoväť
Dávajte pozor, aby mala hadica voľný spät-
7 Držiak na stene
ný chod. Pred navinutím by nemala hadica
vykazovať znaky silného znečistenia, aby
8 Upevňovací materiál
sa zaručilo automatické navíjanie.
9 Prípojka kohútika s redukčnou vsuvkou
10 Visiaca zámka (nie je obsahom dodáv-
Pripojte spojovaciu hadicu k vodovod-
ky)
nému kohútiku.
11 Držiak príslušenstva
Otvorte vodovodný kohútik.
12 Spojovacia hadica
Rozviňte hadicu
13 Rukoväť
Vytiahnite hadicu na potrebnú dĺžku.
14 Striekacia tryska
Blokovacia funkcia hadice sa dá aktivo-
Príprava
vať v < 50 cm krokoch a môžete počuť
vždy jej kliknutie.
Obrázok
Označte vŕtacie otvory na upevnenie
Nasuňte záhradné príslušenstvo na
držiaka na stenu a vložte do navŕtaných
spojku hadice Kärcher.
otvorov hmoždinky.
Upevnite držiak na stenu pomocou pri-
Navite hadicu
ložených podložiek a skrutiek.
Aktivujte automatické navíjanie krátkym
Obrázok
potiahnutím za hadicu.
Vložte a zaveste plošne box s hadicou
Záhradná hadica sa rovnomerne navi-
s kovovou rukoväťou. Dávajte pozor,
nie.
aby vyčnievali všetky 4 hlavy skrutiek
Ukončenie práce
cez otvory závesu.
Zasuňte kovovú rukoväť až na doraz
Zatvorte vodovodný kohútik.
smerom dolu.
Obrázok
Namontujte držiak na príslušenstvo na
dolnú stranu kovovej rukoväte.
Obrázok
Na zmenu oblasti otáčania vytiahnite
ľavú alebo pravú zarážku smerom von
a natočte box s hadicou do požadova-
nej polohy.
(Otočná oblasť boxu s hadicou sa dá
meniť v 30° krokoch.)
Nechajte zaklapnúť zarážku v požado-
vanej polohe.
Obrázok
64 SK
– 2

Údržba
Vyhlásenie o zhode s norma-
mi EÚ
Pozor
Box s hadicou sa nesmie otvárať.
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Výrobok smie opravovať iba autorizovaný
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
zákaznícky servis.
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Pri výmene spojovacej hadice postupujte
sme dodali, príslušným základným požia-
nasledujúcim spôsobom:
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Odstráňte bočný kryt a uvoľnite svorku
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
hadice pomocou skrutkovača.
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
Vytiahnite hadicu.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Box s hadicou
Produkt je nenáročný na údržbu.
Typ: 2 645-xxx
Transport
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Pozor
Uplatňované harmonizované normy:
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
EN ISO 12100
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-
Uplatňované národné normy:
hľadnite hmotnosť prístroja.
-
Ručná preprava
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Zdvíhajte prístroj za rukoväť, uvoľnite
mocou jednateľstva.
ho z držiaka na stenu a začnite ho pre-
pravovať.
Uskladnenie
CEO
Head of Approbation
Obrázok
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Ak sa spojovacia hadica oddelí od vod-
S. Reiser
ného zdroja, môže sa navinúť okolo vy-
tiahnutého držiaka na hadice.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Podľa potreby uskladnite záhradné prí-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
slušenstvo Kärcher priamo na držiak na
71364 Winnenden (Germany)
príslušenstvo.
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Dávajte pozor, aby bola hadica pred
uskladnením úplne vyprázdnená. Najlepšie
Winnenden, 2011/10/01
sa dá voda vyprázdniť tak, že sa rozvinie
kompletná hadica. Pritom sa musí byť otvo-
rený postrekovač.
Uskladnenie prístroja
Pozor
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-
hľadnite hmotnosť prístroja.
Prístroj uložte na miesto zaistené proti
mrazu.
– 3
65SK

Napomene o sastojcima (REACH)
Pregled sadržaja
Aktualne informacije o sastojcima možete
Hrvatski
pronaći na stranici:
Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1
www.kaercher.com/REACH
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1
Jamstvo
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .1
Održavanje. . . . . . . . . . . . . HR . . .3
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
izdaje naš nadležni distributer. Eventualne
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .3
smetnje na proizvodu za vrijeme trajanja
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .3
jamstva uklanjamo besplatno ako je uzrok
pogreška u materijalu ili proizvodnji. U slu-
čaju koji podliježe garanciji obratite se, uz
Opće napomene
prilaganje potvrde o kupnji, Vašem proda-
vaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
Poštovani kupče,
Prije prve uporabe Vašeg proi-
zvoda pročitajte ove originalne
Simboli u uputama za rad
upute za rad, postupajte prema njima i sa-
čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
Oprez
ćeg vlasnika.
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Namjensko korištenje
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Ovaj je proizvod konstruiran za privatnu
uporabu i nije predviđen za opterećenja
Sigurnosni napuci
profesionalne primjene.
Oprez
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
eventualne štete nastale nenamjenskim
U slučaju nepoštivanja sigurnosnih naputa-
korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem
ka može doći do oštećenja na proizvodu i
uređaja.
opasnosti po rukovatelja i druge osobe.
Kod ovog se proizvoda radi o automatskom
Radi sprječavanja opasnosti, popravke
nosaču crijeva koji jamči ravnomjerno na-
i ugradnju pričuvnih dijelova smiju
matanje vrtnih crijeva. Nakon primjene cri-
obavljati samo ovlaštene servisne služ-
jevo se jednostrukim povlačenjem može
be.
automatski namotati. Nosač se montira na
Proizvod nije namijenjen za upotrebu
zid s isporučenim zidnim držačem. Može se
od strane osoba (uključ
ujući djecu) s
koristiti u varijabilnom području zakretanja
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psi-
od najviše 180 stupnjeva.
hičkim sposobnostima, nedostatnim
iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne
Zaštita okoliša
nadzire osoba nadležna za njihovu si-
gurnost ili im je ta osoba dala upute o
Materijali ambalaže se mogu recikli-
načinu primjene proizvoda. Nadgledaj-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
te djecu kako biste bili sigurni da se ne
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
igraju s proizvodom.
sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materi-
jale koji se mogu reciklirati te bi ih
stoga trebalo predati kao sekundar-
ne sirovine. Stoga Vas molimo da stare
uređaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
birnih sustava.
66 HR
– 1

Pomaknite zaustavljač u željeni položaj
Rukovanje
i zavijte.
Slika
Opis proizvoda
Proizvod se može osigurati od krađe. U
1 Crijevna spojka
tu svrhu postavite lokot.
2 Zaustavljač / uvlakač
Rad
3 Crijevo
4 Graničnik
Napomena
5 Metalni držak
Uzmite u obzir to da se crijevo neometano
6Ručka
vraća. Crijevo ne smije biti zaprljano kako
bi se zajamčilo automatsko namatanje.
7 Zidni držač
8 Materijal za pričvršćivanje
Priključite crijevo na pipu za vodu.
9 Priključak ventila s redukcijskom nazu-
Otvorite pipu za vodu.
vicom
10 Lokot (nije sadržan u isporuci)
Odmatanje crijeva
11 Držač pribora
Izvucite crijevo na željenu duljinu. Funk-
12 Priključno crijevo
cija blokiranja nosača crijeva može se
aktivirati u koracima od po < 50 cm uz
13 Ručka za nošenje
osjetno kliktanje.
14 Sapnica
Nataknite Kärcherov vrtni pribor na cri-
Priprema
jevnu spojku.
Slika
Stavite oznake za provrte za pričvršći-
Namatanje crijeva
vanje zidnog držača te postavite umet-
Aktivirajte automatsko namatanje krat-
ke u izbušene rupe.
kim povlačenjem crijeva.
Pričvrstite zidni držač koristeći prilože-
Vrtno crijevo se ravnomjerno namata.
ne podloške i vijke.
Završetak rada
Slika
Prislonite nosač crijeva s metalnim drš-
Zatvorite pipu za vodu.
kom i okačite. Pazite da glave sva četiri
vijka vire kroz rupe za kvačenje.
Gurnite metalni držak okomito prema
dolje do kraja.
Slika
Postavite držač pribora na donju stranu
metalnog drška.
Slika
Za promjenu zakretnog područja povu-
cite lijevi ili desni graničnik prema van te
nosač crijeva zakrenite u željeni polo-
žaj.
(Zakreno područje nosača crijeva može
se mijenjati u koracima od po 30°.)
Uglavite graničnik u željenom položaju.
Slika
Otpustite oba vijka na zaustavljaču.
– 2
67HR

Održavanje
EZ izjava o usklađenosti
Oprez
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Nosač crijeva se ne smije otvarati.
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
Proizvod smije popravljati samo ovlaštena
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
servisna služba.
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Za zamjenu priključnog crijeva postupite na
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
sljedeći način:
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
skinite bočnu oplatu i odvijačem otpusti-
te stezaljku za crijevo.
Proizvod: Nosač crijeva
Skinite crijevo.
Tip: 2.645-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
Proizvod nije potrebno održavati.
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Transport
Primijenjene usklađene norme:
EN ISO 12100
Oprez
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
težinu uređaja.
poslovodstva.
Ručni transport
Podignite uređaj držeći ga za ručku,
izvadite ga iz zidnog držača i premjesti-
CEO
Head of Approbation
te na odredište.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Skladištenje
S. Reiser
Slika
Ako se priključno crijevo odvoji od spre-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
mnika s vodom, može se namotati oko
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
izvučenog držača crijeva.
71364 Winnenden (Germany)
Vrtni pribor proizvođača Kärcher može
Tel.: +49 7195 14-0
se prema potrebi odložiti izravno na dr-
Faks:+49 7195 14-2212
žač pribora.
Winnenden, 2011/10/01
Pazite da crijevo prije odlaganja bude sa-
svim prazno. Vodu ćete najbolje ispustiti
tako što ćete cijevo kompletno odmotati.
Pritom prskalica mora biti otvorena.
Čuvanje uređaja
Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
težinu uređaja.
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštiće-
nom od mraza.
68 HR
– 3

odstranjujte preko primerenih sabirnih
Pregled sadržaja
sistema.
Srpski
Napomene o sastojcima (REACH)
Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1
pronaći na stranici:
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .1
www.kaercher.com/REACH
Održavanje. . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Garancija
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .3
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje
Izjava o usklađenosti sa
izdaje naš nadležni distributer. Eventualne
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .3
smetnje na proizvodu za vreme trajanja
garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je
uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U
Opšte napomene
slučaju koji podleže garanciji obratite se sa
Poštovani kupče,
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Pre prve upotrebe Vašeg
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
proizvoda pročitajte ovo
originalno uputstvo za rad, postupajte
prema njemu i sačuvajte ga za kasniju
Simboli u uputstvu za rad
upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Oprez
Namensko korišćenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
Ovaj proizvod je konstruisan za privatnu
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
upotrebu i nije predviđen za opterećenja
profesionalne primene.
Sigurnosne napomene
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
eventualne štete nastale nenamenskim
Oprez
korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem
U slučaju neuvažavanja sigurnosnih
uređaja.
napomena može doći do oštećenja na
Radi se o automatskom nosaču creva koji
proizvodu i opasnosti za rukovaoca i druge
garantuje ravnomerno namotavanje
osobe.
baštenskog creva. Nakon upotrebe se
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke
crevo automatski namotava nakon
i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi
jednokratnog povlačenja. Nosač se montira
samo ovlašćena servisna služba.
na zid sa isporučenim zidnim nosačem.
Ovaj proizvod nije predviđen da njime
Može se koristiti u varijabilnom zakretnom
rukuju osobe (uključ
ujući i decu) sa
području od najviše 180 stepeni.
smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
Zaštita čovekove okoline
ograničenim iskustvom i znanjem, osim
Ambalaža se može ponovo preraditi.
ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno
Molimo Vas da ambalažu ne bacate
ne nadgleda ili upućuje u rad s
u kućne otpatke nego da je dostavite na
proizvodom. Deca se moraju nadgledati
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
kako bi se sprečilo da se igraju s
proizvodom.
Stari uređaji sadrže vredne
materijale sa sposobnošću
recikliranja i treba ih dostaviti za
ponovnu preradu. Stoga stare uređaje
– 1
69SR

Otpustite oba zavrtnja na zaustavljač
u.
Rukovanje
Gurnite zaustavljač u željeni položaj i
zavijte.
Opis proizvoda
Slika
1 Crevna spojnica
Proizvod se može osigurati protiv
2 Zaustavljač / uvlakač
krađe. U tu svrhu postavite katanac.
3 Crevo
Rad
4 Graničnik
5 Metalna kukica
Napomena
6Ručka
Pazite na to da se crevo bez kočenja vraća
7 Zidni nosač
nazad. Crevo ne sme biti jako zaprljano,
kako bi se moglo neometano automatski
8 Materijal za pričvršćivanje
namotati.
9 Ventilski priključak sa redukcionom
nazuvicom
Priključite crevo na slavinu.
10 Katanac (nije sadržan u isporuci)
Otvorite slavinu za vodu.
11 Držač pribora
12 Priključno crevo
Odmotavanje creva
13 Ručka za nošenje
Izvucite crevo na željenu dužinu.
Funkcija blokiranja nosača creva može
14 Mlaznica
se aktivirati u koracima od po < 50 cm
Priprema
uz osetno škljockanje.
Slika
Nataknite baštenski pribor proizvođača
Stavite oznake za rupe za
Kärcher na priključak za crevo.
pričvršćivanje zidnog nosača pa u
izbušene rupe postavite moždanike.
Namotavanje creva
Pričvrstite zidni nosač priloženim
Kratkim povlačenjem creva aktivirajte
podloškama i zavrtnjima.
automatsko namotavanje.
Slika
Baštensko crevo se ravnomerno
Nosač creva zajedno sa metalnom
namotava.
kukicom prislonite uz površinu i okačite.
Završetak rada
Pazite da glave sva četiri zavrtnja strče
kroz rupe za kačenje.
Zatvorite slavinu za vodu.
Gurnite metalnu kukicu uspravno na
dole do kraja.
Slika
Postavite držač pribora na donju stranu
metalne kukice.
Slika
Za promenu područja zakretanja
povucite levi ili desni graničnik prema
spolja pa zakrenite nosač creva u
željeni položaj.
(Područje zakretanja nosača creva
može se menjati u koracima od po 30°.)
Pustite da se graničnik uglavi u
željenom položaju.
Slika
70 SR
– 2

Održavanje
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Oprez
Nosač creva ne sme da se otvara.
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Proizvod sme da popravlja samo
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
ovlašćena servisna služba.
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Postupite na sledeći način prilikom zamene
odgovara osnovnim zahtevima dole
priključnog creva:
navedenih propisa Evropske Zajednice o
skinite bočni poklopac i odvijačem
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
otpustite stezaljku za crevo.
prestaje da važi ako se bez naše
Skinite crevo.
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod nije potrebno održavati.
Proizvod: Nosač creva
Tip: 2.645-xxx
Transport
Odgovarajuće EZ-direktive:
Oprez
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
Primenjene usklađene norme:
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
EN ISO 12100
težinu uređaja.
Primenjeni nacionalni standardi:
-
Ručni transport
Podignite uređaj držeći ga za ručku,
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
izvadite ga iz držača i premestite na
poslovodstva.
odredište.
Skladištenje
CEO
Head of Approbation
Slika
Nakon što se priključno crevo odvoji
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
suda sa vodom, moguće je namotati ga
S. Reiser
oko izvučenog držača creva.
Po potrebi se baštenski pribor
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
proizvođača Kärcher može odložiti
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
direktno na držač pribora.
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Pazite da crevo pre odlaganja bude
Faks: +49 7195 14-2212
potpuno ispražnjeno. Odmotajte kompletno
crevo kako biste na najbolji način ispustili
Winnenden, 2011/10/01
vodu. Prskalica mora pritom da bude
otvorena.
Skladištenje uređaja
Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
težinu uređaja.
Uređaj treba držati na mestu
zaštićenom od mraza.
– 3
71SR

Старите уреди съдържат
ценни
Съдържание
материали, подлежащи на ре-
циклиране, които могат да бъдат
Общи указания . . . . . . . . . BG . . .1
употребени повторно. Поради това моля
Указания за безопасност . BG . . .1
отстранявайте старите уреди, използ-
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .2
вайки подходящи за целта системи за
Поддръжка . . . . . . . . . . . . BG . . .3
събиране.
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .3
Указания за съставките (REACH)
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .3
Актуална информация за съставките ще
Декларация за съответствие
намерите на:
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3
www.kaercher.com/REACH
Гаранция
Общи указания
Във всяка страна са валидни издадените
Уважаеми клиенти,
от оторизирания ни дистрибутор гаранци-
Преди първото използване на
онни условия. Евентуални неизправности
Вашия продукт прочетете
на Вашия продукт ще отстраним в рамките
това оригинално упътване за работа,
на гаранционния срок безплатно, ако се ка-
действайте според него и го запазете за
сае за дефект в материалите или при про-
по-късно използване или за следващия
изводство. В случай, че трябва да
притежател.
предявите правото си на използване на га-
Употреба по предназначение
ранция
се обърнете към специализирана-
та търговска мрежа или към най-близкия
Този продукт е разработен за частна
Ви оторизиран сервиз, като представите и
употреба и не е предвиден за натовар-
документите за покупката.
ванията на промишлената употреба.
Производителят не поема гаранция за
евентуални повреди, които са причине-
Символи в Упътването за работа
ни поради използване не по предназна-
чението или неправилно обслужване.
Внимание
При този продукт става въпрос за авто-
За възможна опасна ситуация, която
матична кутия за маркуч, които гаранти-
би могла да доведе до леки телесни по-
ра равномерното навиване на
вреди или материални щети.
градинския маркуч. След използване
Указания за безопасност
маркучът може да се навие с едно един-
ствено движение. Кутията се монтира на
Внимание
стената
с доставената заедно с нея опо-
При пренебрегване на указанията за
ра за стена. Тя може да се използва д
безопасност могат да възникнат по-
променлива област на обръщане от до
вреди по продукта и опасности за об-
180 градуса.
служващия го и за други лица.
Опазване на околната среда
За да се избегнат усложнения, ре-
монтите и монтажа
на резервни час-
Опаковъчните материали могат
ти на уреда да се извършват само от
да се рециклират. Моля не хвър-
оторизирания сервиз.
ляйте опаковките при домашните отпа-
Този продукт не е предназначен за то-
дъци, а ги предайте на вторични
ва, да бъде използван от лица (включи-
суровини с цел повторна употреба.
телно деца) с ограничени физически,
сензорни и умствени способности и
72 BG
– 1

липса на опит и/или липса на познания,
Фигура
освен ако те са под надзора на отгова
За промяна на областта на обръща-
рящо за тяхната безопасност лице или
не изтеглете лявата или дясната
са получили от него инструкции, как да
крайна част навън и обърнете кутия-
използват уреда. Децата трябва да бъ-
та за маркуч в желаната позиция.
дат под надзор, за да се гарантира, че
(Зоната на обръщане на кутията за
няма да играят с продукта.
маркуч може
да бъде променяна на
стъпки от 30°.)
Обслужване
Фиксирайте крайното положение в
желаната позиция.
Описание на продукта
Фигура
1 Куплунг на маркуча
Развийте двата винта на стопера.
2 Стопер / прибиране
Изместете стопера в желаното поло-
3 Маркуч
жение и го завинтете.
4 Крайно положение
Фигура
5 Метална скоба
Продуктът може да бъде защитен
6 Дръжка за хващане
против кражби. За целта поставете
катинара
7 Опора за стена
8 Материали за закрепване
Експлоатация
9 Извод за кран с намаляващ нипел
Указание
10 Катинар (не се съдържа в обема на
Внимавайте, маркучът да има свободен
доставка)
обратен ход. Преди развиване той не
11 Държач за принадлежности
трябва да бъде силно замърсен, за да се
12 Присъединителен маркуч
гарантира автоматичното развиване.
13 Дръжка за носене
14 Пръскаща дюза
Свържете присъединителния маркуч
Подготовка
към крана за вода
Отворете крана за водата.
Фигура
Маркирайте отвори за пробиване за
Развиване на маркуча
закрепване
на опората за стена и по-
Изтеглете маркуча до желаната дъл-
ставете дюбели в разпробитите от-
жина. Функцията за фиксиране на ку-
вори.
тията за маркуч може да се активира
Закрепете опората за стена с прило-
на стъпки от < 50 cм и се забелязва
жените подложни шайби и винтове.
по кликването.
Фигура
Поставете градинските принадлеж-
Повдигнете кутията за маркуч нарав-
ности на Kärcher към куплунга на
но с металната скоба и я окачете.
маркуча.
Внимавайте, всичките 4 глави на
винтовете да стърчат през отворите
Навиване на маркуча
за окачване.
Задействайте
автоматичното нави-
Избутайте металната
скоба отвесно
ване с кратко дръпване на маркуча.
докрай надолу.
Градинският маркуч се навива рав-
Фигура
номерно.
Поставете държача за принадлеж-
Край на работата
ности на долната страна на метална-
та скоба.
затворете крана за водата.
– 2
73BG

За да се избегнат злополуки или нара-
Поддръжка
нявания при избора на мястото за съх
ранение, вземете под внимание тегло-
Внимание
то на уреда.
Кутията за маркуч не бива да се отва-
Уреда да се съхранява на място, къ-
ря.
дето не може да замръзне.
Ремонтните дейности по продукта да
се извършват единствено от оторизи
Декларация за съответ-
ран сервиз.
ствие на ЕО
За да смените присъединителния мар-
куч, постъпете както следва:
С настоящото декларираме, че цитира-
Свалете страничния капак и освобо-
ната по-долу машина съответства по
дете клемата за маркуча с отвертка.
концепция и конструкция, както и по на-
Изтеглете маркуча.
чин на производство, прилаган от нас
,
на съответните основни изисквания за
Продуктът не се нуждае от поддръжка.
техническа безопасност и безвредност
на Директивите на ЕО. При промени на
Tранспoрт
машината, които не са съгласувани с
нас, настоящата декларация губи валид-
Внимание
ност.
За да се избегнат злополуки или нара-
нявания при избора на мястото за съх
Продукт: Кутия за маркуч
Тип: 2 645-xxx
ранение, вземете под внимание тегло-
то на уреда.
Намиращи приложение Директиви на
Ръчен транспорт
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Повдигнете уреда за дръжката за
Намерили приложение хармонизира-
хващане, освободете го от опората
ни стандарти:
за стена и го транспортирайте.
EN ISO 12100
Приложими национални стандарти
Съхранение
-
Фигура
Щом присъединителният маркуч
Подписалите действат по възложение и
бъде отделен от водоизточника, той
като пълномощници на управителното
може да се навие
около изтегления
тяло.
носач за маркуча.
При нужда приберете градинските
принадлежности на Kärcher директно
CEO
Head of Approbation
на държача за принадлежности.
пълномощник по документацията:
Внимавайте преди прибирането марку-
S. Reiser
чът да е напълно изпразнен. Водата се
изпразва най-лесно при развиване на
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
целия маркуч. При това пръскачката
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
трябва да е отворена.
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Съхранение на уреда
Факс: +49 7195 14-2212
Внимание
Виненден, 2011/10/01
74 BG
– 3

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Sisukord
aadressilt:
Eesti
www.kaercher.com/REACH
Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Ohutusalased märkused . . ET . . .1
Garantii
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Tehnohooldus . . . . . . . . . . ET . . .3
giesindaja antud garantiitingimused. Tootel
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3
esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal ta-
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .3
suta, kui põhjuseks on materjali- või valmis-
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .3
tusviga. Garantiijuhtumi korral palume
pöörduda müüja või lähima volitatud klien-
diteenistuse poole, esitades ostu tõendava
Üldmärkusi
dokumendi.
Väga austatud klient,
Enne toote esmakordset kasutu-
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
selevõttu lugege läbi originaal-
kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja
Ettevaatust
hoidke see hilisema kasutamise või uue
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
omaniku tarbeks alles.
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
Sihipärane kasutamine
set kahju.
See toode on välja töötatud eraviisiliseks
Ohutusalased märkused
kasutamiseks ning ei ole ette nähtud töös-
Ettevaatust
tusliku kasutamise jaoks.
Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest,
Ohutuseeskirjade eiramine võib põhjusta-
mis on tingitud seadme mittesihipärasest
da toote rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste
kasutamisest või valest käitamisest.
isikute jaoks.
Selle toote puhul on tegemist automaatse
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib re-
voolikuboksiga, mis tagab ajavooliku ühtla-
monttöid ja varuosade paigaldamist
se pealekerimise. Pärast kasutamist piisab
teostada ainult volitatud klienditeenin-
vooliku automaatseks pealekerimiseks
dus.
ühest tõmbest. Boks paigaldatakse seina-
Seda toodet ei tohi kasutada piiratud
le, kasutades juuresolevat kronsteini. Seda
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-
saab kasutada varieeritavas pöördevahe-
mete inimesed (kaasa arvatud lapsed)
mikus kuni 180 kraadi.
või kogemuste ja/või teadmisteta isikud;
kui siis ainult pädeva isiku järelevalve
Keskkonnakaitse
all või kui neid on õpetatud seadet ka-
sutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrolli-
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
maks, et nad tootega ei mängi.
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
nata taaskasutusse. Palun
likvideerige vanad seadmed seetõttu vas-
tavate kogumissüsteemide kaudu
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
– 1
75ET

Lükake stopper soovitud asendisse ja
Käsitsemine
kruvige kinni.
Joonis
Tootekirjeldus
Toodet on võimalik kaitsta varguse
1 Voolikuliitmik
eest. Selleks paigaldage tabalukk
2 Stopper / sissetõmme
Käitamine
3 Voolik
4 Piiraja
Märkus
5 Metallklamber
Jälgige, et voolik saaks vabalt tagasi joos-
6 Käepide
ta. Enne pealekerimist ei tohiks voolikul olla
tugevat mustust, nii tagatakse automaatne
7 Seinahoidik
pealekerimine.
8 Kinnitusmaterjal
9 Vähendusnipliga kraani liitmik
Ühendage ühendusvoolik veekraaniga.
10 Tabalukk (ei sisaldu tarnekomplektis)
Avage kraan.
11 Tarvikute hoidik
Vooliku mahakerimine
12 Ühendusvoolik
Tõmmake voolik soovitud pikkuses väl-
13 Kandekäepide
ja. Voolikuboksi fikseerimisfunktsiooni
14 Piserdusotsak
saab aktiveerida < 50 cm sammudega
Ettevalmistus
ning sellest annab märku klõpsatus.
Ühendage Kärcheri aiatarvik voolikuliit-
Joonis
mikuga.
Tähistage aukude asukoht kronsteini
kinnitamiseks ja torgake puuritud auku-
desse tüüblid.
Vooliku pealekerimine
Kinnitage kronstein juuresolevate seibi-
Vooliku kerib automaatselt peale, kui
de ja kruvide abil.
seda korraks tõmmata.
Joonis
Aiavoolik keritakse ühtlaselt peale.
Pange voolikuboks meallklambriga ko-
Töö lõpetamine
hale. Jälgige, et kõik 4 kruvipead ula-
tuksid kinnitusaukudest välja.
Veekraan sulgeda.
Lükake metallklamber vertikaalselt lõ-
puni alla.
Joonis
Paigaldage tarvikuute hoidik metallk-
lambri alaküljele.
Joonis
Pööramisvahemikuu muutmiseks tõm-
make vasak või parem piiraja välja ja
keerake voolikuboks soovitud asendis-
se.
(Voolikuboksi pööramisvahemikku
saab muuta 30° - sammuga.)
Laske piirajal fikseeruda soovitud asen-
disse.
Joonis
Vabastage stopperi mõlemad kruvid.
76 ET
– 2

Tehnohooldus
EÜ vastavusdeklaratsioon
Ettevaatust
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
tud seade vastab meie poolt turule toodud
Voolikuboksi ei tohi avada.
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
Remonttöid toote juures võib teostada vaid
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
volitatud teeninduses.
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Ühendusvooliku vahetamiseks toimige
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
järgmiselt:
mise korral seadme juures kaotab käesolev
eemaldage külgmine kate ja vabastage
deklaratsioon kehtivuse.
voolikuklemm kruvikeeraja abil.
Tõmmake voolik maha.
Toode: Voolikuboks
Tüüp: 2.645-xxx
Toode on hooldusvaba.
Asjakohased EÜ direktiivid:
Transport
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
Ettevaatust
EN ISO 12100
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid
Kohaldatud riiklikud standardid
-
või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul
jälgida seadme kaalu.
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
Käsitsi transportimine
sel ja volitusel.
Tõstke seade käepidemest üles, vabas-
tage kronstini küljest ja transportige.
Hoiulepanek
CEO
Head of Approbation
Joonis
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
Kui ühendusvoolik lahutatakse veeva-
S. Reiser
rustusest, võib selle kerida ümber väl-
jatmmatud voolikuhoidiku.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Vajadusel paigutage Kärcheri aiatarvi-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
kud vahetulttarvikute hoidikule.
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Enne ärapanekut veenduge, et voolik on
Faks: +49 7195 14-2212
täiesti tühi. Kõige parem on vesi välja lasta
kogu voolikut kokku rullides. Seejuures
Winnenden, 2011/10/01
peab prits olema avatud.
Seadme ladustamine
Ettevaatust
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid
või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul
jälgida seadme kaalu.
Hoidke seadet kohas, kus pole jäätu-
misohtu.
– 3
77ET

Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Satura rādītājs
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Latviešu
dīsiet:
Vispārējas piezīmes . . . . . . LV . . .1
www.kaercher.com/REACH
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .1
Garantijas nosacījumi
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .1
Tehniskā apkope . . . . . . . . LV . . .3
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .3
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .3
cījumi. Garantijas perioda laikā mēs bez
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .3
maksas novērsīsim radušos darbības trau-
cējumus Jūsu izstrādājumam, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garanti-
Vispārējas piezīmes
jas remonta nepieciešamības gadījumā ar
pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties
Godājamais klient,
pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-
Pirms izstrādājuma pirmās lieto-
tu apkalpošanas dienestā.
šanas reizes izlasiet šo oriģinālo
lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar
to un saglabājiet to vēlākai lietošanai vai
Lietošanas instrukcijā izmantotie
nākamajam īpašniekam.
simboli
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Uzmanību
Šis izstrādājums ir izstrādāts privātai lieto-
Norā
da uz iespējami bīstamu situāciju,
šanai un nav paredzēts profesionālās lieto-
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
šanas prasībām.
teriālos zaudējumus.
Ražotājs neatbild par iespējamiem bojāju-
miem, kas radušies netabilstošas izmanto-
Drošības norādījumi
šanas vai nepareizas lietošanas rezultātā.
Šis izstrādājums ir automātiska šļūtenes
Uzmanību
kārba, kura nodrošina dārza šļūtenes vien-
Ja netiek ievēroti drošības norādījumi, iz-
mērīgu uztīšanos. Pēc lietošanas šļūteni
strādājumam var rasties bojājumi, apdrau-
iespējams uztīt automā
tiski, to vienreiz pa-
dot tā lietotāja un citu personu drošību.
velkot. Kārbu ar komplektā piegādāto sie-
Lai izvairītos no apdraudējumiem, labo-
nas turētāju piemontē pie sienas. To var
šanas darbus un maiņas detaļu iebūvi
izmantot mainīgā stāvoklī, pagrieztu pat
drīkst veikt tikai autorizēts klientu apal-
par 180 grādiem.
pošanas dienests.
Šis izstrādājums nav paredzēts, lai to
Vides aizsardzība
lietotu personas (tai skaitā bērni) ar ie-
Iepakojuma materiālus ir iespējams
robežotām fiziskām, sensoriskām un
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
garīgām spējām vai personas, kurām
tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
nav pieredzes un/vai zināšanu, ja vien
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
viņas uzrauga par drošību atbildīg
ā per-
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
sona vai tā dod instrukcijas par to, kā jā-
de.
lieto izstrādājums. Bērni ir jāuzrauga, lai
pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar iz-
Nolietotās ierīces satur noderīgus
strādājumu.
materiālus, kurus iespējams pār-
strādāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ
lūdzam utilizēt vecās ier
īces ar atbilstošu
savākšanas sistēmu starpniecību.
78 LV
– 1

Atskrūv
ējiet abas aiztura skrūves.
Apkalpošana
Pārbīdiet aizturi vēlamajā pozīcijā un
pieskrūvējiet.
Izstrādājuma apraksts
Attēls
1Šļūtenes uzmava
Izstrādājumu var nodrošināt pret zādzī-
2 Aizturis / ievilcējs
bām. Šim nolūkam pielieciet piekaramo
3Šļūtene
slēdzeni.
4 Atdure
Ierīces ekspluatācija
5 Metāla skava
6 Rokturis
Piezīme
7 Sienas stiprinājums
Sekojiet, lai šļūtene uztītos netraucēti.
Pirms uztīšanas tā nedrīkst būt ļoti netīra,
8 Stiprinājuma materiāli
lai varētu nodrošināt automātisku uztīša-
9Krāna pieslēgums ar pārejas nipeli
nos.
10 Piekaramā slēdzene (nav iekļauta pie-
gādes komplektā)
Pieslēdziet pieslēguma šļūteni ūdens
11 Piederumu turētājs
krānam.
12 Pieslēguma šļūtene
Atveriet ūdens krānu.
13 Nešanas rokturis
Šļūtenes notīšana
14 Smidzināšanas sprausla
Izvelciet šļū
teni vajadzīgajā garumā.
Sagatavošana
Šļūtenes kārbas fiksēšanās funkciju var
aktivizēt < 50 cm intervālos un to var at-
Attēls
pazīt pēc klikšķa.
Atzīmējiet urbumus sienas turētāja no-
stiprināšanai un izurbtajos caurumos ie-
Pieslēdziet Kärcher dārza piederumus
vietojiet dībeļus.
pie šļūtenes uzmavas.
Nostipriniet sienas turētāju ar komplek-
tā piegādātajām paplāksnēm un skrū-
Šļūtenes uztīšana
vēm.
Aktivizējiet automātisko uztīšanos,
Attēls
viegli pavelkot aiz šļūtenes.
Pielieciet šļūtenes kārbu ar metāla ska-
Dārza šļūtene tiek vienmērīgi uztīta.
vu plakaniski pie virsmas un iekabiniet.
Darba beigšana
Sekojiet, lai visas 4 skrūvju galvas būtu
izvirzītas cauri piekares caurumiem.
Aizveriet ūdens krānu.
Nobīdiet metāla skavu vertikāli līdz ga-
lam uz leju.
Attēls
Metāla skavas apakšpusē piestipriniet
piederumu turētāju.
Attēls
Lai izmainītu kārbas stāvokli, pavelciet
kreiso vai labo atduri uz āru un pārvie-
tojiet šļūtenes kārbu vēlamajā pozīcijā.
(Šļūtenes kārbas stāvokli var izmainīt
30° intervālos.)
Ļaujiet atdurei vēlamajā pozīcijā nofik-
sēties.
Attēls
– 2
79LV

Tehniskā apkope
EK Atbilstības deklarācija
Uzmanību
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmā
k minētā
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
Šļūtenes kārbu nedrīkst atvērt.
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
Izstrādājuma remontu ir atļauts veikt tikai
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
ražotāja pilnvarotam klientu apkalpošanas
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
centram.
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
Lai nomainītu pieslēguma šļūteni, rīkojie-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
ties šādi:
paziņojums zaudē savu spēku.
noņemiet sānu paneli un ar skrūvgriezi
atbrīvojiet šļūtenes skavu.
Produkts: Šļūtenes kārba
Noņemiet šļūteni.
Tips: 2.645-xxx
Attiecīgās ES direktīvas:
Izstrādājumam nav nepieciešama apkope.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Transportēšana
Piemērotās harmonizētās normas:
EN ISO 12100
Uzmanību
Izmantotie valsts standarti:
-
Lai novērstu negadījumus vai ievainoju-
mus, izvēloties glabāšanas vietu, ņemiet
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
vērā ierīces svaru.
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
Transportēšana ar rokām
pilnvarojuma.
Paceliet ierīci aiz roktura, noņemiet no
sienas stiprinājuma un pārvietojiet.
Glabāšana
CEO
Head of Approbation
Attēls
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
Ja pieslēguma š
ļūteni atvieno no ūdens
persona:
padeves avota, to var aptīt ap izvilkto
S. Reiser
šļūtenes turētāju.
Vajadzības gadījumā Kärcher dārza
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
piederumus novietojiet piederumu turē-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
tājā.
71364 Winnenden (Germany)
Tālr.: +49 7195 14-0
Sekojiet, lai šļūtene pirms novietošanas tik-
Fakss: +49 7195 14-2212
tu pilnībā iztukšota. Vislabāk ūdeni ir izteci-
nāt, notinot visu šļūteni. Vienlaikus jābūt
Winnenden, 2011/10/01
atvērtai sprauslai.
Aparāta uzglabāšana
Uzmanību
Lai novērstu negadījumus vai ievainoju-
mus, izvēloties glabāšanas vietu, ņemiet
vērā ierīces svaru.
Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nebūs pa-
kļauta sala iedarbībai.
80 LV
– 3